May 3, 2015 The Roman Catholic Community of ST. JOHN XXIII PARISH COMMUNITY 7650 Tamarind Ave, Fontana Ca. 92336 Fontana Phone: (909) 822-4732 Fax (909) 822-0620 Fontana Center Weekly Mass Schedule Mon, Wed, Thur., & Fri 7:30am English Tues. 7:30am Spanish Wed. 7:00pm Spanish & 222 E. Easton St. Rialto Ca. 92376 Rialto Phone:(909)421-7030 Fax (909) 421-1374 hƩp://www.stjohnxxiii.net Email: [email protected] Saturday 4:30pm English, Sunday/Domingo 7:30am English 9:00 am English,11:00am Spanish 1:30pm Spanish Sacrament of Reconciliation Friday’s 8:30am Saturday 3:00-4:00pm or by appt. Saturday/Sábado 5:30pm English, 7:00pm Spanish Sunday/Domingo 6:15am Spanish, 8:00am English 9:30 am English,11:00am English 1:00pm Spanish & 6:00pmSpanish Sacrament of Reconciliation Wednesday’s 6:00pm Saturday 4:00-5:00pm or by appt. Exposition of the Blessed Sacrament Every Tuesday after 7:30am mass with adoration throughout the day, until benediction at 6:45 pm Rialto Center Weekly Mass Schedule Mon. - Sat. 8:00 am English Devotions Our Lady of Perpetual Help (English) following 8:00am mass on Tues. Our Lady of Fatima (English) Every first Saturday of the month 8:00 a.m. Rev. Cletus Imo Exposition of the Blessed Sacrament Every Friday after 8:00am mass, Parish Administrator with adoration throughout the day, Rev. Adalberto Jeronimo & Rev. Rogelio Gonzalez until benediction at 6:45 pm Parochial Vicars / Vicarios Parroquiales Nelson Glass & Abel Zamora Office Hours Parish Deacons/ Diaconos Fontana Center: Monday - Friday 9:00 AM– 6:00PM Parish Staff Saturday 9:00 PM - 2:00PM Rosario Yakout Office Manager– Fontana Closed Sundays and weekly Mayra Tranquilino Secretary– Fontana 12-1:00PM (lunch) Net Jay Office Assistant—Fontana Rialto Center: Rose Ladore DCM - Rialto Tuesday - Thursday 9:00 AM - 6:00PM Cecilia Ruiz Secretary– Rialto Friday 9:00 AM - 4:00PM Guadalupe Huerta CCM– Fontana (909) 822-4040 Sunday 9:00 AM - 1:00PM Israel Huerta Assistant CCM– Fontana Closed Saturdays and Mondays and Sonia Zuniga Conf. Coordinator - Fontana weekly 12– 1:00Pm (lunch) MISIÓN PARROQUIAL MISSION STATEMENT We, the people of St. John XXIII, are a multi-ethnic Roman Catholic parish (founded on July 1, 2006) formed from the union of the Church of the Resurrection, Fontana and St. Thomas More, Rialto. We seek to nourish the Gospel of Jesus Christ in all families and people, so that they can rejoice in the love of God in this life and in the life to come. We endeavor to do this by fostering: an authentic Christian Stewardship, the Christian education of our youth and adults through Resurrection Academy and other programs, outreach to the poor and needy, and the celebration of the sacraments, especially the Holy Eucharist. RESURRECTION ACADEMY ~ Pre-School thru Grade 8 ~ Ms. Madeleine Thomas, Principal (909) 822-4431 Nosotros, los feligreses de San Juan XXIII, somos una parroquia Católica Romana multiétnica (fundada el 1de julio del 2006) formada por la unión de la Iglesia de la Resurrección en Fontana y Santo Tomas Moro en Rialto. Procuramos alimentar el Evangelio de Jesucristo en todas las familias y en todas personas, para que puedan regocijarse en el amor de Dios durante ésta vida y en la vida por venir. Procuramos realizar esto fomentando: una autentica corresponsabilidad cristiana, una educación cristiana para nuestros jóvenes y adultos a través de la Academia de la Resurrección y otros programas, los programas de enlace con el pobre y el necesitado, y la celebración de los sacramentos, especialmente la Santa Eucaristía. St. Vincent de Paul Helpline (951) 328-3112 Crisis Pregnancy Center (909) 825-6656 Help Line Post-AborƟon Counseling (800) 794-7863 (English) (909) 238-4037 (español) FONTANA CENTER MASS INTENTION SCHEDULE Saturday, May 2, 2015 5:30pm † Mildred Eckstein, RIP 7:00pm † Felipa Gonzalez, RIP Sunday, May 3, 2015 6:15am † Jose Ramirez Palacios, RIP 8:00am † Joseph Bradley, RIP 9:30am † Efrain Terrazas, RIP 11:00am † Saturnino Flauta, RIP 1:00pm † Luz Magaña, RIP 6:00pm † Josefina Lopez, RIP Monday, May 4, 2015 7:30am– Carla Rojo, S/I 15th Birthday Blessing Tuesday, May 5, 2015 7:30am † Miguel Rios, RIP Wednesday, May 6, 2015 7:30am † Vincent Giacchetti, RIP 7:00pm– Virginia Mejia y Familia, S/I Thursday, May 7, 2015 7:30am † Martina Martinez, RIP Friday, May 8, 2015 7:30am† Maria del Refugio Magaña, RIP RIALTO CENTER MASS INTENTION SCHEDULE Saturday, May 2, 2015 4:30pm † Mary Meinhardt , RIP Sunday, May 3, 2015 7:30am– Gabino & Cecilia Ruiz, S/I 29th Wedding Anniversary 9:00am– Phillip Cardin, S/I 11:00am † Martha Peña, RIP 1:30pm † Lucia Herrera Castillo, RIP Monday, May 4, 2015 8:00am † Julie Callison, RIP Tuesday, May 5, 2015 8:00am † Teresa Gonzalez, RIP Wednesday, May 6, 2015 8:00am† Alonzo Manzanero Medina, RIP Thursday, May 7, 2015 8:00am † Dennis Dudzinski, RIP Friday, May 8, 2015 8:00am † Barbara Dudzinski, RIP Saturday, May 9, 2015 8:00am † Emma Dominque, RIP READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA Monday/Lunes: Acts/Hch 14:5-18; Ps/Sal 115:1-4, 15-16; Jn 14:21-26 Tuesday/Martes: Acts/Hch 14:19-28; Ps/Sal 145:10-13ab, 21; Jn 14:27-31a Wednesday/Miercoles: Acts/Hech 15:1-6; Ps/Sal 122:1-5; Jn 15:1-8 Thursday/Jueves: Acts/Hch 15:7-21; Ps/Sal 96:1-3, 10; Jn 15:9-11 Friday/Viernes: Acts/Hch 15:22-31; Ps/Sal 57:8-10, 12; Jn 15:12-17 Saturday/Sabado: Acts/Hch 16:1-10; Ps/Sal 100:1b-3, 5; Jn 15:18-21 Sunday/Domingo: Acts 10:25-36, 34-35, 44-48; Ps/Sal 98:1-4; Fifth Sunday of Easter Let us love not in word or speech but in deed and truth. —1 John 3:18 Quinto Domingo de Pascua No amemos solamente de palabra; amemos de verdad y con las obras. — 1 Juan 3:18 PRIDE What better proof of your pride could you have given than to claim you were not proud? ORGULLO ¿Qué mejor prueba de tu orgullo es que hayas dicho que no eres orgulloso? —San Juan Climacus —St. John Climacus ST. JOHN XXIII SUNDAY COLLECTION 4/26/15 Fontana $8,431.54 Rialto $7,449.00 $15,880.54 We are so grateful to all of you who give in support of our parish community. We appreciate your ongoing generosity! Estamos muy agradecidos con todos ustedes que apoyan a nuestra comunidad parroquial. Les agradecemos su continua generosidad! DDF 2015 UPDATE Informe del FDD PLEDGES MADE PROMESAS HECHAS $116,195.00 PLEDGES PAID PROMESAS PAGADAS $32,090.68 PLEDGES YET TO PAY PROMESAS TODAVIA POR SER PAGADAS $84,751.32 PLEASE PRAY FOR OUR SICK RECE POR NUESTROS ENFERMOS Julieha Rafael, Priscilla Taan, Julie Zepeda, Jose Vicente Zea, Mary Kuchinski, Priscilla Mejia, Sharon Ellis, Manuel Silva, Mohammad Edrees, Sue Furfari, Nestor Gutierrez, Jesus & Chan Lyma Uribe, Alfonso Gonzalez, Robert Marchis, Samuel Campos, Francisco Arredondo, Brianda Elisa Guizarra, Marcela Uranga, Barbara Chiappone, Gil Alcaraz, Josie Ruiz, Bong Rafael, , Josie Rivera, , Jimmy Torres, Bernida Touchard, ,Norma Naron,Pedro Lopez, Sarah Herbert, Raymond Hernandez, Bob & Mary Crowley, Teresa Bovida, Dan Huff, Saul Sanchez, Mary Hernandez, Reyna Reyes, Alfonso Aguilar, Frank Aguilar, Josefina Aguilar, Irma Guzman, Jacqueline Bonilla, Rosalina Anda, Enrique Arellano, Martha Barajas, Antonia Ortega, Gabino Ruiz, Maria Cole, Tobias Van Buren, Lupita Huerta, Bernardo Quiroz, Lucia Tranquilino, Aurora Rafael, Andres Beltran, Francisco Flethez, Victoria Diaz, Kathy Seidenberg, Anthony Lee, Rey Ruiz, John Johnson, Joseph L. Ramirez, German Ruiz, Marcial Lentz, Paula Ruiz FR. IMO’S REFLECTION CORNER ENCOUNTERING GOD IN THE SACRAMENT (20) Have you wondered why some marriages end sooner than expected? The most part of it is ignorant about what marriage is all about. What a person understands marriage to be affects how he or she enters into it and lives it out. This week we are going to consider the three types of marriage to help us know what is the will of God or human perspectives on marriage. What is Contract Marriage? A contract is a carefully orchestrated exchange of promises that spell out specific duties for a specified length of time. When the purpose of a contract has been fulfilled, the contract ends. Viewing marriage as a contract shifts the orientation from pursuing the couple's "common good" to pursuing the “good of each individual.” In a contract marriage, each partner asks: "What's in it for me?" instead of "How can I help?" When a prospective husband or wife enters into marriage with the mind to leave if things do not expected for selfish reasons, it is a contract marriage. Because Contract is based on rights and responsibilities and is motivated by self-interests rather than by unconditional love, contract marriage does not suit the nature of marriage as a unanimous sharing of life together by couples. What is Covenant Marriage? A covenant is “an agreement between two parties based on promise.” There are two types of covenants: unilateral and bilateral. Marriage is a covenant when it is bilateral. As a bilateral covenant, in marriage the two people fall in love and willingly agree to honor vows of moral fidelity and faithfulness “until death do us part.” The exchange of vows constitutes a mutual agreement and the marriage covenant is put into effect before witnesses. A bilateral covenant marriage has a set of rules that are binding upon both parties. It is drawn up and put into effect for mutually beneficial purposes and it remains in effect for as long as the covenant stipulates. It comes to an end when (a) either party is unfaithful to the agreement, or (b) when the object for which the covenant marriage was created is fulfilled. This is the kind of marriages that prevailed in the Old Testament and was susceptible to divorce (because covenant marriage is conditional). If a man takes a wife, and after they are married she is unpleasing to him because of something objectionable in her, let him give her a statement in writing and send her away from his house. And when she has gone away from him, she may become another man’s wife (Deut 24:1-2). What Marriage as a Sacrament? Sacrament is a means of encountering God and his grace. Marriage is a sacrament because in the sacramental celebration of marriage, the couple encounters God who seals their togetherness with the Holy Spirit. This way the couple undergoes a transformation in which the man and woman become inseparably one and receive the grace needed by husband and wife to live together validly and licitly with rights to conjugal love (Math 19:4 -6). In sacramental marriage husband and wife pledge themselves to each other and to God, inviting God to be a partner in the marriage and become accountable to God. In this situation, there are three parties to it. This is what Paul means when he likens Marriage to the relationship between Jesus and the Church (Eph 5:31-32). The family of the married thus becomes a domestic Church in which the will of God prevails in every situation. Here marriage means the giving of one’s life to wife or husband (1 Cor. 7:1-3) indissolubly as Christ has married the Church and gave his life for her, with divine love and forgiveness (Eph 5:21-27). Which one of the above represents your understanding of marriage? Is this understanding in line with the will of God for marriage? Have a blessed weekend. ESQUINA DE LA REFLEXION DEL P. IMO ENCONTRARSE CON DIOS EN EL SACRAMENTO DEL MATRIMONIO (20) ¿Se ha preguntado por qué algunos matrimonios terminan antes de lo esperado? La mayor parte es la ignorancia sobre lo que en realidad es el matrimonio. Lo que una persona entiende de matrimonio afecta a cómo él o ella entra en él y lo vive. Esta semana vamos a tener en cuenta los tres tipos de matrimonio que nos ayude a saber cuál es la voluntad de Dios o perspectivas humanas sobre el matrimonio. ¿Qué es el contrato de matrimonio? Un contrato es un intercambio cuidadosamente orquestado de promesas que deletree deberes específicos para un período de tiempo especificado. Cuando se ha cumplido el propósito de un contrato, el contrato se termina. Viendo el matrimonio como un contrato cambia la orientación de perseguir a la pareja “ buen comun” a perseguir lo “bueno de cada individuo”. En un matrimonio de contrato, cada pareja pregunta: “ Que es lo que hay para mi?” en vez de “Como puedo yo ayudar?” Cuando un prospectivo esposo o esposa entra al matrimonio con la mentalidad de irse si las cosas no son como se esperaban por razones egoistas, es un matrimonio de contrato. Porque el contrato está basado en los derechos y responsabilidades y está motivado por intereses personales en lugar de amor incondicional, contrato de matrimonio no adapta a la naturaleza del matrimonio como un intercambio unánime de convivencia por parejas. ¿Qué es el pacto matrimonial? Un pacto es “un acuerdo entre dos partes basada en la promesa.” Existen dos tipos de pactos: unilaterales y bilaterales. El matrimonio es un pacto cuando es bilateral. Como un pacto bilateral, en el matrimonio las dos personas se enamoran y acepta voluntariamente honrar a votos de fidelidad moral y ser fiel “hasta que la muerte nos separe”. El intercambio de votos constituye un mutuo acuerdo y el Convenio del matrimonio se pone en vigor ante testigos. Un matrimonio de pacto bilateral tiene un conjunto de reglas que son vinculantes para ambas partes. Es elaborado y puesto en vigor para fines mutuamente beneficiosas y permanece en efecto has que el pacto estipule. Llega a su fin cuando (a) cuando cualquiera de los dos es infiel al acuerdo, o (b) cuando se ha cumplido el objeto por el cual fue creado el pacto matrimonial. Este es el tipo de matrimonios que prevaleció en el Antiguo Testamento y era susceptible al divorcio (porque el matrimonio de pacto es condicional). Si un hombre toma a una mujer y se casa con ella, puede ser que le encuentre algun defecto y ya no la quiera. En ese caso, escribira un certificado de divorcion que le entregara antes de despedirla de su casa. Habiendo salido de su casa, puede ser la mujer de otro. (Deuteronomio 24:1-2). ¿Que es un Matrimonio como Sacramento? El Sacramento significa el encuentro con Dios y su gracia. El Matrimonio es un sacramento porque el la celebracion del sacramento del matrimonio, la pareja se encuentra con Dios que sella su union con el Espiritu Santo. De esta manera la pareja experimenta una transformacion en la cual el hombre y la mujer seran los dos una sola carne y reciben la gracia que necesitan como esposo y esposa para vivir valido y lícitamente con derechos al amor conyugal (Mateo 19:4-6) En el matrimonio sacramental marido y mujer se comprometen mutuamente y a Dios, invitando a Dios para ser un compañero en el matrimonio y rendir cuentas a Dios. En esta situacion, Hay tres partes. Esto es lo que se referia Pablo cuando compara matrimonio a la relación entre Jesús y la iglesia (Efesios 5:31-32). La familia de los casados se convierte en una Iglesia doméstica en la que prevalece la voluntad de Dios en cada situación. Aqui el matrimonio significa la entrega de su vida a la esposa o esposo ( 1 Cor. 7:1-3) indisolublemente como Cristo se caso con la iglesia y dio su vida por ella, con el perdón y el amor divino (Efecios 5:21-27). Cual de las menciondas representa su entendimiento del matrimonio? Esta este entendimiento en linea con la voluntad de Dios para el matrimonio? Que tenga un bendecido fin de semana. Ministries in St. John XXIII Parish Ministerios en la Parroquia de San Juan XXIII Liturgical Ministries/ Ministerios Litúrgicos Altar Servers/Acolitos Extraordinary Ministers/ Ministros Extraordinarios Lectors/ Lectores Music Ministry/ Ministerio de Música Altar Care Ministry Ushers/Ujieres Formation Ministries/ Ministerios de Formación Resurrection Academy Religious Education/ Educación Religiosa Escuela de la Fe Bible Study Youth Ministry Devotional Ministries/ Ministerios Devocionales Grupos de Oración Filipino Ministry Ministerio Familiar Ministerio de Matrimonios (Casa-Dos) Rezo del Santo Rosario (Hijas de Maria) Encuentro Matrimonial World Apostolate of Fatima Altar & Rosary Society Administrative Ministries/ Ministerios Administrativos Building Committee Finance Council Pastoral Council/ Consejo Pastoral Parish Board School Board Outreach Ministries/ Ministerios de Ayuda Ministry to the Sick and Elderly Small Faith Communities/ Pequeñas Comunidades de Fe Rosary Makers Comfort Covers/ Cobertores de Consuelo St. Vincent de Paul Ministerio de Duelo Be aware of Immigration Fraud. The office of Justice for Immigrants in the Diocese of San Bernardino provides information on issues related to immigration and citizenship. Please note that such persons or organizations like “Catholic Scholar Program” is not recognized nor has the Diocese’s permission to approach any church in the Diocese of San Bernardino. Another one that was a fraud is: “Estudiantes Universitarios Catolicos de America.” They came here 3 years ago to encourage students to get more educations, but then were looking for $250 for “Ciudadania” and $300 for “Peticiones”. Este consciente del fraude de inmigración. La oficina de justicia para los inmigrantes en la Diócesis de San Bernardino proporciona información sobre cuestiones relacionadas con la inmigración y la ciudadanía. Por favor, tenga en cuenta que organizaciones como "Programa Scholar Católico" no se reconoce ni tiene permiso de la Diócesis para acercarse a ninguna iglesia en la Diócesis de San Bernardino. Otro que fue un fraude es: "Estudiantes Universitarios Católicos de América". Ellos llegaron aquí hace 3 años para alentar a los estudiantes a obtener más educación, pero entonces estaban buscando $250 para la "Ciudadanía" y 300 dólares para "Peticiones". Come, be a Volunteer to help in the Quinceanera Ministry. If you would like to help in this Ministry we ask you to call the parish office no later than May 30th. (909) 822-4732 Venga, sea un Voluntario para ayudar en el Ministerio de Quinceañeras. Si a usted le gustaria ayudar en este Ministerio le pedimos que llame a la oficina parroquial a mas tardar el 30 de Mayo. (909) 822-4732 Envelopes for Mother’s Day are available in the church lobby. If you wish to have your mother or grandmother or wife remembered in the Mass as a Mother’s Day Gift write the name of your love one and drop it in the collection basket. These will then be placed by our Altar during the month of May. Los sobres para el Dia de las Madres estan disponibles en la ante sala de la Iglesia. Si usted desea que el nombre de su madre, abuela o esposa sea recordado en la Misa del Dia de las Madres como un regalo escribe el nombre de su amor y despositelo en la canasta de la colecta. Estos sobres se pondran a lado del Altar durante el mes de Mayo. The Altar & Rosary Society invites everyone to the annual May Crowning of our Blessed Mother. This Sunday May 3rd at 3:00pm at the Fontana Site Church. Everyone is invited after the Crowning for a small gathering in the social hall. La Sociedad del Altar y Rosario les hace una cordial invitación a la Coronación de la Virgen Maria este domingo 3 de mayo a las 3pm en la Iglesia (Fontana). Todos estan invitados después de la coronación al salon parroquial para un compartimiento. El Grupo de Oracion `Resurreccion` le invita a La Vigilia de Pentecostes el Sabado 23 de Mayo 2015 despues de la Misa de 7pm en la Iglesia. Tendremos alabanzas, oracion, temas. Volunteers are needed to help assemble rose bouquets for our church’s Mother’s Day Rose Project. We are making rose bouquets in order to raise donations for moms and babies in need. Just a few hours of your time on Saturday, May 9th between 9:00am and 3pm will help provide the resources needed to save lives. Teens are especially welcome and encouraged to join this fun and rewarding effort. The rose bouquets are being assembled at The Cathedral 2525 N. Arrowhead, San Bernardino, CA Se necesitan voluntarios para que ayuden a hacer ramos de rosas para la Venta de Rosas del Dia de las Madres, que organiza nuestra iglesia. Estamos haciendo los ramos de rosas para recaudar fondos y poder ayudar a las madres y bebes que pasan necesidad. Nos puede ayudar a proveer recursos necesarios para salvar vidas, brindandonos su ayuda entre las 9:00am y 3pm, el sabado 9 de mayo. Especialmente animamos a los/las jovenes para que se unan a nosotros en este esfuerzo tan divertido y gratificador. Haremos los ramos de rosas en la Catedral 2525 N. Arrowhead, San Bernardino, CA Summer Fest Raffle Tickets are available for pick up after all the masses in the church lobby this weekend. We ask each family to take 2 books of 10 tickets. Each book cost $10.00. Tickets will also be available at the Fontana & Rialto offices. Pre-Sale Carnival Ride Tickets are now available this weekend in the church lobby and at the parish offices during office hours. There are BIG savings if you purchase your tickets before the Summer Fest. Cost is $15 for a strip of 20 tickets. St. John XXIII Summer Fest 2015 Raffle Tickets $10 Fiesta de Verano 26, 27 y 28 de Junio Boletos para la Rifa– Ya estan disponibles este fin de semana en la antesala de la Iglesia después de cada Misa. Le pedimos a cada familia que se lleve 2 paquetes de 10 boletos. Cada libro cuesta $10. Los boletos también estan disponibles en la oficina parroquial de Fontana y Rialto. Pre Venta de Boletos para los juegos mecanicos estan disponibles despues de cadas Misa en la antesala de la Iglesia y durante las horas de oficina esta semana. Hay un gran ahorro si los compra antes de la Fiesta. El costo es de $15 dolares por una tira de 20 boletos. Donations for our annual Summer Fest can be brought to the parish office in Fontana or Rialto. You can donate: Foam Cups, Plates, Spoons, Forks, Foil Paper, Sodas, Waters. Las donacions para la Fiesta de Verano pueden ser traidas a la oficina parroquial de Fontana o Rialto. Puede usted donar: Vasos desechables, platos, cucharas, tenedores, papel de aluminio, refrescos, aguas. Catholic Charities Community Connection Event Catholic Charities will be at the Fontana center in the social hall on Saturday May 9th from 9am to 1:30pm to assist our parishioners and other members of the community with the many different services they provide. So if you need assistance with applying for Medi-Cal or Cal-Fresh, or know someone that may need assistance with utilities, or just want learn more about the organization and the services they provide, please stop by on that day. For any further questions you can contact Catholic Charities Ontario office (909) 341-4882 Caridades Catolicas estara en el salon parroquial de Fontana el Sabado 9 de Mayo de 9am a 1:30pm para asistir a los feligreses y a otros miembros de la comunidad con los muchos diferentes servicios que proporcionan. Así que si usted necesita ayuda con la aplicación de Medi-Cal o Cal Fresh, o conoce a alguien que necesita ayuda con utilidades, o simplemente quieres aprender más sobre la organización y los servicios que proporcionan, por favor pase ese día. Para cualquier consulta adicional puede contactar a oficina de Ontario de Caridades Católicas (909) 341-4882 Fontana Center Catechetical Program Registrations for Catechism Grades 1-8 will be Sunday, June 7th, 2015 from 9am to 2pm in the parish hall. We will have more information available next weekend. Registración de Catecismo para grados 1 al 8 serán el Domingo, 7 de Junio 2015 de 9am a 2pm en el salon parroquial. Tendremos mas información disponible el proximo fin de semana. Business Owners come and advertise your Business at our annual Summer Fest. Banners will be posted throughout the church/school property. Banner Size 2.5”X 4” $125.00 Banner Size 2.5”X5” $150.00 Please send your information to [email protected] or call (909) 822-4732 for additional information. Deadline June 1, 2015 Empresarios vengan y publiquen su negocio en nuestra Fiesta de Verano. Se colocara su pancarta en la propiedad de la Iglesia/escuela. La informacion del costo se encuentra arriba de este mensaje y para informacion adicional puede llamar a la oficina parroquial de Fontana y hablar con Rosario. La fecha de cierre es el 1 de Junio 2015. Summer Fest Donation Drive You can start bringing your clean usable items and dropping them off in front of the Fontana parish hall starting May. Clothes, Toys & Shoes. (PLEASE DO NOT BRING MECHANICAL OR ELECTRICAL ITEMS BECAUSE OF THE LIABILITY ASSOCIATED WITH THESE THINGS.) Colecta de Artículos usables para la Fiesta de Verano. Usted puede traer: Ropa, Juguetes y Zapatos. Las donaciones las puede traer comenzando el mes de Mayo. (POR FAVOR NO TRAIGA NINGUNO OBJETO MECANICO O ELECTRONICO DEBIDO A LA RESPONSABILIDAD ASOCIADA CON ESTAS COSAS) Resurrection Academy is NOW ENROLLING Preschool & Kindergarten to 8th Grades. 17434 Miller Avenue, Fontana, CA 92336 (909) 822-4431 Fax (909) 822-0617 Mission Statement To provide each student with a quality Catholic academic education in a Gospel-centered atmosphere which is caring, respectful, compassionate, and lifegiving School wide learning Expectations (SLE) Life long Learners, Effective Communicators, Critical Thinkers, Responsible Catholic, Christian Citizens. Accredited through The Western Catholic Education Association and The Western Association of School and Colleges. Casino Lovers come join us in a turn around trip to Viejas Casino & Outlet Center, San Diego, Ca Sunday, June 21, 2015. Limited seats and prepaid tickets only. Please call the school office at (909) 822-4431 or email at [email protected] $20 per person (must be 21 years old or older to participate) Resurrection Academy Catholic School 17434 Miller Ave., Fontana, CA 92336. Come half and hour before departure time seating will be on a first come first serve for all prepaid patrons we will leave at 7:30am and will be back around 5:00pm.
© Copyright 2024 ExpyDoc