válvula de tubería seca modelo ex - Reliable Automatic Sprinkler Co.

Bulletin 359 Rev. A_ES
Instrucciones para
la instalación,
funcionamiento,
cuidados y
mantenimiento
Características:
•
Sistema de baja presión de aire: 8 a 40 psi (0,6 a
2,8 bar)
Nota: Para aplicaciones en edificios existentes que disponen de un suministro de aire comprimido. La válvula seca
modelo EX de Reliable puede funcionar con un a presión
máxima de 40 psi (2,8 bar) de aire o nitrógeno. La presión
más alta puede dar lugar a un retraso en la actuación de la
válvula y un tiempo de llegada de agua más largo en comparación con presiones de diseño más bajas de la válvula.
No se precisa agua de cebado - rearme simplificado
•
Presión nominal de 250 psi (17,2 bar) o 300 psi
(20,7 bar) [(sólo 4” (100 mm), 6” (150 mm) y 165 mm)]
•
Rearme externo
•
Fabricada en hierro dúctil para reducción de peso.
•
Disponible en configuraciones Ranura/Ranura, Brida/
Ranura y Brida/Brida
•
Los accesorios está disponibles sueltos, por segmentos, o totalmente ensamblado a la válvula, con o sin
válvula de control.
359CVRA
The Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc., 103 Fairview Park Drive, Elmsford, New York 10523
Bulletin 359 Rev. A_ES
Válvula de tubería seca de
baja presión modelo EX de 2”
(DN50), 2 1/2” (DN65), 76 mm,
3” (DN80), 4” (DN100), 165 mm,
6” (DN150) y 8” (DN200 )
Descripción general
Funcionamiento del sistema:
La válvula de tubería seca a baja presión modelo EX de
Reliable es una válvula diferencial con clapeta enclavable, de
disparo hidráulico (Fig. 1) diseñada para su uso como válvula
de control principal en un sistema de tubería seca. La válvula de
tubería seca de baja presión modelo EX permite que la presión
requerida de aire o nitrógeno sea bastante inferior a la del abastecimiento de agua disponible (tabla A, página 13). La posibilidad de utilizar una presión inferior de aire supone las siguientes
ventajas:
1. En sistemas de zonas refrigeradas, la menor presión del
aire reduce la posibilidad de taponamientos de hielo. que
podrían obstruir o impedir el flujo de agua a los cabezales
de los rociadores en caso de incendio
2. La menor presión del aire (volumen) permite utilizar equipos
de deshidratación de menor capacidad y menor coste
cuando sean necesarios.
3. La menor presión del aire o el nitrógeno puede reducir
el tiempo de llegada del agua tras el accionamiento del
sistema, y en algunos casos puede eliminar la necesidad
de un acelerador.
4. Con presión baja resulta práctico el uso de nitrógeno seco
en vez de aire, incluso en sistemas de gran tamaño. Las
ventajas resultantes incluyen un punto de condensación
inferior al del aire, que minimiza el taponamiento por hielo
de las tuberías del sistema y facilita aún más su uso durante
la instalación y funcionamiento.
5. El mantenimiento del sistema se simplifica, ya que no se
requiere el agua de cebado y puede rearmarse externamente la válvula de tubería seca sin retirar la tapa. Esto se
consigue empujando y girando la perilla externa de rearme
situada en la parte trasera de la válvula de tubería seca
(Fig. 1). Esta característica proporciona una ventaja temporal significativa en el restablecimiento del sistema.
El conjunto de accesorios de la válvula de tubería seca de baja
presión modelo EX (Fig. 2) proporciona todos los componentes
necesarios para las conexiones con las tomas de entrada y de
salida de la cámara de la varilla de empuje, el desagüe principal de 1 1/4” (30 mm) o 2” (50 mm), los dispositivos de alarma,
el suministro de aire, el suministro de agua y los manómetros
requeridos. Este conjunto de accesorios está disponible en
piezas individuales, en juegos ensamblados por segmentos que
permiten ahorrar tiempo o totalmente ensamblado a la válvula
de tubería seca de baja presión modelo EX (con o sin válvula
de control).
Todos los tamaños de los conjuntos de accesorios de la
Válvula de tubería seca de baja presión modelo EX pueden
suministrarse equipados con el acelerador opcional Reliable
modelo B1, juego de accesorios Ref. 6516000003 (Fig. 2 3, y
4). Este dispositivo actúa como un extractor de aire que acelera
el disparo del actuador de la válvula de tubería seca de baja
presión modelo EX y minimiza el tiempo de llegada de agua de
todo el sistema.
La válvula de tubería seca de baja presión Reliable modelo EX
se muestra en las posiciones abierta y cerrada en la figura 1. En
la posición cerrada, la presión del suministro actúa en la cara
inferior de la clapeta y también en la varilla de empuje a través
de la restricción de entrada de la cámara de la varilla de empuje.
La fuerza resultante de la presión de suministro sobre la varilla
de empuje se multiplica por la ventaja mecánica de la palanca,
y es más que suficiente para mantener la clapeta cerrada frente
a sobrepresiones transitorias del suministro.
Cuando se dispara un rociador, cae la presión de aire o nitrógeno en la red de tuberías del sistema (nota 1 abajo), lo cual
hace que la membrana y el cierre de la cámara del actuador se
separen del asiento. La separación del cierre del asiento permite
la descarga de agua de la cámara de la varilla de empuje. Dado
que no puede restablecerse la presión a través de la restricción
de entrada a la misma velocidad que se expulsa, la presión en la
cámara de la varilla de empuje cae instantáneamente. Cuando
la presión de la cámara de la varilla de empuje alcanza aproximadamente un tercio de la presión del suministro, la fuerza
ascendente de la presión del suministro que actúa bajo la
clapeta supera la fuerza aplicada por la palanca, abriendo de
este modo la clapeta.
Una vez abierta la clapeta, la palanca actúa como un enclavamiento, impidiendo que la clapeta vuelva a la posición cerrada.
El agua del suministro fluye a través de la válvula de tubería
seca de baja presión modelo EX hacia la red de tuberías del
sistema. También fluye agua a través de la salida de alarma de
la válvula de tubería seca de baja presión modelo EX hacia los
dispositivos de alarma.
Tras el cierre del sistema, el rearme de la válvula de tubería
seca de baja presión modelo EX es bastante sencillo. Para ello,
basta con pulsar y girar la perilla de rearme situada en la parte
trasera de la válvula (Fig. 1). La función de rearme externo de la
válvula de tubería seca de baja presión modelo EX proporciona
un modo sencillo y económico de realizar pruebas en el sistema,
lo que constituye una faceta esencial de un buen programa de
mantenimiento. No obstante, esta función de rearme externo no
elimina otra importante faceta del buen mantenimiento, a saber, la
limpieza e inspección periódica de las piezas internas de la válvula.
En caso de acumulación de agua dentro de la válvula por
causa de la condensación del sistema de suministro de aire o
del agua superflua existente tras los ensayos del sistema, hay
disponible un desagüe para el venteo de la misma. Tras cerrar
la válvula principal de suministro, puede abrirse levemente una
pequeña válvula situada sobre el embudo de desagüe hasta
que se drene el agua presente dentro del cuerpo de la válvula
y de la columna principal. Vea la sección titulada "Drenaje del
exceso de agua/condensada del sistema" en la presente Ficha
técnica para el procedimiento detallado.
El disparo hidráulico manual de emergencia modelo B (Fig. 5)
está también incluido en el conjunto de accesorios de la válvula
de tubería seca de baja presión modelo EX. Consta de una
placa de características de aluminio unida mecánicamente a
una válvula de bola. Cuando la palanca de la válvula se encuentra en posición cerrada (OFF), está protegida contra el cambio
accidental a la posición abierta (ON) (y la descarga del sistema)
mediante un lazo de cable de nylon que viene con cada juego
de accesorios. El lazo de cable se inserta, tal y como se muestra
en la figura 5, una vez se ha rearmado el sistema para su funcionamiento. El lazo de cable de nylon está diseñado para permitir,
en caso de emergencia, forzar el giro de la palanca de la válvula
Homologaciones:
La válvula de tubería seca Reliable modelo EX, junto con sus
accesorios, siempre que se use como sistema completo del
fabricante, está:
1. Listada por Underwriters Laboratories, Inc. y certificada por
UL para Canadá (cULus)
2. Homologada por Factory Mutual Approvals (FM)
2
CLAPETA DE LA VÁLVULA EX EN POSICIONES
"ABIERTA", "CERRADA" Y "ENCLAVADA"
TOMA DE AIRE
DEL SISTEMA
AL
SISTEMA
VISTA POSTERIOR DE LA VÁLVULA
DE TUBERÍA SECA MODELO EX
PALANCA
VARILLA DE
EMPUJE
CLAPETA EN
POSICIÓN "ABIERTA"
CLAPETA EN POSICIÓN
"ENCLAVADA"
CLAPETA EN POSICIÓN
"CERRADA"
TOMA DE ALARMA
TOMA DE PRUEBA
PERILLA DE REARME
EXTERNO
TOMA DE DESAGÜE
PERILLA DE REARME
EXTERNO DE LA DDX
DEL
SUMINISTRO
ACTUADOR/CÁMARA
DE LA VARILLA
DE EMPUJE
EMPÚJELA Y GIRE LA PERILLA EN SENTIDO HORARIO PARA REARMAR LA CLAPETA.
HÁGALO ÚNICAMENTE CUANDO LA CÁMARA DE LA VARILLA
DE EMPUJE ESTÉ DESPRESURIZADA (0 psi).
359FG01A
Fig. 1
a la posición ON. Como alternativa al modelo B de actuador
hidráulico manual de emergencia, también está disponible el
modelo A de actuador hidráulico manual de emergencia (véase
la Ficha técnica Reliable 506).
las pruebas hidrostáticas requeridas por NFPA 13. Además,
la clapeta es capaz de mantenerse en posición cerrada sin
necesidad de aislar el trim, ya que ambos están diseñados para
resistir las pruebas hidrostáticas requeridas por NFPA 13.
No se debe sujetar la válvula y su trim a presiones superiores a su presión de trabajo excepto en el caso de las pruebas
hidrostáticas requeridas por NFPA 13. No tiene en cuenta un
eventual golpe de ariete, que podría dañar la válvula. Los golpes
de ariete en la tubería de suministro de agua pueden provocar
presiones superiores a la presión nominal y se deben tomar
todas las medidas necesarias para evitarlos. Esta condición
puede producirse por un ajuste incorrecto de la bomba de
incendios, por obras en la red enterrada o por el alivio incorrecto
de aire atrapado en la tubería de suministro de agua.
Nota 1: Siempre que se usa en esta ficha técnica la palabra
"aire" para referirse a la fuente de presión neumática,
deberá entenderse como "aire o nitrógeno."
En condiciones de temperatura ambiente elevada, podría
aumentar la temperatura del agua en la cámara de la varilla de
empuje de la válvula de tubería seca de baja presión modelo EX,
lo que incrementaría la presión en dicha cámara hasta valores
superiores a la presión nominal del sistema. En una instalación
en interiores en la que se excedan las temperaturas normales
de una habitación, puede ser necesario un conjunto de válvula
de seguridad. El kit de alivio de presión Ref. 6503050001 puede
ser instalado en la tubería de descarga de la cámara de la varilla
de empuje para limitar la presión a 250 psi (17,2 bar).
Válvula de tubería seca modelo EX
– especificaciones técnicas
El sistema de rociadores de tubería seca debe ser un sistema
de válvulas de tubería seca a baja presión (listado por cULus)
(homologado por FM) capaz de proporcionar una relación de
fuerza agua/aire de 14:1. La válvula de tubería seca debe consistir en una construcción ligera de hierro dúctil con un asiento
de acero inoxidable enroscado y un conjunto de clapeta con
cámara intermedia. El revestimiento de la clapeta debe ser de
actuación por presión, proporcionando un asiento de compresión para la fuerza de cierre entre el revestimiento de goma de
la clapeta y el asiento de la válvula. La cámara de la varilla de
empuje debe ser de un diseño de pistón/varilla de empuje con
un cierre de membrana y un orificio de venteo de 1/4” para la
indicación de fugas de aire o de agua. Las conexiones de la
válvula deben ser salidas ranuradas según ANSI/AWWA C606
y/o con bridas según ASME B16.5. Los accesorios de actuación neumática deben ser galvanizados y de latón, e incluirán
los manómetros correspondientes, una válvula de desagüe
principal, y una válvula de disparo de emergencia. La válvula
de control de tubería seca debe requerir una presión de aire no
superior a 8 a 28 psi (0,6 a 1,9 bar) para su correcto armado
de acuerdo con las instrucciones del fabricante. La válvula de
Pruebas hidrostáticas de la válvula de
tubería seca modelo EX y sus accesorios:
NFPA 13 requiere que los sistemas de rociadores automáticos con presión de trabajo de hasta 150 psi (10 bar) se prueben
hidrostáticamente a una presión de agua de 200 psi (13,8 bar)
y que se mantenga esta presión sin pérdida durante dos horas.
Los sistemas de rociadores automáticos con presión de trabajo
superior a 150 psi (10 bar) se deben probar hidrostáticamente
a una presión de 50 psi (3,4 bar) por encima de la presión de
trabajo y que se mantenga dicha presión sin pérdida durante
dos horas. Además de las pruebas hidrostáticas arriba descritas, los sistemas de tubería seca requieren una prueba de baja
presión de aire.
En algunos casos, las pruebas hidrostáticas (tal como requeridas por NFPA 13 y arriba descritas) sujetarán el conjunto de la
válvula y su trim a una presión superior a su presión de trabajo
durante las dos horas de la prueba. La válvula y su juego de trim
correspondiente han sido ensayados, homologados y listados
bajo estas condiciones, por lo que es aceptable llevar a cabo
3
4
JUEGO DE ACCESORIOS
SIN ENCLAVAMIENTO
REF. 6502100001
JUEGO DE ACELERADOR
OPCIONAL MODELO B1
(REFERENCIA: 6516000003)
VENTEO A
ATMÓSFERA
AL
EMBUDO
DE GOTEO
DEL SUMINISTRO
DE AIRE O
NITRÓGENO
TAPÓN (NO INCLUIDO
CON LA VÁLVULA EX
TOTALMENTE MONTADA)
AL
EMBUDO
DE GOTEO
AIRE ENTRADA
SALIDA
DISPARO
SISTEMA
SUMINISTRO
PRUEBA
AL
DESAGÜE
CONDENSADO
Fig. 2
A LA ALARMA MECÁNICA
DEL ROCIADOR
TAPÓN (NO INCLUIDO CON LA
VÁLVULA EX TOTALMENTE MONTADA)
359FG02C
TODOS LOS COMPONENTES DE ACERO DE LOS CONJUNTOS DE LOS ACCESORIOS ESTÁN GALVANIZADOS
CONFIGURACIONES DE ACCESORIOS DISPONIBLES:
1) PIEZAS INDIVIDUALES (VÁLVULA MODELO EX VENDIDA POR SEPARADO)
2) ENSAMBLADOS EN SEGMENTOS (VÁLVULA MODELO EX VENDIDA POR SEPARADO)
*3) TOTALMENTE ENSAMBLADOS A LA VÁLVULA MODELO EX CON VÁLVULA DE CONTROL
4) TOTALMENTE ENSAMBLADOS A LA VÁLVULA MODELO EX (SIN VÁLVULA DE CONTROL)
AL PRESOSTATO DE ALARMA NO
SILENCIABLE (REF. NFPA 72)
EMBUDO
DE GOTEO
PRESOSTATO DE ALARMA (NO
INCLUIDO CON ACCESORIOS SUELTOS
O MONTADOS EN SEGMENTOS)
INSERTE EL TUBO TRANSPARENTE POR EL CLIP.
ASEGÚRESE DE QUE EL TUBO QUEDA A UN MÍNIMO
DE 2” (50 mm) DE LA PARTE INFERIOR DEL EMBUDO
DE GOTEO EN EL CODO MACHO/HEMBRA
ACCESORIOS DE LA VÁLVULA DE TUBERÍA SECA MODELO EX
LA VÁLVULA DE CONTROL (DE MARIPOSA),
ACOPLAMIENTOS ADJUNTOS, ESTÁN INCLUIDOS
SÓLO EN LA CONFIGURACIÓN DE ACCESORIOS
"TOTALMENTE ENSAMBLADOS A LA VÁLVULA DE
DILUVIO MODELO DDX CON VÁLVULA DE CONTROL"
CONSULTE EN LA PÁGINA 23 DE ESTA FICHA TÉCNICA
LAS REFERENCIAS E INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS.
ALARMA
DESAGÜE
TAPÓN
DEL
SUMINISTRO
AL
SISTEMA
PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN DE
AIRE (NO INCLUIDO CON ACCESORIOS
SUELTOS O MONTADOS EN SEGMENTOS)
1
6101021010
Conjunto de válvula G/G 2” (50 mm) Sólo para conjunto de 2”
6101025010
Conjunto de válvula R/R 2 1/2” (65 mm) Sólo para conjunto de 2 1/2”
6101031010
Conjunto de válvula G/G 3” (80 mm) Sólo para conjunto de 3”
6101051010
Conjunto de válvula R/R 76 mm Sólo para conjunto de 76 mm
6101041010
Conjunto de válvula R/R 4” (100 mm) Sólo para conjunto de 4”
14
98840147
Válvula de retención en línea tipo seta, 1/4”
1
15
92056810
Conector, DI 3/8” x NPT 1/2”
2
Descripción
16
92056704
Conector, codo DI 3/8” x NPT 1/2”
1
17
98050004
Embudo de desagüe, PVC
1
18
95306270
Retenedor de manguera
1
19
98174402
Codo, 3/4”
1
98174414
Codo, 1 1/4” - únicamente para 2”, 2 1/2”, 3” y 76 mm
98174405
Codo, 2” - únicamente para 4”, 6”, 8” y 165 mm
21
96920912
Tubería flex.,
22
96920944
Manguera flex., 1/4” x 18”
2
23
98840171
Válvula esférica 1/2”
2
4
20
1/2”
1
1
Conjunto de válvula R/R 6” (150 mm) Sólo para conjunto de 6”
6101065010
Conjunto de válvula R/R 165 mm Sólo para conjunto de 165 mm
24
98543226
Manguito de unión, 1/4” x 1 1/2”
6101081010
Conjunto de válvula R/R 8” (200 mm) Sólo para conjunto de 8”
25
98543217
Manguito de unión 1/4” x 6”
1
Conjunto de válvula B/R 4” (100 mm) Sólo para conjunto de 4”
26
98543223
Manguito de unión, 1/2” x 1 1/2”
12
27
98543209
Manguito de unión, 1/2” x 2”
4
6101061020
Conjunto de válvula B/R 6” (150 mm) Sólo para conjunto de 6”
28
98543216
Manguito de unión, 1/2” x 4”
2
29
98543279
Manguito de unión, 3/4”
2
6101041030
Conjunto de válvula B/B 4” (100 mm) Sólo para conjunto de 4”
98543263
Manguito de unión 1” x 3” - únicamente
para 2”, 2 1/2”, 3” and 76 mm
98543266
Manguito de unión 1” x 3 1/2” - únicamente para 4”, 6”, 8” and 165 mm
98543263
Manguito de unión 1” x 3” - únicamente
para 2”, 2 1/2”, 3” and 76 mm
98543222
Manguito de unión 1” x 6” - únicamente
para 4”, 6”, 8” and 165 mm
98543250
Manguito de unión, 1 1/4” x 4” - únicamente para 2”, 2 1/2”, 3” and 76 mm
98543262
Manguito de unión 2” x 3 1/2” - únicamente para 4”, 6”, 8” and 165 mm
98543285
Manguito de unión 1 1/4” - únicamente
para 2”, 2 1/2”, 3” and 76 mm
98543238
Manguito de unión 2” - únicamente
para 4”, 6”, 8” and 165 mm
98543250
Manguito de unión, 1 1/4” x 4” - únicamente para 2”, 2 1/2”, 3” and 76 mm
98543262
Manguito de unión 2” x 3 1/2” - únicamente para 4”, 6”, 8” and 165 mm
35
98750003
Cruz, 1/2”
3
36
96686756
Tubería de PVC, DI 3/8″ x 6 ft
1
37
98048000
Reductor, 1/2” x 1/4”
1
38
98048022
Reductor, 3/4” x 1/2”
3
39
98048015
Reductor, canilla 2” x 1” NPT H, PVC
1
9
1
6101061030
Conjunto de válvula B/B 6” (150 mm) Sólo para conjunto de 6”
6101081030
Conjunto de válvula B/B 8” (200 mm) Sólo para conjunto de 8”
98840210
Válvula mariposa, 2” Solo para conjunto de 2” R/R
98840212
Válvulas de mariposa, 2 1/2” Solo para conjunto de 2 1/2” R/R
98840213
Válvula mariposa, 3” Solo para conjunto de 3” R/R
98840214
Válvula mariposa, 4” Solo para conjunto de 4” R/R
98840215
Válvula mariposa, 6” Solo para conjunto de 6” R/R
98840216
Válvula mariposa, 8” Solo para conjunto de 8” R/R
98085692
Acoplamiento rígido, 2” Solo para conjunto de 2” R/R
98085693
Acoplamiento rígido, 2 1/2” Solo para conjunto de 2 1/2” R/R
98085694
Acoplamiento rígido, 3” Solo para conjunto de 3” R/R
3
30
31
32
1
33
34
1
1
1
1
1
1
98085695
Acoplamiento rígido, 4” Solo para conjunto de 4” R/R
98085697
Acoplamiento rígido, 6” Solo para conjunto de 6” R/R
40
89141112
Lazo del retenedor
98614403
Tapón cabeza cuadrada, 1/4”
3
98085698
Acoplamiento rígido, 8” Solo para conjunto de 8” R/R
41
42
98604406
Tapón cabeza cuadrada, 1/2”
2**
43
98614401
Tapón cabeza cuadrada, 3/4”
2
44
98727607
Filtro, 1/4”
1
45
98174416
Codo macho/hembra, 1”
1
46
98761649
Te, 1/2” x 1/4” x 1/2”
1
2
6999991340
Presostato System Sensor
UL/FM EPS40-2
6999992361
Presostato System Sensor
ULC EPSA40-2
6990006381
Presostato Potter PS40-2
47
96606607
Te, 1/2” x 1/2” x 1/4”
6999991212
Presostato System Sensor
UL/FM EPS10-2
48
96606601
Te, 3/4”
1
49
96606612
Te, 3/4” x 1/2” x 1/2”
1
96606630
Te, 1 1/4” x 1 1/4” x 1” - únicamente
para 2”, 2 1/2”, 3” y 76 mm
1
96606627
Te, 2” x 2” x 1” - únicamente para 4”, 6”, 8” y 165 mm
51
98815201
Unión, 1/4”
52
98815200
Unión, 1/2”
1
53
98840160
Válvula de 3 vías, 1/4”
3
6999992360
6990006382
1
Presostato System Sensor
ULC EPSA10-2
1
50
Presostato Potter PS10-2
6
98840195
Válvula de seguridad (33 psi)
1
7
78653000
Actuador manual de emergencia
1
8
78653004
Conjunto válvula, puesto de precaución
1
9
78653100
Válvula de bola de goteo, 1/2”
1
98840106
Válvula angular, 1 1/4” - únicamente
para 2”, 2 1/2”, 3” y 76 mm
98840100
Válvula angular, 2” - para 4”, 6”, 8” y 165 mm sólo
10
Galvanizado
6101061010
2
5*
Ref.
Cant.
Galvanizado
6101041020
4*
Descripción
Art. Nº
Ref.
Cant.
Art. Nº
List de accesorios de la válvula de tubería seca modelo EX
1/4”
NPT M x
1/4”
1
NPT H
1
11
98840188
Válvula de retención,
12
98840181
Válvula de retención de clapeta horizontal, NPT 1/2”
2
13
98840145
Válvula de retención de clapeta horizontal, 1” NPT
1
54
98248000
Manómetro de aire (0-80 psi)
1
55
98248001
Manómetro de agua (0-300 psi)
2
56
95306255
Abrazadera de manguera
3
57
98840237
Válvula de bola de 1/4”, MXF, mango Corto
1
*Nota: N
o incluido con accesorios sueltos o montados en segmentos
**Nota:4 piezas para accesorios sueltos o montados en segmentos para sustituir presostatos
5
2
10
38,1’ (11,6 m)
20,9’ (6,4 m)
20,9’ (6,4 m)
10,0’ (3,0 m)
53,5’ (16,3 m)
29,4 (9,0 m)
29,4’ (9,0 m)
14,0’ (4,3 m)
1000
)
6”
PÉRDIDA DE CARGA (psi)
(15
m
76
 m
2 1
/2”
0 m
m)
4”
y1
m
65
 m
)
0  m
(80
(65
 m
 m
m)
m)
y7
6 m
m
3”
Fig. 3
8”
100
m
0.1
1
)
m
6
m
0 
(5
1516
469
4”
(100 mm)
7,7’ (2,3 m)
m
0 
m
12,6’ (3,8 m)
3”
(
2 1 80 m
/2”
m)
(65
 m
m)
y
9,0’ (2,7 m)
(5
5,5’ (1,7 m)
0 m
(10
886
254
3”
(80 mm)
m)
8”
(200 mm)
241
(76 mm)
2”
6,0’ (1,8 m)
100
4”
4,3’ (1,3 m)
4,4’ (1,3 m)
50
0  m
(165 mm)
236
2,5”
(65 mm)
3,1’ (1,0 m)
10
(15
886
101
2”
(50 mm)
LONGITUD EQUIVALENTE
DE TUBERÍA
C+100
C=120
5
6”
(20
6”
(150 mm)
FACTOR
CV
DIÁ.
VÁLVULA
1
8”
2”
10
CAUDAL (l/s)
GRÁFICO DE PÉRDIDA DE CARGA, MODELO EX
0.01
0.05
0.1
0.5
10000
500
PÉRDIDA DE CARGA (bar)
0  m
m)
y1
65
 m
m
(20
m)
0 m
(10
m
)
KIT DE ACELERADOR OPCIONAL RELIABLE MODELO B1 (REF. 6516000003)
DE LOS ACCESORIOS
DE LA VÁLVULA
DE TUBERÍA SECA
MODELO EX
MANÓMETRO DE AIRE
ACELERADOR MODELO B1
MANGUITO DE UNIÓN, 1/2” x 2”
MANGUITO DE UNIÓN, 1/2” x 3”
CODO, 1/2”
VÁLVULA DE BOLA 1/2”
NOTA: AL UTILIZAR UN
ACELERADOR MODELO B1,
SE REQUIERE UNA PRESIÓN
MÍNIMA DE 15 psi (1,0 bar)
DE AIRE DE SUPERVISIÓN.
MANGUITO DE UNIÓN, 1/2” x 2”
CONSULTE LA FICHA TÉCNICA
323 PARA MÁS DETALLES
VENTEO A
ATMÓSFERA
359FG04
Fig. 4
tubería seca tendrá un diseño recto que minimice las pérdidas
de carga y podrá rearmarse sin necesidad de retirar la placa de
cierre de la válvula, mediante una perilla de rearme externo. El
disparo de la válvula de tubería seca se debe producir como
resultado de la caída de presión de aire del sistema provocada
por la activación de uno o más rociadores. La actuación neumática a baja presión utilizará un diseño de membrana y muelle
de compresión para separar la presión del agua de la cámara
de la varilla de empuje de la presión neumática de supervisión
de las tuberías del sistema.
Válvula de control de tubería seca debe tener una presión
nominal de trabajo de 250 psi (17,2 bar) para las válvulas de
2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm, 3” (80 mm) y 8” (200 mm),
y 300 psi (20,7 bar) para las de 4” (100 mm), 165 mm y 6”
(150 mm). El puesto de control de tubería seca de baja presión
1/2” (65 mm)]
debe ser el modelo Reliable [2” (50 mm)] [2 [76 mm] [3” (80 mm)] [4” (100 mm)] [165 mm] [6” (150 mm] [8”
(200 mm)] (Ficha técnica 359).
ACTUADOR HIDRÁULICO MANUAL
DE EMERGENCIA MODELO B
DE LA VÁLVULA
DE TUBERÍA SECA
MODELO EX
LAZO DE NYLON
El dispositivo de apertura rápida
(acelerador) (requiere 15 psi de
presión de aire como mínimo)
TUBING DE PLÁSTICO
Opcionalmente, la válvula de tubería seca modelo EX se
puede utilizar con el acelerador Reliable modelo B1. El acelerador modelo B1 de Reliable, con dispositivo anti-inundación
Accelo–Check integrado, está diseñado para reducir el tiempo
necesario entre la apertura de al menos un rociador automático y la actuación de la válvula de tubería seca modelo EX. Al
reducir el tiempo entre la apertura del rociador y la actuación de
la válvula de tubería seca, se puede reducir el tiempo de llegada
del agua . El tiempo de llegada de agua lo especifica la National
Fire Protection Association (NFPA)
AL
EMBUDO
DE GOTEO
359FG05A
Fig. 5
El acelerador modelo B1 requiere un mínimo de 15  psi (1,0  bar)
para su correcto funcionamiento. Al utilizar el Acelerador B1
Modelo, el suministro de presión deberá ser de una fuente de
presión constante tal como un compresor de aire montado en
un tanque o botellas de nitrógeno y regulada con dispositivo de
mantenimiento de presión modelo A-2 de Reliable.
7
TOMA DE MANÓMETRO
CÁMARA
SUPERIOR
PASO G
TAPÓN DE DESAGÜE K
CÁMARA INTERMEDIA
SALIDA
PASO E
PASO F
CAVIDAD H
ENTRADA
TAPÓN DE
DESAGÜE J
359FG06
Fig. 6
Operación del acelerador
ACELERADOR MODELO B1 Lista de componentes
El acelerador modelo B1 es un dispositivo normalmente
cerrado con conexiones de 1/2” NPT, sensible a la velocidad de
cambio de presión. Este dispositivo conserva la presión de aire
normal del sistema seco en la cámara superior, (Fig. 6), aunque
caiga la presión de aire del sistema, por ejemplo, al abrirse uno
o más rociadores. La fuerza diferencial resultante producida a
través del conjunto de membrana (#5 al #8, Fig. 6) hace que
se abra la válvula de retención de seta (# 15, Fig. 6) abierta,
permitiendo así el venteo a atmósfera de la presión de aire del
sistema y la actuación de la válvula de tubería seca modelo EX.
Al mismo tiempo, el aire a presión pasa a través del acelerador
y cierra el Accelo–Check integral (N.º 11 y N.º 20 a 24, Fig. 6)
presurizando la cavidad H e impidiendo que agua y residuos
arrastrados por el agua entren en la zona de restricción interna
en el canal G. Esto aumenta la fiabilidad del dispositivo y reduce
el mantenimiento que de otro modo sería necesario para limpiar
el acelerador después de cada operación.
La Figura 6 muestra el acelerador en posición cerrada mientras se presuriza. El acelerador se llena cuando aire del sistema
de tubería seca entra en el acelerador, pasando por el conjunto
de filtro y canal E a la cámara intermedia. La presión de aire
levanta el conjunto de membrana, separándola de la varilla
de empuje (N.º 10, Fig. 6) y abriendo el canal G. El aire llena la
cámara superior a la presión del sistema. Una vez la cámara
está completamente llena, el conjunto membrana descansa
nuevamente sobre la varilla de empuje cerrando el canal G,
excepto para pequeñas fugas, con lo cual se compensan las
fluctuaciones de presión de aire del sistema.
Instalación del acelerador modelo B1
El acelerador model B1 de Reliable se conecta rápidamente
a la válvula de control de tubería seca model EX de Reliable de
2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 3” (80 mm), 76 mm, 4” (100 mm),
6” (168 mm), 165 mm o 8” (200 mm) utilizando los accesorios
Ítem.
N.º
Ref.
Descripción
N.º
req.
1
91007000
Cuerpo/guía de la varilla de empuje, subconjunto
1
2
92106411
Tapa de la cámara superior
1
3
98604413
Tapón de desagüe, 1/4”
2
4
91106311
Perno de la cámara superior
6
5*
92206311
Membrana sensora
1
6
95276321
Retenedor de membrana
1
7
96906311
Arandela de membrana
2
8*
92207000
Tuerca de membrana — Subconjunto de filtro
1
9
96406311
Muelle de membrana
1
10*
95506307
Varilla de empuje
1
11*
95406311
Junta tórica Accelo–Check
1
12*
95406315
Junta tórica, guía de la varilla de empuje
1
13
73016333
Conjunto de tapón de la válvula
1
14*
95406312
Junta tórica, tapón de la válvula
1
15
95226321
Seta
1
16*
95406313
Junta tórica, seta
1
17
96406314
Muelle de seta
1
18*
73016343
Conjunto de filtro
1
19
91006417
Accelo–Check, Cuerpo
1
20
95226327
Accelo–Check, seta
1
21
96906327
Accelo–Check, arandela
1
22*
92206317
Membrana Accelo–Check
1
23
94906327
Accelo–Check, tuerca
1
24
96406317
Accelo–Check, muelle
1
25
95606311
Accelo–Check, tornillo
4
*Esto componentes están incluidos en el juego de repuestos
Ref.6888000100.
8
Mantenimiento
La siguiente tabla muestra una sencilla guía de resolución de problemas e indica el correcto mantenimiento para los problemas
más habituales.
Síntoma
El aire fluye rápidamente a través
del acelerador a la salida al
restablecer (la presión de aire en
la válvula de bola de goteo).
Pequeño caudal de aire o fuga
a través del acelerador
Baja o ninguna presión de aire,
cámara superior. (El manómetro no
indica un aumento de presión y no
hay presión de aire en la salida).
El acelerador no se dispara
durante la prueba del sistema.
El acelerador se llena de agua.
El acelerador actúa de manera precoz.
Causa probable
Corrección
1.Vacío en cámara intermedia no permite
el rearme del acelerador.
1.Alivie la presión de la cámara intermedia según
el ítem 6 del Procedimiento de Rearme
2.Varilla de empuje bloqueada por contaminación, varilla de empuje doblada o guía de la
varilla de empuje demasiado apretado.
2.Limpie o sustituya el componente según sea necesario.
1.Contaminación en la zona de la seta.
1.Limpio.
2.La junta tórica se ha salido de la seta,
o está cortada.
2.Instale la nueva junta tórica.
3.La membrana del Accelo–Check está
agujereada o rasgada permitiendo que el
aire llegue a la salida por el canal F.
3.Sustituya el componente.
4.Fuga por junta tórica de la guía de varilla de empuje.
4.Sustituir la punta del pistón.
5.Fuga por varilla de empuje o guía
varilla de empuje dañada.
5.Sustituir la punta del pistón.
1.Conjunto de filtro obstruido
1.Sustituir la punta del pistón.
2.Zona de restricción (canal G) obstruida o filtro
obstruido en la tuerca de la membrana.
2.Sustituir la punta del pistón.
1.La presión de aire de la cámara superior pasa al
sistema demasiado de prisa por la zona de restricción.
1.Limpie la parte superior de la varilla de
empuje y la superficie de contacto en la
tuerca de la membrana o sustitúyalos.
2.La presión de aire de la cámara superior pasa
al sistema por una membrana rasgada.
2.Sustituir la punta del pistón.
3.Fuga externa de la cámara superior.
3.Compruebe la estanqueidad del manómetro y
del tapón de desagüe; utilice cinta de Teflón*
nueva en el tapón después de cada rearme.
4.Conjunto de filtro restringido.
4.Sustituya el componente
1.Compruebe que la válvula en la tubería de
salida del acelerador no está cerrada, lo que
impediría que la presión de la cámara intermedia
de la válvula seca mantuviera la membrana
del Accelo–Check en posición cerrada.
1.Reemplace con accesorios especificados.
2.Junta tórica Accelo–Check falta o cortada.
2.Sustituir la punta del pistón.
3.Fuga por junta tórica de la guía de varilla de empuje.
3.Sustituya el componente.
4.Fuga por varilla de empuje o guía
varilla de empuje dañada.
4.Sustituir la punta del pistón.
5.Los accesorios del acelerador contienen agua.
5.Vacíe y purgue según el procedimiento de rearme.
6.Agua de cebado demasiado alta.
6.Ajuste el componente. Cambie de conexión
entre el sistema y la entrada del acelerador para que esté al menos 2 pies por
encima de la válvula de tubería seca.
1.Agua o polvo en la zona de restricción.
1.Limpie la parte superior de la varilla
de empuje y la superficie de contacto
- realizar prueba de sensibilidad.
2.El aire no se realimenta a través de la zona
de restricción para compensar las pequñeas fluctuaciones de presión.
2.Vuelva a colocar la varilla de empuje
y la tuerca de la membrana - realice
la prueba de sensibilidad.
3.La válvula de tubería seca dispara precozmente - sin acelerador.
3.Consulte la Ficha técnica de la válvula de
tubería seca y los ajustes de presión.
4.Ajuste del presostato del compresor que permite
que la presión del sistema baje demasiado.
4.Al utilizar un acelerador, minimice la presión
diferencial del presostato (6 a 8 psi)
5.Fugas excesivas del sistema.
5.Repare el componente.
* Marca registrada de DuPont
9
de acelerador (Ref.6516000003). Dicho montaje no requiere
ninguna modificación al sistema de rociadores. Las figuras 2 y 4
muestran los accesorios e indican los puntos de conexión de la
válvula de tubería seca modelo EX.
El acelerador modelo B1 de Reliable está listado por UL y
homologado por FM para su uso en sistema con volumen de
hasta 1500 galones (5678 litros).
Debe advertirse que el disparo del acelerador y la llegada del
agua a la conexión de prueba de inspector no se producen al
mismo tiempo. Hay un retraso mientras el aire es expulsado
por la conexión de prueba de inspector por delante del agua.
Este lapso de tiempo depende de la configuración de la red
de tuberías, tamaño del sistema, presión de agua disponible y
otros factores que están fuera del control del acelerador y que
limitan la capacidad del sistema para hacer llegar el agua dentro
del tiempo requerido de 60 segundos. Aunque la experiencia
de instalación en campo ayudará a determinar las limitaciones dimensionales del sistema, se recomienda consultar a los
Servicios Técnicos de Reliable en caso de sistemas de gran
volumen.
Precaución
Requisitos del sistema
Las siguientes pruebas de aceleración se deben realizar cada
seis meses o cada vez que el acelerador se haya desmontado.
Nota: Para su correcto funcionamiento el acelerador modelo
B1 requiere una presión mínima de aire de 15 psi (1,0 bar).
A. Prueba de acelerador sin actuar la válvula de tubería seca.
1. Cierre la válvula de bola de 1/2” Fig. 4.
2. Afloje el tapón de desagüe del cuerpo J, Fig. 2. para
reducir la presión en la entrada del acelerador. Esto
simulará una caída progresiva de la presión del sistema
como cuando se abren uno o más rociadores. El acelerador debe actuar.
3. Rearme el acelerador siguiendo las instrucciones descritas en la sección "Procedimiento de Rearme" ítems 3 a 8.
B. Prueba de sensibilidad
1. Cierre la válvula de control del suministro de agua.
2. Purgue la presión de aire del sistema a una velocidad de
1 psi por minuto abriendo la válvula de desagüe de condensado que se encuentra en la válvula de tubería seca.
3. Después de diez minutos (la presión del aire debería
haber decaído 10 psi) el acelerador no debería haber
disparado.
4. Reponga la presión de aire del sistema y vuelva a abrir
la válvula de control del suministro de agua.
La presencia de agua en el acelerador puede provocar una
actuación precoz. Por lo tanto, es imprescindible que después
de la operación del sistema, el acelerador sea revisado para
detectar cualquier indicio de agua en la cámara superior y que
las tuberías de los accesorios del acelerador se purguen antes
de completar el procedimiento de rearme del acelerador.
Prueba y revisión
La siguiente inspección debe realizarse semanalmente.
1. Compruebe que la presión del aire del sistema es la correcta.
(Nota: Para su correcto funcionamiento el acelerador modelo
B1 requiere una presión mínima de 15 psi (1,0 bar))
2. Verifique que la presión de aire de la cámara superior del
acelerador es igual a la del sistema.
3. Compruebe que la válvula de bola de 1/2” Fig. 4. está
abierta por completo.
4. Compruebe que el agua condensada se drena.
5. Compruebe que no fuga el codo de 1/2” (Fig. 6).
Prueba
La norma NFPA 13 "Instalación de sistemas de rociadores"
especifica que los aceleradores (dispositivos de apertura rápida)
se requieren en sistemas de tubería seca con capacidad superior a 500 galones (1890 litros). No obstante, hay excepciones
que permiten omitir los dispositivos de apertura rápida en sistemas más grandes cuando el agua puede llegar a la conexión de
prueba de inspector en menos de 60 segundos.
Procedimiento de rearme (El
acelerador modelo B1 requiere 15 psi
de presión de aire como mínimo)
1. Cierre la válvula de bola de 1/2” Fig. 4
2. Cierre las válvulas que controlan el suministro de agua a la
válvula de tubería seca. Vacíe y rearme la válvula de tubería
seca siguiendo las indicaciones de la sección "Rearme del
sistema de tubería seca modelo EX" en esta Ficha técnica.
3. Cierre de nuevo la válvula de control del suministro de agua
y abra la válvula de desagüe de la válvula de tubería seca
4. Quite el tapón de desagüe del cuerpo J, Fig. 6.
5. Quite el tapón de desagüe de la cámara superior K. Si hay
agua en la cámara superior, desmonte el acelerador y limpie
y seque las cámaras superior e intermedia así como el conjunto de membrana con un paño libre de pelusa. Vuela a
instalar el acelerador. Vuelva a colocar el tapón de desagüe
de la cámara superior con nuevo sellador de roscas.
6. Retire el cuerpo del Accelo–Check (19), y levante suavemente el conjunto de membrana Accelo–Check (22) para
comprobar el venteo de la cámara intermedia. Reinstale
cuidadosamente estas piezas.
7. Abra parcialmente la válvula de bola de 1/2” Fig. 4, purgando con cuidado el agua que se encuentre en las tuberías de accesorios. Cierre la válvula de bola de 1/2” Fig. 4. y
vuelva a instalar el tapón de desagüe del cuerpo J, Fig. 2.
8. Presurice el acelerador abriendo la válvula de bola de 1/2”
Fig. 4. La presión de la cámara superior debe ser igual a la
presión del sistema.
9. Abra un poco la válvula de control del suministro de agua.
Cuando salga agua, cierre la válvula de desagüe principal
y abra por completo la válvula principal de suministro. El
sistema ya está preparado para operar.
Tiempo de actuación del acelerador
La Figura 7 muestra un gráfico aproximado de tiempo real de
disparo del acelerador y tamaño del sistema al abrirse un solo
rociador. El tiempo de disparo del acelerador se ve relativamente
poco afectado por las presiones de entrada de manera que el
gráfico se aplica a todas las presiones normales del sistema
seco de 20 a 50 psi (1,4 a 3,4 bar). Como se describe en la
sección siguiente, el tiempo de llegada de agua debe ser significativamente superior al tiempo de disparo del acelerador que
se muestra en la Figura 7.
Nota: 1 bar=100 kPa
Opciones de suministro de presión neumática
Suministro de aire de la propiedad
La válvula de control de tubería seca debe requerir una
presión de aire de entre 8 y 28 psi (0,6 y 1,9 bar) para el correcto
armado de la válvula de tubería seca de baja presión modelo EX
de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Un sistema de
aire del propietario aportará el suministro de aire conjuntamente
10
entre los que se encontrarán un filtro y un regulador de la presión
de aire o presostato ajustable sobre el terreno, y contará con una
presión nominal de trabajo de 175 psi (12,1 bar). El regulador de
presión debe tener un intervalo ajustable de presión de salida de
entre 5 y 100 psi (0,34 y 6,8 bar). El dispositivo de mantenimiento
de presión debe ser el modelo A-2 o B1 de Reliable. (Nota: Para
pequeños sistemas con compresores de aire con capacidad
inferior a 5,5 ft3/min a 10 psi (156 l/min at 0,68 bar), NFPA 13 no
requiere un dispositivo de mantenimiento de presión. Se debe
considerar, sin embargo, el impacto de un suministro de aire
directo sobre el rendimiento general del sistema.)
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
vs. VOLUMEN DEL SISTEMA SECA
Nitrógeno
TIEMPO (S)
El suministro de nitrógeno debe realizarse a través de una
fuente homologada integrada por cilindros de nitrógeno. La
presión de los cilindros de nitrógeno estará regulada y supervisada por un dispositivo de regulación del nitrógeno y un juego
de accesorios de baja presión. Este dispositivo debe constar de
un regulador de presión de latón de una sola etapa, equipado
con manómetros de entrada de alta presión y de salida de baja
presión, y una tubería de conexión de cobre de 1/4” con un
reductor galvanizado de 3/4” x 1/4”. Opcional: Debe incluirse un
juego de accesorios de baja presión para supervisar la presión
regulada del suministro de nitrógeno y proporcionar una alarma
de supervisión de baja presión. Este juego debe incluir un presostato de baja presión con los correspondientes accesorios
galvanizados. El conjunto debe ser un dispositivo regulador de
nitrógeno Reliable. Este dispositivo debe utilizarse junto con el
dispositivo de mantenimiento de presión Reliable modelo A-2.
Requisitos de presión del aire/
nitrógeno del sistema
Los accesorios del sistema incluyen manómetros para leer
las presiones neumáticas e hidráulicas del actuador del sistema
de tubería seca de baja presión modelo EX. La tabla A especifica la presión de aire o nitrógeno a aplicar constantemente
en el sistema. Un sistema de suministro de aire correctamente
diseñado regula automáticamente la presión, proporciona una
protección contra pequeñas fugas de presión en las tuberías de
rociadores, y restringe adecuadamente el caudal de aire o de
nitrógeno de relleno.
Asimismo, cuando se utiliza el acelerador opcional modelo
B1 de Reliable para reducir el tiempo de llegada del agua, o al
utilizar un presostato de alta/baja presión, la presión neumática
no debe ser inferior a 15 psi (1,0 bar).
Cuando una sola fuente de aire o nitrógeno alimenta varios
sistemas secos, cada sistema debe tener su propio dispositivo
de mantenimiento de presión (NFPA 13, 7.2.6.5).
CAPACIDAD DEL SISTEMA EN GALONES (LITROS)
Fig. 7
con un dispositivo automático de mantenimiento de presión
(listado cULus) (homologado por FM) capaz de mantener una
presión constante en el sistema independientemente de las
fluctuaciones de presión en el suministro de aire comprimido. El
dispositivo de mantenimiento de presión constará de accesorios galvanizados y piezas de latón, entre los que se encontrarán un filtro y un regulador de la presión de aire ajustable sobre
el terreno, y contará con una presión nominal de trabajo de
175 psi (12,1 bar). El regulador de presión debe tener un intervalo ajustable de presión de salida de entre 5 y 100 psi (0,34 y
6,8 bar). El dispositivo de mantenimiento de presión debe ser el
modelo Reliable A-2.
Dispositivo de mantenimiento
de presión modelo A-2
Suministro de aire comprimido
Funcionamiento:
El dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2 está
diseñado para ser usado cuando está disponible una fuente
de aire comprimido, (aire de planta, compresor montado sobre
un tanque con control de presión...) o una botella de nitrógeno
(dotada de un dispositivo de regulación). Consulte la sección
"Instalación del dispositivo de mantenimiento de presión modelo
A-2” de esta Ficha técnica. El regulador del modelo A-2 reduce
la presión más alta de aire o nitrógeno al nivel requerido por la
válvula de tubería seca modelo EX. El dispositivo de mantenimiento de presión model A-2 mantendrá una presión constante
en el sistema independientemente de fluctuaciones de presión
en la fuente de aire o nitrógeno comprimido.
El suministro de aire debe ser proporcionado por un compresor de aire automático, u otra fuente ininterrumpida de aire,
dimensionado en función de la capacidad volumétrica de la red
de tubería seca y capaz de reponer la presión normal de aire del
sistema dentro del intervalo de tiempo especificado por NFPA 13.
El puesto de control de tubería seca requerirá una presión de
aire de entre 8 y 28 psi (0,6 a 1,9 bar) para el correcto ajuste del
actuador neumático de acuerdo con las instrucciones del fabricante. El suministro de aire vendrá equipado con un dispositivo
de mantenimiento de presión capaz de mantener una presión
constante en el sistema. El dispositivo de mantenimiento de
presión constará de accesorios galvanizados y piezas de latón,
11
FILTRO
REGULADOR
VÁLVULA DE
CIERRE
VÁLVULA DE RETENCIÓN
TOMA PARA MANÓMETRO
NEUMÁTICO OPCIONAL
DE UN SUMINISTRO
DE AIRE DE FÁBRICA
O UN DISPOSITIVO
REGULADOR DE
NITRÓGENO
VÁLVULA DE
CIERRE
VÁLVULA DE
BYPASS
AL SISTEMA
Nota: A instalar siempre en posición horizontal, como se muestra,
para evitar la acumulación de condensado en el regulador
250FG01B
707PG34
Fig. 8
Componentes del dispositivo de
mantenimiento de presión modelo A-2
Ref.6304000135, (los accesorios de acero son galvanizados)
Ítem.
N.º
Ref.
Descripción
Oblig.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
98681630
98727606
96816902
98840172
98840108
98815201
96606616
98543234
98543226
98174404
98543268
96606608
98614403
Regulador, 5 a 50 psi
Filtro, 1/4” NPT, 90
Válvula de retención, 1/4”
Válvula esférica 1/4”
Válvula mariposa, 3/4”
Unión, 1/4”
Te, 3/4” x 3/4” x 1/4”
Manguito de unión, 3/4” x 3 1/2”
Manguito de unión, 1/4” x 1 1/2”
Codo, 1/4”
Manguito de unión, 1/4”
Te, 1/4”
Tapón, 1/4”
1
1
1
1
1
1
2
2
5
1
2
1
1
Ajuste del dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2
El regulador de presión (Fig. 8) está ajustado en fábrica para
mantener una presión nominal de aire o nitrógeno de 30 psi
(2,1 bar). Para cambiar la presión de salida, afloje la contratuerca en la parte superior del regulador y gire el tornillo de
ajuste en sentido horario para aumentar la presión. Para reducir
la presión, gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario. La
presión resultante se puede determinar en el manómetro de
aire de rociadores una vez que el haya cesado el flujo de aire a
través del dispositivo, o en el manómetro opcional de mostrado
en la Figura 8.
Gama de presión de salida ajustable
5 a 100 psi (0,34 a 6,8 bar)
Presión máxima de entrada: 175 psi (12 bar)
Revisión y mantenimiento del dispositivo
de mantenimiento de presión modelo A-2
Nota: La contratuerca del regulador (N.º 1, Fig. 8) debe apretarse después de ajustarlo con el fin de prevenir un
cambio accidental en el ajuste de presión.
Consulte la Figura 8
1. Revise la última edición de NFPA 13 y NFPA 25 y la sección
de esta Ficha técnica "Instalación del dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2” para asegurarse de la
correcta instalación del dispositivo.
2. Asegúrese de que las dos válvulas de corte de 1/4” están
abiertas y de que la válvula de 3/4” en bypass está cerrada
3. Compruebe la presión de gas en la válvula de tubería
seca modelo EX en el manómetro (# 54, Fig. 2). Consulte
la sección "Ajuste del dispositivo de mantenimiento de
presión modelo A-2” si hace falta un ajuste.
4. Antes de realizar el mantenimiento del Regulador, filtro o
válvula de retención (Fig. 8) del dispositivo de mantenimiento de presión, asegúrese de que estén cerradas las
dos válvulas de cierre y de que de ha aliviado presión través
de la unión de 1/4”. Estas válvulas deben abrirse de nuevo
para restablecer el funcionamiento automático.
Funcionalidad básica de los componentes (consulte la Figura 8):
El filtro impide que cualquier residuos presente en el suministro de aire pase al regulador y a la válvula de retención, e
interfiera en su funcionamiento normal. La función de la válvula
de retención es la de impedir que el flujo de agua en sentido
inverso resultante de la operación de la válvula de tubería seca
Modelo EX pueda llegar al regulador. Las válvulas de cierre permiten el mantenimiento (en su caso) del filtro y del regulador
sin necesidad de cerrar el sistema de rociadores. La válvula de
bypass permite la rápida restauración de la presión de sistema
requerida tras la revisión o actuación del sistema. Para una utilización automática adecuada, la válvula de bypass debe estar
cerrada y las de cierre abiertas.
12
Tabla B
5. El filtro debe limpiarse periódicamente para impedir que la
contaminación bloquee el flujo de aire. Esto se puede hacer
quitando la tapa del filtro y eliminando cualquier residuo
acumulado pasando un trapo o soplando.
6. Asegúrese de que la válvula de retención está instalada de
acuerdo con el esquema con la flecha que se encuentra en
su lado hexagonal apuntando en la dirección requerida del
flujo de aire.
7. Si sale presión continuamente del tornillo de ajuste del
regulador del dispositivo de mantenimiento de presión
modelo A-2, es posible que el regulador contenga suciedad que impide el cierre de la seta y necesite ser limpiado
o sustituido.
Tabla A (Para conseguir el tiempo de tránsito de
agua más rápida, no utilice una presión de aire
superior a la "Max. de Mejor Rendimiento"
Presión de agua
en psi (bar)
Botella
"Q"
"S"
"K"
"T"
Peso de nitrógeno,
lb (kg)
5,50 (2,50)
10,28 (4,68)
16,51 (7,50)
22,01 (9,98)
Volumen de
nitrógeno en ft3 (m3)
76 (2,2)
142 (4,0)
228 (6,5)
304 (8,6)
Presurizado a
psi (bar)*
2200 (151,7)
2200 (151,7)
2200 (151,7)
2200 (151,7)
Nota: La presión inicial, y por tanto el peso y volumen del nitrógeno, pueden diferir levemente. Compruébelo con su
proveedor local.
Tabla C
Capacidad Temperatura del congelador, °F (°C)
Tiempo
del sistema 20°
de llenado
0°
−20
−40
−60
en Gal. (L) (−6,7°) (−18°) (−29) (−40) (−51) aprox. (min)*
Presión neumática a bombear al
sistema de rociadores en psi (bar)
250 (946)
1,90
(0,86)
1,90
(0,86
2,00
(0,90)
2,10
(0,95)
2,20
(1,00)
1
500 (1891)
3,64
(1,65)
3,80
(1,72)
4,00
(1,81)
4,20
(1,91)
4,40
(2,00)
2
750 (2840)
5,50
(2,50)
5,70
(2,60)
6,00
(2,72)
6,30
(2,86)
6,60
(3,00)
3
1000 (3785)
7,30
(3,30)
7,60
(3,44)
8,00
(3,62)
8,33
(3,78)
8,80
(4,00)
4
Máximo
No inferior a
Max. de Mejor
Rendimiento
20 (1,4)
8 (0,6)
10 (0,7)
30 (2,1)
10 (0,7)
14 (1,0)
50 (3,4)
12 (0,8)
16 (1,1)
75 (5,2)
13 (0,9)
17 (1,2)
100 (6,9)
15 (1,0)
19 (1,3)
Nota: Para obtener el suministro de nitrógeno requerido (lb) para
15 psi (1,0 bar) ó 22 psi (1,5 bar), multiplique los valores
de la tabla por un factor de 1,5 ó 2,2 respectivamente.
125 (8,6)
16 (1,1)
20 (1,4)
150 (10,3)
17 (1,2)
21 (1,4)
175 (12,1)
18 (1,2)
22 (1,5)
(1 bar = 100 kPa)
200 (13,8)
19 (1,3)
23 (1,6)
225 (15,5)
21 (1,4)
25 (1,7)
* Cuando se llena con el dispositivo de mantenimiento de presión Reliable
modelo A-2 con la válvula by-pass abierta.
250 (17,2)
22 (1,5)
26 (1,8)
275 (19,0)
23 (1,6)
27 (1,9)
300 (20,7)
24 (1,7)
28 (1,9)
Instalación del dispositivo de
mantenimiento de presión modelo A-2
Como se muestra en la figura 11, el dispositivo de mantenimiento de presión modelo A-2 se instala en el suministro de
aire que conduce a la válvula de tubería seca Modelo EX. El
dispositivo Modelo A-2 está diseñado para ser usado con un
compresor de aire montado en un tanque con un presostato
de control, o un suministro de nitrógeno con un dispositivo de
regulación. Se proporciona una toma adicional para el montaje
de un manómetro opcional para controlar la presión de salida.
Para instalar el dispositivo de mantenimiento de presión
modelo A-2, siga las instrucciones a continuación:
a) Asegúrese de que el flujo de aire a través del dispositivo
de mantenimiento de presión modelo A-2 es como lo
muestran las flechas en las Figs. 8 y 11
b)Instale el dispositivo de mantenimiento de presión
modelo A-2 tan cerca como posible a los accesorios de
aire de la válvula de tubería seca modelo EX.
c) Instale el dispositivo de mantenimiento de presión
Reliable modelo A-2 en posición vertical horizontal con
la válvula by-pass en la parte inferior.
Nota: El punto de condensación del suministro de aire debe
mantenerse por debajo de la temperatura ambiente
más baja a la que estará expuesto el sistema de tubería
seca. La entrada de humedad en las tuberías del sistema
expuestas a temperaturas bajo cero puede crear un
bloqueo por hielo, que podría impedir el correcto funcionamiento del sistema. Como mínimo, debe obtenerse
el suministro de aire de la zona de menor temperatura
dentro de la zona protegida. El sistema de suministro
de aire debe ser diseñado cuidadosamente para evitar
el taponamiento por depósitos de hielo. Es posible que
haya requisitos especiales, como los expuestos en la
"Guía de instalación para almacenamiento refrigerado"
de FMEyR.
El nitrógeno utilizado en sistemas de zonas refrigeradas
minimiza la posibilidad de acumulación de hielo y de bloqueos dentro de las tuberías del sistema, que podrían inhibir
el correcto funcionamiento del mismo. El punto de condensación del nitrógeno a 20 psi (1,4 bar) es de −46 °F (−43 °C),
y de −52 °F (−47 °C) cuando se comprime a 10 psi (0,7 bar).
Pueden alquilarse normalmente cilindros de nitrógeno a alta
presión localmente, con tarifas de alquiler que varían en función
del proveedor y del tamaño del cilindro. Los cilindros más habituales aparecen descritos en la Tabla B. El suministro calculado
de nitrógeno en libras (kg) para presurizar sistemas de diversa
capacidad a 10 psi (0,7 bar) a diferentes temperaturas del congelador se muestra en la Tabla C.
Accesorios opcionales del sistema
Válvula de control del sistema
La válvula de control del sistema de tubería seca debe ser una
válvula de mariposa [listada cULus] [homologada por FM] de
cierre lento con un conjunto de interruptor antisabotaje precableado. La válvula deberá tener una presión nominal de trabajo
de [300 psi (20,6 bar)]. La válvula de control del sistema debe
ser una válvula de mariposa Gruvlok AN7722-3 A de Gruvlok
AN7722-3 A ; válvula de mariposa Nibco GD-4765-8N de [2-1/2”
(65 mm)] [3” (80 mm)] [4” (100 mm)] [6” (150 mm)] [8” (200 mm)].
13
14
CONJUNTO DE REARME EXTERNO
TOMA DE DISPARO MANUAL
ORIFICIO
Fig. 9
SUMINISTRO DE LA
CÁMARA LATERAL
24 Y 50 (JUNTA TÓRICA DEL ASIENTO SUPERIOR)
25 Y 50 (JUNTA TÓRICA DEL ASIENTO INFERIOR)
ORIFICIO DE PURGA
DE LA TOMA DE SUMINISTRO
DE LA CÁMARA LATERAL
DISPARO
TOMA DE AIRE
TOMA DE AIRE DEL SISTEMA
VÁLVULA DE TUBERÍA SECA MODELO EX
DEL SUMINISTRO
TOMA DE
DESAGÜE
AL SISTEMA
TOMA DE
PRUEBA
359FG09A
TOMA DE ALARMA
1
2
Ref.
2”
(50 mm)
2 1/2”
(65 mm)
76 mm
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Descripción
91006011 91006012 91006023 91006013 91006005 91006027 91006007 91006028 Cuerpo de la válvula, Ranura/Ranura
N/A
N/A
N/A
N/A
91006045
N/A
91006067
N/A
Cuerpo de la válvula, Brida/Ranura
N/A
N/A
N/A
N/A
91006035
N/A
91006037 91006039 Cuerpo de la válvula, Brida/Brida
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
95406414 Junta tórica (anillo de montaje)
71040417
3
4
3”
4”
6”
8”
165 mm
(80 mm) (100 mm)
(150 mm) (200 mm)
91106123
N/A
N/A
N/A
91306013
91916013
92116063
93416003
93706003
93722000
N/A
N/A
94506003
95006414
95306267
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
95606107
N/A
N/A
91106006
N/A
N/A
91306014
91306016
91916014
91916016
92116064 92116065 92116066
93416014
93416016
93706004
93706006
93722000
N/A
N/A
93722000
N/A
N/A
93916006
93916066
94106066
94356006
94506004
94506016
94006412
95006410
95106006
95276006
N/A
N/A
95306267
N/A
N/A
95306269
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
95606110
91306018
91916008
92116068
93416008
93706008
N/A
N/A
93722000
94506008
95006410
N/A
N/A
N/A
95316408
95306267
N/A
N/A
N/A
N/A
95306267
95306267
N/A
N/A
N/A
95316408
N/A
Cant.
Ítem. N.º
Lista de componentes de la válvula de tubería seca modelo EX
1
Hierro dúctil 65-45-12
1
Buna-N
Hierro dúctil 65-45-12
y latón C360000
Acero cincado
Acero cincado
Acero cincado
Acero cincado
Acero inoxidable CF8 o CF8M
Acero inoxidable CF8 o CF8M
Hierro dúctil 65-45-12
Acero inoxidable 304 y EPDM
Buna-N o Neopreno
Conjunto de carcasa intermedia
1
Perno hexagonal, 1/2”-13 x 1 1/4”
Perno hexagonal, 1/2 "-13 x 1 1/2”
Perno hexagonal, 5/8”-11 x 1 3/4”
Perno hexagonal, 5/8”-11 x 2”
Anillo de montaje
Clapeta
Tapa de acceso
Conjunto de cierre
Junta de tapa de acceso
6
6
6
8
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
Conjunto de final de carrera
Guía de la varilla de empuje
Eje de rearme
Carcasa de rearme
Perilla de rearme
Palanca
Percutor
Pistón
Membrana
Anillo de retención, eje 3/8”, pasador de palanca
Anillo de retención, eje 1/2”, pasador de palanca
Anillo de retención, eje 5/8”, pasador de palanca
Anillo de retención, eje 3/4”, pasador de palanca
Anillo de retención, eje 3/8”,
pasador de articulación
Anillo de retención, eje 1/2”,
pasador de articulación
Anillo de retención, eje 3/4”,
pasador de articulación
Junta tórica, DI de la carcasa de rearme
Junta tórica, DE de la carcasa de
rearme y guía de la varilla de empuje
Junta tórica, DI guía de la varilla de empuje
Junta tórica, asiento superior
Junta tórica, asiento inferior
Varilla de empuje
Tornillo de cabeza hueca 1/4”-20 x 5/8”
Perno de cabeza hueca 3/8”-16 x 3/4”
Tornillo de cabeza hueca, #6-32 x 1/2”
Tornillo de cabeza hueca, N.º 10-32 x 1”
Asiento
Material
Acero inoxidable UNS
S31600 y EPDM
Acetal
Latón UNS C36000
Latón UNS C36000
Aluminio 6061
Acero inoxidable UNS S17400
Aluminio Bronce C95400
Acero inoxidable CF8M
EPDM y poliéster
2
Acero inoxidable 15-7 o 17-7
2
Acero inoxidable 15-7 o 17-7
1
Buna-N
2
Buna-N
1
1
1
1
6
1
1
21
95406007
22
95406024
23
24
25
26
27
28
38
39
40
41
42
43
95406407
95406409
95406420
95506006
95606114
95606127
N/A
95606130
96016014
N/A
96216086
N/A
96216044
96906904
N/A
96406004
96406906
N/A
96906111
N/A
95606139
N/A
96006905
95406901
96406902
95106911
92206311
96906311
44
94906406
Contratuerca de actuación
1
45
46
47
94106953
95606147
94616921
1
6
1
48
91556922
6
Latón niquelado
49
91556923
1
Latón niquelado
50
6999993406
Tapa lateral
Tornillo de cabeza hueca, 3/8”-16 x 1”
Perilla etiqueta de precaución (No se muestra)
Cadena de bola, 1/8” (no se muestra)
(Longitud en pulgadas)
Vínculo abrazador, cadena de
bola (no se muestra)
Grasa de junta tórica, DuPont™
Krytox® GPL-205 (no se muestra)
Buna-N
Buna-N
Buna-N
Acero inoxidable UNS S30300
Acero
Acero
Acero inoxidable 18-8
Acero inoxidable UNS S31600
Acero inoxidable CF8M
Acero inoxidable UNS S30400
Acero inoxidable UNS S21800
Acero inoxidable UNS S17400
Acero inoxidable UNS S21800
Teflón o Acetal
Acero inoxidable UNS S30400
Acero inoxidable UNS S31600
Acero inoxidable UNS S31600
Acero inoxidable 18-8
Acero inoxidable UNS S31600
Acero inoxidable 18-8
Acero inoxidable UNS S31600
Acero inoxidable UNS S31600
Latón UNS C36000
Buna-N
Acero inoxidable UNS S31600
Latón UNS C36000 y EPDM
EPDM
Acero inoxidable UNS S31600
Acero inoxidable UNS
S31600 y Nylon
Hierro dúctil 65-45-12
Acero
Poliestireno
29
30
31
32
33
34
95406410
95406411
95606133
N/A
96016003
96206003
N/A
96216003
N/A
96310003
96406003
N/A
35
36
37
96906112
N/A
95606140
N/A
N/A
95436126
95446226
95406413
95406412
N/A
95606130
96016016
N/A
96216068
N/A
96216047
96906904
N/A
96406005
N/A
95606130
96016008
N/A
96206008
N/A
96216008
96310008
N/A
96406008
N/A
96906111
N/A
N/A
N/A
N/A
96906111
N/A
N/A
95606135
15
Pasador de articulación
Pasador de palanca
Espaciador de clapeta
Muelle de palanca
Pistón/ muelle de rearme
Arandela Grower, N.º 6
Arandela Grower, N.º 10
Perno de cabeza hueca 1/4”-20 x 1/2”
Perno de cabeza hueca 1/4”-20 x 1/2”
Tornillo, Ø 1/2”-13 x 3/4”, cabeza plana hueca
Asiento de actuación
Junta tórica de asiento
Muelle de disparo
Conjunto de placa de apoyo de actuación
Membrana de actuación
Arandela de disparo
1
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
A/R Krytox®
Presostato de alarma de flujo de agua
•
Uno de los accesorios debe ser un presostato de alarma que
indique el caudal de agua y dé la alarma. El presostato debe
ser [listado cULus] [homologado por FM] y debe activarse por
fuelle. Debe estar situado dentro de una carcasa 4/4x resistente
a las condiciones ambientales según la norma NEMA 4 con
tornillos antisabotaje.
Dimensions de brida
Tipo de
brida:
Diámetro
Diámetro
Diámetro
Círculo de
del
nominal
exterior
tornillos orificio
de tubería
de brida
del perno
AMSE
4”
B16.5
(100 mm)
Clase 150
La supervisión de la fiabilidad del suministro de aire comprimido podrá llevarse a cabo con un presostato de alarma que
dará la alarma tanto en caso de alta como de baja presión.
El presostato debe ser [listado cULus] [homologado por FM]
y debe activarse por fuelle. Debe estar situado dentro de una
carcasa 4 /4x resistente a las condiciones ambientales según
la norma NEMA 4 con tornillos antisabotaje. Debe haber dos
conjuntos de contactos SPDT (conmutados dobles) (Form C)
de 10,0 A a 125 /250 V ca y 2,5 A a 6 /12 /24 V cc. El presostato
debe funcionar a una presión máxima de servicio de 250 psi
(17,2 bar) y un intervalo ajustable de entre 10 y 100 psi (0,7
a 6,9 bar), preestablecido en fábrica, para responder a una
presión ascendente de 50 psi (3,5 bar) y a una presión descendente de 30 psi (2,1 bar). El presostato debe estar provisto de
una conexión de presión NPT macho de 1/2”. El presostato de
alta/baja presión debe ser System Sensor EPS40-2.
Para sistemas que utilizan aire o nitrógeno a una presión
inferior a 15 psi. Será necesario sustituir el presostato de baja
presión EPS40 por el presostato EPS10, y utilizar los contactos
"B" y "C", normalmente abiertos a la presión de servicio.
Número
de
pernos
7 1/2”
(191 mm)
3/4”
(19 mm)
9”
(229 mm)
15/16”
(24 mm)
8
4”
(100 mm)
7 3/32”
(180 mm)
3/4”
(19 mm)
9”
(229 mm)
15/16”
(24 mm)
8
AMSE
6”
B16.5
(150 mm)
Clase 150
9 1/2”
(241 mm)
7/8”
(22 mm)
11”
(279 mm)
15/16”
(24 mm)
8
6”
(150 mm)
9 7/16”
(240 mm)
29/32”
(23 mm)
11”
(279 mm)
15/16”
(24 mm)
8
AMSE
8”
B16.5
(200 mm)
Clase 150
11 3/4”
(298 mm)
7/8”
(22 mm)
13 1/2”
(343 mm)
1”
(25,4 mm)
8
1 15/8”
(295 mm)
29/32”
(23 mm)
13 1/2”
(343 mm)
1”
(25,4 mm)
12
ISO
7005-2
PN16
Presostato de baja/alta presión de aire
Espesor
de brida
ISO
7005-2
PN16
ISO
7005-2
PN16
8”
(200 mm)
4. Color del exterior de la válvula:
Diámetro de la válvula
Color
2” (50 mm)
Negro o blanco
2 1/2” (65 mm)
Negro o blanco
76 mm
Rojo
3” (80 mm)
Negro o blanco
4” (100 mm)
Negro o blanco
165 mm
Rojo
6” (150 mm)
Negro o blanco
8” (200 mm)
Negro o blanco
5. Dimensiones de cara a cara:
Datos técnicos de la válvula:
1. Presión de trabajo nominal: 250 psi (17,2 bar) o 300 psi
(20,6 bar) [(SÓLO 4” (100 mm), 165 mm y 6” (150 mm))]
2. Presión hidrostática probada en fábrica: 500 psi (34,4 bar)
o 600 psi (41,2 bar) (SÓLO 4” (100 mm), 165 mm y 6”
(150 mm))
3. Extremos: 2” (DN50) a 8” (DN200) disponibles con extremos
R/R; 4” (DN100) a 6” (DN150) disponibles con extremos
B/R; 4” (DN100) a 8” (DN200) disponibles con extremos
B/B.
• Dimensiones de ranura:
Diámetro
nominal de
tubería
Diámetro
de salida
Diámetro
de ranura
2” (50 mm)
2,375”
(60 mm)
2,250”
(57 mm)
11/32”
(9,0 mm)
5/8”
2 1/2” (65 mm)
2,875”
(73 mm)
2,720”
(69 mm)
11/32”
(9,0 mm)
5/8”
76 mm
3,000”
(76 mm)
2,845”
(72 mm)
11/32”
3” (80 mm)
3,500”
(89 mm)
3,344”
(85 mm)
4” (100 mm)
4,500”
(114 mm)
4,334”
(110 mm)
3/8”
(9,5 mm)
5/8”
(16 mm)
165 mm
6,500”
(165 mm)
6,330”
(161 mm)
3/8”
(9,5 mm)
5/8”
(16 mm)
6” (150 mm)
6,625”
(168 mm)
6,455”
(164 mm)
3/8”
(9,5 mm)
5/8”
(16 mm)
8” (200 mm)
8,625”
(219 mm)
8,441”
(214 mm)
7/16”
3/4”
(19 mm)
•
11/32”
(9,0 mm)
(11 mm)
Extremo
Entre extremos
2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm),
76 mm y 3” (80 mm)
Ranura/ Ranura
12 1/2” (318 mm)
4” (100 mm)
6” (150 mm) y 165 mm
8” (200 mm)
(16 mm)
Brida/Brida
16” (406 mm)
Ranura/ Ranura
16” (406 mm)
Brida/Ranura
19” (483 mm)
Brida/Brida
19” (483 mm)
Ranura/ Ranura
19 3/8” (492 mm)
Brida/Brida
21 1/4” (540 mm)
Extremo
Peso
Ranura/ Ranura
34 lb (15 kg)
(16 mm)
5/8”
16” (406 mm)
2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm),
76 mm y 3” (80 mm)
4” (100 mm)
(16 mm)
14” (356 mm)
Brida/Ranura
Diámetro de la válvula
(16 mm)
5/8”
Ranura/ Ranura
6. Peso de envío de la válvula:
Cara de
Anchura
salid