Hebreeuwse Woorden en aanbidding

Aanbidding en lofprijs
20 juni 2014
Hebreeuwse woorden over aanbidding en lofprijs.
SC 559 – ÂMAR – 5308 x gebruikt in O.T. Spreken, duidelijk spreken,
proclameren in de breedste zin van het woord.
SC 1288 – BARAK – 330 x gebruikt in O.T. Barak betekent te knielen,
daardoor God te zegenen als een daad van bewondering, maar het wordt
ook gebruikt van God die de mens zegent. De betekenis is, en het wordt
in de KJV vertaald met: zegenen (goed spreken van), groeten, prijzen,
neer te knielen, feliciteren, iemand laten knielen.
BARAK wordt voor de eerste keer gebruikt in Gen. 1:22, daarna in Gen.
5:2 en in Gen. 9:1.
SC 1431 – GADAL – 115 x gebruikt in O.T. GADAL betekent groot
maken in lichaam, denken, bezittingen of eer, groei door voeden, zoals de
groei van een kind, dier of plant. De fundamentele betekenis is 'groot
maken of groter maken'. In de KJV wordt het meestal met 'to magnify' of
'great'.
SC 1523 en 1524 – GÎYL of GÛWL – 54 x gebruikt in O.T. GîYL
betekent ronddraaien onder invloed van heftige emoties, zich verblijden,
zich verheugen, blij zijn, opgewonden zijn.
SC 1528 – GÎYR - 1 x gebruikt in O.T. Het woord betekent wordt
vertaald met 'blij zijn' in Psalm 48:12.
SC 1801 – DÂLAG - 5 x gebruikt in O.T.
of te huppelen.
DÂLAG betekent te springen
SC 1984 – HALAL – 165 X gebruikt in O.T. HALAL betekent te
schijnen, een show maken, te pochen, te roemen, luidruchtig dwaas te
zijn, dazen, te vieren, belachelijk maken, prijzen, verheerlijken, gek zijn,
dwaas, dwaas zijn, aanbevelen, geestdrift of manie, vieren, bekend zijn.
HALAL betekent dus te prijzen, vieren, verheerlijken, zingen, roemen.
Het woord wordt bij voorbeeld ook gebruikt om iemands schoonheid te
roemen, zoals in Gen. 12:15, waar de hovelingen Sara en zij haar prezen
aan farao. Meer dan de helft van de keren dat HALAL gebruikt wordt in
het O.T. is in de Psalmen. Het woord HALAL is de bronbetekenis van
HALLELUJA, een Hebreeuwse uitdrukking van LOFPRIJS AAN JAWEH.
Halleluja is dus 'HALAL AAN JAHWEH'.
Wanneer David zich als een waanzinnige gedroeg in 1 Sam. 21:13, i het
woord 'waanzinnig' het woord HALAL.
Altijd Alleen Jezus |IK WIL JEZUS VOLGEN
Pagina 1 van 6
Aanbidding en lofprijs
20 juni 2014
SC 2158 – ZÂMÎYR – 6 x gebruikt in O.T. Zâmîyr komt van
2167 en betekent 'een lied begeleid met een instrument'.
SC 2167 en 2168 – ZAMAR – 48 x gebruikt in O.T. ZAMAR betekent
'muziek te maken door met de vingers te slaan, dus een
muziekinstrument aan te raken en te bespelen, begeleid met de stem; dus
te vieren met muziek en lied, prijzen, zingen, psalmen zingen, te
proclameren door te zingen. In de Nederlandse vertaling zoals NBG wordt
het woord psalmen altijd of bijna gebruikt. De Psalmen in de Herziene
Statenvertaling van 2006 vertalen het dan met twee woorden, 'Psalmen
zingen'. Het woord 'zingen' is dan 'zamar'.
SC 2172 – ZIMRÂH – 4 x gebruikt in O.T. Zimrâh betekent een
'stuk(je) van een lied dat begelied wordt door een instrument- een
melodie of een psalm.
SC 2302 – CHÂDÂH – 3 x gebruikt in O.T. Châdâh betekent 'zich te
verblijden' of 'blijdschap'.
SC 2319 – CHÂDÂSH – 53 x gebruikt in O.T. Châdâsh betekent 'fris,
nieuw, nieuw in de zin van fris en in de zin dat het iets is dat niet eerder
bestond'. Hoewel dit woord in directe zin niets te maken heeft met het
onderwerp, hoort het er wel bij, want het wordt gebruikt in de woorden
'een nieuw lied', zoals in Psalm 96:11.
SC 2654 en 2655 – CHÂPHÊTS – 86 x gebruikt in O.T. ChâPHêTS
betekent 'neigen tot, verheugd zijn met, plezier nemen in, verheugen,
genoegen, gunst, iets fijn vinden, verlangen, gewillig zijn, wensen, zich
verheugen in, zoals gebruikt in Psa. 35:27b, 'Want Hij (God schept
behagen in de vrede (voorspoed) van zijn knecht'.
SC 3034 – YADAH – 114 x gebruikt in O.T. YADAH betekent 'de hand
uit te steken, de hand uit te werpen, met eerbied aanbidden met
opgeheven en uitgestrekte handen, prijzen, dankzegging, belijden,
danken, te danken, dankbaar'. YADAH betekent 'te danken, loven,
lofwaardig, prijzen'. Het wordt voor de eerste keer gebruikt wanneer Juda
geboren wordt, en de moeder Lea zegt, 'Nu zal ik de Heere loven'. In de
KJV wordt het vaak veertaald met 'give thanks'.
Er wordt wel eens gezegd dat het opheffen van handen in lofprijzing maar
enkele keren in de Bijbel genoemd wordt. Het woord YADAH heeft de
basis gedachten van dankzegging met opgeheven en uitgestrekte handen.
SC 3513 – KÂBÊD – 116 x gebruikt in O.T. Kâbêd betekent 'zwaar te
zijn', in een goede zin 'rijk, eervol, eerbaar', dus iets op iemand plaatsen
zoals eerbetoon. De basis betekenis is 'eren' zoals in gebruikt in Deut.
5:16, 'Eer uw vader en uw moeder'.
Altijd Alleen Jezus |IK WIL JEZUS VOLGEN
Pagina 2 van 6
Aanbidding en lofprijs
20 juni 2014
SC 3519 – KÂBÔWD – 200 x gebruikt in O.T. Kâbôwd betekent:
'eren, verheerlijken, grote hoeveelheid, menigte, weelde, rijkdom,
reputatie, majesteit, heerlijkheid'; dus eer, heerlijkheid, majesteit, enz.,
op iemand plaatsen.
SC 3658 – KINNÔWR – 42 x gebruikt in O.T.
harp – een harp bespelen'.
SC 3769 – KÂRAR – 2 x gebruikt in O.T.
dansen, ronddraaien in dans'.
Kinnôwr betekent 'een
Kârar betekent 'een dans,
SC 4234 EN 4235 – MÂCHÔWL – 7 X gebruikt in O.T.
betekent, een dans, in het rond dansen en te dansen.
MÂCHÔWL
SC 4246 – MECHÔWLÂH – 8 x gebruikt in O.T. MECHÔWLÂH
betekent een dans, een groep dansers en te dansen.
SC 4885 – MÂSÔWS – 17 x gebruikt in O.T. Mâsôws betekent 'ergens
behagen in hebben, het gevoel van innerlijk verblijd te zijn, zich
verblijden, zich verheugen'.
SC 5937 – ALAZ – 16 x gebruikt in O.T. ALAZ betekent 'te springen
van vreugde, te triomferen, verblijden, vreugdevol.
SC 5549 – CÂLAL – 12 x gebruikt in O.T. Câlal betekent 'iets of
iemand verhogen'.
SC 5970 – ÂLATS – 8 x gebruikt in O.T. ÂLATS betekent 'te springen
van vreugde, juichen, triomferen, verblijden.
SC 6026 – ÂNAG – 10 x gebruikt in O.T. Ânag betekent 'zacht of
voegbaar te zijn, zich innerlijk verblijden of verheugen'.
SC 6030 – ÂNÂH – 329 x gebruikt in O.T. Ânâh betekent 'te reageren,
te spreken, zingen, roepen, getuigen, aankondigen, antwoorden'.
SC 6963 – QÔWL – 506 x gebruikt in O.T. Qôwl betekent 'luid roepen,
de stem te laten horen, geluid, donder, proclamatie, proclamatie door
zang en luid roepen of schreeuwen.
SC 7311 – RÛWM – 194 x gebruikt. RÛWM betekent, 'hoog te zijn, op
te heffen (letterlijk en figuurlijk), verheffen, verheerlijken, ophemelen,
hoger maken, promoten, trots zijn. De basis betekenis is 'verheven of
hoog te zijn', iets of iemand hoger brengen. Het wordt gebruikt van de
Heere God die verhoogd wordt, maar ook van de Heere God die een mens
Altijd Alleen Jezus |IK WIL JEZUS VOLGEN
Pagina 3 van 6
Aanbidding en lofprijs
20 juni 2014
verhoogd. (o.a. Ps. 3:4; 9:14; 18:49) Het woord wordt ook
gebruikt van iets te bouwen, zoals het Huis van de Heere gebouwd werd.
Er is wel eens gezegd dat wij God niet hoger kunnen brengen. Dat is
waar. 'God verhogen of verheffen' is dus vooral iet wat in ons eigen
binnenste, ons eigen denken gebeurt. God wordt in ons, en in ons denken
en in ons bewust zijn groter. Lofprijzing brengt dit teweeg.
SC 7321 – RÛWA – 46 x gebruikt in O.T. RÛWA betekent, 'de
trommelvliezen te doen scheuren met geluid, te roepen of te schreeuwen
(zoals iemand roept of schreeuwt in een noodsituatie), roepen, geluid,
triomferen, vernietigen door geluid.'
SC 7438 – RÔN – 1 x gebruikt in O.T. Rôn komt van 7442 en betekent
'een roep of zang van bevrijding'. Het wordt gebruikt in Psalm 32:7 en
wordt vertaald met 'vrolijke gezangen van bevrijding'.
SC 7440 – RINNÂH – 33 x gebruikt in O.T. RINNÂH betekent, 'een
krakend of schel geluid, zingen, verblijden, vreugde, roepen,
uitschreeuwen, proclamatie, liederen, triomf.'
SC 7442 – RÂNAN – 52 x gebruikt in O.T. RÂNAN betekent, 'een
schel of scherp geluid uitbrengen, te roepen (meestal van vreugde),
zingen, verblijden, luid zingen, schreeuwen, zingen van vreugde,
uitroepen, uitschreeuwen.
SC 7445 – RENÂNÂH – 4 x gebruikt in O.T. Renânâh betekent 'een
roep van vreugde, vreugdevol, vreugdevolle stem, zingen, juichen in
overwinning'.
SC 7540 – RÂQAD – 9 x gebruikt in O.T. RÂQAD betekent, te
stampen, (wild) te springen van vreugde of gewoon wild te springen,
dansen en springen.
SC 7588 – SHÂ-ÔWN – 17 x gebruikt in O.T. Shâ-ôwn betekent
'oproer, het geluid van de wind (Engels: rushing), geluid, tumult, met ook
de mogelijke betekenis iets te vernietigen'.
SC 7623 en 7624 – SHÂBACH – 16 x gebruikt in O.T. SHÂBACH
betekent, 'toe te spreken in een luide stem of met luide toon, (als het
ware om vrede te maken met woorden), prijzen, verheerlijken,
triomferen, aanbevelen.
SC 7782 – SHÔWPHÂR – 72 x gebruikt in O.T.
een trompet die een duidelijk geluid laat horen'.
Een gebogen hoorn,
SC 7797 – SÛWS of SÎYS – 27 x gebruikt in O.T.
SÛWS of SÎYS
Altijd Alleen Jezus |IK WIL JEZUS VOLGEN
Pagina 4 van 6
Aanbidding en lofprijs
20 juni 2014
betekent, 'opgewekt te zijn, vrolijk, opgeruimd, blijdschap,
vrolijkheid.
SC 7812 – SHÂCHÂH – 172 x gebruikt in O.T. SHÂCHÂH betekent,
'zich neerwerpen (vooral in hulde en loyaliteit aan God), aanbidden,
buigen, neerbuigen, eerbetoon, eerbied, neervallen, laag te gaan, het
lichaam tegen de grond drukken. In de KJV wordt het vaak vertaald met
'worship'.
SC 7891 en 7892 – SHÎYR of SHÛWR of SHÎRÂH – 177 x gebruikt
in O.T. De woorden betekenen, 'te zingen, een gezelschap van
kuierende musici en zangers, te zingen, zanger, zingende mannen,
zingende vrouwen. De eerste keer wordt het gebruikt in Exod. 15:1,
'Toen zongen Mozes en de Israëlieten dit lied voor de Heere.' Vaak wordt
het in de Psalmen gebruikt in de gebiedende wijs zoals in Psa. 96:1, "Zing
voor de Heere een nieuw lied, zing voor de Heere, heel de aarde."
SC 8055 en 8056 – SÂMACH en SÂMÊACH – 175 x gebruikt in O.T.
SÂMACH en SÂMÊACH betekenen, 'opvrolijken, blij maken, vrolijkheid,
verblijden, vreugdevol, gelukkig.
SC 8057 – SIMCHÂH – 94 x gebruikt in O.T. SIMCHÂH betekent,
uitbundige blijdschap of vrolijkheid zoals in een (religieus) feest, vrolijk,
verblijden, plezier, blij zijn.
SC 8173 – SHÂA – 9 x gebruikt in O.T. Shâa betekent 'een goede
acceptatie, ergens naar kijken met weemoed, iets strelen, ergens blij mee
zijn', zoals in Psalm 119:16, "Ik verblijd mij in Uw verordeningen".
SC 8342 – SÂSÔWN – 22 x gebruikt in O.T. Sâsôwn betekent
'opgewekt zijn, blijdschap, vreugde, verblijden'.
SC 8416 – TEHILLAH – 57 x gebruikt in O.T. TEHILLAH komt van
1984 – HALAL. TEHILLAH betekent, 'loven, lofwaardig, lofprijzen, een
hymne, een lied, prijzen. Het wordt in de KJV altijd vertaald met 'praise'.
TEHILLAH is dus 'heerlijkheid, lofprijs, loflied, lofwaardige daden. Deut.
10:21, "Hij (De Heere God) is uw lof...." TEHILLAH is een technischmuzikale term voor een lied (SC 7892 SHIYR). TEHILLAH is ook onze
HALAL te zingen aan God.
SC 8426 – TÔWDÂH – 32 x gebruikt in O.T. Het woord komt van SC
3034 YADAH. De fundamentele betekenis van TÔWDÂH is 'dankzegging'.
TÔWDÂH is het uitstrekken van de hand in in erkenning, bewondering,
vooral een koor van aanbidders, dankzegging, lofprijzing, danken, een
offer van dankzegging, belijdenis. In de Hedbreeuwse tekst wordt is
TÔWDÂH een indicatie van 'dankzegging in liederen van aanbidding', zoals
Altijd Alleen Jezus |IK WIL JEZUS VOLGEN
Pagina 5 van 6
Aanbidding en lofprijs
20 juni 2014
in Psa. 26:7. . TÔWDÂH wodrt ook gebruikt van een koor van
aanbidders of een processie, zoals in Neh. 12:31.
SC 8597 – TIPHÂRÂH – 51 x gebruikt in O.T. Tiphârâh betekent,
'heerlijkheid, pracht, versiering, ornament, iets dat distinct is, trots'. Iets
wat iemand mooier maakt zoals de klederen van de hogepriester voor
heerlijkheid waren. (Ex. 28:2)
SC 8643 – TERÛWÂH – 36 x gebruikt in O.T. TERÛWÂH komt van SC
7321 - RÛWA, geschreeuw, misbaar, luid protest, de trommelvliezen doen
scheuren met luid geluid. Het betekent, 'een strijdkreet, het klinken van
trompetten, roepen, schreeuwen, blazen (van trompetten) verblijden of
verheugen.
Altijd Alleen Jezus |IK WIL JEZUS VOLGEN
Pagina 6 van 6