JPN494: Japanese Language and Linguistics JPN543: Advanced Japanese Language and Linguistics Morphology (2) Taxonomy of morphemes (1) bases affixes – – 1. 2. 3. derivational affixes inflectional affixes A base tends to be longer/more concrete in meaning than an affix. A derivational affix is often responsible for determining the syntactic category (e.g. strict-ness, out-wit). Inflection is more systematic than derivation; inflectional affixes encode abstract, “grammatical” functions (tense, number, polarity, etc.) Taxonomy of morphemes (2) free morphemes (= independent bases) bound morphemes – – – bound bases clitics affixes Taxonomy of words simple word complex word – – 1. base + base (compound) base + affix (affixed word) The meaning of a compound tends to be less predictable than that of an affixed word. (predictability/systematicity: compounding < derivation < inflection) Derivational affixes differ in their productivity/predictability. (Some of them are fossilized) E.g., -さ is more productive than -み – – – – – – 甘さ vs. 甘み うまさ vs. うまみ あたたかさ vs. あたたかみ 深さ vs. 深み 安さ vs. *安み 長さ vs. *長み Zero derivation from the gerund form of a verb to a noun (転成; てんせい) 泳ぎ (およぎ), 釣り (つり), 取り調べ (とりしらべ) (action) 考え (かんがえ), 望み (のぞみ), 願い (ねがい) (content) 育ち (そだち), 滑り (すべり), 構え (かまえ) (kind/degree) 写し (うつし), 包み (つつみ), 稼ぎ (かせぎ) (object) 迎え (むかえ), 見張り (みはり), 手伝い (てつだい) (person) はさみ, はかり, 囲い (かこい) (instrument) 休み (やすみ), 行き (いき), 終わり (おわり) (time) 通り (とおり), 受けつけ (うけつけ), 流し (ながし) (place) … cf. kicking, clipping, upbringing, setting … Inflectional affixes in Japanese? The so-called auxiliary verbs (助動詞); there are opposing views. Affixes: tense: tabe-ru, tabe-ta; hanas-u, hanas-ita causative: tabe-sase-ru; hanas-ase-ru passive: tabe-rare-ru; hanas-are-ru potential: tabe-(ra)re-ru; hanas-e-ru volitional: tabe-yoo; hanas-oo imperative: tabe-ro, tabe-runa; hanas-e, hana-suna negative: tabe-na-i, tabe-nakat-ta; hanas-ana-i, hanas-anakat-ta desiderative: tabe-ta-i, hanas-ita-i gerund: tabe-φ(-te), hanas-i(-te) conditional: tabe-reba, tabe-tara; hanas-eba, hanas-itara Orders of affixes root (base) {φ, causative} {φ, passive} {φ, potential, desiderative} {φ, polite} {φ, negative} {tense, imperative, volitional, gerund, conditional} 食べろ: tabe-ro 食べられました: tabe-rare-mas-ita 食べさせられなかった: tabe-sase-rare-nakat-ta Auxiliary verbs (type 1): aspect: tabe-te-i-ru benefactive: tabe-te-yar-u, tabe-te-kure-u … 食べさせていられなかった (he couldn’t be letting him eat) Auxiliary verbs (type 2): のだ: tabe-ta-noda ようだ: tabe-ta-yooda わけだ: tabe-ta-wakeda そうだ: tabe-ta-sooda らしい: tabe-ta-rasi-i だろう: tabe-ta-daroo – – Type 2 auxiliary verbs (except for だろう) have their own past tense forms (のだった, よ うだった, わけだった, そうだった, らしかった), and polite forms (のです, ようです, わけです, そうです, らしいです, でしょう), etc. そうらしい, そうだろう 食べさせていられなかったらしいです (It seems that he couldn’t be letting him eat) 口語文法 (こうごぶんぽう) 話される、話した、話された hanasa (mizen form) + reru (the shuushi form of the aux. verb reru) hanasi (renyoo form) + ta (the shuushi form of the aux. verb ta) hanasa (renyoo form) + re (renyoo form) + ta (shuushi form) Vocabulary (Lexicon) in Japanese Vocabulary (Lexicon): the collection of all words/morphemes in a given language. How many words are there in Japanese/English? – – – – – – OED: ~600,000 words Pinker (1999): A typical [American] high school graduate knows about 60,000 words. Kato et al. (1989): 10,000/26,000/40,000 words at the age of 9/12/15 (Japanese). A survey based on newspapers in 1966: 38,395 words 日本語能力試験1級: 10,000+ 英語能力検定試験1級: 10,000~15,000 Classification of words based on their origin: – – – – 和語 (わご); 固有語 (こゆうご) native words 漢語 (かんご) Sino-Japanese words 洋語 (ようご) foreign words The term 外来語 (がいらいご; loan word) typically refers to 洋語 (but sometimes subsumes 漢語 & 洋語) 混種語 (こんしゅご; hybrid words) are compound words made of words belonging to different classes: – – – – – – 和+漢: 大道具 (おおどうぐ), みとめ印 (いん) (unregistered seal) 漢+和: 鉛筆 (えんぴつ) けずり, 台所 (だいどころ) 和+洋: 生 (なま) ゴム, 板 (いた) チョコ 洋+和: ペン先 (さき), ガラス窓 (まど) 漢+洋: 海外 (かいがい) ニュース, 石油 (せきゆ)ストーブ 洋+漢: ビール瓶 (びん), タオル地 (じ) (towel texture) 和製漢語 (わせいかんご) – – – – coined or assigned a new meaning in Japanese -性, -制, -的 (類似性 るいじせい, 共和制 きょうわせ い, 文化的 ぶんかてき) 火事 (かじ); 進化 (しんか), 階級 (かいきゅう), 労働 (ろうどう), 生産 (せいさん), 革命 (かくめい), 自由 (じ ゆう), 経済 (けいざい), 哲学 (てつがく) Many of them are re-imported to Chinese. 和製洋語 (和製英語) – – – アフターサービス, オートバイ, ガードマン, ガソリンスタンド, キャッチボール, ゲームセンター, コインランドリー, コンセント, サラリーマン, テレビゲーム, トレーナー (sweat shirt), ナイター, バスジャック, ハンドル (steering wheel), ペアルック, フリー ター, フロントガラス, マイホーム, マグカップ, メールマガジン, モーニングコール, ライブハウス, ヤンキー (punk, delinquent) デッドボール, フォアボール, ランニングホームラン アニメ, テクノ A survey based on texts in magazines in 1966 (type frequency): – – – – 和語: 36.7% 漢語: 47.5% 洋語: 9.8% 混種語: 6.0% The use of 漢語 is less frequent in speech (13 ~ 40% (?)). http://en.wikipedia.org/wiki/English_lan guage 1. 2. 3. native words only 5th century onward: influx of 漢語 16-17th centuries: borrowings from Portuguese/Dutch/Spanish – – – P: カステラ, パン, ビスケット, ボタン(釦) , タバコ (煙 草) , カルタ (歌留多) D: コップ, ゴム, ピストル, ラッパ (喇叭), ペンキ, ビール, コック S: メリヤス (knit-wear), ポンチョ, カルデラ 4. 19th century onward: borrowings from English, French, German, etc. – – アルバイト, ゼミ(ナール), テーマ, エネルギー, ゲレ ンデ, カルテ, レントゲン, カプセル, デマ(ゴギー) アンケート, パフェ, ルー, ピーマン, バカンス, ズボン, シック, コンクール, プレタポルテ Nuance/connatation and word classes Native < Sino-Japanese < Foreign (?) いなか, 地方 (ちほう), ローカル やどや, 旅館 (りょかん), ホテル パン vs. ブレッド Morphological characteristics of 漢語 音読み: the pronunciation associated with a kanji as it is used in the spelling of a Sino-Japanese word 訓読み: the pronunciation associated with a kanji as it is used in the spelling of a native word 山 (サン・やま) 愛 (アイ) 扱 (あつか) う Varieties of 音読み 呉音 ごおん (5-6 c) – 漢音 かんおん (7-8 c) – 明 (みん) ・ 行灯 (あんどん)・ 椅子 (いす)・ 蒲団 (ふとん) ・ 看経 (かんきん)・ 法堂(はっとう) ・東司( とうす) 慣用音 かんようおん (unclassifiable) – 明快 (めいかい) ・ 行動 (こうどう) ・ 文書 (ぶんしょ) ・ 変化 (へんか) ・ 利益 (りえき) 唐音 とうおん (11c ~): – 明日 (みょうにち) ・ 苦行 (くぎょう) ・ 文書 (もんじょ) ・ 変化 (へん げ) ・ 利益 (りやく) 茶 (ちゃ) (た・だ・さ) http://www.bunkaken.net/index.files/arakaruto/goon.html 熟字訓 (じゅくじくん) – – – – – – – – 明日 ミョウニチ vs. あす, あした 今日 コンニチ (nowadays) vs. きょう (today) 一日 イチニチ (a day) vs. ついたち (the first day of the month) 梅雨 (rainy season) バイウ vs. つゆ 田舎 いなか 小豆 あずき 息子 むすこ 大人 おとな 当て字 (あてじ) – – – – – – – – 亜米利加 (アメリカ) 亜細亜 (アジア) 仏蘭西 (フランス) 英吉利 (イギリス) 和蘭 (オランダ) 西班牙 (スペイン) 露西亜 (ロシア) 欧羅巴 (ヨーロッパ) Sino-Japanese Compounds (熟語) Most Sino-Japanese words are 熟語. – – 自分 (じぶん), 読書 (どくしょ), 登山 (とざん), 不正 (ふせい) Exceptions (not exclusive): 愛 (あい), 印 (いん), 運 (うん), 円 (えん), 金 (きん), 銀 (ぎん), 雁 (がん), 癌 (がん), 客 (きゃく), 会 (かい), 剣 (けん), 碁 (ご), 象 (ぞう), 詩 (し), 性 (せい), 茶 (ちゃ), 点 (てん), 蝶 (ちょう), 銅 (どう), 毒 (どく), 得 (とく), 肉 (にく), 法 (ほう), 番 (ばん), 服 (ふく), 文 (ぶん), 本 (ほん), 門 (もん), 椀 (わん) In other words: most 漢字-音読み combinations are bound morphemes (bound bases?). Bound bases are not rare (e.g., kak-, hanas); however, bound bases that are used only in compounds are extremely rare. Note that In Chinese, “読”, “正”, etc. are not bound morphemes. 初版本 (しょはんぼん), 稀覯本 (きこうぼん); 古本 (ふる ほん), 写本 (しゃほん) ご本 ごね得 (ごねどく) お得 (おとく) 感じる, 愛する; cf. 勉強 (べんきょう) する, 考察 (こうさ つ) する So-called “重箱 (じゅうばこ)” & “湯桶 (ゆとう)” type compounds are subtypes of hybrid compounds. 重箱 (ジュウばこ) 湯桶 (ゆトウ) 重箱 type (漢+和): – 台所 (だいどころ), 肉屋 (にくや), 役場 (やくば), 両替 (りょうがえ), 毎朝 (まいあさ), etc. 湯桶 type (和+漢): – 消印 (けしいん), 夏服 (なつふく), 荷物 (にもつ), 見 本 (みほん), 身分 (みぶん), etc. Classification of SJ compounds on semantic bases: 主述: A = subject, B = predicate – 修飾: A modifies B (A = adjective) – 近所 (きんじょ), 最古 (さいこ), 南極 (なんきょく) 並列: A & B juxtaposed – – 年長 (ねんちょう), 地震 (じしん), 日没 (にちぼつ) 天地 (てんち), 大小 (だいしょう), 売買 (ばいばい) 道路 (どうろ), 巨大 (きょだい), 選択 (せんたく) 補足: A = predicate, B = object/subject – – 読書 (どくしょ), 失望 (しつぼう), 求人 (きゅうじん), 登山 (とざん), 就職 (しゅうしょく), 帰国 (きこく) 絶命 (ぜつめい), 落雷 (らくらい), 立春 (りっしゅん)
© Copyright 2024 ExpyDoc