Bulletin 359 Rev. A_ES Instrucciones para la instalación, funcionamiento, cuidados y mantenimiento Características: • Sistema de baja presión de aire: 8 a 40 psi (0,6 a 2,8 bar) Nota: Para aplicaciones en edificios existentes que disponen de un suministro de aire comprimido. La válvula seca modelo EX de Reliable puede funcionar con un a presión máxima de 40 psi (2,8 bar) de aire o nitrógeno. La presión más alta puede dar lugar a un retraso en la actuación de la válvula y un tiempo de llegada de agua más largo en comparación con presiones de diseño más bajas de la válvula. No se precisa agua de cebado - rearme simplificado • Presión nominal de 250 psi (17,2 bar) o 300 psi (20,7 bar) [(sólo 4” (100 mm), 6” (150 mm) y 165 mm)] • Rearme externo • Fabricada en hierro dúctil para reducción de peso. • Disponible en configuraciones Ranura/Ranura, Brida/ Ranura y Brida/Brida • Los accesorios está disponibles sueltos, por segmentos, o totalmente ensamblado a la válvula, con o sin válvula de control. 359CVRA The Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc., 103 Fairview Park Drive, Elmsford, New York 10523 Bulletin 359 Rev. A_ES Válvula de tubería seca de baja presión modelo EX de 2” (DN50), 2 1/2” (DN65), 76 mm, 3” (DN80), 4” (DN100), 165 mm, 6” (DN150) y 8” (DN200 ) Descripción general Funcionamiento del sistema: La válvula de tubería seca a baja presión modelo EX de Reliable es una válvula diferencial con clapeta enclavable, de disparo hidráulico (Fig. 1) diseñada para su uso como válvula de control principal en un sistema de tubería seca. La válvula de tubería seca de baja presión modelo EX permite que la presión requerida de aire o nitrógeno sea bastante inferior a la del abastecimiento de agua disponible (tabla A, página 13). La posibilidad de utilizar una presión inferior de aire supone las siguientes ventajas: 1. En sistemas de zonas refrigeradas, la menor presión del aire reduce la posibilidad de taponamientos de hielo. que podrían obstruir o impedir el flujo de agua a los cabezales de los rociadores en caso de incendio 2. La menor presión del aire (volumen) permite utilizar equipos de deshidratación de menor capacidad y menor coste cuando sean necesarios. 3. La menor presión del aire o el nitrógeno puede reducir el tiempo de llegada del agua tras el accionamiento del sistema, y en algunos casos puede eliminar la necesidad de un acelerador. 4. Con presión baja resulta práctico el uso de nitrógeno seco en vez de aire, incluso en sistemas de gran tamaño. Las ventajas resultantes incluyen un punto de condensación inferior al del aire, que minimiza el taponamiento por hielo de las tuberías del sistema y facilita aún más su uso durante la instalación y funcionamiento. 5. El mantenimiento del sistema se simplifica, ya que no se requiere el agua de cebado y puede rearmarse externamente la válvula de tubería seca sin retirar la tapa. Esto se consigue empujando y girando la perilla externa de rearme situada en la parte trasera de la válvula de tubería seca (Fig. 1). Esta característica proporciona una ventaja temporal significativa en el restablecimiento del sistema. El conjunto de accesorios de la válvula de tubería seca de baja presión modelo EX (Fig. 2) proporciona todos los componentes necesarios para las conexiones con las tomas de entrada y de salida de la cámara de la varilla de empuje, el desagüe principal de 1 1/4” (30 mm) o 2” (50 mm), los dispositivos de alarma, el suministro de aire, el suministro de agua y los manómetros requeridos. Este conjunto de accesorios está disponible en piezas individuales, en juegos ensamblados por segmentos que permiten ahorrar tiempo o totalmente ensamblado a la válvula de tubería seca de baja presión modelo EX (con o sin válvula de control). Todos los tamaños de los conjuntos de accesorios de la Válvula de tubería seca de baja presión modelo EX pueden suministrarse equipados con el acelerador opcional Reliable modelo B1, juego de accesorios Ref. 6516000003 (Fig. 2 3, y 4). Este dispositivo actúa como un extractor de aire que acelera el disparo del actuador de la válvula de tubería seca de baja presión modelo EX y minimiza el tiempo de llegada de agua de todo el sistema. La válvula de tubería seca de baja presión Reliable modelo EX se muestra en las posiciones abierta y cerrada en la figura 1. En la posición cerrada, la presión del suministro actúa en la cara inferior de la clapeta y también en la varilla de empuje a través de la restricción de entrada de la cámara de la varilla de empuje. La fuerza resultante de la presión de suministro sobre la varilla de empuje se multiplica por la ventaja mecánica de la palanca, y es más que suficiente para mantener la clapeta cerrada frente a sobrepresiones transitorias del suministro. Cuando se dispara un rociador, cae la presión de aire o nitrógeno en la red de tuberías del sistema (nota 1 abajo), lo cual hace que la membrana y el cierre de la cámara del actuador se separen del asiento. La separación del cierre del asiento permite la descarga de agua de la cámara de la varilla de empuje. Dado que no puede restablecerse la presión a través de la restricción de entrada a la misma velocidad que se expulsa, la presión en la cámara de la varilla de empuje cae instantáneamente. Cuando la presión de la cámara de la varilla de empuje alcanza aproximadamente un tercio de la presión del suministro, la fuerza ascendente de la presión del suministro que actúa bajo la clapeta supera la fuerza aplicada por la palanca, abriendo de este modo la clapeta. Una vez abierta la clapeta, la palanca actúa como un enclavamiento, impidiendo que la clapeta vuelva a la posición cerrada. El agua del suministro fluye a través de la válvula de tubería seca de baja presión modelo EX hacia la red de tuberías del sistema. También fluye agua a través de la salida de alarma de la válvula de tubería seca de baja presión modelo EX hacia los dispositivos de alarma. Tras el cierre del sistema, el rearme de la válvula de tubería seca de baja presión modelo EX es bastante sencillo. Para ello, basta con pulsar y girar la perilla de rearme situada en la parte trasera de la válvula (Fig. 1). La función de rearme externo de la válvula de tubería seca de baja presión modelo EX proporciona un modo sencillo y económico de realizar pruebas en el sistema, lo que constituye una faceta esencial de un buen programa de mantenimiento. No obstante, esta función de rearme externo no elimina otra importante faceta del buen mantenimiento, a saber, la limpieza e inspección periódica de las piezas internas de la válvula. En caso de acumulación de agua dentro de la válvula por causa de la condensación del sistema de suministro de aire o del agua superflua existente tras los ensayos del sistema, hay disponible un desagüe para el venteo de la misma. Tras cerrar la válvula principal de suministro, puede abrirse levemente una pequeña válvula situada sobre el embudo de desagüe hasta que se drene el agua presente dentro del cuerpo de la válvula y de la columna principal. Vea la sección titulada "Drenaje del exceso de agua/condensada del sistema" en la presente Ficha técnica para el procedimiento detallado. El disparo hidráulico manual de emergencia modelo B (Fig. 5) está también incluido en el conjunto de accesorios de la válvula de tubería seca de baja presión modelo EX. Consta de una placa de características de aluminio unida mecánicamente a una válvula de bola. Cuando la palanca de la válvula se encuentra en posición cerrada (OFF), está protegida contra el cambio accidental a la posición abierta (ON) (y la descarga del sistema) mediante un lazo de cable de nylon que viene con cada juego de accesorios. El lazo de cable se inserta, tal y como se muestra en la figura 5, una vez se ha rearmado el sistema para su funcionamiento. El lazo de cable de nylon está diseñado para permitir, en caso de emergencia, forzar el giro de la palanca de la válvula Homologaciones: La válvula de tubería seca Reliable modelo EX, junto con sus accesorios, siempre que se use como sistema completo del fabricante, está: 1. Listada por Underwriters Laboratories, Inc. y certificada por UL para Canadá (cULus) 2. Homologada por Factory Mutual Approvals (FM) 2 CLAPETA DE LA VÁLVULA EX EN POSICIONES "ABIERTA", "CERRADA" Y "ENCLAVADA" TOMA DE AIRE DEL SISTEMA AL SISTEMA VISTA POSTERIOR DE LA VÁLVULA DE TUBERÍA SECA MODELO EX PALANCA VARILLA DE EMPUJE CLAPETA EN POSICIÓN "ABIERTA" CLAPETA EN POSICIÓN "ENCLAVADA" CLAPETA EN POSICIÓN "CERRADA" TOMA DE ALARMA TOMA DE PRUEBA PERILLA DE REARME EXTERNO TOMA DE DESAGÜE PERILLA DE REARME EXTERNO DE LA DDX DEL SUMINISTRO ACTUADOR/CÁMARA DE LA VARILLA DE EMPUJE EMPÚJELA Y GIRE LA PERILLA EN SENTIDO HORARIO PARA REARMAR LA CLAPETA. HÁGALO ÚNICAMENTE CUANDO LA CÁMARA DE LA VARILLA DE EMPUJE ESTÉ DESPRESURIZADA (0 psi). 359FG01A Fig. 1 a la posición ON. Como alternativa al modelo B de actuador hidráulico manual de emergencia, también está disponible el modelo A de actuador hidráulico manual de emergencia (véase la Ficha técnica Reliable 506). las pruebas hidrostáticas requeridas por NFPA 13. Además, la clapeta es capaz de mantenerse en posición cerrada sin necesidad de aislar el trim, ya que ambos están diseñados para resistir las pruebas hidrostáticas requeridas por NFPA 13. No se debe sujetar la válvula y su trim a presiones superiores a su presión de trabajo excepto en el caso de las pruebas hidrostáticas requeridas por NFPA 13. No tiene en cuenta un eventual golpe de ariete, que podría dañar la válvula. Los golpes de ariete en la tubería de suministro de agua pueden provocar presiones superiores a la presión nominal y se deben tomar todas las medidas necesarias para evitarlos. Esta condición puede producirse por un ajuste incorrecto de la bomba de incendios, por obras en la red enterrada o por el alivio incorrecto de aire atrapado en la tubería de suministro de agua. Nota 1: Siempre que se usa en esta ficha técnica la palabra "aire" para referirse a la fuente de presión neumática, deberá entenderse como "aire o nitrógeno." En condiciones de temperatura ambiente elevada, podría aumentar la temperatura del agua en la cámara de la varilla de empuje de la válvula de tubería seca de baja presión modelo EX, lo que incrementaría la presión en dicha cámara hasta valores superiores a la presión nominal del sistema. En una instalación en interiores en la que se excedan las temperaturas normales de una habitación, puede ser necesario un conjunto de válvula de seguridad. El kit de alivio de presión Ref. 6503050001 puede ser instalado en la tubería de descarga de la cámara de la varilla de empuje para limitar la presión a 250 psi (17,2 bar). Válvula de tubería seca modelo EX – especificaciones técnicas El sistema de rociadores de tubería seca debe ser un sistema de válvulas de tubería seca a baja presión (listado por cULus) (homologado por FM) capaz de proporcionar una relación de fuerza agua/aire de 14:1. La válvula de tubería seca debe consistir en una construcción ligera de hierro dúctil con un asiento de acero inoxidable enroscado y un conjunto de clapeta con cámara intermedia. El revestimiento de la clapeta debe ser de actuación por presión, proporcionando un asiento de compresión para la fuerza de cierre entre el revestimiento de goma de la clapeta y el asiento de la válvula. La cámara de la varilla de empuje debe ser de un diseño de pistón/varilla de empuje con un cierre de membrana y un orificio de venteo de 1/4” para la indicación de fugas de aire o de agua. Las conexiones de la válvula deben ser salidas ranuradas según ANSI/AWWA C606 y/o con bridas según ASME B16.5. Los accesorios de actuación neumática deben ser galvanizados y de latón, e incluirán los manómetros correspondientes, una válvula de desagüe principal, y una válvula de disparo de emergencia. La válvula de control de tubería seca debe requerir una presión de aire no superior a 8 a 28 psi (0,6 a 1,9 bar) para su correcto armado de acuerdo con las instrucciones del fabricante. La válvula de Pruebas hidrostáticas de la válvula de tubería seca modelo EX y sus accesorios: NFPA 13 requiere que los sistemas de rociadores automáticos con presión de trabajo de hasta 150 psi (10 bar) se prueben hidrostáticamente a una presión de agua de 200 psi (13,8 bar) y que se mantenga esta presión sin pérdida durante dos horas. Los sistemas de rociadores automáticos con presión de trabajo superior a 150 psi (10 bar) se deben probar hidrostáticamente a una presión de 50 psi (3,4 bar) por encima de la presión de trabajo y que se mantenga dicha presión sin pérdida durante dos horas. Además de las pruebas hidrostáticas arriba descritas, los sistemas de tubería seca requieren una prueba de baja presión de aire. En algunos casos, las pruebas hidrostáticas (tal como requeridas por NFPA 13 y arriba descritas) sujetarán el conjunto de la válvula y su trim a una presión superior a su presión de trabajo durante las dos horas de la prueba. La válvula y su juego de trim correspondiente han sido ensayados, homologados y listados bajo estas condiciones, por lo que es aceptable llevar a cabo 3 4 JUEGO DE ACCESORIOS SIN ENCLAVAMIENTO REF. 6502100001 JUEGO DE ACELERADOR OPCIONAL MODELO B1 (REFERENCIA: 6516000003) VENTEO A ATMÓSFERA AL EMBUDO DE GOTEO DEL SUMINISTRO DE AIRE O NITRÓGENO TAPÓN (NO INCLUIDO CON LA VÁLVULA EX TOTALMENTE MONTADA) AL EMBUDO DE GOTEO AIRE ENTRADA SALIDA DISPARO SISTEMA SUMINISTRO PRUEBA AL DESAGÜE CONDENSADO Fig. 2 A LA ALARMA MECÁNICA DEL ROCIADOR TAPÓN (NO INCLUIDO CON LA VÁLVULA EX TOTALMENTE MONTADA) 359FG02C TODOS LOS COMPONENTES DE ACERO DE LOS CONJUNTOS DE LOS ACCESORIOS ESTÁN GALVANIZADOS CONFIGURACIONES DE ACCESORIOS DISPONIBLES: 1) PIEZAS INDIVIDUALES (VÁLVULA MODELO EX VENDIDA POR SEPARADO) 2) ENSAMBLADOS EN SEGMENTOS (VÁLVULA MODELO EX VENDIDA POR SEPARADO) *3) TOTALMENTE ENSAMBLADOS A LA VÁLVULA MODELO EX CON VÁLVULA DE CONTROL 4) TOTALMENTE ENSAMBLADOS A LA VÁLVULA MODELO EX (SIN VÁLVULA DE CONTROL) AL PRESOSTATO DE ALARMA NO SILENCIABLE (REF. NFPA 72) EMBUDO DE GOTEO PRESOSTATO DE ALARMA (NO INCLUIDO CON ACCESORIOS SUELTOS O MONTADOS EN SEGMENTOS) INSERTE EL TUBO TRANSPARENTE POR EL CLIP. ASEGÚRESE DE QUE EL TUBO QUEDA A UN MÍNIMO DE 2” (50 mm) DE LA PARTE INFERIOR DEL EMBUDO DE GOTEO EN EL CODO MACHO/HEMBRA ACCESORIOS DE LA VÁLVULA DE TUBERÍA SECA MODELO EX LA VÁLVULA DE CONTROL (DE MARIPOSA), ACOPLAMIENTOS ADJUNTOS, ESTÁN INCLUIDOS SÓLO EN LA CONFIGURACIÓN DE ACCESORIOS "TOTALMENTE ENSAMBLADOS A LA VÁLVULA DE DILUVIO MODELO DDX CON VÁLVULA DE CONTROL" CONSULTE EN LA PÁGINA 23 DE ESTA FICHA TÉCNICA LAS REFERENCIAS E INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS. ALARMA DESAGÜE TAPÓN DEL SUMINISTRO AL SISTEMA PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN DE AIRE (NO INCLUIDO CON ACCESORIOS SUELTOS O MONTADOS EN SEGMENTOS) 1 6101021010 Conjunto de válvula G/G 2” (50 mm) Sólo para conjunto de 2” 6101025010 Conjunto de válvula R/R 2 1/2” (65 mm) Sólo para conjunto de 2 1/2” 6101031010 Conjunto de válvula G/G 3” (80 mm) Sólo para conjunto de 3” 6101051010 Conjunto de válvula R/R 76 mm Sólo para conjunto de 76 mm 6101041010 Conjunto de válvula R/R 4” (100 mm) Sólo para conjunto de 4” 14 98840147 Válvula de retención en línea tipo seta, 1/4” 1 15 92056810 Conector, DI 3/8” x NPT 1/2” 2 Descripción 16 92056704 Conector, codo DI 3/8” x NPT 1/2” 1 17 98050004 Embudo de desagüe, PVC 1 18 95306270 Retenedor de manguera 1 19 98174402 Codo, 3/4” 1 98174414 Codo, 1 1/4” - únicamente para 2”, 2 1/2”, 3” y 76 mm 98174405 Codo, 2” - únicamente para 4”, 6”, 8” y 165 mm 21 96920912 Tubería flex., 22 96920944 Manguera flex., 1/4” x 18” 2 23 98840171 Válvula esférica 1/2” 2 4 20 1/2” 1 1 Conjunto de válvula R/R 6” (150 mm) Sólo para conjunto de 6” 6101065010 Conjunto de válvula R/R 165 mm Sólo para conjunto de 165 mm 24 98543226 Manguito de unión, 1/4” x 1 1/2” 6101081010 Conjunto de válvula R/R 8” (200 mm) Sólo para conjunto de 8” 25 98543217 Manguito de unión 1/4” x 6” 1 Conjunto de válvula B/R 4” (100 mm) Sólo para conjunto de 4” 26 98543223 Manguito de unión, 1/2” x 1 1/2” 12 27 98543209 Manguito de unión, 1/2” x 2” 4 6101061020 Conjunto de válvula B/R 6” (150 mm) Sólo para conjunto de 6” 28 98543216 Manguito de unión, 1/2” x 4” 2 29 98543279 Manguito de unión, 3/4” 2 6101041030 Conjunto de válvula B/B 4” (100 mm) Sólo para conjunto de 4” 98543263 Manguito de unión 1” x 3” - únicamente para 2”, 2 1/2”, 3” and 76 mm 98543266 Manguito de unión 1” x 3 1/2” - únicamente para 4”, 6”, 8” and 165 mm 98543263 Manguito de unión 1” x 3” - únicamente para 2”, 2 1/2”, 3” and 76 mm 98543222 Manguito de unión 1” x 6” - únicamente para 4”, 6”, 8” and 165 mm 98543250 Manguito de unión, 1 1/4” x 4” - únicamente para 2”, 2 1/2”, 3” and 76 mm 98543262 Manguito de unión 2” x 3 1/2” - únicamente para 4”, 6”, 8” and 165 mm 98543285 Manguito de unión 1 1/4” - únicamente para 2”, 2 1/2”, 3” and 76 mm 98543238 Manguito de unión 2” - únicamente para 4”, 6”, 8” and 165 mm 98543250 Manguito de unión, 1 1/4” x 4” - únicamente para 2”, 2 1/2”, 3” and 76 mm 98543262 Manguito de unión 2” x 3 1/2” - únicamente para 4”, 6”, 8” and 165 mm 35 98750003 Cruz, 1/2” 3 36 96686756 Tubería de PVC, DI 3/8″ x 6 ft 1 37 98048000 Reductor, 1/2” x 1/4” 1 38 98048022 Reductor, 3/4” x 1/2” 3 39 98048015 Reductor, canilla 2” x 1” NPT H, PVC 1 9 1 6101061030 Conjunto de válvula B/B 6” (150 mm) Sólo para conjunto de 6” 6101081030 Conjunto de válvula B/B 8” (200 mm) Sólo para conjunto de 8” 98840210 Válvula mariposa, 2” Solo para conjunto de 2” R/R 98840212 Válvulas de mariposa, 2 1/2” Solo para conjunto de 2 1/2” R/R 98840213 Válvula mariposa, 3” Solo para conjunto de 3” R/R 98840214 Válvula mariposa, 4” Solo para conjunto de 4” R/R 98840215 Válvula mariposa, 6” Solo para conjunto de 6” R/R 98840216 Válvula mariposa, 8” Solo para conjunto de 8” R/R 98085692 Acoplamiento rígido, 2” Solo para conjunto de 2” R/R 98085693 Acoplamiento rígido, 2 1/2” Solo para conjunto de 2 1/2” R/R 98085694 Acoplamiento rígido, 3” Solo para conjunto de 3” R/R 3 30 31 32 1 33 34 1 1 1 1 1 1 98085695 Acoplamiento rígido, 4” Solo para conjunto de 4” R/R 98085697 Acoplamiento rígido, 6” Solo para conjunto de 6” R/R 40 89141112 Lazo del retenedor 98614403 Tapón cabeza cuadrada, 1/4” 3 98085698 Acoplamiento rígido, 8” Solo para conjunto de 8” R/R 41 42 98604406 Tapón cabeza cuadrada, 1/2” 2** 43 98614401 Tapón cabeza cuadrada, 3/4” 2 44 98727607 Filtro, 1/4” 1 45 98174416 Codo macho/hembra, 1” 1 46 98761649 Te, 1/2” x 1/4” x 1/2” 1 2 6999991340 Presostato System Sensor UL/FM EPS40-2 6999992361 Presostato System Sensor ULC EPSA40-2 6990006381 Presostato Potter PS40-2 47 96606607 Te, 1/2” x 1/2” x 1/4” 6999991212 Presostato System Sensor UL/FM EPS10-2 48 96606601 Te, 3/4” 1 49 96606612 Te, 3/4” x 1/2” x 1/2” 1 96606630 Te, 1 1/4” x 1 1/4” x 1” - únicamente para 2”, 2 1/2”, 3” y 76 mm 1 96606627 Te, 2” x 2” x 1” - únicamente para 4”, 6”, 8” y 165 mm 51 98815201 Unión, 1/4” 52 98815200 Unión, 1/2” 1 53 98840160 Válvula de 3 vías, 1/4” 3 6999992360 6990006382 1 Presostato System Sensor ULC EPSA10-2 1 50 Presostato Potter PS10-2 6 98840195 Válvula de seguridad (33 psi) 1 7 78653000 Actuador manual de emergencia 1 8 78653004 Conjunto válvula, puesto de precaución 1 9 78653100 Válvula de bola de goteo, 1/2” 1 98840106 Válvula angular, 1 1/4” - únicamente para 2”, 2 1/2”, 3” y 76 mm 98840100 Válvula angular, 2” - para 4”, 6”, 8” y 165 mm sólo 10 Galvanizado 6101061010 2 5* Ref. Cant. Galvanizado 6101041020 4* Descripción Art. Nº Ref. Cant. Art. Nº List de accesorios de la válvula de tubería seca modelo EX 1/4” NPT M x 1/4” 1 NPT H 1 11 98840188 Válvula de retención, 12 98840181 Válvula de retención de clapeta horizontal, NPT 1/2” 2 13 98840145 Válvula de retención de clapeta horizontal, 1” NPT 1 54 98248000 Manómetro de aire (0-80 psi) 1 55 98248001 Manómetro de agua (0-300 psi) 2 56 95306255 Abrazadera de manguera 3 57 98840237 Válvula de bola de 1/4”, MXF, mango Corto 1 *Nota: N o incluido con accesorios sueltos o montados en segmentos **Nota:4 piezas para accesorios sueltos o montados en segmentos para sustituir presostatos 5 2 10 38,1’ (11,6 m) 20,9’ (6,4 m) 20,9’ (6,4 m) 10,0’ (3,0 m) 53,5’ (16,3 m) 29,4 (9,0 m) 29,4’ (9,0 m) 14,0’ (4,3 m) 1000 ) 6” PÉRDIDA DE CARGA (psi) (15 m 76 m 2 1 /2” 0 m m) 4” y1 m 65 m ) 0 m (80 (65 m m m) m) y7 6 m m 3” Fig. 3 8” 100 m 0.1 1 ) m 6 m 0 (5 1516 469 4” (100 mm) 7,7’ (2,3 m) m 0 m 12,6’ (3,8 m) 3” ( 2 1 80 m /2” m) (65 m m) y 9,0’ (2,7 m) (5 5,5’ (1,7 m) 0 m (10 886 254 3” (80 mm) m) 8” (200 mm) 241 (76 mm) 2” 6,0’ (1,8 m) 100 4” 4,3’ (1,3 m) 4,4’ (1,3 m) 50 0 m (165 mm) 236 2,5” (65 mm) 3,1’ (1,0 m) 10 (15 886 101 2” (50 mm) LONGITUD EQUIVALENTE DE TUBERÍA C+100 C=120 5 6” (20 6” (150 mm) FACTOR CV DIÁ. VÁLVULA 1 8” 2” 10 CAUDAL (l/s) GRÁFICO DE PÉRDIDA DE CARGA, MODELO EX 0.01 0.05 0.1 0.5 10000 500 PÉRDIDA DE CARGA (bar) 0 m m) y1 65 m m (20 m) 0 m (10 m ) KIT DE ACELERADOR OPCIONAL RELIABLE MODELO B1 (REF. 6516000003) DE LOS ACCESORIOS DE LA VÁLVULA DE TUBERÍA SECA MODELO EX MANÓMETRO DE AIRE ACELERADOR MODELO B1 MANGUITO DE UNIÓN, 1/2” x 2” MANGUITO DE UNIÓN, 1/2” x 3” CODO, 1/2” VÁLVULA DE BOLA 1/2” NOTA: AL UTILIZAR UN ACELERADOR MODELO B1, SE REQUIERE UNA PRESIÓN MÍNIMA DE 15 psi (1,0 bar) DE AIRE DE SUPERVISIÓN. MANGUITO DE UNIÓN, 1/2” x 2” CONSULTE LA FICHA TÉCNICA 323 PARA MÁS DETALLES VENTEO A ATMÓSFERA 359FG04 Fig. 4 tubería seca tendrá un diseño recto que minimice las pérdidas de carga y podrá rearmarse sin necesidad de retirar la placa de cierre de la válvula, mediante una perilla de rearme externo. El disparo de la válvula de tubería seca se debe producir como resultado de la caída de presión de aire del sistema provocada por la activación de uno o más rociadores. La actuación neumática a baja presión utilizará un diseño de membrana y muelle de compresión para separar la presión del agua de la cámara de la varilla de empuje de la presión neumática de supervisión de las tuberías del sistema. Válvula de control de tubería seca debe tener una presión nominal de trabajo de 250 psi (17,2 bar) para las válvulas de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm, 3” (80 mm) y 8” (200 mm), y 300 psi (20,7 bar) para las de 4” (100 mm), 165 mm y 6” (150 mm). El puesto de control de tubería seca de baja presión 1/2” (65 mm)] debe ser el modelo Reliable [2” (50 mm)] [2 [76 mm] [3” (80 mm)] [4” (100 mm)] [165 mm] [6” (150 mm] [8” (200 mm)] (Ficha técnica 359). ACTUADOR HIDRÁULICO MANUAL DE EMERGENCIA MODELO B DE LA VÁLVULA DE TUBERÍA SECA MODELO EX LAZO DE NYLON El dispositivo de apertura rápida (acelerador) (requiere 15 psi de presión de aire como mínimo) TUBING DE PLÁSTICO Opcionalmente, la válvula de tubería seca modelo EX se puede utilizar con el acelerador Reliable modelo B1. El acelerador modelo B1 de Reliable, con dispositivo anti-inundación Accelo–Check integrado, está diseñado para reducir el tiempo necesario entre la apertura de al menos un rociador automático y la actuación de la válvula de tubería seca modelo EX. Al reducir el tiempo entre la apertura del rociador y la actuación de la válvula de tubería seca, se puede reducir el tiempo de llegada del agua . El tiempo de llegada de agua lo especifica la National Fire Protection Association (NFPA) AL EMBUDO DE GOTEO 359FG05A Fig. 5 El acelerador modelo B1 requiere un mínimo de 15 psi (1,0 bar) para su correcto funcionamiento. Al utilizar el Acelerador B1 Modelo, el suministro de presión deberá ser de una fuente de presión constante tal como un compresor de aire montado en un tanque o botellas de nitrógeno y regulada con dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2 de Reliable. 7 TOMA DE MANÓMETRO CÁMARA SUPERIOR PASO G TAPÓN DE DESAGÜE K CÁMARA INTERMEDIA SALIDA PASO E PASO F CAVIDAD H ENTRADA TAPÓN DE DESAGÜE J 359FG06 Fig. 6 Operación del acelerador ACELERADOR MODELO B1 Lista de componentes El acelerador modelo B1 es un dispositivo normalmente cerrado con conexiones de 1/2” NPT, sensible a la velocidad de cambio de presión. Este dispositivo conserva la presión de aire normal del sistema seco en la cámara superior, (Fig. 6), aunque caiga la presión de aire del sistema, por ejemplo, al abrirse uno o más rociadores. La fuerza diferencial resultante producida a través del conjunto de membrana (#5 al #8, Fig. 6) hace que se abra la válvula de retención de seta (# 15, Fig. 6) abierta, permitiendo así el venteo a atmósfera de la presión de aire del sistema y la actuación de la válvula de tubería seca modelo EX. Al mismo tiempo, el aire a presión pasa a través del acelerador y cierra el Accelo–Check integral (N.º 11 y N.º 20 a 24, Fig. 6) presurizando la cavidad H e impidiendo que agua y residuos arrastrados por el agua entren en la zona de restricción interna en el canal G. Esto aumenta la fiabilidad del dispositivo y reduce el mantenimiento que de otro modo sería necesario para limpiar el acelerador después de cada operación. La Figura 6 muestra el acelerador en posición cerrada mientras se presuriza. El acelerador se llena cuando aire del sistema de tubería seca entra en el acelerador, pasando por el conjunto de filtro y canal E a la cámara intermedia. La presión de aire levanta el conjunto de membrana, separándola de la varilla de empuje (N.º 10, Fig. 6) y abriendo el canal G. El aire llena la cámara superior a la presión del sistema. Una vez la cámara está completamente llena, el conjunto membrana descansa nuevamente sobre la varilla de empuje cerrando el canal G, excepto para pequeñas fugas, con lo cual se compensan las fluctuaciones de presión de aire del sistema. Instalación del acelerador modelo B1 El acelerador model B1 de Reliable se conecta rápidamente a la válvula de control de tubería seca model EX de Reliable de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 3” (80 mm), 76 mm, 4” (100 mm), 6” (168 mm), 165 mm o 8” (200 mm) utilizando los accesorios Ítem. N.º Ref. Descripción N.º req. 1 91007000 Cuerpo/guía de la varilla de empuje, subconjunto 1 2 92106411 Tapa de la cámara superior 1 3 98604413 Tapón de desagüe, 1/4” 2 4 91106311 Perno de la cámara superior 6 5* 92206311 Membrana sensora 1 6 95276321 Retenedor de membrana 1 7 96906311 Arandela de membrana 2 8* 92207000 Tuerca de membrana — Subconjunto de filtro 1 9 96406311 Muelle de membrana 1 10* 95506307 Varilla de empuje 1 11* 95406311 Junta tórica Accelo–Check 1 12* 95406315 Junta tórica, guía de la varilla de empuje 1 13 73016333 Conjunto de tapón de la válvula 1 14* 95406312 Junta tórica, tapón de la válvula 1 15 95226321 Seta 1 16* 95406313 Junta tórica, seta 1 17 96406314 Muelle de seta 1 18* 73016343 Conjunto de filtro 1 19 91006417 Accelo–Check, Cuerpo 1 20 95226327 Accelo–Check, seta 1 21 96906327 Accelo–Check, arandela 1 22* 92206317 Membrana Accelo–Check 1 23 94906327 Accelo–Check, tuerca 1 24 96406317 Accelo–Check, muelle 1 25 95606311 Accelo–Check, tornillo 4 *Esto componentes están incluidos en el juego de repuestos Ref.6888000100. 8 Mantenimiento La siguiente tabla muestra una sencilla guía de resolución de problemas e indica el correcto mantenimiento para los problemas más habituales. Síntoma El aire fluye rápidamente a través del acelerador a la salida al restablecer (la presión de aire en la válvula de bola de goteo). Pequeño caudal de aire o fuga a través del acelerador Baja o ninguna presión de aire, cámara superior. (El manómetro no indica un aumento de presión y no hay presión de aire en la salida). El acelerador no se dispara durante la prueba del sistema. El acelerador se llena de agua. El acelerador actúa de manera precoz. Causa probable Corrección 1.Vacío en cámara intermedia no permite el rearme del acelerador. 1.Alivie la presión de la cámara intermedia según el ítem 6 del Procedimiento de Rearme 2.Varilla de empuje bloqueada por contaminación, varilla de empuje doblada o guía de la varilla de empuje demasiado apretado. 2.Limpie o sustituya el componente según sea necesario. 1.Contaminación en la zona de la seta. 1.Limpio. 2.La junta tórica se ha salido de la seta, o está cortada. 2.Instale la nueva junta tórica. 3.La membrana del Accelo–Check está agujereada o rasgada permitiendo que el aire llegue a la salida por el canal F. 3.Sustituya el componente. 4.Fuga por junta tórica de la guía de varilla de empuje. 4.Sustituir la punta del pistón. 5.Fuga por varilla de empuje o guía varilla de empuje dañada. 5.Sustituir la punta del pistón. 1.Conjunto de filtro obstruido 1.Sustituir la punta del pistón. 2.Zona de restricción (canal G) obstruida o filtro obstruido en la tuerca de la membrana. 2.Sustituir la punta del pistón. 1.La presión de aire de la cámara superior pasa al sistema demasiado de prisa por la zona de restricción. 1.Limpie la parte superior de la varilla de empuje y la superficie de contacto en la tuerca de la membrana o sustitúyalos. 2.La presión de aire de la cámara superior pasa al sistema por una membrana rasgada. 2.Sustituir la punta del pistón. 3.Fuga externa de la cámara superior. 3.Compruebe la estanqueidad del manómetro y del tapón de desagüe; utilice cinta de Teflón* nueva en el tapón después de cada rearme. 4.Conjunto de filtro restringido. 4.Sustituya el componente 1.Compruebe que la válvula en la tubería de salida del acelerador no está cerrada, lo que impediría que la presión de la cámara intermedia de la válvula seca mantuviera la membrana del Accelo–Check en posición cerrada. 1.Reemplace con accesorios especificados. 2.Junta tórica Accelo–Check falta o cortada. 2.Sustituir la punta del pistón. 3.Fuga por junta tórica de la guía de varilla de empuje. 3.Sustituya el componente. 4.Fuga por varilla de empuje o guía varilla de empuje dañada. 4.Sustituir la punta del pistón. 5.Los accesorios del acelerador contienen agua. 5.Vacíe y purgue según el procedimiento de rearme. 6.Agua de cebado demasiado alta. 6.Ajuste el componente. Cambie de conexión entre el sistema y la entrada del acelerador para que esté al menos 2 pies por encima de la válvula de tubería seca. 1.Agua o polvo en la zona de restricción. 1.Limpie la parte superior de la varilla de empuje y la superficie de contacto - realizar prueba de sensibilidad. 2.El aire no se realimenta a través de la zona de restricción para compensar las pequñeas fluctuaciones de presión. 2.Vuelva a colocar la varilla de empuje y la tuerca de la membrana - realice la prueba de sensibilidad. 3.La válvula de tubería seca dispara precozmente - sin acelerador. 3.Consulte la Ficha técnica de la válvula de tubería seca y los ajustes de presión. 4.Ajuste del presostato del compresor que permite que la presión del sistema baje demasiado. 4.Al utilizar un acelerador, minimice la presión diferencial del presostato (6 a 8 psi) 5.Fugas excesivas del sistema. 5.Repare el componente. * Marca registrada de DuPont 9 de acelerador (Ref.6516000003). Dicho montaje no requiere ninguna modificación al sistema de rociadores. Las figuras 2 y 4 muestran los accesorios e indican los puntos de conexión de la válvula de tubería seca modelo EX. El acelerador modelo B1 de Reliable está listado por UL y homologado por FM para su uso en sistema con volumen de hasta 1500 galones (5678 litros). Debe advertirse que el disparo del acelerador y la llegada del agua a la conexión de prueba de inspector no se producen al mismo tiempo. Hay un retraso mientras el aire es expulsado por la conexión de prueba de inspector por delante del agua. Este lapso de tiempo depende de la configuración de la red de tuberías, tamaño del sistema, presión de agua disponible y otros factores que están fuera del control del acelerador y que limitan la capacidad del sistema para hacer llegar el agua dentro del tiempo requerido de 60 segundos. Aunque la experiencia de instalación en campo ayudará a determinar las limitaciones dimensionales del sistema, se recomienda consultar a los Servicios Técnicos de Reliable en caso de sistemas de gran volumen. Precaución Requisitos del sistema Las siguientes pruebas de aceleración se deben realizar cada seis meses o cada vez que el acelerador se haya desmontado. Nota: Para su correcto funcionamiento el acelerador modelo B1 requiere una presión mínima de aire de 15 psi (1,0 bar). A. Prueba de acelerador sin actuar la válvula de tubería seca. 1. Cierre la válvula de bola de 1/2” Fig. 4. 2. Afloje el tapón de desagüe del cuerpo J, Fig. 2. para reducir la presión en la entrada del acelerador. Esto simulará una caída progresiva de la presión del sistema como cuando se abren uno o más rociadores. El acelerador debe actuar. 3. Rearme el acelerador siguiendo las instrucciones descritas en la sección "Procedimiento de Rearme" ítems 3 a 8. B. Prueba de sensibilidad 1. Cierre la válvula de control del suministro de agua. 2. Purgue la presión de aire del sistema a una velocidad de 1 psi por minuto abriendo la válvula de desagüe de condensado que se encuentra en la válvula de tubería seca. 3. Después de diez minutos (la presión del aire debería haber decaído 10 psi) el acelerador no debería haber disparado. 4. Reponga la presión de aire del sistema y vuelva a abrir la válvula de control del suministro de agua. La presencia de agua en el acelerador puede provocar una actuación precoz. Por lo tanto, es imprescindible que después de la operación del sistema, el acelerador sea revisado para detectar cualquier indicio de agua en la cámara superior y que las tuberías de los accesorios del acelerador se purguen antes de completar el procedimiento de rearme del acelerador. Prueba y revisión La siguiente inspección debe realizarse semanalmente. 1. Compruebe que la presión del aire del sistema es la correcta. (Nota: Para su correcto funcionamiento el acelerador modelo B1 requiere una presión mínima de 15 psi (1,0 bar)) 2. Verifique que la presión de aire de la cámara superior del acelerador es igual a la del sistema. 3. Compruebe que la válvula de bola de 1/2” Fig. 4. está abierta por completo. 4. Compruebe que el agua condensada se drena. 5. Compruebe que no fuga el codo de 1/2” (Fig. 6). Prueba La norma NFPA 13 "Instalación de sistemas de rociadores" especifica que los aceleradores (dispositivos de apertura rápida) se requieren en sistemas de tubería seca con capacidad superior a 500 galones (1890 litros). No obstante, hay excepciones que permiten omitir los dispositivos de apertura rápida en sistemas más grandes cuando el agua puede llegar a la conexión de prueba de inspector en menos de 60 segundos. Procedimiento de rearme (El acelerador modelo B1 requiere 15 psi de presión de aire como mínimo) 1. Cierre la válvula de bola de 1/2” Fig. 4 2. Cierre las válvulas que controlan el suministro de agua a la válvula de tubería seca. Vacíe y rearme la válvula de tubería seca siguiendo las indicaciones de la sección "Rearme del sistema de tubería seca modelo EX" en esta Ficha técnica. 3. Cierre de nuevo la válvula de control del suministro de agua y abra la válvula de desagüe de la válvula de tubería seca 4. Quite el tapón de desagüe del cuerpo J, Fig. 6. 5. Quite el tapón de desagüe de la cámara superior K. Si hay agua en la cámara superior, desmonte el acelerador y limpie y seque las cámaras superior e intermedia así como el conjunto de membrana con un paño libre de pelusa. Vuela a instalar el acelerador. Vuelva a colocar el tapón de desagüe de la cámara superior con nuevo sellador de roscas. 6. Retire el cuerpo del Accelo–Check (19), y levante suavemente el conjunto de membrana Accelo–Check (22) para comprobar el venteo de la cámara intermedia. Reinstale cuidadosamente estas piezas. 7. Abra parcialmente la válvula de bola de 1/2” Fig. 4, purgando con cuidado el agua que se encuentre en las tuberías de accesorios. Cierre la válvula de bola de 1/2” Fig. 4. y vuelva a instalar el tapón de desagüe del cuerpo J, Fig. 2. 8. Presurice el acelerador abriendo la válvula de bola de 1/2” Fig. 4. La presión de la cámara superior debe ser igual a la presión del sistema. 9. Abra un poco la válvula de control del suministro de agua. Cuando salga agua, cierre la válvula de desagüe principal y abra por completo la válvula principal de suministro. El sistema ya está preparado para operar. Tiempo de actuación del acelerador La Figura 7 muestra un gráfico aproximado de tiempo real de disparo del acelerador y tamaño del sistema al abrirse un solo rociador. El tiempo de disparo del acelerador se ve relativamente poco afectado por las presiones de entrada de manera que el gráfico se aplica a todas las presiones normales del sistema seco de 20 a 50 psi (1,4 a 3,4 bar). Como se describe en la sección siguiente, el tiempo de llegada de agua debe ser significativamente superior al tiempo de disparo del acelerador que se muestra en la Figura 7. Nota: 1 bar=100 kPa Opciones de suministro de presión neumática Suministro de aire de la propiedad La válvula de control de tubería seca debe requerir una presión de aire de entre 8 y 28 psi (0,6 y 1,9 bar) para el correcto armado de la válvula de tubería seca de baja presión modelo EX de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Un sistema de aire del propietario aportará el suministro de aire conjuntamente 10 entre los que se encontrarán un filtro y un regulador de la presión de aire o presostato ajustable sobre el terreno, y contará con una presión nominal de trabajo de 175 psi (12,1 bar). El regulador de presión debe tener un intervalo ajustable de presión de salida de entre 5 y 100 psi (0,34 y 6,8 bar). El dispositivo de mantenimiento de presión debe ser el modelo A-2 o B1 de Reliable. (Nota: Para pequeños sistemas con compresores de aire con capacidad inferior a 5,5 ft3/min a 10 psi (156 l/min at 0,68 bar), NFPA 13 no requiere un dispositivo de mantenimiento de presión. Se debe considerar, sin embargo, el impacto de un suministro de aire directo sobre el rendimiento general del sistema.) TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR vs. VOLUMEN DEL SISTEMA SECA Nitrógeno TIEMPO (S) El suministro de nitrógeno debe realizarse a través de una fuente homologada integrada por cilindros de nitrógeno. La presión de los cilindros de nitrógeno estará regulada y supervisada por un dispositivo de regulación del nitrógeno y un juego de accesorios de baja presión. Este dispositivo debe constar de un regulador de presión de latón de una sola etapa, equipado con manómetros de entrada de alta presión y de salida de baja presión, y una tubería de conexión de cobre de 1/4” con un reductor galvanizado de 3/4” x 1/4”. Opcional: Debe incluirse un juego de accesorios de baja presión para supervisar la presión regulada del suministro de nitrógeno y proporcionar una alarma de supervisión de baja presión. Este juego debe incluir un presostato de baja presión con los correspondientes accesorios galvanizados. El conjunto debe ser un dispositivo regulador de nitrógeno Reliable. Este dispositivo debe utilizarse junto con el dispositivo de mantenimiento de presión Reliable modelo A-2. Requisitos de presión del aire/ nitrógeno del sistema Los accesorios del sistema incluyen manómetros para leer las presiones neumáticas e hidráulicas del actuador del sistema de tubería seca de baja presión modelo EX. La tabla A especifica la presión de aire o nitrógeno a aplicar constantemente en el sistema. Un sistema de suministro de aire correctamente diseñado regula automáticamente la presión, proporciona una protección contra pequeñas fugas de presión en las tuberías de rociadores, y restringe adecuadamente el caudal de aire o de nitrógeno de relleno. Asimismo, cuando se utiliza el acelerador opcional modelo B1 de Reliable para reducir el tiempo de llegada del agua, o al utilizar un presostato de alta/baja presión, la presión neumática no debe ser inferior a 15 psi (1,0 bar). Cuando una sola fuente de aire o nitrógeno alimenta varios sistemas secos, cada sistema debe tener su propio dispositivo de mantenimiento de presión (NFPA 13, 7.2.6.5). CAPACIDAD DEL SISTEMA EN GALONES (LITROS) Fig. 7 con un dispositivo automático de mantenimiento de presión (listado cULus) (homologado por FM) capaz de mantener una presión constante en el sistema independientemente de las fluctuaciones de presión en el suministro de aire comprimido. El dispositivo de mantenimiento de presión constará de accesorios galvanizados y piezas de latón, entre los que se encontrarán un filtro y un regulador de la presión de aire ajustable sobre el terreno, y contará con una presión nominal de trabajo de 175 psi (12,1 bar). El regulador de presión debe tener un intervalo ajustable de presión de salida de entre 5 y 100 psi (0,34 y 6,8 bar). El dispositivo de mantenimiento de presión debe ser el modelo Reliable A-2. Dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2 Suministro de aire comprimido Funcionamiento: El dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2 está diseñado para ser usado cuando está disponible una fuente de aire comprimido, (aire de planta, compresor montado sobre un tanque con control de presión...) o una botella de nitrógeno (dotada de un dispositivo de regulación). Consulte la sección "Instalación del dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2” de esta Ficha técnica. El regulador del modelo A-2 reduce la presión más alta de aire o nitrógeno al nivel requerido por la válvula de tubería seca modelo EX. El dispositivo de mantenimiento de presión model A-2 mantendrá una presión constante en el sistema independientemente de fluctuaciones de presión en la fuente de aire o nitrógeno comprimido. El suministro de aire debe ser proporcionado por un compresor de aire automático, u otra fuente ininterrumpida de aire, dimensionado en función de la capacidad volumétrica de la red de tubería seca y capaz de reponer la presión normal de aire del sistema dentro del intervalo de tiempo especificado por NFPA 13. El puesto de control de tubería seca requerirá una presión de aire de entre 8 y 28 psi (0,6 a 1,9 bar) para el correcto ajuste del actuador neumático de acuerdo con las instrucciones del fabricante. El suministro de aire vendrá equipado con un dispositivo de mantenimiento de presión capaz de mantener una presión constante en el sistema. El dispositivo de mantenimiento de presión constará de accesorios galvanizados y piezas de latón, 11 FILTRO REGULADOR VÁLVULA DE CIERRE VÁLVULA DE RETENCIÓN TOMA PARA MANÓMETRO NEUMÁTICO OPCIONAL DE UN SUMINISTRO DE AIRE DE FÁBRICA O UN DISPOSITIVO REGULADOR DE NITRÓGENO VÁLVULA DE CIERRE VÁLVULA DE BYPASS AL SISTEMA Nota: A instalar siempre en posición horizontal, como se muestra, para evitar la acumulación de condensado en el regulador 250FG01B 707PG34 Fig. 8 Componentes del dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2 Ref.6304000135, (los accesorios de acero son galvanizados) Ítem. N.º Ref. Descripción Oblig. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 98681630 98727606 96816902 98840172 98840108 98815201 96606616 98543234 98543226 98174404 98543268 96606608 98614403 Regulador, 5 a 50 psi Filtro, 1/4” NPT, 90 Válvula de retención, 1/4” Válvula esférica 1/4” Válvula mariposa, 3/4” Unión, 1/4” Te, 3/4” x 3/4” x 1/4” Manguito de unión, 3/4” x 3 1/2” Manguito de unión, 1/4” x 1 1/2” Codo, 1/4” Manguito de unión, 1/4” Te, 1/4” Tapón, 1/4” 1 1 1 1 1 1 2 2 5 1 2 1 1 Ajuste del dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2 El regulador de presión (Fig. 8) está ajustado en fábrica para mantener una presión nominal de aire o nitrógeno de 30 psi (2,1 bar). Para cambiar la presión de salida, afloje la contratuerca en la parte superior del regulador y gire el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión. Para reducir la presión, gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario. La presión resultante se puede determinar en el manómetro de aire de rociadores una vez que el haya cesado el flujo de aire a través del dispositivo, o en el manómetro opcional de mostrado en la Figura 8. Gama de presión de salida ajustable 5 a 100 psi (0,34 a 6,8 bar) Presión máxima de entrada: 175 psi (12 bar) Revisión y mantenimiento del dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2 Nota: La contratuerca del regulador (N.º 1, Fig. 8) debe apretarse después de ajustarlo con el fin de prevenir un cambio accidental en el ajuste de presión. Consulte la Figura 8 1. Revise la última edición de NFPA 13 y NFPA 25 y la sección de esta Ficha técnica "Instalación del dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2” para asegurarse de la correcta instalación del dispositivo. 2. Asegúrese de que las dos válvulas de corte de 1/4” están abiertas y de que la válvula de 3/4” en bypass está cerrada 3. Compruebe la presión de gas en la válvula de tubería seca modelo EX en el manómetro (# 54, Fig. 2). Consulte la sección "Ajuste del dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2” si hace falta un ajuste. 4. Antes de realizar el mantenimiento del Regulador, filtro o válvula de retención (Fig. 8) del dispositivo de mantenimiento de presión, asegúrese de que estén cerradas las dos válvulas de cierre y de que de ha aliviado presión través de la unión de 1/4”. Estas válvulas deben abrirse de nuevo para restablecer el funcionamiento automático. Funcionalidad básica de los componentes (consulte la Figura 8): El filtro impide que cualquier residuos presente en el suministro de aire pase al regulador y a la válvula de retención, e interfiera en su funcionamiento normal. La función de la válvula de retención es la de impedir que el flujo de agua en sentido inverso resultante de la operación de la válvula de tubería seca Modelo EX pueda llegar al regulador. Las válvulas de cierre permiten el mantenimiento (en su caso) del filtro y del regulador sin necesidad de cerrar el sistema de rociadores. La válvula de bypass permite la rápida restauración de la presión de sistema requerida tras la revisión o actuación del sistema. Para una utilización automática adecuada, la válvula de bypass debe estar cerrada y las de cierre abiertas. 12 Tabla B 5. El filtro debe limpiarse periódicamente para impedir que la contaminación bloquee el flujo de aire. Esto se puede hacer quitando la tapa del filtro y eliminando cualquier residuo acumulado pasando un trapo o soplando. 6. Asegúrese de que la válvula de retención está instalada de acuerdo con el esquema con la flecha que se encuentra en su lado hexagonal apuntando en la dirección requerida del flujo de aire. 7. Si sale presión continuamente del tornillo de ajuste del regulador del dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2, es posible que el regulador contenga suciedad que impide el cierre de la seta y necesite ser limpiado o sustituido. Tabla A (Para conseguir el tiempo de tránsito de agua más rápida, no utilice una presión de aire superior a la "Max. de Mejor Rendimiento" Presión de agua en psi (bar) Botella "Q" "S" "K" "T" Peso de nitrógeno, lb (kg) 5,50 (2,50) 10,28 (4,68) 16,51 (7,50) 22,01 (9,98) Volumen de nitrógeno en ft3 (m3) 76 (2,2) 142 (4,0) 228 (6,5) 304 (8,6) Presurizado a psi (bar)* 2200 (151,7) 2200 (151,7) 2200 (151,7) 2200 (151,7) Nota: La presión inicial, y por tanto el peso y volumen del nitrógeno, pueden diferir levemente. Compruébelo con su proveedor local. Tabla C Capacidad Temperatura del congelador, °F (°C) Tiempo del sistema 20° de llenado 0° −20 −40 −60 en Gal. (L) (−6,7°) (−18°) (−29) (−40) (−51) aprox. (min)* Presión neumática a bombear al sistema de rociadores en psi (bar) 250 (946) 1,90 (0,86) 1,90 (0,86 2,00 (0,90) 2,10 (0,95) 2,20 (1,00) 1 500 (1891) 3,64 (1,65) 3,80 (1,72) 4,00 (1,81) 4,20 (1,91) 4,40 (2,00) 2 750 (2840) 5,50 (2,50) 5,70 (2,60) 6,00 (2,72) 6,30 (2,86) 6,60 (3,00) 3 1000 (3785) 7,30 (3,30) 7,60 (3,44) 8,00 (3,62) 8,33 (3,78) 8,80 (4,00) 4 Máximo No inferior a Max. de Mejor Rendimiento 20 (1,4) 8 (0,6) 10 (0,7) 30 (2,1) 10 (0,7) 14 (1,0) 50 (3,4) 12 (0,8) 16 (1,1) 75 (5,2) 13 (0,9) 17 (1,2) 100 (6,9) 15 (1,0) 19 (1,3) Nota: Para obtener el suministro de nitrógeno requerido (lb) para 15 psi (1,0 bar) ó 22 psi (1,5 bar), multiplique los valores de la tabla por un factor de 1,5 ó 2,2 respectivamente. 125 (8,6) 16 (1,1) 20 (1,4) 150 (10,3) 17 (1,2) 21 (1,4) 175 (12,1) 18 (1,2) 22 (1,5) (1 bar = 100 kPa) 200 (13,8) 19 (1,3) 23 (1,6) 225 (15,5) 21 (1,4) 25 (1,7) * Cuando se llena con el dispositivo de mantenimiento de presión Reliable modelo A-2 con la válvula by-pass abierta. 250 (17,2) 22 (1,5) 26 (1,8) 275 (19,0) 23 (1,6) 27 (1,9) 300 (20,7) 24 (1,7) 28 (1,9) Instalación del dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2 Como se muestra en la figura 11, el dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2 se instala en el suministro de aire que conduce a la válvula de tubería seca Modelo EX. El dispositivo Modelo A-2 está diseñado para ser usado con un compresor de aire montado en un tanque con un presostato de control, o un suministro de nitrógeno con un dispositivo de regulación. Se proporciona una toma adicional para el montaje de un manómetro opcional para controlar la presión de salida. Para instalar el dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2, siga las instrucciones a continuación: a) Asegúrese de que el flujo de aire a través del dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2 es como lo muestran las flechas en las Figs. 8 y 11 b)Instale el dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2 tan cerca como posible a los accesorios de aire de la válvula de tubería seca modelo EX. c) Instale el dispositivo de mantenimiento de presión Reliable modelo A-2 en posición vertical horizontal con la válvula by-pass en la parte inferior. Nota: El punto de condensación del suministro de aire debe mantenerse por debajo de la temperatura ambiente más baja a la que estará expuesto el sistema de tubería seca. La entrada de humedad en las tuberías del sistema expuestas a temperaturas bajo cero puede crear un bloqueo por hielo, que podría impedir el correcto funcionamiento del sistema. Como mínimo, debe obtenerse el suministro de aire de la zona de menor temperatura dentro de la zona protegida. El sistema de suministro de aire debe ser diseñado cuidadosamente para evitar el taponamiento por depósitos de hielo. Es posible que haya requisitos especiales, como los expuestos en la "Guía de instalación para almacenamiento refrigerado" de FMEyR. El nitrógeno utilizado en sistemas de zonas refrigeradas minimiza la posibilidad de acumulación de hielo y de bloqueos dentro de las tuberías del sistema, que podrían inhibir el correcto funcionamiento del mismo. El punto de condensación del nitrógeno a 20 psi (1,4 bar) es de −46 °F (−43 °C), y de −52 °F (−47 °C) cuando se comprime a 10 psi (0,7 bar). Pueden alquilarse normalmente cilindros de nitrógeno a alta presión localmente, con tarifas de alquiler que varían en función del proveedor y del tamaño del cilindro. Los cilindros más habituales aparecen descritos en la Tabla B. El suministro calculado de nitrógeno en libras (kg) para presurizar sistemas de diversa capacidad a 10 psi (0,7 bar) a diferentes temperaturas del congelador se muestra en la Tabla C. Accesorios opcionales del sistema Válvula de control del sistema La válvula de control del sistema de tubería seca debe ser una válvula de mariposa [listada cULus] [homologada por FM] de cierre lento con un conjunto de interruptor antisabotaje precableado. La válvula deberá tener una presión nominal de trabajo de [300 psi (20,6 bar)]. La válvula de control del sistema debe ser una válvula de mariposa Gruvlok AN7722-3 A de Gruvlok AN7722-3 A ; válvula de mariposa Nibco GD-4765-8N de [2-1/2” (65 mm)] [3” (80 mm)] [4” (100 mm)] [6” (150 mm)] [8” (200 mm)]. 13 14 CONJUNTO DE REARME EXTERNO TOMA DE DISPARO MANUAL ORIFICIO Fig. 9 SUMINISTRO DE LA CÁMARA LATERAL 24 Y 50 (JUNTA TÓRICA DEL ASIENTO SUPERIOR) 25 Y 50 (JUNTA TÓRICA DEL ASIENTO INFERIOR) ORIFICIO DE PURGA DE LA TOMA DE SUMINISTRO DE LA CÁMARA LATERAL DISPARO TOMA DE AIRE TOMA DE AIRE DEL SISTEMA VÁLVULA DE TUBERÍA SECA MODELO EX DEL SUMINISTRO TOMA DE DESAGÜE AL SISTEMA TOMA DE PRUEBA 359FG09A TOMA DE ALARMA 1 2 Ref. 2” (50 mm) 2 1/2” (65 mm) 76 mm 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Descripción 91006011 91006012 91006023 91006013 91006005 91006027 91006007 91006028 Cuerpo de la válvula, Ranura/Ranura N/A N/A N/A N/A 91006045 N/A 91006067 N/A Cuerpo de la válvula, Brida/Ranura N/A N/A N/A N/A 91006035 N/A 91006037 91006039 Cuerpo de la válvula, Brida/Brida N/A N/A N/A N/A N/A N/A 95406414 Junta tórica (anillo de montaje) 71040417 3 4 3” 4” 6” 8” 165 mm (80 mm) (100 mm) (150 mm) (200 mm) 91106123 N/A N/A N/A 91306013 91916013 92116063 93416003 93706003 93722000 N/A N/A 94506003 95006414 95306267 N/A N/A N/A N/A N/A 95606107 N/A N/A 91106006 N/A N/A 91306014 91306016 91916014 91916016 92116064 92116065 92116066 93416014 93416016 93706004 93706006 93722000 N/A N/A 93722000 N/A N/A 93916006 93916066 94106066 94356006 94506004 94506016 94006412 95006410 95106006 95276006 N/A N/A 95306267 N/A N/A 95306269 N/A N/A N/A N/A N/A 95606110 91306018 91916008 92116068 93416008 93706008 N/A N/A 93722000 94506008 95006410 N/A N/A N/A 95316408 95306267 N/A N/A N/A N/A 95306267 95306267 N/A N/A N/A 95316408 N/A Cant. Ítem. N.º Lista de componentes de la válvula de tubería seca modelo EX 1 Hierro dúctil 65-45-12 1 Buna-N Hierro dúctil 65-45-12 y latón C360000 Acero cincado Acero cincado Acero cincado Acero cincado Acero inoxidable CF8 o CF8M Acero inoxidable CF8 o CF8M Hierro dúctil 65-45-12 Acero inoxidable 304 y EPDM Buna-N o Neopreno Conjunto de carcasa intermedia 1 Perno hexagonal, 1/2”-13 x 1 1/4” Perno hexagonal, 1/2 "-13 x 1 1/2” Perno hexagonal, 5/8”-11 x 1 3/4” Perno hexagonal, 5/8”-11 x 2” Anillo de montaje Clapeta Tapa de acceso Conjunto de cierre Junta de tapa de acceso 6 6 6 8 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 Conjunto de final de carrera Guía de la varilla de empuje Eje de rearme Carcasa de rearme Perilla de rearme Palanca Percutor Pistón Membrana Anillo de retención, eje 3/8”, pasador de palanca Anillo de retención, eje 1/2”, pasador de palanca Anillo de retención, eje 5/8”, pasador de palanca Anillo de retención, eje 3/4”, pasador de palanca Anillo de retención, eje 3/8”, pasador de articulación Anillo de retención, eje 1/2”, pasador de articulación Anillo de retención, eje 3/4”, pasador de articulación Junta tórica, DI de la carcasa de rearme Junta tórica, DE de la carcasa de rearme y guía de la varilla de empuje Junta tórica, DI guía de la varilla de empuje Junta tórica, asiento superior Junta tórica, asiento inferior Varilla de empuje Tornillo de cabeza hueca 1/4”-20 x 5/8” Perno de cabeza hueca 3/8”-16 x 3/4” Tornillo de cabeza hueca, #6-32 x 1/2” Tornillo de cabeza hueca, N.º 10-32 x 1” Asiento Material Acero inoxidable UNS S31600 y EPDM Acetal Latón UNS C36000 Latón UNS C36000 Aluminio 6061 Acero inoxidable UNS S17400 Aluminio Bronce C95400 Acero inoxidable CF8M EPDM y poliéster 2 Acero inoxidable 15-7 o 17-7 2 Acero inoxidable 15-7 o 17-7 1 Buna-N 2 Buna-N 1 1 1 1 6 1 1 21 95406007 22 95406024 23 24 25 26 27 28 38 39 40 41 42 43 95406407 95406409 95406420 95506006 95606114 95606127 N/A 95606130 96016014 N/A 96216086 N/A 96216044 96906904 N/A 96406004 96406906 N/A 96906111 N/A 95606139 N/A 96006905 95406901 96406902 95106911 92206311 96906311 44 94906406 Contratuerca de actuación 1 45 46 47 94106953 95606147 94616921 1 6 1 48 91556922 6 Latón niquelado 49 91556923 1 Latón niquelado 50 6999993406 Tapa lateral Tornillo de cabeza hueca, 3/8”-16 x 1” Perilla etiqueta de precaución (No se muestra) Cadena de bola, 1/8” (no se muestra) (Longitud en pulgadas) Vínculo abrazador, cadena de bola (no se muestra) Grasa de junta tórica, DuPont™ Krytox® GPL-205 (no se muestra) Buna-N Buna-N Buna-N Acero inoxidable UNS S30300 Acero Acero Acero inoxidable 18-8 Acero inoxidable UNS S31600 Acero inoxidable CF8M Acero inoxidable UNS S30400 Acero inoxidable UNS S21800 Acero inoxidable UNS S17400 Acero inoxidable UNS S21800 Teflón o Acetal Acero inoxidable UNS S30400 Acero inoxidable UNS S31600 Acero inoxidable UNS S31600 Acero inoxidable 18-8 Acero inoxidable UNS S31600 Acero inoxidable 18-8 Acero inoxidable UNS S31600 Acero inoxidable UNS S31600 Latón UNS C36000 Buna-N Acero inoxidable UNS S31600 Latón UNS C36000 y EPDM EPDM Acero inoxidable UNS S31600 Acero inoxidable UNS S31600 y Nylon Hierro dúctil 65-45-12 Acero Poliestireno 29 30 31 32 33 34 95406410 95406411 95606133 N/A 96016003 96206003 N/A 96216003 N/A 96310003 96406003 N/A 35 36 37 96906112 N/A 95606140 N/A N/A 95436126 95446226 95406413 95406412 N/A 95606130 96016016 N/A 96216068 N/A 96216047 96906904 N/A 96406005 N/A 95606130 96016008 N/A 96206008 N/A 96216008 96310008 N/A 96406008 N/A 96906111 N/A N/A N/A N/A 96906111 N/A N/A 95606135 15 Pasador de articulación Pasador de palanca Espaciador de clapeta Muelle de palanca Pistón/ muelle de rearme Arandela Grower, N.º 6 Arandela Grower, N.º 10 Perno de cabeza hueca 1/4”-20 x 1/2” Perno de cabeza hueca 1/4”-20 x 1/2” Tornillo, Ø 1/2”-13 x 3/4”, cabeza plana hueca Asiento de actuación Junta tórica de asiento Muelle de disparo Conjunto de placa de apoyo de actuación Membrana de actuación Arandela de disparo 1 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 A/R Krytox® Presostato de alarma de flujo de agua • Uno de los accesorios debe ser un presostato de alarma que indique el caudal de agua y dé la alarma. El presostato debe ser [listado cULus] [homologado por FM] y debe activarse por fuelle. Debe estar situado dentro de una carcasa 4/4x resistente a las condiciones ambientales según la norma NEMA 4 con tornillos antisabotaje. Dimensions de brida Tipo de brida: Diámetro Diámetro Diámetro Círculo de del nominal exterior tornillos orificio de tubería de brida del perno AMSE 4” B16.5 (100 mm) Clase 150 La supervisión de la fiabilidad del suministro de aire comprimido podrá llevarse a cabo con un presostato de alarma que dará la alarma tanto en caso de alta como de baja presión. El presostato debe ser [listado cULus] [homologado por FM] y debe activarse por fuelle. Debe estar situado dentro de una carcasa 4 /4x resistente a las condiciones ambientales según la norma NEMA 4 con tornillos antisabotaje. Debe haber dos conjuntos de contactos SPDT (conmutados dobles) (Form C) de 10,0 A a 125 /250 V ca y 2,5 A a 6 /12 /24 V cc. El presostato debe funcionar a una presión máxima de servicio de 250 psi (17,2 bar) y un intervalo ajustable de entre 10 y 100 psi (0,7 a 6,9 bar), preestablecido en fábrica, para responder a una presión ascendente de 50 psi (3,5 bar) y a una presión descendente de 30 psi (2,1 bar). El presostato debe estar provisto de una conexión de presión NPT macho de 1/2”. El presostato de alta/baja presión debe ser System Sensor EPS40-2. Para sistemas que utilizan aire o nitrógeno a una presión inferior a 15 psi. Será necesario sustituir el presostato de baja presión EPS40 por el presostato EPS10, y utilizar los contactos "B" y "C", normalmente abiertos a la presión de servicio. Número de pernos 7 1/2” (191 mm) 3/4” (19 mm) 9” (229 mm) 15/16” (24 mm) 8 4” (100 mm) 7 3/32” (180 mm) 3/4” (19 mm) 9” (229 mm) 15/16” (24 mm) 8 AMSE 6” B16.5 (150 mm) Clase 150 9 1/2” (241 mm) 7/8” (22 mm) 11” (279 mm) 15/16” (24 mm) 8 6” (150 mm) 9 7/16” (240 mm) 29/32” (23 mm) 11” (279 mm) 15/16” (24 mm) 8 AMSE 8” B16.5 (200 mm) Clase 150 11 3/4” (298 mm) 7/8” (22 mm) 13 1/2” (343 mm) 1” (25,4 mm) 8 1 15/8” (295 mm) 29/32” (23 mm) 13 1/2” (343 mm) 1” (25,4 mm) 12 ISO 7005-2 PN16 Presostato de baja/alta presión de aire Espesor de brida ISO 7005-2 PN16 ISO 7005-2 PN16 8” (200 mm) 4. Color del exterior de la válvula: Diámetro de la válvula Color 2” (50 mm) Negro o blanco 2 1/2” (65 mm) Negro o blanco 76 mm Rojo 3” (80 mm) Negro o blanco 4” (100 mm) Negro o blanco 165 mm Rojo 6” (150 mm) Negro o blanco 8” (200 mm) Negro o blanco 5. Dimensiones de cara a cara: Datos técnicos de la válvula: 1. Presión de trabajo nominal: 250 psi (17,2 bar) o 300 psi (20,6 bar) [(SÓLO 4” (100 mm), 165 mm y 6” (150 mm))] 2. Presión hidrostática probada en fábrica: 500 psi (34,4 bar) o 600 psi (41,2 bar) (SÓLO 4” (100 mm), 165 mm y 6” (150 mm)) 3. Extremos: 2” (DN50) a 8” (DN200) disponibles con extremos R/R; 4” (DN100) a 6” (DN150) disponibles con extremos B/R; 4” (DN100) a 8” (DN200) disponibles con extremos B/B. • Dimensiones de ranura: Diámetro nominal de tubería Diámetro de salida Diámetro de ranura 2” (50 mm) 2,375” (60 mm) 2,250” (57 mm) 11/32” (9,0 mm) 5/8” 2 1/2” (65 mm) 2,875” (73 mm) 2,720” (69 mm) 11/32” (9,0 mm) 5/8” 76 mm 3,000” (76 mm) 2,845” (72 mm) 11/32” 3” (80 mm) 3,500” (89 mm) 3,344” (85 mm) 4” (100 mm) 4,500” (114 mm) 4,334” (110 mm) 3/8” (9,5 mm) 5/8” (16 mm) 165 mm 6,500” (165 mm) 6,330” (161 mm) 3/8” (9,5 mm) 5/8” (16 mm) 6” (150 mm) 6,625” (168 mm) 6,455” (164 mm) 3/8” (9,5 mm) 5/8” (16 mm) 8” (200 mm) 8,625” (219 mm) 8,441” (214 mm) 7/16” 3/4” (19 mm) • 11/32” (9,0 mm) (11 mm) Extremo Entre extremos 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm y 3” (80 mm) Ranura/ Ranura 12 1/2” (318 mm) 4” (100 mm) 6” (150 mm) y 165 mm 8” (200 mm) (16 mm) Brida/Brida 16” (406 mm) Ranura/ Ranura 16” (406 mm) Brida/Ranura 19” (483 mm) Brida/Brida 19” (483 mm) Ranura/ Ranura 19 3/8” (492 mm) Brida/Brida 21 1/4” (540 mm) Extremo Peso Ranura/ Ranura 34 lb (15 kg) (16 mm) 5/8” 16” (406 mm) 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm y 3” (80 mm) 4” (100 mm) (16 mm) 14” (356 mm) Brida/Ranura Diámetro de la válvula (16 mm) 5/8” Ranura/ Ranura 6. Peso de envío de la válvula: Cara de Anchura salid
© Copyright 2024 ExpyDoc