Aanbidding en lofprijs 20 juni 2014 Hebreeuwse woorden over aanbidding en lofprijs. SC 559 – ÂMAR – 5308 x gebruikt in O.T. Spreken, duidelijk spreken, proclameren in de breedste zin van het woord. SC 1288 – BARAK – 330 x gebruikt in O.T. Barak betekent te knielen, daardoor God te zegenen als een daad van bewondering, maar het wordt ook gebruikt van God die de mens zegent. De betekenis is, en het wordt in de KJV vertaald met: zegenen (goed spreken van), groeten, prijzen, neer te knielen, feliciteren, iemand laten knielen. BARAK wordt voor de eerste keer gebruikt in Gen. 1:22, daarna in Gen. 5:2 en in Gen. 9:1. SC 1431 – GADAL – 115 x gebruikt in O.T. GADAL betekent groot maken in lichaam, denken, bezittingen of eer, groei door voeden, zoals de groei van een kind, dier of plant. De fundamentele betekenis is 'groot maken of groter maken'. In de KJV wordt het meestal met 'to magnify' of 'great'. SC 1523 en 1524 – GÎYL of GÛWL – 54 x gebruikt in O.T. GîYL betekent ronddraaien onder invloed van heftige emoties, zich verblijden, zich verheugen, blij zijn, opgewonden zijn. SC 1528 – GÎYR - 1 x gebruikt in O.T. Het woord betekent wordt vertaald met 'blij zijn' in Psalm 48:12. SC 1801 – DÂLAG - 5 x gebruikt in O.T. of te huppelen. DÂLAG betekent te springen SC 1984 – HALAL – 165 X gebruikt in O.T. HALAL betekent te schijnen, een show maken, te pochen, te roemen, luidruchtig dwaas te zijn, dazen, te vieren, belachelijk maken, prijzen, verheerlijken, gek zijn, dwaas, dwaas zijn, aanbevelen, geestdrift of manie, vieren, bekend zijn. HALAL betekent dus te prijzen, vieren, verheerlijken, zingen, roemen. Het woord wordt bij voorbeeld ook gebruikt om iemands schoonheid te roemen, zoals in Gen. 12:15, waar de hovelingen Sara en zij haar prezen aan farao. Meer dan de helft van de keren dat HALAL gebruikt wordt in het O.T. is in de Psalmen. Het woord HALAL is de bronbetekenis van HALLELUJA, een Hebreeuwse uitdrukking van LOFPRIJS AAN JAWEH. Halleluja is dus 'HALAL AAN JAHWEH'. Wanneer David zich als een waanzinnige gedroeg in 1 Sam. 21:13, i het woord 'waanzinnig' het woord HALAL. Altijd Alleen Jezus |IK WIL JEZUS VOLGEN Pagina 1 van 6 Aanbidding en lofprijs 20 juni 2014 SC 2158 – ZÂMÎYR – 6 x gebruikt in O.T. Zâmîyr komt van 2167 en betekent 'een lied begeleid met een instrument'. SC 2167 en 2168 – ZAMAR – 48 x gebruikt in O.T. ZAMAR betekent 'muziek te maken door met de vingers te slaan, dus een muziekinstrument aan te raken en te bespelen, begeleid met de stem; dus te vieren met muziek en lied, prijzen, zingen, psalmen zingen, te proclameren door te zingen. In de Nederlandse vertaling zoals NBG wordt het woord psalmen altijd of bijna gebruikt. De Psalmen in de Herziene Statenvertaling van 2006 vertalen het dan met twee woorden, 'Psalmen zingen'. Het woord 'zingen' is dan 'zamar'. SC 2172 – ZIMRÂH – 4 x gebruikt in O.T. Zimrâh betekent een 'stuk(je) van een lied dat begelied wordt door een instrument- een melodie of een psalm. SC 2302 – CHÂDÂH – 3 x gebruikt in O.T. Châdâh betekent 'zich te verblijden' of 'blijdschap'. SC 2319 – CHÂDÂSH – 53 x gebruikt in O.T. Châdâsh betekent 'fris, nieuw, nieuw in de zin van fris en in de zin dat het iets is dat niet eerder bestond'. Hoewel dit woord in directe zin niets te maken heeft met het onderwerp, hoort het er wel bij, want het wordt gebruikt in de woorden 'een nieuw lied', zoals in Psalm 96:11. SC 2654 en 2655 – CHÂPHÊTS – 86 x gebruikt in O.T. ChâPHêTS betekent 'neigen tot, verheugd zijn met, plezier nemen in, verheugen, genoegen, gunst, iets fijn vinden, verlangen, gewillig zijn, wensen, zich verheugen in, zoals gebruikt in Psa. 35:27b, 'Want Hij (God schept behagen in de vrede (voorspoed) van zijn knecht'. SC 3034 – YADAH – 114 x gebruikt in O.T. YADAH betekent 'de hand uit te steken, de hand uit te werpen, met eerbied aanbidden met opgeheven en uitgestrekte handen, prijzen, dankzegging, belijden, danken, te danken, dankbaar'. YADAH betekent 'te danken, loven, lofwaardig, prijzen'. Het wordt voor de eerste keer gebruikt wanneer Juda geboren wordt, en de moeder Lea zegt, 'Nu zal ik de Heere loven'. In de KJV wordt het vaak veertaald met 'give thanks'. Er wordt wel eens gezegd dat het opheffen van handen in lofprijzing maar enkele keren in de Bijbel genoemd wordt. Het woord YADAH heeft de basis gedachten van dankzegging met opgeheven en uitgestrekte handen. SC 3513 – KÂBÊD – 116 x gebruikt in O.T. Kâbêd betekent 'zwaar te zijn', in een goede zin 'rijk, eervol, eerbaar', dus iets op iemand plaatsen zoals eerbetoon. De basis betekenis is 'eren' zoals in gebruikt in Deut. 5:16, 'Eer uw vader en uw moeder'. Altijd Alleen Jezus |IK WIL JEZUS VOLGEN Pagina 2 van 6 Aanbidding en lofprijs 20 juni 2014 SC 3519 – KÂBÔWD – 200 x gebruikt in O.T. Kâbôwd betekent: 'eren, verheerlijken, grote hoeveelheid, menigte, weelde, rijkdom, reputatie, majesteit, heerlijkheid'; dus eer, heerlijkheid, majesteit, enz., op iemand plaatsen. SC 3658 – KINNÔWR – 42 x gebruikt in O.T. harp – een harp bespelen'. SC 3769 – KÂRAR – 2 x gebruikt in O.T. dansen, ronddraaien in dans'. Kinnôwr betekent 'een Kârar betekent 'een dans, SC 4234 EN 4235 – MÂCHÔWL – 7 X gebruikt in O.T. betekent, een dans, in het rond dansen en te dansen. MÂCHÔWL SC 4246 – MECHÔWLÂH – 8 x gebruikt in O.T. MECHÔWLÂH betekent een dans, een groep dansers en te dansen. SC 4885 – MÂSÔWS – 17 x gebruikt in O.T. Mâsôws betekent 'ergens behagen in hebben, het gevoel van innerlijk verblijd te zijn, zich verblijden, zich verheugen'. SC 5937 – ALAZ – 16 x gebruikt in O.T. ALAZ betekent 'te springen van vreugde, te triomferen, verblijden, vreugdevol. SC 5549 – CÂLAL – 12 x gebruikt in O.T. Câlal betekent 'iets of iemand verhogen'. SC 5970 – ÂLATS – 8 x gebruikt in O.T. ÂLATS betekent 'te springen van vreugde, juichen, triomferen, verblijden. SC 6026 – ÂNAG – 10 x gebruikt in O.T. Ânag betekent 'zacht of voegbaar te zijn, zich innerlijk verblijden of verheugen'. SC 6030 – ÂNÂH – 329 x gebruikt in O.T. Ânâh betekent 'te reageren, te spreken, zingen, roepen, getuigen, aankondigen, antwoorden'. SC 6963 – QÔWL – 506 x gebruikt in O.T. Qôwl betekent 'luid roepen, de stem te laten horen, geluid, donder, proclamatie, proclamatie door zang en luid roepen of schreeuwen. SC 7311 – RÛWM – 194 x gebruikt. RÛWM betekent, 'hoog te zijn, op te heffen (letterlijk en figuurlijk), verheffen, verheerlijken, ophemelen, hoger maken, promoten, trots zijn. De basis betekenis is 'verheven of hoog te zijn', iets of iemand hoger brengen. Het wordt gebruikt van de Heere God die verhoogd wordt, maar ook van de Heere God die een mens Altijd Alleen Jezus |IK WIL JEZUS VOLGEN Pagina 3 van 6 Aanbidding en lofprijs 20 juni 2014 verhoogd. (o.a. Ps. 3:4; 9:14; 18:49) Het woord wordt ook gebruikt van iets te bouwen, zoals het Huis van de Heere gebouwd werd. Er is wel eens gezegd dat wij God niet hoger kunnen brengen. Dat is waar. 'God verhogen of verheffen' is dus vooral iet wat in ons eigen binnenste, ons eigen denken gebeurt. God wordt in ons, en in ons denken en in ons bewust zijn groter. Lofprijzing brengt dit teweeg. SC 7321 – RÛWA – 46 x gebruikt in O.T. RÛWA betekent, 'de trommelvliezen te doen scheuren met geluid, te roepen of te schreeuwen (zoals iemand roept of schreeuwt in een noodsituatie), roepen, geluid, triomferen, vernietigen door geluid.' SC 7438 – RÔN – 1 x gebruikt in O.T. Rôn komt van 7442 en betekent 'een roep of zang van bevrijding'. Het wordt gebruikt in Psalm 32:7 en wordt vertaald met 'vrolijke gezangen van bevrijding'. SC 7440 – RINNÂH – 33 x gebruikt in O.T. RINNÂH betekent, 'een krakend of schel geluid, zingen, verblijden, vreugde, roepen, uitschreeuwen, proclamatie, liederen, triomf.' SC 7442 – RÂNAN – 52 x gebruikt in O.T. RÂNAN betekent, 'een schel of scherp geluid uitbrengen, te roepen (meestal van vreugde), zingen, verblijden, luid zingen, schreeuwen, zingen van vreugde, uitroepen, uitschreeuwen. SC 7445 – RENÂNÂH – 4 x gebruikt in O.T. Renânâh betekent 'een roep van vreugde, vreugdevol, vreugdevolle stem, zingen, juichen in overwinning'. SC 7540 – RÂQAD – 9 x gebruikt in O.T. RÂQAD betekent, te stampen, (wild) te springen van vreugde of gewoon wild te springen, dansen en springen. SC 7588 – SHÂ-ÔWN – 17 x gebruikt in O.T. Shâ-ôwn betekent 'oproer, het geluid van de wind (Engels: rushing), geluid, tumult, met ook de mogelijke betekenis iets te vernietigen'. SC 7623 en 7624 – SHÂBACH – 16 x gebruikt in O.T. SHÂBACH betekent, 'toe te spreken in een luide stem of met luide toon, (als het ware om vrede te maken met woorden), prijzen, verheerlijken, triomferen, aanbevelen. SC 7782 – SHÔWPHÂR – 72 x gebruikt in O.T. een trompet die een duidelijk geluid laat horen'. Een gebogen hoorn, SC 7797 – SÛWS of SÎYS – 27 x gebruikt in O.T. SÛWS of SÎYS Altijd Alleen Jezus |IK WIL JEZUS VOLGEN Pagina 4 van 6 Aanbidding en lofprijs 20 juni 2014 betekent, 'opgewekt te zijn, vrolijk, opgeruimd, blijdschap, vrolijkheid. SC 7812 – SHÂCHÂH – 172 x gebruikt in O.T. SHÂCHÂH betekent, 'zich neerwerpen (vooral in hulde en loyaliteit aan God), aanbidden, buigen, neerbuigen, eerbetoon, eerbied, neervallen, laag te gaan, het lichaam tegen de grond drukken. In de KJV wordt het vaak vertaald met 'worship'. SC 7891 en 7892 – SHÎYR of SHÛWR of SHÎRÂH – 177 x gebruikt in O.T. De woorden betekenen, 'te zingen, een gezelschap van kuierende musici en zangers, te zingen, zanger, zingende mannen, zingende vrouwen. De eerste keer wordt het gebruikt in Exod. 15:1, 'Toen zongen Mozes en de Israëlieten dit lied voor de Heere.' Vaak wordt het in de Psalmen gebruikt in de gebiedende wijs zoals in Psa. 96:1, "Zing voor de Heere een nieuw lied, zing voor de Heere, heel de aarde." SC 8055 en 8056 – SÂMACH en SÂMÊACH – 175 x gebruikt in O.T. SÂMACH en SÂMÊACH betekenen, 'opvrolijken, blij maken, vrolijkheid, verblijden, vreugdevol, gelukkig. SC 8057 – SIMCHÂH – 94 x gebruikt in O.T. SIMCHÂH betekent, uitbundige blijdschap of vrolijkheid zoals in een (religieus) feest, vrolijk, verblijden, plezier, blij zijn. SC 8173 – SHÂA – 9 x gebruikt in O.T. Shâa betekent 'een goede acceptatie, ergens naar kijken met weemoed, iets strelen, ergens blij mee zijn', zoals in Psalm 119:16, "Ik verblijd mij in Uw verordeningen". SC 8342 – SÂSÔWN – 22 x gebruikt in O.T. Sâsôwn betekent 'opgewekt zijn, blijdschap, vreugde, verblijden'. SC 8416 – TEHILLAH – 57 x gebruikt in O.T. TEHILLAH komt van 1984 – HALAL. TEHILLAH betekent, 'loven, lofwaardig, lofprijzen, een hymne, een lied, prijzen. Het wordt in de KJV altijd vertaald met 'praise'. TEHILLAH is dus 'heerlijkheid, lofprijs, loflied, lofwaardige daden. Deut. 10:21, "Hij (De Heere God) is uw lof...." TEHILLAH is een technischmuzikale term voor een lied (SC 7892 SHIYR). TEHILLAH is ook onze HALAL te zingen aan God. SC 8426 – TÔWDÂH – 32 x gebruikt in O.T. Het woord komt van SC 3034 YADAH. De fundamentele betekenis van TÔWDÂH is 'dankzegging'. TÔWDÂH is het uitstrekken van de hand in in erkenning, bewondering, vooral een koor van aanbidders, dankzegging, lofprijzing, danken, een offer van dankzegging, belijdenis. In de Hedbreeuwse tekst wordt is TÔWDÂH een indicatie van 'dankzegging in liederen van aanbidding', zoals Altijd Alleen Jezus |IK WIL JEZUS VOLGEN Pagina 5 van 6 Aanbidding en lofprijs 20 juni 2014 in Psa. 26:7. . TÔWDÂH wodrt ook gebruikt van een koor van aanbidders of een processie, zoals in Neh. 12:31. SC 8597 – TIPHÂRÂH – 51 x gebruikt in O.T. Tiphârâh betekent, 'heerlijkheid, pracht, versiering, ornament, iets dat distinct is, trots'. Iets wat iemand mooier maakt zoals de klederen van de hogepriester voor heerlijkheid waren. (Ex. 28:2) SC 8643 – TERÛWÂH – 36 x gebruikt in O.T. TERÛWÂH komt van SC 7321 - RÛWA, geschreeuw, misbaar, luid protest, de trommelvliezen doen scheuren met luid geluid. Het betekent, 'een strijdkreet, het klinken van trompetten, roepen, schreeuwen, blazen (van trompetten) verblijden of verheugen. Altijd Alleen Jezus |IK WIL JEZUS VOLGEN Pagina 6 van 6
© Copyright 2024 ExpyDoc