SPANISH Fabricado por: 5580 S. Nogales Hwy. Tucson, Az 85706 USA Telephone: 800-975-7987 Fax: 520-294-6061 www.westmedinc.com PN 74586, Rev. 10 MT Promedt Consulting GmbH Altenhofstr. 80 66386 St. Ingbert, Germany Descripción: El sistema de humidificación móvil NeoPod T y su circuito de respiración conforman un humidificador térmico de gases respiratorios de acción tipo mecha para aplicaciones pediátricas de transporte en incubadora. El sistema está diseñado para calentar y humidificar gases médicos secos de oxígeno hasta al 100%. Indicaciones: El sistema Neopod T con el cartucho humidificador Lava Bed y los circuitos de respiración relacionados están indicados para lactantes con posible derivació de las vías aéreas superiores y que se transportan en una incubadora apropiada. El sistema de humidificación móvil NeoPodTM T solo se utilizará por recomendación médica. Contraindicaciones: El circuito de respiración y el cartucho humidificador Lava Bed no se deben usar fuera de la incubadora de transporte. No administre un flujo superior a 10 l/min. Utilice solo el circuito de respiración recomendado y suministrado por Westmed, Inc. Componentes: El sistema de humidificación móvil NeoPod T se compone del controlador NeoPod T, el cartucho humidificador Lava Bed, el conjunto de cable del controlador y alimentación (incluye el sensor de la vía aérea y el sensor del cartucho Lava Bed), el soporte de montaje vertical y el soporte del colchón. 1. Controlador: (Figura A) El controlador NeoPod T es la unidad electrσnica que controla el cartucho humidificador Lava Bed y monitoriza la temperatura del sistema. Indicador amarillo temp. baja Indicador verde Botón de temp. de la vía aérea Indicador amarillo temp. alta Punto de ajuste de temperatura Encendido/ Apagado Silenciar alarma Indicador de advertencia del LavaBed Indicador de temp. superior a 40 ºC Precaución Lea todas las instrucciones antes de usar el equipo. Figura A Indicador de error en sonda de temp . Precaución Los cables se venden por separado. Asegúrese de seleccionar el cable correcto para su aplicación específica. 1. Conjunto de cable del controlador y de alimentación: el NeoPod T se alimenta con una fuente CC de 12 V y puede utilizer tres tipos de conjuntos de cable: los dos tipos independientes de cables de alimentación CC y el cable convertidor de alimentación CA ilustrados a continuación. Opción 1 (disponible solo en algunos mercados) Para su uso con la batería accesoria proporcionada por Westmed Inc. (Consulte las instrucciones de uso incluidas con el paquete accesorio de baterías). Sensor de temperatura de la vía aérea Cable de comunicación Sensor del Lava Bed Cable de alimentación Cable de alimentación CC PN9406 Longitud máxima: 200cm (79”) Opción 2 Para su uso con la batería interna de 12 V de la incubadora de transporte. Sensor de temperatura de la vía aérea Cable de comunicación Sensor del Lava Bed Cable de alimentación Cable de alimentación CC PN94006 Longitud máxima: 200cm (79”) Opción 3 (disponible solo en algunos mercados `Para el cable de alimentación de 12 VCC a 120-240 VCA, consulte las “Instrucciones de uso” incluidas con el conjunto de cable. Sensor de temperatura de la vía aérea NeoPod T Cable de comunicación Sensor del Lava Bed Cable de alimentación Adaptadores de cable de alimentación CA opcionales 2. Sensor de temperatura y alimentación del Lava Bed. Para alimentar el cartucho humidificador Lava Bed y monitorizar la temperatura. 3. Sensor de temperatura de la vía aérea. Este sensor opcional monitoriza la temperatura de la vía aérea del paciente cuando se mantiene pulsado el botón de temperatura de la vía aérea. Lista de componentes adicionales • 1 soporte de montaje vertical • 1 soporte de colchón Procedimiento de instalación; Conexiones de conjunto de cable 1. Conecte el cable de comunicación gris en la parte superior izquierda del NeoPod T, con la superficie plana del conector hacia delante e instale el sensor del Lava Bed en el cartucho humidificador Lava Bed. 2. Conecte la sonda del sensor de temperatura de la vía aérea opcional al puerto de monitorización de la temperatura, en el circuito de la válvula del paciente. Nota: el sensor de temperatura de la vía aérea es una conexión opcional. El cartucho humidificador Lava Bed del NeoPod T funciona con normalidad sin que la sonda del sensor de temperatura de la vía aérea esté instalada en el circuito de respiración. 3. Conecte los terminales de código de color del cable de alimentación a una fuente de alimentación de 12 voltios DC o el adaptador de CA en el corriente de pared. Precaución La conexión del cable de alimentación CC del NeoPod T está señalizada por los conectores rojo y negro, que se deben conectar a una fuente de alimentación CC de 12 V para un funcionamiento correcto. 4. Cartucho humidificador Lava Bed: (Figura B) El cartucho debe quedar sujeto dentro de la estructura de la incubadora de transporte (ya sea asegurado a la pared interior con Velcro resistente o fijado al soporte del colchón). . Figura B. Entrada de aire Conector del Senor del Lava Bed Tapón de seguridad para inyectar agua Salida de aire Inyección de agua Conexiones del circuito de respiración: 1. Westmed Inc. suministra circuitos de respiración específicos para el sistema de humidificación móvil NeoPod T y para uso previsto con diverso tipo de ventiladores. Cada paquete de circuito contiene una selección de conectores y adaptadores para facilitar la conexión del ventilador. 2. Consulte las especificaciones de uso y rendimiento en las instrucciones de cada paquete de circuito. 3. Asegúrese de seleccionar el circuito correcto para su aplicación específica. 4. Inyección de agua: el cartucho humidificador Lava Bed debe llenarse con 20 ml de agua estéril usando una jeringa. Nota: observe regularmente el depósito de agua y si es necesario añadir más durante el transporte, hágalo solo con una jeringa. Para evitar que se acumule exceso de agua en el circuito del paciente, el cartucho incorpora una válvula de descarga de seguridad. Advertencia Se podría presentar una condición insegura si se utilizan accesorios o circuitos de respiración no especificados por Westmed Inc. con el sistema de humidificación móvil NeoPod T. Precaución No utilice dispositivos de inyección de agua durante el transporte. El movimiento o las condiciones que desnivelan la unidad pueden ocasionar que el flotador del nivel de agua del cartucho no funcione correctamente. Precaución Si se inyecta una cantidad excesiva de agua al cartucho, la válvula de descarga de seguridad se abre y expulsa el exceso de agua del fondo del cartucho. Precaución Para evitar la condensación excesiva, no use el circuito de respiración ni el cartucho humidificador Lava Bed fuera de la incubadora de transporte. Precauciónes 1. No utilice el controlador si está dañado. 2. No utilice la unidad en presencia de agentes anestésicos inflamables o gases complementarios. 3. No utilice un juego de suministro de agua durante el transporte. 4. Utilice solamente una jeringa de 20 ml para llenar y rellenar el cartucho Lava Bed. 5. NEO-POD T precisa precauciones especiales en lo que respecta a la asistencia médica de emergencia (AME) y debe instalarse y ponerse en funcionamiento según la información de AME que se proporciona en este manual. 6. El equipo de comunicación por radiofrecuencia portátil y móvil puede afectar a NEO-POD T. 7. El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los especificados por WESTMED puede provocar un aumento de las EMISIONES o una reducción de la INMUNIDAD de NEO-POD T. 8. El NEO-POD T no debe utilizarse de forma adyacente o acoplada a otro equipo y, en caso de que sea necesario utilizarlo de este modo, será necesario comprobar que el EQUIPO funciona correctamente con la configuración utilizada. INICIO Y PARADA DEL TRATAMIENTO: 1. Asegúrese de que NeoPod está correctamente configurado de acuerdo con las instrucciones de uso del producto de circuito individual. 2. Llene el cartucho humidificador Lava Bed con 20 ml de agua como máximo. 3. Coloque el botón ON/OFF de NeoPod T en la posición “ON”. 4. Establezca el control de temperatura a la temperatura deseada entre 30 y 38 ºC. La temperatura no debe superar en más de 1 ºC la temperatura de la incubadora (isolette). 5. Configure el caudalímetro del ventilador o el suministro de oxígeno con los parámetros deseados. 6. Asegúrese de que se alcanza la configuración de temperatura deseada en el cartucho humidificador Lava Bed antes de conectar el circuito a las vías respiratorias del paciente. Esto se confirmará cuando se encienda la luz verde. (Consulte la sección Componentes, 1, Controlador, Figura A). Controles: • Botón ON/OFF: activa y desactiva el NeoPod T y el control de temperatura del cartucho humidificador Lava Bed. Establece la temperatura del gas en el puerto de salida de Lava Bed. Botón de temperatura de las vías respiratorias: al mantenerlo pulsado, muestra la temperatura del sensor de temperatura de las vías respiratorias. Nota: al soltar el botón de temperatura de las vías respiratorias, la pantalla volverá a mostrar la temperatura de la salida de Lava Bed, tal y como se explica en las secciones B, C y D siguientes. • Botón silenciador de alarma: silencia la alarma sonora durante 90 segundos. • Alarmas: Una alarma ofrece una indicación visual y acústica. La alarma acústica se puede silenciar durante 90 segundos pulsando el botón para silenciar alarma; no obstante, el LED de la alarma continuará encendido hasta que no se solucione la condición de alarma. Cuando se activa una alarma, se desactiva el calentador del cartucho humidificador Lava Bed hasta que se soluciona el problema. • Alarma de sonda del sensor: indica un fallo en el sensor del cartucho humidificador Lava Bed o el sensor de temperatura de la vía aérea. • Alarma de 40 ºC: indica que se ha detectado una temperatura de 40 ºC o superior, bien por el sensor del Lava Bed o el sensor de temperatura de la vía aérea, en caso de utilizarse. Pantalla: (consulte la Figura A) A) Este LED verde se enciende cuando el calentador del cartucho humidificador Lava Bed recibe alimentación. B) Este LED amarillo se enciende cuando la temperatura monitorizada (vía aérea o cartucho humidificador Lava Bed) es inferior al valor ajustado en el control de temperatura por 1,5 o más grados centígrados. C) Este LED verde se enciende cuando la temperatura monitorizada (vía aérea o cartucho humidificador Lava Bed) está a 1,5 ºC del valor ajustado en el control de temperatura. D) Este LED amarillo se enciende cuando la temperatura monitorizada (vía aérea o cartucho humidificador Lava Bed) es superior al valor ajustado en el control de temperatura por 1,5 o más grados centígrados. Limpieza y mantenimiento: El controlador NeoPod T se puede limpiar con un paño húmedo. Advertencia Antes de limpiar, desenchufe el cable del NeoPod T. No sumerja el controlador en agua ni otros líquidos, ya que podría dañarse. PUESTA EN SERVICIO: La unidad NeoPod T debe ser inspeccionada cada 5 años, como mínimo, para comprobar su correcto funcionamiento. Aunque Westmed puede ofrecer este servicio, se puede llevar a cabo una inspección interna una vez al año del siguiente modo: Conexión del sistema NeoPod T al conjunto de cables Coloque la sonda de Lava Bed (no va acoplada al cartucho Lava Bed) en un entorno con una temperatura controlada. (Recuerde que la incubadora puede funcionar con este fin). Coloque una sonda con una temperatura calibrada cerca de la sonda de temperatura de Lava Bed. Recuerde que la sonda debe incluir entre 30 y 43 grados centígrados en su intervalo. Precaución: los terminales situados en el interior de la sonda de Lava Bed se cargarán durante esta prueba, por lo que no debe dejar que ningún elemento de metal o conductor de electricidad cortocircuite los terminales. Ajuste la temperatura del entorno controlado a 30 ºC y espere a que se alcance la temperatura establecida. Compruebe que la sonda con la temperatura calibrada muestra 30 ºC. Establezca el control de temperatura de la unidad NeoPod T a 30 ºC y enciéndala. Observe que el LED verde del calentador (Green Heater) parpadea y se ilumina aproximadamente el 50% del tiempo y que el LED verde de temperatura normal está encendido. Todos los demás LED deben estar apagados. Establezca el control de temperatura de la unidad NeoPod T a 37 ºC y compruebe que los LED de baja temperatura (Low Temp.) y Green Heater están encendidos y todos los demás LED están apagados. Establezca la temperatura del entorno con temperatura controlada a 37 ºC y espere a que se alcance la temperatura en cuestión. Compruebe que la sonda con la temperatura calibrada muestra 37 ºC. Establezca el control de temperatura del sistema NeoPod a 30 ºC, compruebe que el LED de alta temperatura permanece encendido todo el tiempo y que los demás LED están apagados. Establezca el control de temperatura de la unidad NeoPod T a 37 ºC. Compruebe que el LED Green Heater parpadea y se ilumina aproximadamente el 50% del tiempo y que el LED verde de temperatura normal está encendido. Si es posible, establezca el entorno con temperatura controlada a 42 grados como mínimo y espere a que se alcance dicha temperatura. Si no, omita el paso 1 que se indica a continuación. 1. 2. Cuando la sonda con temperatura calibrada alcance los 40 grados, se encenderá el LED de alarma de alta temperatura y se activará una alarma sonora en la unidad NeoPod T. Todos los demás LED deben permanecer apagados. Pulse el botón para silenciar la alarma. Compruebe que el LED de alta temperatura está encendido y que se desactiva la alarma sonora. Todos los demás LED deben estar apagados. Este dispositivo está diseñado para proporcionar un funcionamiento seguro y fiable y debe utilizarse y mantenerse de acuerdo con las instrucciones suministradas por Westmed Inc. Como ocurre con todos los dispositivos eléctricos, si se detecta alguna irregularidad, tome las precauciones oportunas y remita el dispositivo a un técnico especializado de Westmed Inc. para que lo revise. • Tensión de entrada: 12 VCC +2,5 / -1,5 • Corriente de entrada: 1,7 A (máxima a 10 litros / minuto y 38 ºC) • Rango de temperaturas de salida: 30 – 38 ºC con 100% de humedad relativa • Temperatura de salida máxima: 40 ºC • Salida de humidificación mínima: 33 mg H2O / litros/minuto • Salida de humidificación máxima: 44 mg H2O / litros/minuto • Velocidad de flujo de entrada: de 0 a 10 litros por minuto a 50 psi máx. • Distensibilidad: 0,66 ml/kPa lleno – 1,1 ml/kPa vacío • Resistencia del flujo: 1 cm de H2O a 20 litros/minuto • Escapes totales en el sistema: menos de 60 ml/min. a 60 cm de H2O • Capacidad de depósito de agua: 20 ml • Tiempo de calentamiento: 15 min. máximo • Presión de funcionamiento máxima del sistema: 70 cm H2O • Rango de temperaturas de funcionamiento: 21-38 ºC • Rango de temperaturas de entrada de gases: 21-38 ºC Garantía: Todos los productos Westmed están garantizados frente a desperfectos de materiales y fabricación durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Clasificación conforme a IEC 60601-1 • Clasificación de protección: clase II • Alimentado por fuente de alimentación CC, 12 V externa • Sin fuente de alimentación interna • Sin conexión a tierra de protección • Tipo de parte aplicada: BF • Protección de estanqueidad al agua: ningún IPXO • Modo de funcionamiento: capacidad de funcionamiento continuo • No se conocen posibles efectos adversos por interferencias electromagnéticas o de otro tipo entre este dispositivo y el resto de dispositivos conocidos • No se conocen efectos adversos para el rendimiento del sistema de humidificación cuando se expone a electrocauterización, electrocirugía, desfibrilación, rayos-X (radiación gamma), radiación infrarroja, campos magnéticos de transitorios conducidos, incluida resonancia magnética e interferencia de radiofrecuencia. Dimensiones del controlador: Peso: 180 g Altura: 83 mm Longitud: 118 mm Anchura: 43 mm Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El EQUIPO está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se indica a continuación. Es responsabilidad del cliente o el usuario del EQUIPO garantizar que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 Conformidad Grupo 1 El EQUIPO utiliza energía por radiofrecuencia solo para su función interna. Por lo tanto, las emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y es poco probable que provoque interferencias con los equipos electrónicos próximos. Emisiones de radiofrecuencia Clase A CISPR 11 Emisiones armónicas No applicable IEC 61000-3-2 Fluctuaciones de tensión/ emisiones No applicable intermitentes El EQUIPO es apto para nosotros en todos los establecimientos que no pertenezcan al ámbito doméstico y aquellos directamente conectados a la red eléctrica de baja tensión pública que abastece a los edificios que se utilizan con fines domésticos. Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El EQUIPO está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se indica a continuación. Es responsabilidad del cliente o el usuario del EQUIPO garantizar que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético - guía Descarga electrostática ±6 kW contacto ±6 kW contacto Los suelos deben ser de madera, cemento o losa cerámica. Si (ESD) IEC 61000-4-2 ±8 kW aire ±8 kW aire los suelos están cubiertos de material sintético, la humedad relativa debería ser del 30% como mínimo. Corrientes eléctricas ±2 kV para líneas de ±2 kV para líneas de La calidad de la alimentación de los cables debe ser la de un alimentación eléctrica entorno típico comercial u hospitalario. transitorias rápidas / alimentación eléctrica picos de tensión IEC 61000-4-4 ±1 kV para líneas de ±1 kV para líneas de entrada/salida entrada/salida Sobretensión ±1 kV Modo diferencial ±1 kV Modo diferencial La calidad de la alimentación de los cables debe ser la de un IEC 61000-4-5 entorno típico comercial u hospitalario. Si el usuario del ±2 kV modo común ±2 kV modo común EQUIPO necesita que el sistema siga funcionando durante las interrupciones de los cables de alimentación, se recomienda usar el EQUIPO conectado a una fuente de alimentación continua o a una batería. Caídas de tensión, breves <5% UT (>caída del 95% en <5% UT (>caída del La calidad de la alimentación de los cables debe ser la de un interrupciones y UT) durante 0,5 ciclos 95% en UT) durante 0,5 entorno típico comercial u hospitalario. Si el usuario del variaciones de tensión en 40% UT (caída del 60% en ciclos EQUIPO necesita que el sistema siga funcionando durante las líneas de UT) durante 5 ciclos 40% UT (caída del 60% las interrupciones de los cables de alimentación, se alimentación. 70% UT (caída del 30% en en UT) durante 5 ciclos recomienda usar el EQUIPO conectado a una fuente de IEC 61000-4-11 UT) durante 25 ciclos 70% UT (caída del 30% alimentación continua o a una batería. <5% UT (>caída del 95% en en UT) durante 25 ciclos UT) durante 5 segundos (>caída del 95% en UT) durante 5 segundos Campo magnético (50 – 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de frecuencia eléctrica deben 60 Hz) situarse en los niveles típicos de un emplazamiento clásico IEC 61000-4-8 en un entorno comercial u hospitalario. NOTA: UT es la tensión de los cables de CA antes de aplicar el nivel de la prueba. Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El EQUIPO está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se indica a continuación. Es responsabilidad del cliente o el usuario del EQUIPO garantizar que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC Nivel de Entorno electromagnético - guía 60601 conformidad Radiofrecuencia 3 Vrms 3 Vrms Los equipos de comunicación por radiofrecuencia móviles y conducida de 150 kHz a 80 MHz portátiles deberían utilizarse a una distancia del EQUIPO, IEC 61000-4-6 incluidos los cables, que no fuera inferior a la distancia de 3 V/m 3 V/m separación recomendada, calculada a partir de la ecuación Radiofrecuencia radiada de 80 MHz a 2,5 GHz aplicable a la frecuencia del transmisor. IEC 61000-4-3 Distancia de separación recomendada d = 1,2√P d = 1,2√P de 80 MHz a 800 MHz d = 1,2√P de 80 MHz a 2,5 GHz donde P es el valor de potencia de salida máximo del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Tal y como determina un estudio sobre la compatibilidad electromagnética in situa, las intensidades de campo de los trasmisores de radiofrecuencia fijos deben ser inferiores al nivel de conformidad en cada intervalo de frecuenciab. Se pueden producir interferencias cerca de los equipos marcados con el símbolo siguiente: [ Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencias superior. Nota 2: Puede que no se apliquen estas directrices en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas. a. Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y estaciones radiomóviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y TV no se pueden prever con precisión desde el punto de vista teórico. Para valorar la intensidad de un ambiente electromagnético generado por transmisores de radiofrecuencia fijos, sería aconsejable efectuar una comprobación electromagnética in situ. Si la intensidad del campo medida en el punto en el que se utiliza el EQUIPO supera el nivel de compatibilidad de radiofrecuencia aplicable que se ha indicado antes, es preciso revisar el EQUIPO para comprobar que su funcionamiento es correcto. Si se observa un funcionamiento anómalo, puede ser necesario aplicar medidas adicionales, como un cambio de la orientación o de la posición del EQUIPO. b. Para intervalos de frecuencia superiores a 150 kHz-80 MHz, las intensidades de los campos magnéticos deben ser inferiores a 3 V/m. Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de comunicación por radiofrecuencia móviles y portátiles y el EQUIPO El EQUIPO debe utilizarse en ambientes electromagnéticos en los que las interferencias de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del EQUIPO puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas. Para ello, debe mantener una distancia mínima entre los aparatos de comunicación por radiofrecuencia portátiles y móviles (transmisores) y el EQUIPO, tal y como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del aparato de comunicación. Potencia nominal de Distancia de separación según la frecuencia del transmisor salida máxima del m transmisor De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2.5 GHz W d = 1,2√P d = 1,2√P d = 2,3√P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 En el caso de los transmisores clasificados con una potencia de salida máxima que no se encuentre en la lista anterior, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede calcular con la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según las indicaciones del fabricante del transmisor. NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el intervalo de frecuencia más alto. NOTA 2: Puede que no se apliquen estas directrices en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas. Advertencias generales Una advertencia le alerta de una posible lesión. Las precauciones y advertencias específicas aparecen junto a las instrucciones del manual a las que se aplican. • Use el NeoPod T solo para su fin previsto, según lo descrito en este manual. • El controlador NeoPod T y Lava Bed solo se deben usar con accesorios y tubos de suministro recomendados por Westmed Inc. La conexión de otros accesorios o tubos de suministro podría provocar lesiones en el paciente o daños en los dispositivos. • No sumerja el NeoPod T en agua ni otros líquidos, ya que podría dañarlo. • No use dispositivos de inyección de agua durante el transporte. • No desmonte el controlador NeoPod T. El interior del equipo contiene piezas que el usuario no puede reparar. Las reparaciones y el mantenimiento del interior del equipo solo deben quedar a cargo de un agente de servicio autorizado. • No utilice el NeoPod T si no funciona correctamente o si hay alguna pieza que se haya dañado. • Mantenga los cables alejados de las superficies calientes. • No tire del cable ni deje el NeoPod T colgando del cable. • Riesgo de explosión: no utilice el equipo cerca de gases enriquecidos ni sustancias anestésicas inflamables. • Siga todas las precauciones cuando use oxígeno enriquecido. Eliminación: El controlador está clasificado como equipo de residuos eléctricos y electrónicos, conforme a la directiva 2002/96/CE y se debería reciclar como tal. Para el reciclaje, el controlador es compatible con la directiva RoHS. Todos los productos desechables se deben tratar como residuos biológicos peligrosos y el controlador se debe tratar según la directiva WEEE.
© Copyright 2024 ExpyDoc