el tractatus de herbis - Colégio Medico de Sevilla

EL TRACTATUS DE HERBIS (SLOANE 4016):
UN CÓDICE SINGULAR
Travesera de Gracia, 17-21
08021 Barcelona
Tel. (+34) 932 402 091
Fax (+34) 932 015 062
moleiro.com • moleiro.com/online
facebook.com/moleiro
twitter.com/moleiroeditor
youtube.com/moleiroeditor
EL TRACTATUS DE HERBIS
(SLOANE 4016):
UN CÓDICE SINGULAR
M. Moleiro Editor presenta su último
códice: el Tractatus de Herbis, una
antología gráfica de la medicina
mediterránea en la Edad Media.
CONTEXTO HISTÓRICO
Por aquel entonces la mayoría de las plantas empleadas
como materia prima para la elaboración de fármacos te-
Durante los casi diez siglos que van desde la fundación
nían nombres basados en particularismos y tradiciones
hasta la caída de Constantinopla (de 324 a 453 de nues-
locales, y resultaban difíciles de retener a nivel global,
tra era), y que en cierto modo delimitan la Edad Media,
más allá de su núcleo original de usuarios. Quien creció
numerosos pueblos desempeñaron un papel importan-
en un entorno natural, como sucedía a menudo en el
te en la historia de nuestra civilización: con ellos, se
pasado, conocía las plantas por su nombre tradicional
desarrollaron distintas formas de arte, la economía, las
y no por su nombre científico. Y sin embargo, era vital
actividades productivas y la agricultura se transforma-
comunicarse y entenderse, tanto más cuanto las plan-
ron y nuevos modelos de gobierno y nuevas entidades
tas desempeñaban un papel fundamental para la salud.
políticas vieron la luz.
Los médicos, boticarios, herbolarios y recolectores de
Entre las novedades de la Edad Media se encuen-
plantas necesitaban pues una herramienta común de
tran las múltiples lenguas que los pueblos recién lle-
comunicación. Los más letrados habrían podido com-
gados a las riberas del Mediterráneo y al continente
poner diccionarios multilingües, pero su manejo habría
aportaron consigo. Aunque las lenguas internacionales
sido difícil y no habría permitido una consulta rápida.
que fueron el latín, el griego y el árabe sirvieron para
Surgió una solución ciertamente más eficaz: represen-
unificar esta multiplicidad, eran muchas las lenguas
tar las plantas y acompañar estas ilustraciones con su
comúnmente utilizadas, lo que sin duda creaba cierta
nombre en las principales lenguas en uso. Un lenguaje
confusión en la transmisión del saber.
visual, pues el protagonismo es de la imagen, que permitía comprenderse mucho más que las palabras.
Eso es este Tractatus de herbis hoy en día conservado en Londres, en la insigne British Library: una antología gráfica de la medicina que podía ser utilizada por
lectores de cualquier origen y formación. Un libro que
conectaba las distintas poblaciones de la Edad Media
gracias a su discurso visual, basado en la imagen. Un libro que permitía comprenderse más allá de las diferencias. Un libro que muestra cómo la Edad Media no era
ciertamente oscura, sino que dominaba perfectamente
la técnica de la comunicación visual con una insospe-
Gran dragón, f. 38r
chada modernidad.
UN LIBRO BAJO LA LUPA
ejemplo (f. 70r)– se representan de modo abstracto,
como nociones teóricas más que como substancias en
El manuscrito que se conserva en la British Library de
el armario de un boticario o en tarros de farmacia. En
Londres con la signatura Sloane 4016 es un espléndido
cambio, los animales se dibujan enteros y algunos de
volumen de 109 folios de pergamino de gran formato
ellos –el buitre, por ejemplo (f. 108v)– son captados en
(± 365 x 265 mm) ilustrado con casi 500 representacio-
vivo en escenas naturales que parecen abrir una ven-
nes policromadas de plantas, animales y minerales uti-
tana al mundo que proporcionaba sus substancias a los
lizados durante la Edad Media como materias primas
medicamentos del pasado.
para producir medicamentos. Estas ilustraciones inclu-
En algunas ocasiones, esta evocación del mundo
yen también algunas representaciones de personajes
exterior se desarrolla hasta dar lugar a una escena de
(ff. 2r, 44v, 98v), de una momia (f. 62r), de partes de
la vida cotidiana –así sucede con el cerezo (f. 30r)–,
animales (p. e., cornamentas de ciervos, f. 34v) y de
que no deja de recordar a los calendarios medievales,
productos manufacturados (p. e., la cera, f. 30r).
donde se ilustran los meses, los trabajos y los días, las
Aunque esté desprovisto de firma, colofón o cual-
constelaciones o, también, las estaciones y su clima.
quier elemento explícito de localización y datación, se
También parece que se desee evocar las múltiples
atribuye tradicionalmente al norte de Italia, a Lombar-
imágenes de las espléndidas copias de la obra cono-
día, y se fecha hacia 1440 gracias a su escritura de tipo
cida como Tacuinum sanitatis (también editada por M.
gótico. Sabemos que perteneció al marqués de Magny,
Moleiro), cuyas miniaturas ponen en escena las mate-
Nicolas Joseph Foucault (1643-1721), y al coleccionis-
rias medicinales, los alimentos y demás substancias
ta inglés Hans Sloane (1660-1753), antes de entrar a
que contribuían a componer la dieta y los medicamen-
formar parte de las colecciones del British Museum,
tos de los grandes de este mundo en las cortes de los
fundado en 1753.
siglos xiv y xv.
La gran mayoría de las plantas representadas están dibujadas fuera
de la tierra, como especímenes
botánicos y no como plantas vivas en su entorno natural. Del
mismo modo, las escasas
substancias minerales y
los productos manufacturados –el papel, por
Dragontea, f. 38r
LA EDICIÓN DE M. MOLEIRO
Por primera vez ve la luz una reproducción íntegra
e idéntica del Tractatus de Herbis (Sloane 4016),
cuyo original se conserva actualmente en la British Library. El resultado es un casi-original: una réplica
exacta, un clon, que puede considerarse un nuevo
original.
Las técnicas empleadas para la reproducción de
este códice, junto al saber hacer y la destreza de nuestros maestros artesanos, nos permiten mantener una
fidelidad absoluta. La encuadernación sigue los métodos tradicionales de antaño; las páginas se elaboran
con papel pergamino, especialmente diseñado para lograr el mismo grosor, tacto y olor que el original. Esta
edición, la primera y única, es irrepetible y está
limitada a 987 ejemplares, numerados y certificados con un acta notarial que da fe de su exclusividad.
El imponente «casi-original» del Tractatus de Herbis se acompaña de un exhaustivo libro de estudio,
ricamente ilustrado, que permite una completa interAmaranta tricolor; hierba de san Benito; Gato o gata, f. 40r
pretación del códice, escrito por uno de los mayores
VOLUMEN DE ESTUDIO
A cargo de Alain Touwaide, Institute for the Preservation of Medical Traditions y Smithsonian Institution
CONTENIDO:
Del editor al lector, Manuel Moleiro
Una nueva estrategia
Formato: 230 x 330 mm
Quid sit nescio
De plantas, hombres y libros
Páginas: 512
¿Un gabinete de curiosidades?
Traducción de las leyendas
Ilustraciones: 432 a color
Un libro bajo la lupa
Transcripción de las leyendas
Ensanchar el horizonte
Identificación de las materias médicas
Retomar la trama
Índice de sinónimos
Transformaciones
Bibliografía
expertos del mundo de la botánica: Alain Touwaide,
(Institute for the Preservation of Medical Traditions y
Smithsonian Institution).
LA EDITORIAL
M. Moleiro solamente reproduce obras maestras
conservadas en las bibliotecas y museos más importantes de todo el mundo, como por ejemplo la
Biblioteca Nacional de Rusia, la British Library, el Metropolitan Museum of Art, la Pierpont Morgan Library
& Museum, el Museo Arqueológico Nacional, la Biblioteca Nazionale Marciana, la Bibliothèque nationale de
France, la Biblioteca Casanatense, la Fundação Calouste Gulbenkian, etc… Durante todo el proceso trabajamos en estrecha colaboración con los conservadores
de cada institución para producir códices extremadamente fieles al original.
De ahí que no resulte sorprendente que entre nuestros clientes se encuentren las más reputadas bibliotecas e instituciones, y los más destacados bibliófilos
y coleccionistas de arte del mundo entero. Nuestras
La esponja de mar; Espinaca; Tornasol; Achicoria, f. 94r
ediciones están también en las bibliotecas de grandes
personalidades del panorama político y cultural como
su Santidad el Papa Juan Pablo II, su Alteza Real Juan
documentales, entrevistas, noticias de televisión y de
Carlos I, los Príncipes de Asturias, su Alteza Real Rania
radio sobre nuestro trabajo, además de fotos de algu-
de Jordania, el Premio Nobel José Saramago y algu-
nas personalidades que poseen nuestros libros: www.
nos presidentes de los Estados Unidos, entre muchos
moleiro.com/prensa.
otros.
Si quiere saber más sobre la editorial de mayor
Si lo desea puede visitar la sección de prensa de
prestigio internacional especialista en casi-originales,
nuestra página web (www.moleiro.com), donde en-
réplicas exactas de manuscritos iluminados, no lo dude
contrará una gran cantidad de artículos de prensa,
y visite nuestra página web. ¡Se sentirá como un rey!
Si desea recibir más información,
no dude en ponerse en contacto con Berenice Fernández
en el 932 402 091 o en el 630 908 297,
o enviando un e-mail a [email protected]
Travesera de Gracia, 17-21
08021 Barcelona
Tel. (+34) 932 402 091
Fax (+34) 932 015 062
moleiro.com • moleiro.com/online
facebook.com/moleiro
twitter.com/moleiroeditor
youtube.com/moleiroeditor