JPN494: Japanese Language and Linguistics JPN543: Advanced Japanese Language and Linguistics Morphology (3) Case Study #1: Transitive-Intransitive Alternation Pairs of transitive/intransitive verbs (自動詞/他動詞) from English – – – – – – Joe killed the mayor : The mayor died Joe laid Sue on the bed : Sue lay on the bed Joe broke the vase : The vase broke Joe sank the ship : The ship sank Joe stopped the car : The car stopped … Certain transitive verbs are derived from their intransitive counterparts (and vice versa). It is commonly believed that break (intr.) is derived from break (tr.) (zero derivation). ケンがドアを開 (あ) けた。 (transitive) ドアが開 (あ) いた。 (intransitive) ケンがハンカチを落 (お) とした。 (transitive) ハンカチが落 (お) ちた。 (intransitive) ケンがジャケットを釘 (くぎ) に引 (ひ) っかけた。 (transitive) ジャケットが釘 (くぎ) に引 (ひ) っかかった。 (intransitive) Rough generalizations A verb of the form X-ar-u is intranstive; X-e-ru (with the same base) is transitive. A verb of the form X-re-ru is intranstive. A verb of the form X-s-u is transitive. Type 0 ケンが本を開 (ひら) いた。 本が開 (ひら) いた。 会議 (かいぎ) が終 (お) わりました。 質問 (しつもん) を終 (お) わります。 (e.g. in court) 昨日、宿題を {終 (お) えました/終 (お) わらせま した}。 Type 1-1: -ar- vs. -e ag-ar-u; ag-e-ru (上がる/上げる) atatam-ar-u; atatam-e-ru (暖まる/暖める) atum-ar-u; atum-e-ru (集まる/集める) ow-ar-u; o(w)-e-ru (終わる/終える) butuk-ar-u; butuk-e-ru (ぶつかる/ぶつける) 下(さ)がる/下げる, 閉(し)まる/閉める, 助(たす) かる/助ける, 止(と)まる/止める, 始(はじ)まる/始 める, 見(み)つかる/見つける, … Type 1-2: -ar- vs. φ sas-ar-u; sas-u (刺さる/刺す) hasam-ar-u; hasam-u (挟まる/挟む) husag-ar-u; husag-u (ふさがる/ふさぐ) (only 3) Type 1-3: φ vs. -e ak-u; ak-e-ru (開く/開ける) sizum-u; sizum-e-ru (沈む/沈める) tat-u; tat-e-ru (建つ/建てる) tuduk-u; tuduk-e-ru (続く/続ける) … Type 2-1: -(e)r- vs. -(a)s utu-r-u; utu-s-u (移る/移す) koroga-r-u; koroga-s-u (転がる/転がす) modo-r-u; modo-s-u (戻る/戻す) … d-er-u; d-as-u (出る/出す) kar-er-u; kar-as-u (枯れる/枯らす) hi(y)-er-u; hiy-as-u (冷える/冷やす) mo(y)-er-u; moy-as-u (燃える/燃やす) … Type 2-2: φ vs. -as- (short causatives) ugok-u; ugok-as-u (動く/動かす) nak-u; nak-as-u (泣く/泣かす) tob-u; tob-as-u (飛ぶ/飛ばす) her-u; her-as-u (減る/減らす) … Type 2-3: -i- vs. -os ok-i-ru; ok-os-u (起きる/起こす) ot-i-ru; ot-os-u (落ちる/落とす) or-i-ru; or-os-u (下りる/下ろす) horob-i-ru; horob-os-u (滅びる/滅ぼす) … Type 3: -re- vs. -s kaku-re-ru; kaku-s-u (隠れる/隠す) kobo-re-ru; kobo-s-u (こぼれる/こぼす) kowa-re-ru; kowa-s-u (壊れる/壊す) hazu-re-ru; hazu-s-u (外れる/外す) … Type 4: -e- vs. φ sak-e-ru; sak-u (裂ける/裂く) yak-e-ru; yak-u (焼ける/焼く) or-e-ru; or-u (折れる/折る) kir-e-ru; kir-u (切れる/切る) tor-e-ru; tor-u (とれる/とる) war-e-ru; war-u (割れる/割る) ni-e-ru; ni-ru (煮える/煮る) … Hard-to-classify ki-e-ru; ke-s-u (消える/消す) um-are-ru; um-u (生まれる/生む) no-r-u; no-se-ru (乗る/乗せる) ne-r-u; ne-kase-ru (寝る/寝かせる) … Type 1-1: -ar- vs. -eType 1-2: -ar- vs. φ Type 1-3: φ vs. -e- Type 2-1: -(e)r- vs. -(a)sType 2-2: φ vs. -asType 2-3: -i- vs. -os- Type 3: -re- vs. -s- Type 4: -e- vs. φ re vs. s lexical causatives vs. morphological causatives (-(s)ase-) 倒れる, 潰れる, 流れる – 倒す, 潰す, 流す – tao-re-ru, tubu-re-ru, naga-re-ru tao-s-u, tubu-s-u, naga-s-u (倒れさせる, 潰れさせる, 流れさせる) – tao-re-sase-ru, tubu-re-sase-ru, naga-re-sase-ru r vs. s 直る, 残る, 通る – 直す, 残す, 通す – nao-r-u, noko-r-u, too-r-u nao-s-u, noko-s-u, too-s-u (直らせる, 残らせる, 通らせる) – nao-r-ase-ru, noko-r-ase-ru, too-r-ase-ru ar vs. e 助かる, 下がる, 決まる – 助ける, 下げる, 決める – tasuk-ar-u, sag-ar-u, kim-ar-u tasuk-e-ru, sag-e-ru, kim-e-ru (助からせる, 下がらせる, 決まらせる) – tasuk-ar-ase-ru, sag-ar-ase-ru, kim-ar-ase-ru i vs. os 起きる, 落ちる, 滅びる – 起こす, 落とす, 滅ぼす – ok-i-ru, ot-i-ru, horob-i-ru ok-os-u, ot-os-u, horob-os-u (起きさせる, 落ちさせる, 滅びさせる) – ok-i-sase-ru, ot-i-sase-ru, horob-i-sase-ru The presence of a lexical causative tends to block the use of the corresponding morphological causative. – – – 走る → 走らせる 光る → 光らせる 売る → 売らせる Affixes like -re, -s, etc. are not productive, although probably they used to be (more) productive; they are fossilized. Similarly, -さ is more productive than -み – – – – – 甘さ vs. 甘み うまさ vs. うまみ あたたかさ vs. あたたかみ 安さ vs. *安み 長さ vs. *長み Derivational affixes differ in their productivity/predictability Transitivity of verbal nouns (サ変動詞) transitive: 延期(えんき)する, 開始(かいし)する, 攻撃(こうげき)する, 採用(さいよう)する, 変更(へ んこう)する, … intransitive: 開通(かいつう)する, 回転(かいて ん)する, 上昇(じょうしょう)する, 下降(かこう)する, 混乱(こんらん)する, … ambiguous: 解決(かいけつ)する, 停止(ていし) する, 中断(ちゅうだん)する, 加速(かそく)する, 拡大(かくだい)する, … Case Study #2: お- & ご prefix お & ご: allomorphs? お + 和語, *ご + 漢語: – – *お + 漢語, ご + 漢語: – – – *お招待 (しょうたい), ご招待 *お旅行 (りょこう), ご旅行 *お+ 洋語, *ご + 洋語 – お招 (まね) き, *ご招 (まね) き おすし, *ごすし *おパン, *ごパン *おフィアンセ, ??ごフィアンセ お食事, お電話, お約束 (ご食事, ご電話, ご約束) おビール, おソース, おタバコ お招き, ご招待 お招き, 御招待 (most common?) 御招き, 御招待 Varieties of お/ご (1) (2) Part of the subject honorific (尊敬語) circumfix お書きになる (書く; cf. 書かれる) ご利用 (りよう) になる (利用する; cf. 利用される) Part of the object honorific (謙譲語) circumfix お招 (まね) きする (招く) ご招待 (しょうたい) する (招待する) 書かれる - お書きになる - φ ?食べられる - ?お食べになる - 召(め)し上がる ?行かれる (cf. イカれる) - ??お行きになる - いらっしゃる ?*知っていられる - ??お知りになっていられる - ご存知(ぞんじ)だ 利用 (りよう) される - ご利用になる - φ (?)失敗 (しっぱい) される - *ご失敗になる - φ 運転 (うんてん) される - *ご運転になる - φ (3) Honorific prefix 1. agent/creator – 2. owner – 3. お帰り, お手紙; ご結婚, ご挨拶 おからだ, お車; ご家族, ご自宅 addressee/recipient – お手紙, お役(に立つ); ご挨拶, ご迷惑(をかける) (4) Politeness prefix (丁寧語 ていねいご, 美化語 びかご) 1. Certain words would sound vulgar (in speech) w/o お/ご – 2. お祝い, お釣り, お茶, ご祝儀 (しゅうぎ; gratuity, celebratory gift) It is common for female speakers to put お/ご; male speakers may or may not do so. – お金, お米, お刺身 (さしみ), おすし, お風呂 (ふろ), おしり 3. For female speakers, possible; for male speakers, unlikely – お花 (はな), お水 (みず), おしょうゆ, お箸 (はし), お財布 (さい ふ), おなべ 男: 「先生、お財布を落とされましたよ」 (honorific) 男: ??「あっ、お財布が落ちてる」 (non-honorific) 女: 「先生、お財布を落とされましたよ」 (honorific) 女: 「あっ、お財布が落ちてる」 (non-honorific) 4. Unlikely for both male & female speakers – 5. おソース, お受験 (じゅけん), おざる (sieve) Unacceptable – *おラーメン, *おパン, *お道 (みち) 1 < 2 < 3 < 4 < 5 (preferred < contingent < unacceptable) (5) Fossilized prefix 1. No counterpart without お/ご: – 2. お辞儀 (おじぎ), おしゃま (precocious), おやつ, お むつ, ご飯 (ごはん) The counterpart without お/ご has a different meaning: – おしゃれ, おかわり, おなか, お目玉 (めだま), おた ま, ご機嫌 (きげん) Grammatical Categories (Parts-ofSpeech) Grammatical categories in English: – nouns: common nouns – – – proper nouns verbs regular verbs auxiliary verbs – – – – count nouns mass nouns modals (can, should, etc.) non-modals (have, be, etc.) adjectives adverbs Grammatical categories in English (cont.): – – – prepositions articles (the, a, some, etc.) complementizers – – – He believes that she is innocent; He wonders if she’s innocent conjunctives (and, or, etc.) interjections (oh, ouch, etc.) (particles) start over, put up with, etc. Multiple inheritance hierarchy Monotonic hierarchical classification is not sufficient; words can be “cross-classified” based on various syntactic properties. Some categories have “pro-forms”; pro-forms can be further divided into interrogative, relative, etc.: – – pro-nouns: I, my, myself; who, etc. pro-adverbs: here, there; where, etc. (subcategorization) He danced. He is nice. He tried to help her. He was eager to help her. Major categories in Japanese: – – nouns predicates verbs – u/ru-verbs – nominal verbs (e.g. 勉強する) adjectives – i-adjectives – nominal adjectives (e.g. 優秀だ) – – auxiliary predicates (e.g. -のだ, -らしい) adverbs (conjunctives (e.g. そして)) Major categories in Japanese (cont.): – nominal modifiers (連体詞; れんたいし) – いわゆる, あの, 大きな (cf. 大きい) interjections Major categories in Japanese (cont.): – particles – case particles (が, を, に, …; まで, から, …) paradigmatic particles (は; も, さえ, だけ, …) conjunctive particles (と, ても, …) sentence final particles (よ, ね, …) classifiers (-本, -匹, -冊, etc.) 体言 (たいげん), 用言 (ようげん) 格助詞 (かくじょし), 係助詞 (けいじょし), 接続助 詞 (せつぞくじょし), 終助詞 (しゅうじょし) Some scholars divide 格助詞 into: – – case markers: が, を, に postpositions: から, まで, で, と, に, … 一月に、太郎が花子に会った。
© Copyright 2024 ExpyDoc