www.metalsub.com DIVE EQUIPMENT www.metalsub.com Índice Index 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 29 30 Máscaras buceo Diving masks Reguladores Regulators Reguladores T52 Regulators T52 Neopreno I Neoprene I Neopreno II Neoprene II Distribuidor oficial de Official distributor of: Jackets I Jackets I Jackets II Jackets II Aletas buceo Diving fins Instrumentos Gauges Botellas Tanks UNDERWATER KINETICS Griferías I Valves I Griferías II Valves II Conectores Connectors Latiguillos Hoses Racorería Fittings Linternas UK Torches UK Linternas UK/Cajas Torches UK/Dry boxes Cuchillos Knives Accesorios Accessories Bolsas Dive bags Máscaras pesca Spearfishing masks Neopreno apnea Neoprene apnea Fusiles Spearguns Complementos Complements Aletas/Bolsas apnea Spearfishing fins/Bags Boyas y accesorios Signal buoys and accessories Tablas equivalencia Equivalence tables SCUBA TECHNOLOGIES MS.1010 Transparente. SPRING Black. Transparent. MS.1011 Máscara de diseño innovador, diseñada para inmersión y apnea. Posibilidad de montar lentes graduadas. Transparente. Transparent. Mask with an innovative design, designed for diving and snorkeling. Black. PROFIL PROFIL Transparente. MS.1090 Máscara monocasco de última generación. Robustez, reducido volumen interno Transparent. y perfecta adherencia al rostro. Disponible en transparente y negro. MS.1091 Constructed using "monocoque" technology. Sturdy build, reduced interior space and a perfect seal. Available in black and transparent versions. Negro. Black. PROVIEW FOTOSUB Transparente. MS.1080 Optimización del campo visual y ligereza Transparent. son las características principales de esta máscara biocular. Optimized field of vision and light weight construction are the principal characteristics of this two windows mask. Tradicional máscara monolente muy apreciada por los FOTO-SUBS. Disponible en silicona negra o transparente. Vista lateral. Side view. Traditional mask with single lens, very popular with underwater photographers. Available in black or transparent silicone. Máscaras buceo Diving masks Negro. www.metalsub.com Negro. 03 www.metalsub.com Colores. Colors. SEASTAR MS.1020 Máscara de amplísimo campo visual. Facial envolvente. Montura rígida. En silicona negra o transparente. Mask with a very wide field of vision. Fits close to the face. Rigid frame. Black or transparent silicone. MS.0001 Tira máscara. TOP AIR Rubber band for mask. TB.1030 Tubo TOP AIR. TOP AIR snorkel. NEXUS TB.1010 Tubo NEXUS. NEXUS snorkel. Reguladores Regulators THUNDER 04 1ª etapa de pistón simple. 1950 litros/min. 1 salida en HP. 3 salidas en LP. 1st stage simple piston. 1950 Liters/min. 1 HP connection. 3 LP connections. THUNDER ELITE 1ª etapa giratoria de membrana. Flujo de salida 9,5 -10 Bar. 2 salidas en HP. 4 salidas en LP. 1st stage diaphragm balanced. 9,5-10 Bar LP exit. 2 HP connections. 4 LP connections. 2ª etapa de membrana. Latiguillo de 75 cm. Peso 170 grs. Boquilla hipoalérgica en silicona. 2nd stage pneumatically balanced. Hose of 75 cm. Weight 170 grs. Hipoallergical silicone mouthpiece. 2ª etapa de membrana. Deflector de flujo graduable. Caudalímetro de aire. Latiguillo de 75 cm. Peso 245 grs. Boquilla hipoalérgica en silicona. 2nd stage pneumatically balanced with integrated Ventury system. Resistance control. Hose of 75 cm. Weight 245 grs. Hipoallergical silicone mouthpiece. AIRTRAK Primera etapa: -XP-10 de membrana compensada. INT Segunda etapa: -Aro principal de cierre en Alutech. -Construcción ultraligera en Tecnopolímero. -Membrana frontal flexible en scratchproof. -Máxima eficacia en el sistema Venturi. -Sobredimensionadas válvulas de exhalación, para la máxima dispersión de las burbujas de aire. -Boquilla ergonómica en silicona antialérgica. www.metalsub.com -Diseño Compacto. -Acabado extra-fino superficial de cromo. -Certificado con la prueba Cold Water Proof. -4 Salidas LP, 1 Salida HP. -Protecciones antichoque exteriores. DIN Segunda etapa: AIRTRAK PLUS -Aro principal de cierre en Alutech. -Regulación de efecto Venturi. - XP-20 de membrana compensada. -Micro ajuste del esfuerzo respiratorio mediante escala graduada. - Torreta Giratoria. -Membrana frontal flexible scratchproof. - Acabado extra-fino superficial de cromo. - Certificado de origen con la prueba Cold Water Proof. -Sobredimensionadas válvulas de exhalación, para la máxima dispersión de las burbujas de aire. - 4 Salidas LP, 2 Salidas HP. -Boquilla ergonómica en silicona - Protecciones antichoque exteriores. antialérgica. Primera etapa: INT DIN Ultra Spread exhaust tee OCTOPUS AIRTRAK -Mismas características del modelo AIRTRAK. Color amarillo según normativa. Reguladores T52 Regulators T52 Micro Adj control 05 Neopreno I Neoprene I www.metalsub.com SUPERTRITON 5 mm 06 Traje para inmersión de 5 mm, bi-forrado con Plush interior, manguitos en puños, muñecas y facial. FLUENS 3 mm Traje monopieza de 3 mm, bi-forrado para "snorkeling" o zonas cálidas. 5 mm, wetsuit for skin diving, externally with nylon and internally with Plush, SkinGlide in the wrist, ankle and facial. Single-piece wetsuit in 3 mm, for snorkeling or for warm eaters. SUPERSURF 3 mm Modelo short del monopieza Fluens. Short version of Fluens single-piece. FREEDOM 6,5 mm Amara gloves 2 mm. NP.7100 Guante semi-seco 5 mm. Semi dry gloves 5 mm. NP.8000 Escarpín 5 mm Plush. Boot 5 mm Plush. NP.9000 Escarpín con cremallera y suela vulcanizada nylon-II. Disponible en 5 mm. Boot with vulcanized rubber sole nylon-II with zip. Available in 5 mm. Neopreno II Neoprene II NP.7000 Guante amara 2 mm. www.metalsub.com Traje semi-seco, con características estudiadas para la máxima sensación de libertad en cualquier condición. Fabricado en neopreno de máxima calidad de 6,5 mm, con forro interno Hiper Plush, monta una cremallera estanca posterior de última generación, modelo T-Zip. Cuello, puños y tobillos con manguito super elástico X-tend para permitir doblarlos hacia el interior y garantizar su estanqueidad. Capucha anatómica independiente. 07 www.metalsub.com SEA RIDER NYLON 840 y 420 Deniers. Tratamiento anti-envejecimiento externo. Mosquetones portaobjetos. Back Pack Rígido. Tallaje identificativo en hombro. Pensado y diseñado para inmersiones constantes. Incomparable relación calidad/precio. NYLON 840 and 420 Deniers. Anti-aging treatment. Items-holder snap ring. Rigid quilted Back-Pack Sizes marked on the soulder. Ideal for intensive diving. Unbeatable quality/price ratio. GLOBOS ELEVADORES Capacidades: 30 L, 100 L, 200 L, 500 L, 1.000 L y 2.000 L. DIRECT SYSTEM DIRECT SYSTEM TRÁQUEA COMPLETA Jackets I Jackets I FULL WIND-PIPE 08 Lifting ballons. Capacities availables: 30 L, 100 L, 200 L, 500 L, 1.000 L y 2.000 L. HOVER The construction of the BC is very rugged and uses high strength materials such as Cordura 1000 and Nylon 840D. The rear buoyancy bag, in particular, is constructed using the Double Bag Technique, reinforced with an external abrasion-proof mesh and help in by sturdy marine elastics bands, to minimize the “wing” effect and allow for quick air discharge. With the integrated Weight Device System of releasable front weights. Capacidad en Litros/Liters capacity: S = 20 Lts. / M = 22 Lts. L = 24 Lts. / XL = 26 Lts. SBS Sequential Buoyancy System www.metalsub.com Los materiales de este chaleco son extremadamente resistentes, prueba de ello es la utilización de Cordura 1000 y Nylon 840D. El saco posterior (alas) está fabricado con el sistema “doble bolsa”, reforzado con malla a prueba de abrasiones externas y tensado con gomas marinas elásticas. Este sistema nos permite un rápido y eficaz vaciado de aire en el momento de descarga. Dotado con porta-lastre integrado de seguridad. Dispone de dos bolsillos delanteros diseñados con especial cuidado, dando prioridad al espacio y espíritu práctico. The two front pockets have been designed with particular care, for true capaciousness and practicality, with a double slider zip closure. SEA BORN RX CORDURA 1000 Three pockets with zip fastenings. Six stainless steel snap rings. Overpressure valve, with automatic or manual controls. Weight Device System Further-more, it is possible to unload air by working directly the valve to be found at the base of the corrugated hose. Capacities by sizes: S=14,5 L. / M=16 L / L=18,5 L / XL=20,5 L Jackets II Jackets II CORDURA 1000. Tres bolsillos frontales con cremallera. Seis hebillas inox. Válvula de sobre-presión con control automático o manual. Sistema de liberación de lastre incorporado. Posibilidad de vaciado desde direct-system. Capacidad en litros según tallas: S=14,5 L / M=16 L / L=18,5 L / XL=20,5 L 09 www.metalsub.com AQUILA ROYAL Disponible en 3 colores: Azul, Gris y Amarillo. Tallas: S-M, M-L y L-XL. Available in 3 colors: Blue, Grey and Yellow. Sizes: S-M, M-L and L-XL. AL.0003 Correa para aleta con hebillas. Rubber fin with buckles. AL.0002 Correa para aleta. Aletas buceo Diving fins Rubber fin. 10 CLASSIC II La aleta favorita del profesional, con efecto venturi. Excelente propulsión, máxima potencia y eficiencia. Disponible en las tallas: L, XL, XXL y XXXL. Color negro. A classic favorite and comfort in a vented fin. Excellent propulsion for maximun power and efficiency. Available sizes: L, XL, XXL y XXXL. Color black. (All the models are available in Ft and PSI scale). www.metalsub.com PRODUCTOS FABRICADOS Y HOMOLOGADOS EN LA COMUNIDAD EUROPEA IN.0001 Manómetro 400 Bar AIRE. Manometer 400 Bar AIR. IN.3004 Mini consola BETA. Manómetro 400 Bar + Profundímetro. Mini console BETA. Manometer 400 Bar + Depth gauge. IN.0005 Manómetro 400 Bar NITROX. Manometer 400 Bar NITROX. IN.3010 Mini consola ZENITH. Manómetro 400 Bar + Brújula. IN.1001 Profundímetro ALPHA. Mini console ZENITH. Manometer 400 bar + Compass. Depth gauge ALPHA. IN.3015 Cónsola 3 elementos: Manómetro 400 Bar + Profundímetro + Brújula. Compass ZENITH. Console of 3 components: Manometer 400 Bar + Depth gauge + Compass. IN.5002 Manómetro superficie. IN.6000 Manómetro de Baja Presión. Tank pressure gauge. Low Pressure Manometer. NOVEDAD IN.0010 Micromanómetro 1ª etapa. First stage Manometer. Instrumentos Gauges IN.2001 Brújula ZENITH. 11 www.metalsub.com 300 Bar BT.10300 Botella (Tank) 10 L = 300 Bar Peso (Weight) 15 Kg. BT.12232 Botella (Tank) 12 L = 232 Bar Peso (Weight) 16 Kg. BT.5005 Maneta botella. JK.0001 Hebilla botella. Buckle for tank. Handle. BT.15232 Botella (Tank) 15 L = 232 Bar Peso (Weight) 18 Kg. Suministro de BI-BOTELLAS en todas las capacidades. Double mounted tanks optionally in all capacities. JK.0005 Cinto completo de botella. Botellas Tanks Complete soft tank band. 12 Redes botella en cordura. Aros Bi-Bo inox. Tecnik 45 mm. Bi-Bo inox. hoops Tecknik 45 mm. Net tank protectors. JK.6000 Back-Pack completo. Back-Pack. Culotes. Rubber tank protectors. BT.18220 Botella (Tank) 18 L = 220 Bar Peso (Weight) 21 Kg. www.metalsub.com BT.2001 Grifo BASIK. BASIK valve. BT.2002 Grifo 2 salidas modular. Modular valve. Disponible en 3/4” Availble in 3/4”. BT.2003 Grifo 1 salida modular. BT.2004 Kit 2ª salida. Second outlet swivel valve. Modular valve. BT.2013 Rácor DIN/INT. Racor DIN/INT. Twin valve. BT.2012 Kit interior grifería. Kit for valve (inside pieces). BT.2009 Grifo 2 salidas en línea. BT.2010 Kit exterior grifería. Twin valve. Kit for valve (outside pieces). Griferías I Valves I BT.2006 Grifo 2 salidas en “V”. 13 www.metalsub.com PORTER Grifería Bi-botella 10-12-15 y 18 L. Double-bottle valve for 10-12-15 and 18 L. MANIFOLD Grifería Bi-botella 10-12-15 y 18 L. Double-bottle valve for 10-12-15 and 18 L. Griferías II Valves II 300 Bar 300 Bar BT.3010 MANIFOLD 300 Bar. MANIFOLD 300 Bar. BT.2008 300 Bar. 300 Bar. 14 INT adaptor 200 Bar. BT.2101 Estribo DIN 200 Bar. BT.2100 Estribo DIN 300 Bar. BT.2103 Conversor INT 300 Bar. DIN adaptor 200 Bar. DIN adaptor 300 Bar. www.metalsub.com BT.2102 Conversor INT 232 Bar. INT adaptor 300 Bar. BT.2104 Conector 300 Bar / 200 Bar. Detalle parte trasera. BT.2105 Conector DIN-DIN. BT.2200 Convertidor Reg. DIN. Connector 300 Bar / 200 Bar. Backside detail. Connector DIN-DIN. Adaptor Reg. DIN. Tank valve divider DIN. BT.2500 Doblador de botella INT. Tank valve divider INT. BT.7000 Filtro personal de aire. Conectores Connectors BT.2502 Doblador de botella DIN. Personal filter of air. 15 www.metalsub.com Latiguillos LP y HP Hoses LP and HP Narguiles desde 2 a 50 metros. Dive hoses from 2 to 50 meters. FABRICAMOS TODO TIPO DE LATIGUILLOS: JACKET, REGULADOR, MANÓMETRO... WE CAN PROVIDE ALL TYPE OF HOSES: BC, REGULATOR, TANK PRESSURE GAUGE... Trasvasadores Equalizers IN.5004 Latiguillo de trasvase. Tank pressure equalizer. IN.5006 Latiguillo de trasvase con manómetro. Latiguillos Hoses Tank pressure equalizer with pressure gauge. 16 RC.3002 Cuerpo trasvasador INT con purga. RC.3012 Cuerpo trasvasador DIN con purga. RC.3022 Cuerpo trasvasador DIN 300 con purga. Yoke equalizer INT with purge. Yoke equalizer DIN with purge. Yoke equalizer DIN 300 with purge. Latiguillos compresor Compressor hoses BT.2612 Grifo INT compresor. Compresor valve INT. Latiguillos para compresor en todo tipo de rosca y longitudes. Compressor hoses with diferents thread system. BT.2610 Grifo DIN compresor. Compresor valve DIN. Servicio inmediato de soluciones para rampas de carga. The best solutions for your compressor problems. LP 9/16" LP 9/16" Swivel Swivel LP BC Connector HP 7/16" HP 7/16" Swivel LP LOW PRESSURE / HP HIGH PRESSURE Racorería latiguillos. TODAS LAS ROSCAS SON DEL SISTEMA UNF ALL THREADS ARE IN UNF SYSTEM Fitting hoses. www.metalsub.com LP 3/8" Swivels Swivels Juntas tóricas HP y LP. O-rings HP and LP. RC.0010 M 3/8" - H 1/2" M 3/8" - F 1/2" RC.0012 M 1/2" - H 3/8" M 1/2" - F 3/8" RC.0014 M 7/16" - H 3/8" M 7/16" - F 3/8" RC.0016 M 3/8" - H 7/16" M 3/8" - F 7/16" RC.1002 Swivel LP 3/8" Regulator Swivel 360º Swivel LP 3/8" RC.1004 Swivel LP-2 salidas 3/8" RC.1006 Swivel LP-3 salidas 3/8" Swivel LP-2 outputs 3/8" Swivel LP-3 outputs 3/8" RC.1008 Swivel HP 7/16" RC.1010 Válvula sobrepresión LP 3/8" Swivel HP 7/16" Overpressure valve LP 3/8" RC.0020 M 3/8" - H 1/8" M 3/8" - F 1/8" RC.0022 RC.0024 M 7/16" - H 7/16" M 7/16" - F 7/16" M 7/16" - H 1/8" M 7/16" - F 7/16" Racorería Fittings RC.0018 M 1/8" - H 3/8" M 1/8" - F 3/8" RC.1000 Swivel regulador 360º 17 www.metalsub.com UK 2AAA Led Linterna de bolsillo para colocar en la cabeza o la ropa y disponer de las manos libres. Brillo: 4 Lumens. This mini-pocket light features a high intensity long lasting white LED lamp. Brightness: 4 Lumens. UK 2AAA Xenon Linterna de bolsillo para colocar en la cabeza o la ropa y disponer de las manos libres. Brillo: 12 Lumens. UNDERWATER KINETICS The Mini Pocket Light clips to your hat or clothing for hands free lighting while doing repairs, maintenance, or walking on the deck. Brightness: 12 Lumens. MINI Q40 Led Mini linterna que se puede acoplar a la cinta de la máscara y disponer de las manos libres. Brillo: 40 Lumens. This eLED™ mini dive light with projection optics attaches to your mask strap for hands free illumination while looking at gauges, exploring under a ledge or focusing a camera. Brightness: 40 Lumens. Linternas UK Torches UK MINI Q40 Xenon Mini linterna que se puede acoplar a la cinta de la máscara y disponer de las manos libres. Brillo: 50 Lumens. 18 This high intensity mini dive light can be attached to your mask strap for hands free illumination while catching game, looking at gauges or looking under ledges. Brightness: 50 Lumens. UK 2L Xenon Linterna compacta sumergible con una garantía que oscila entre 5 y 10 años. Brillo: 37,7 Lumens. The 2L is bright, compact, waterproof, durable and has a 5-10 year shelf life. Brightness: 37.7 Lumens. SUNLIGHT C4 Xenon El modelo más pequeño con empuñadura y que además dispone de doble lámpara. Brillo: 104 Lumens. SUNLIGHT SL4 Xenon Intensa luminosidad, tamaño compacto y gran duración de las pilas. Brillo: 113 Lumens. Our smallest, twin-lamp pistol grip dive light. Power it with 4 alkaline C-cells or add a rechargeable nicad pack for higher intensity. Perfect for the diver who travels lite. Brightness: 104 Lumens Intense brightness, compact size and long burn time make this BC light ideal for scanning ledges for marine life Brightness: 113 Lumens. SUNLIGHT SL6 Xenon El modelo de mayor luminosidad que todavía cabe en el bolsillo. Brillo: 201 Lumens. Our brightest dive light which still fits in your BC pocket. It works as a back-up night diving light. Brightness: 201 Lumens FOCO C8 Xenon Foco de pequeño tamaño, alta luminosidad y gran calidad. Funciona con 8 pilas alcalinas o recargables del tipo C. Brillo: 245 Lumens. LN.10050 Correa para linternas. Wrist lanyard for dive lights. LN.10020 Señalizador estroboscópico con cinta de velcro para sujección. Sumergible a 40 m. FOCO C8 Led Foco diseñado con la funcionalidad y seguridad que caracteriza a la marca en los productos de iluminación submarina. Brillo: 245 Lumens. The C8 eLED™ Plus is designed to UKs high standards for waterproof lights in safety and function. Brightness: 170/60 (High/Low) Lumens. Stroboscopic signalizer with comfortable arm strap. Waterproof to 40 meters. Battery 1D. TODOS LOS MODELOS DE CAJAS CON OPCIÓN DE ESPUMA INTERIOR. ALL MODELS OF BOXES WITH OPTIONAL PLUCK FOAM SET. BX.309 DRYBOX Caja económica sumergible para proteger las herramientas, el material de primeros auxilios, detalles personales o bien objetos delicados. Economical, waterproof box for protecting tools, first aid kit, personal items and delicate items. Interior: 21,5 x 25 x 8 cm. BX.409 DRYBOX Caja rígida de plástico ABS con juntas selladas. Tough injection molded ABS, o-ring sealed carrying case. Interior: 21,5 x 15 x 9,5 cm. BX.609 DRYBOX Caja rígida de plástico ABS con juntas selladas. Tough injection molded ABS, o-ring sealed carrying case. DRYBOX Caja rígida de plástico ABS con juntas selladas. Tough injection molded ABS, o-ring sealed carrying case with instrument panel mounting rings. Interior: 21,5 x 15 x 15 cm. Linternas UK/Cajas protectoras Torches UK/Dry boxes Small size, high brightness and good value make the Sunlight C8 one of UK's best selling lights. Operates wih 8 alkaline C-cells or rechargeable nicad pack. Brightness: 245 Lumens. 19 www.metalsub.com PHANTOM PHANTOM Titanium Acero inoxidable 420. Hoja de 110 mm cutter/sierra. Correa de caucho (alta calidad). Colores: negro, azul o amarillo. Acero de Titanio. Hoja de 110 mm cutter/sierra. Correa de caucho (alta calidad). Colores: negro, azul o amarillo. 420 stainless steel. 4,375" blade with serrations and line cutter. High quality rubber strap. Available colors: blue, yellow or black. Titanium steel. 4,375" blade with serrations and line cutter. High quality rubber strap. Available colors: blue, yellow or black. MEDIUM Teflón Cuchillo con hoja de 12 cm. Knive with 4,7” blade. MEDIUM Cuchillo con hoja de 12 cm. Knive with 4,7” blade. KN.30010 Corta erizos. Sea hedgehog cutter. STILETE Cuchillo con hoja de 9 cm. Cuchillos Knives Knive with 3,5” blade. KN.30000 Corta cabos. Line cutter. INOX. DAGA Cuchillo con hoja de 16 cm. Knive with 6,3” blade. 20 TITANIUM MINI-JACK Acero inoxidable 420. Hoja de 76 mm. Funda de plástico. Azul, negro o amarillo. 420 stainless steel. 3" blade. Plastic sheath. Blue, black or yellow. IN.8218 Pistola soplado. www.metalsub.com Air gun. AB.5000 Protectores ordenador. Computer protectors. IN.8050 Herramientas buceo. Diving tools. IN.8302 Boquilla soplado. CN.8025 Cinturón. Air nozzle. Belt. CN.8014 Fija-plomos. AB.7500 Cola neopreno. Belt keeper. Neoprene glue. CN.8022 Cinturón. Belt. AB.8093 Mini carrete. Mini wreck. AB.9202 Boquilla silicona. AB.6000 Porta-boquillas. AB.6002 Porta-boquillas. AB.9200 Boquilla silicona con paladar. Mouthpiece covers. Mouthpiece covers. Silicone mouthpiece with palate. Silicone mouthpiece. AB.8020 Doble mosquetón. AB.8070 Mosquetón. AB.8089 Retráctil. AB.8300 Manos libres. Bronze swivel belt snap. Bronze double ended snap. Hose holder. Sea coil. Clip shock line. AB.7000 Luz química 12 horas. AB.6010 Llavero-botella. AB.8075 Cuaderno subacuático AB.8080 Pizarra. Lightstick 12 hours. Key-ring bottle Underwater notebook. Slate. Accesorios Accessories AB.8010 Mosquetón giratorio. 21 www.metalsub.com BL.3000 Bolsa malla de 76 x 46 cm. BL.5000 Macuto estanco. Flota en caso de caida al agua. Dry backpack. Floating system. Drawstring mesh bag. Size: 76 x 46 cm. OCEANIC BL.5010 Bolsa buceo fabricada en nylon Denier 420 + malla en caucho, ideal para el transporte de todo el equipo, incluido jacket y aletas. Cremallera en Delrin. Cintas envolventes con cierre en velcro para cómoda sujección. Capacidad 115 litros. Dive bag. Mesh Gear Bag, 420 Denier nylon pc coating. Velcro closure, with nylonD-rings YKK heavy duty Delrin zipper. Capacity 4.478 cubic inches. Bolsas Dive bags TRAVEL 22 BL.7000 Bolsa de viaje con ruedas. Medidas: 76 x 36 x 30 cm. Travel bag with wheels. Dimensions: 76 x 36 x 30 cm. GB.0001 Boya descompresión. Decompression buoy. www.metalsub.com SPEARFISHING EQUIPMENT ROCK www.metalsub.com Tradicional máscara de pesca de reducidísimo volumen interno. Ideal para pesca profunda. Facial super envolvente. Hebilla basculante. Traditional mask for fishing with very reduced internal volume. Ideal for deep fishing. Facial superenveloping. Rotating strap. Silicona LINCE Máscaras pesca Spearfishing masks Máscara polivalente muy recomendada para la pesca a la espera o a la espuma. Gran campo visual inferior. 24 Multiuse mask, very recommended for stationary fishing or foam fishing. With a large lower field of vision. Silicona RADICAL Similares características al modelo DEEP. Innovador diseño. Hebilla rígida. Similar characteristics to the DEEP model. Innovate design. Rigid strap. Silicona TB.1020 Tubo para pesca. Special snorkel for fishing. APNEA MIMETIC NP.7000 Guante amara 2 mm. Amara gloves 2 mm. www.metalsub.com Traje mimetizado, preformado, con nylon exterior e interior "SCS Metal Tianium". Extremadamente elástico, con pantalón alto abdominal y refuerzo en pecho para carga de fusil. Disponible en versión de 3 y 5 mm. NP.7050 Guante de 1,5 mm, superelástico. 1,5 mm neoprene with super strech fabric Marsella belt. NP.8500 Escarpín microporoso 3 mm. Boot tinfoil in 3 mm. NOVEDAD AP.8000 Nueva plancha de doble cámara, bolsillos y cintas porta-fusil. New board with double tire, pockets and belt for spargun. Neopreno apnea Neoprene apnea CN.5000 Cinturón marsellés. 25 www.metalsub.com AXION Fusil equipado con tubo de aluminio Ø28 mm, tahitiana Ø6 mm INOX. (METALSUB), gomas de látex Ø16 mm y obús articulado ref. AP.7003 Disponible en 60, 75, 90 y 100 cm. Speargun with tube in anodized aluminium, diameter 28 mm, spear Ø6 mm in stainless steel (METALSUB-190), latex slings diameter Ø16 mm and articulated ref. AP.7003 Available in 60, 75, 90 and 100 cm. AXION MASTERCLASS Detalle guía integral. Detail of integral guide. Detalle cabezal reforzado en aluminio. Detail of parts made in aluminium. Fusil equipado con tubo de aluminio Ø28 mm con guía integral (modelo patentado), tahitiana Ø6,5 mm con punta diamante, gomas de látex Ø20 mm (DUNLOP USA) y obús articulado ref. AP.7004 Disponible en 60, 75, 90, 100 y 115 cm. Fusiles Spearguns Speargun with tube in anodized aluminium, diameter 28 mm with slide for spear (patented model), spear Ø6,5 mm in stainless steel (METALSUB-190), with pyramidal point, latex slings (DUNLOP USA) diameter Ø20 mm (big thread) and articulated ref. AP.7004 Available in 60, 75, 90, 100 and 115 cm. 26 OGRESS Fusil de gama media equipado con tubo de aluminio Ø25 mm con guía integral, tahitiana Ø7 mm en acero niquelado y obús ref. AP.7001 Disponible en 3 medidas diferentes. Traditional speargun, tube Ø25 mm in anodized aluminium, with slide for spear, handle in high resistance nylon, spear Ø7 mm in steel. Tie rod for slings ref. AP.7001 Available in three measures. Tahitianas Spears Tahitian Punta DIAMANTE Ø 6 / 6,5 / 7 mm. Rosca Ø 6,5 mm. Rosca M7 METALSUB es pionero en la fabricación de tahitianas en INOX. especial que, sometiendo la varilla a un tratamiento térmico posterior a su mecanizado, le proporciona una elasticidad altísima. Ésto, unido a su dureza de 45 Rockwell, la convierte en la tahitiana preferida por los pescadores más exigentes. METALSUB is a pionner in manufacturing spears made in special stainless steel, templed with a thermical process, the spear gets highly flexible. Altogether with its 45 Rockwell hardness, it's considered as the prefered spear among the most exacting spearfishers. Tridentes y Fítoras INOX Stainless Steel Spear Points and Tridents TR.8200 TR.8204 TR.8110 TR.8502 TR.8112 TR.8504 AP.8001-AP8002 Aletas inox. 6 y 7,5 cm. Barbs in 6 and 7,5 cm. TR.8506 TR.8508 Obuses Wishbones AP.7001 AP.7002 AP.7003 AP.7004 AP.7005 AP.7006 Rosca grande. Big thread. Rosca grande. Big thread. Gomas Latex Rubbers ONLY LATEX U.S.A. GM.16000 Gomas Ø16 mm. GM.20000 Gomas Ø20 mm. Rubbers Ø16 mm. Rubbers Ø20 mm. Complementos Complements TR.8500 TR.8100 www.metalsub.com Punta STANDARD 27 Aletas apnea Apnea fins STREAM Aletas y Bolsas apnea Spearfishing fins and Bags Última generación de la clásica aleta de pesca, diseñada para pescadores que valoran la rapidez, sin ruidos de aleteo y con un confort sin competencia. 28 The latest fishing fins generation, designed for all under-water fishersthan prefers the high speed without movement noise and with the most high comfort. Tallas. Sizes. CE USA 41 - 42 43 - 44 45 - 46 8-9 9 - 11 11 - 12 Tallas. Sizes. CE USA 41 - 42 43 - 44 45 - 46 8-9 9 - 11 11 - 12 GRINTA Aleta larga con pala en tecnopolímero C 434, de 600 mm. de longitud, muy elásticas, estampadas por superposición, de suave termogoma para mayor comodidad del pie. A 600 mm. long blade made of extremely elastic C 434 technopolymer, soft thermorubber footpocket for the highest foot comfort. Bolsas apnea Apnea bags SACO ESTANCO 120 Lts. Saco estanco. Big bag waterproof 120 Liters. BOLSA ESTANCA Bolsa estanca 80 x 32 x 32 cm. Waterproof bag 80 x 32 x 32 cm. Boyas Signal buoys AP.4002 Boya de doble cámara, con bandera. AP.4002 Detalle de los pasacabos. Buoy of double inner tube with flag. Detail of roperails. AP.4012 Boyarín MERO. AP.4004 Boyarín señalización (Ø30 cm). AP.4018 Cabo flotante boya. Little buoy for spearfishing. Little buoy MERO. Little buoy for alert (Ø30 cm). Floating rope for buoy. Accesorios pesca Fishing accessories AP.4015 Cabo para fusil Ø2 mm (300 mts). Plaiting rope for speargun Ø 2 mm (300 meters). AP.8600 (35 cm)(60 cm) Gancho inox. Stainless steel hook. AP.7010 Carrete fusil AXION. AP.8500 Plegador profesional. Professional plaiter. AP.8006 Desenrocador inox. AXION speargun reel. Extractor of spears. AP.9005 - AP.9006 Agujas pasapeces. Fish stringer. BL.2000 Bolsa malla con cierre. AP.7012 Carrete Universal. Drawstring mesh bag. Universal speargun reel. Boyas y accesorios Signal buoys and accessories AP.4010 Boyarín pesca. 29 www.metalsub.com Tablas equivalencia Equivalence tables 30 Trajes de Neopreno Dive wet suits TALLA CEE 1 2 3 4 5 6 7 XS S M L XL XXL XXXL EUROPEAN SIZE TALLA USA USA SIZE ALTURA (cm) 160-167 170-173 174-176 177-179 180-183 184-186 187-190 HEIGHT PESO (kg) 59-65 65-72 72-80 80-84 84-95 95-100 100-105 WEIGHT Escarpines con suela Boots with sole TALLA CEE 36 37-38 39 40-41 42 43-44 45 46-47 XS S SM M ML L XL XXL EUROPEAN SIZE TALLA USA USA SIZE Fusiles Spearguns FUSIL BABY JUNIOR STANDARD LUXE SUPER LUXE EXTRA LUXE 60 cm 75 cm 90 cm 100 cm 110 cm 120 cm 90 115 130 140 150 160 16 19 22 24 26 28 19 22 24 26 28 30 SPEARGUN TUBO TUBE TAHITIANA SPEAR TAHITIAN GOMAS Ø 16 LATEX RUBBERS Ø 16 GOMAS Ø 20 LATEX RUBBERS Ø 20 La longitud de las gomas se refiere siempre a su zona de tensión. The longitude of the rubbers is ever its tension area. X www.metalsub.com METALSUB suministra los equipos de neopreno para LA FURA DELS BAUS. METALSUB provide neoprene suits for LA FURA DELS BAUS. ANDORRA GIRONA-FRANCIA (La Jonquera) MANRESA E15 A7 GRANOLLERS TERRASSA SABADELL NII MATARÓ NII E15 A7 Acceso directo por N-340 Km 1.217,5 NII E15 A7 N340 VILAFRANCA DEL PENEDÈS SALIDA 28 AUTOPISTA A7 A2 El Prat de Llobregat Sant Pere de Ribes Sitges VILANOVA I LA GELTRÚ © METALSUB DIVE EQUIPMENT, SL Mitjer, 35. Nave 5 08798 SANT CUGAT SESGARRIGUES · SPAIN TEL 00 34 93 897 01 26 FAX 00 34 93 897 01 86 Miembro de: www.metalsub.com Member of: Diseño Design: JAVIERRE disseny · www.javierre.com ASOCIACIÓN DE FABRICANTES Y DISTRIBUIDORES DE ARTÍCULOS SUBACUÁTICOS Créditos About us Sant Cugat Sesgarrigues C32 A16 TARRAGONA BARCELONA Avinyonet del Penedès 31 www.metalsub.com METALSUB DIVE EQUIPMENT, SL Mitjer, 35. Nave 5 08798 SANT CUGAT SESGARRIGUES · SPAIN TEL 00 34 93 897 01 26 FAX 00 34 93 897 01 86 www.metalsub.com
© Copyright 2024 ExpyDoc