サンプルはこちら

10
FRIDAY, DECEMBER 13, 2013
第3種郵便物認可
NEW YORK LIFESTYLE / HUMOR
ニューヨークの 素顔 Photos and text by Ben Woodward
Street art
クイーンズ地区のロング・アイランド・シティにある「ファイブ・ポインツ」は、
「グラフィティ(落書き)の聖地」と呼ばれる名所だ。しかし、地域の再
開発を進めるため、このほど、反対を押し切って落書きが消された。
反対を押し切った開発業者
Recently you might have heard
New York echoing with cries of
lamentation and outrage. 5
Pointz in Long Island City has
been whitewashed by developers eager to pull down the fivestory warehouse that had become internationally famous as a
Street art or vandalism?
canvas for street art. In its place,
they want to build luxury apartments. Art fans had hoped to
have it preserved as a city landmark, but the developer had
forged ahead before the paperwork had been submitted. The
developer told the New York Post
that it had to be done, but, as an
art lover, he had had tears in his
eyes when he made the decision.
Alligator tears, some would say.
The tradition of street art (or
vandalism depending on one’s
perspective) has long played an
integral part in urban life,
whether back in the days of imperial Rome or in the modern
cities of today. More than just
spray-painting names or abuse
on a public surface, it takes the
form of striking, surprising, often provocative images — the
scruffy, playful cousin of the often obscure artwork found in the
rarefied, well-heeled world of
contemporary art galleries. By its
very nature, it has a subversive,
anti-establishment,
anarchic
edge. And you only have to look
at artists such as Banksy to see
it’s gaining quite a following.
Banksy, an anonymous British
street artist, recently took up a
one-month residency in New
York, causing a flurry of excitement. Images stenciled onto walls
appeared around the city and the
figure of Hitler appeared in a
painting in one shop window. He
even set up a stand in Central Park
to sell his artwork (he found it sold
poorly, presumably because no
one believed they were real).
ストリートアートの本質はどこに
Street art gives a city a vibrancy that’s hard not to love
(unless perhaps you’re the owner
of the wall on which it’s appeared) and it’s wonderful to see
so much of it on show in New
York. But as it becomes more
mainstream, it is in danger of undermining itself. When works of
street art start fetching hundreds
of thousands of dollars, you have
to wonder. And as much as it’s
sad to see 5 Pointz pulled down,
there is something that seems to
run against the ephemeral nature
of street art to have it preserved
as a landmark.
So, as much as I feel a pang
when I see something by, say, Escif covered in graffiti or pulled
down by construction workers,
I’m comforted that that’s what’s
supposed to happen. Because it is
a living, breathing tradition, existing outside of the stuffy galleries and museums, it will be soon
replaced by equally intriguing
art elsewhere.
ベン・ウッドワード
オーストラリア出身。2010年からニューヨー
ク在住。出版社勤務。著書に、シリーズ『英語
で読む日本昔ばなし』や『英語で読む世界昔ば
なし』
(ジャパンタイムズ刊)がある。
@NYMinuteBen で コ ラ ム に 関 連 す る 筆 者 の ツ
イートや写真が見られます。フォローしてください。
★このコラムは毎月2・4週目号に掲載します。
ストリートアート
echoing with ∼ ∼ が 響 き わ た る。
lamentation 悲嘆。outrage 激しい怒り。
has been whitewashed 白く塗られた。
eager to ∼ し き り に ∼ し よ う と す る。
pull down ∼ ∼ を 壊 す。 ∼-story ∼ 階
建 て の。warehouse 倉 庫。have ∼
preserved ∼ を 保 存 す る。had forged
ahead 押 し 進 め た。paperwork 書 類。
had been submitted 提出された。Alligator tears うその涙。
vandalism 公 共 物 を 破 壊 す る 行 為。
perspective 見 方。integral 不 可 欠 な。
urban 都会の。days ... Rome ローマ帝
国 の 時 代。abuse 罵 り。striking 目 を 引
く。provocative 挑発する。scruffy 汚ら
し い。obscure あ い ま い な。rarefied 一
流 の。well-heeled 金 回 り の い い。subversive 破 壊 的 な。anti-establishment 反 体 制 の。anarchic 無 秩 序 な。Banksy イ ギ リ ス の ス ト リ ー ト ア ー テ ィ ス ト。
following ファン。
anonymous 匿 名 の。took ...
residency 1 ヵ月居住した。a ... excitement 大興奮。stenciled ステンシルで描
これもうまい! 誰が言ったと思い
ますか。Winston Churchill です!!
●シャンパンとは
12月は何かと酒を飲む機会が多い
philosophy. と言って周りの飲み仲
Can’
t wait till
であろう。飲酒にまつわる格言、こと
④ In victory, you deserve cham-
わざ、言い伝え、ジョーク、ウィット
間 を 笑 わ せ る。パ ブ で は も っ ぱ ら
pagne, in defeat, you need it.
ビ ー ル を丸山孝男
飲 む の で、Beer is English
my
これもなかなかのもの! 言った
などは数多くある。
religion. と言うこともある。
フリーライター・ユーモア愛好家
the●ワインとは
punch line!
これらをいくつか覚えておいて、
Joke のは革命期のフランスの軍人ナポレ
Collection
酒の席で紹介するのもよい。酒が好
きな者同士、大いに盛り上がる。
●パブと教会
① The pub knows a lot, almost as
much as the churches.
このジョークはイギリスの女優
Joyce Carey が 言 っ た と さ れ て い
る。僕は単刀直入に、The pub is my
university. と か、Drinking is my
② Wine is bottled poetry.
こ れ は イ ギ リ ス の 作 家 Robert
Louis Stevenson が言ったもの。さ
すがに詩的でうまい!
●コニャックとは
③ Good cognac is like a woman.
Do not assault it. Coddle and warm
it in your hands before you sip it.
オンです!
●ウイスキーとは
⑤ What whisky will not cure, there
is no cure for.
これはアイルランドのことわざ。
これほどウイスキー派を勇気づける
ことわざはない。
●ミルクとビールの違い
⑥ Milk is for babies. When you
grow up you have to drink beer.
これを言ったのはシュワちゃんこ
と、Arnold Schwarzenegger でした。
酒の話は『万葉集』に収録されてい
る大伴旅人の和歌をもって終わりに
しよう。
「あな醜賢しらをすと酒飲まぬ人を
よく見れば猿にかも似る」
酒を飲まない人 のみなさん、これ
は千年以上も前の和歌なのです。ご
堪忍を!
コニャック(ブランデーの一種)
。assault deserve ∼ を 受 け る に 値 す る。
defeat 敗北。⑤ cure ∼を治す(名詞で
∼を乱暴に扱う。Coddle ∼を優しく扱
は「治療法」
)。
②
bottled 瓶 詰 め さ れ た。③ cognac かれた。figure 姿。presumably たぶん。
vibrancy 活 気。undermining ∼ を
損 ね る。fetching ∼ の 値 を 付 け る。
ephemeral はかない。
pang 心の痛み。Escif スペインのスト
リートアーティスト。stuffy 息が詰まる。
intriguing 面白い。elsewhere 別のどこ
[本文 ̶ 440 words]
かで。
う。④