Uno Technical data sheet / Scheda tecnica / Technisches Datenblatt Metal load-bearing frame which stands out for its speedy assembly and its stability and sturdiness. Affording potentially infinite versatility. Struttura metallica autoportante, caratterizzata da rapidità di montaggio, stabilità e robustezza. Versatilità potenzialmente infinita. Selbsttragender Metallkorpus, der sich durch eine schnelle Montage, Standsicherheit und Stabilität auszeichnet. Vielseitig und äußerst flexibel einsetzbar. Uprights in 30 x 30 mm (1.18” x 1.18”) tubular metal measuring 1.2 mm (0.05”) in thickness, fitted with plastic caps at the ends. Along the entire length, one side features slots with a pitch of 50 mm (1.97”) for the variable positioning of the click fasteners and hence of the shelves. The use of tubular metal, which provides higher performance levels than the more commonly used open section bars, ensures minimal torsional and flexural effects. Montanti in tubo 30 x 30 mm (1.18” x 1.18”) di spessore 1.2 mm (0.05”), dotati alle estremità di tappi in plastica. Su tutta la lunghezza, un lato presenta forature passo 50 mm (1.97”) che consentono il posizionamento variabile dei ganci, quindi dei ripiani. L’utilizzo del tubo, più performante rispetto ai profilati aperti comunemente utilizzati, garantisce effetti torsionali e flessionali minimi. Pfosten aus Metallrohr 30 x 30 mm (1.18“ x 1.18“) mit einer Stärke von 1.2 mm (0.05”), mit Plastikpfropfen an den Ende. Auf der gesamten Länge befinden sich Bohrungen, die eine variable Positionierung der Haken und Regalböden mit einem Abstand von 50 mm (1.97“) ermöglichen. Dank der Metallrohre, die statt der üblicherweise eingesetzten offenen Profileisen verwendet werden, werden Torsions- und Biegeeffekte auf ein Minimum reduziert. Galvanised click fasteners made of pressed sheet metal, 2.5 mm (0.10”) thick. These fasteners are anchored to the uprights using two purpose-designed side fins which fit into the slots in the uprights. The shelves then click onto the upper fins of the actual click-fasteners. Every click fastener is designed to support 2 consecutive shelves simultaneously, enveloping and concurrently reinforcing the upright to which it is anchored. Shelves in 0.7 mm (0.03”) thick sheet metal folded three times along the two front sides to prevent accidents; omega-shaped reinforcements are envisaged on the underside to increase their load capacity (UNI 8601/1984 test: level 5 out of 5). The four corners of the shelves are further reinforced with a 3 mm (0.12”) thick sheet metal support that is designed to house the upright completely; this ensures perfect continuity between two consecutive shelves, without any gaps. Degreased and phosphate-coated, then coated with epoxy powder paints devoid of heavy metals and then baked in a furnace at 190 °C. Minimum guaranteed thickness of 50 microns, with a duration of a minimum of 200 hours in saline mist (in compliance with standard ASTM B117). Product designed and built using stateof-the-art techniques, in compliance with the safety provisions specified in Italian Leg. Decree 81/08. Not suitable for direct contact with food as envisaged in Italian Ministerial Decree 21/03/73. Ganci zincati realizzati in lamiera stampata di spessore 2.5 mm (0.10”). L’ancoraggio al montante è possibile tramite due opportune alette laterali che si inseriscono nei fori dei montanti. I ripiani vengono successivamente fissati ad incastro sulle alette superiori dei ganci stessi. Ogni singolo gancio può sostenere contemporaneamente 2 ripiani consecutivi, abbracciando e rinforzando allo stesso tempo il montante al quale è ancorato. Verzinkte Haken aus Stanzblech mit einer Stärke von 2.5 mm (0.10”). Die Verankerung am Pfosten erfolgt über zwei Flügel, die in die Bohrungen des Pfostens eingeführt werden. Die Regalböden werden dann auf die oberen Flügel der Haken aufgesteckt. An jeden der Haken können gleichzeitig 2 nebeneinanderliegende Regalböden befestigt werden. Zudem umfasst der Haken den Pfosten und verstärkt ihn auf diese Weise. Ripiani in lamiera di spessore 0.7 mm (0.03”) con triplice piegatura sui due lati frontali con funzione antinfortunistica; inferiormente sono previsti rinforzi ad omega che ne aumentano notevolmente la capacità di carico (prova UNI 8601/1984: livello 5 su 5). I quattro angoli dei ripiani sono ulteriormente rinforzati da un supporto in lamiera di spessore 3 mm (0.12”) che consente l’alloggiamento completo del montante, al fine ottenere una perfetta continuità tra due ripiani consecutivi, senza alcuna fessura. Regalböden aus Blech mit einer Stärke von 0.7 mm (0.03“) mit dreifacher Sicherheitsfalzung auf beiden Vorderseiten; auf der Unterseite befinden sich Omega-Profile, die die Tragfähigkeit der Böden erhöhen (Prüfung nach UNI 8601/1984: Stufe 5 von 5). Die vier Ecken der Regalböden werden zusätzlich durch eine Halterung aus Blech mit einer Stärke von 3 mm (0.12“) verstärkt, die den Pfosten vollständig aufnimmt, so dass zwischen zwei benachbarte Regalboden kein Spalt und somit eine durchgehende Ablagefläche entsteht. Verniciatura a polveri atossiche prive di metalli pesanti, con passaggio in forno a 190 °C, previo trattamento di sgrassaggio e fosfatazione. Spessore minimo garantito 50 micron, resistenza minima in nebbia salina pari a 200 ore (norma ASTM B117). Die Lackierung erfolgt im Lackierofen bei 190 °C mit gift- und schwermetallfreien Pulverlacken, nach vorheriger Entfettung und Phosphatierung. Die garantierte Mindeststärke der Lackschicht beträgt 50 Mikron bei einer Mindestverweildauer von 200 Stunden im Salznebel (Norm ASTM B117). Prodotto progettato e realizzato secondo lo stato dell’arte, con relativi adempimenti in materia di sicurezza connessi al decreto italiano D.LGS. 81/08. Non idoneo al contatto diretto con gli alimenti come previsto dal decreto italiano D.M. 21/03/73. Entwurf und Herstellung dieses Produkts entsprechen dem Stand der Technik sowie den Bestimmungen zur Arbeitssicherheit gemäß GD Nr. 81/08. Dieses Produkt ist gemäß Ministerialdekret vom 21.03.1973 i.d.g.F. nicht für den direkten Kontakt mit Nahrungsmitteln geeignet. Shelves / Ripiani / Regalböden Uprights / Montanti / Pfosten 06 300 118.2" 05 07 08 60 23.6" 50 19.7" 40 15.7" 30 11.8" 250 98.5" 04 200 78.8" 03 09 10 11 12 13 14 15 16 17 150 59.1" 02 100 39.4" 01 80 31.5" Slot pitch / Passo fori / Bohrungsabstand = 5 cm / 1.9" 100 39.4" 120 47.2" 3 1.2" Explanatory compositions / Composizioni esplicative / Beispielkombination 302 119" 252 99.3" 202 79.6" 152 59.9" 102 40.2" 120 47.2" 100 39.4" 80 31.5" 100 39.4" 120 47.2" 30 11.8" 40 15.7" 50 19.7" 17 6.7" 102 87 72 57 42 27 40.2" 34.3" 28.3" 22.4" 16.5" 10.6" 60 23.6" Minimum height of first shelf / Altezza minima primo ripiano / Mindesthöhe erster Regalboden = 17 cm / 6.7" Minimum pitch between shelves / Passo minimo tra ripiani / Mindestabstand zwischen Regalböden = 15 cm / 5.9” Continuity between shelves / Continuità tra ripiani / Durchgehende Ablageflächen zwischen Regalböden No. N. Nr. Code Codice Code Dimensions (W-D-H) Dimensioni (L-P-H) Abmessungen (B-T-H) cm Weight Peso Gewicht Vol boxes Vol. colli Vol. Kolli Max capacity Capacità max Max. Tragfähigkeit in kg lb mc kg lb Uprights / Montanti / Pfosten 01 02 03 04 05 FG100MON FG150MON FG200MON FG250MON FG300MON 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 100 150 200 250 300 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 39.4 59. 1 78. 7 98.4 118. 1 1. 1 1. 7 2.3 2.9 3.5 2.4 3. 7 5. 1 6.4 7. 7 0.0 1 0.0 1 0.0 1 0.0 1 0.0 1 - - 80 100 120 80 100 120 80 100 120 80 100 120 60 60 60 50 50 50 40 40 40 30 30 30 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 31.5 39.4 47.2 31.5 39.4 47.2 31.5 39.4 47.2 31.5 39.4 47.2 23.6 23.6 23.6 19. 7 19. 7 19. 7 15.8 15.8 15.8 11.8 11.8 11.8 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 4.9 6.4 7.6 4.4 5.5 6.3 3.3 4.4 4.9 2.8 3.3 4.0 10.8 14. 1 16.8 9. 7 12. 1 13.9 7.3 9. 7 10.8 6.2 7.3 8.8 0.02 0.02 0.03 0.02 0.02 0.02 0.0 1 0.02 0.02 0.0 1 0.0 1 0.02 200 200 150 200 200 150 200 150 120 200 150 120 440.9 440.9 330. 7 440.9 440.9 330. 7 440.9 330. 7 246.6 440.9 330. 7 246.6 4.5 3.2 9. 7 1.8 1.3 3.8 0. 1 2 0.3 - - - Shelves / Ripiani / Regalböden 06 07 08 09 "10 "11 "12 "13 "14 "15 "16 "17 FG806RIP FG106RIP FG126RIP FG805RIP FG105RIP FG125RIP FG804RIP FG104RIP FG124RIP FG803RIP FG103RIP FG123RIP Fastener / Gancio / Haken "18 FG001GAN Telescopic corridor bridge / Ponte telescopico corridoio / Teleskop-Regalbrücke B FG800PON - 3 3 - 1.2 1.2 2.5 5.5 - - - - 100 150 200 250 300 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 - 39.4 59. 1 78. 7 98.4 118. 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Diagonals / Diagonali / Stützkreuze C C C C C FG100DIA FG150DIA FG200DIA FG250DIA FG300DIA 2 2 2 2 2 U-shaped junction brackets / Staffe a U di unione / U-Verbindungsbügel D F0068SCA 7 5 2.5 2.8 2 1 L-shaped stability brackets / Staffe a L di stabilità / L-förmiger Stützbügel E FG283L 15 2.5 15 5.9 1 5.9 Tubular hanging clothes rack / Appendiabiti agganciabile in tubo / Schrankrohr zum Einhaken G1 G1 G1 G1 FG017AP FG018AP FG019AP FG020AP - 30 40 50 60 - - 11.8 15. 7 19. 7 23.6 - - Clothes rail / Appendiabiti fisso su ripiano / Am Regalboden fest montierte Kleiderhaken G2 F292 - 2.5 2.5 - 1 1 - Maximum capacity per bay / Portata massima per campata / Max. Tragfähigkeit je Regalelement Maximum space between two shelves X = Spazio massimo tra ripiani Max. Abstand zwischen zwei Regalböden X cm 20 40 60 80 100 120 140 kg 1800 1600 1400 1200 1000 800 600 X in 7.9" 15.8" 23.6" 31.5" 39.4" 47.3" 55.2" lb 3968 3527 3086 2646 2205 1764 1323 Calculation of the actual length / Calcolo della lunghezza reale / Berechnung der tatsächlichen Länge 120 47.2" 100 39.4" 80 31.5" 100 39.4" 120 + 100 + 80 + 100 + 120 + 5 = 525 cm 120 47.2" 47.2" + 39.4" + 31.5" + 39.4" + 47.2" + 1.97" = 206.69" Always add 5 cm (1.97") to the nominal length of compositions, to allow for the overall dimensions of click-fasteners and uprights at the ends. Aggiungere sempre 5 cm (1.97") alla lunghezza nominale delle composizioni, per calcolare anche gli ingombri dei ganci e dei montanti posti alle estremità. Immer zusätzlich 5 cm (1.97") zur Nominallänge der Kombinationen hinzuaddieren, so dass auch die Abmessungen der Haken und Pfosten an den Enden berücksichtigt werden. Stability systems / Sistemi di stabilità / Stabilisierungssysteme B D A A C E E E E C D F A. Sheet metal back panel B. Telescopic bridge 77–140 cm (30.31"–55.19") C. Cross braces D. U-shaped joining bracket E. L-shaped stability bracket F. Sheet metal side cover. A. Schienale in lamiera B. Ponte telescopico 77–140 cm (30.31"–55.19") C. Diagonali D. Staffe ad U di unione E. Staffa a L di stabilità F. Cover laterale in lamiera. A. Rückwand aus Blech B. Teleskop-Regalbrücke 77–140 cm (30.31"–55.19") C. Stützkreuze D. U-Verbindungsbügel E. L-förmiger Stützbügel F. Seitenverkleidung aus Blech. Accessories and fixing systems / Accessori e sistemi di fissaggio / Zubehör und Befestigungssysteme K G1 K K K G2 H J L I J J L G1-G2. Hanging rail H. Transparent Plexiglas “front” I. Bookends J. Modular compartments K. Adjustable mounting feet L. Wall brackets. G1-G2. Appendiabiti H. “Anteriore” in plexiglas trasparente I. Reggilibri J. Vani componibili K. Piedini regolabili di fissaggio L. Staffe a parete G1-G2. Kleiderbügel H. Transparente Vorderelemente aus Plexiglas I. Buchstützen J. Kombinierbare Fächerelemente K. Verstellbare Füße L. Wandbügel 04 / 2015 Finishes / Finiture / Ausführungen 01 Black / Nero / Schwarz (Ral 9005) HG - SG - MT - EM 02 Iron grey / Grigio ferro / Eisengrau EM 03 Fantin grey / Grigio Fantin / Fantin-Grau HG 04 Shiny aluminium / Alluminio brillante / Weißaluminium (Ral 9006) MT 05 Light grey / Grigio luce / Lichtgrau (Ral 7035) HG 06 Cloud grey / Grigio nuvola / Wolkengrau EM 07 White / Bianco / Weiß (Ral 9016) HG - MT - EM 08 Pearl white / Bianco perla / Perlweiß (Ral 1013) HG - EM 09 Pearl beige / Beige perlato / Perlbeige (Ral 1035) MT 10 Traffic red / Rosso traffico / Verkehrsrot (Ral 3020) HG 11 Pure orange / Arancio puro / Reinorange (Ral 2004) HG 12 Melon yellow / Giallo melone / Melonengelb (Ral 1028) HG 13 Navone yellow / Giallo navone / Rapsgelb (Ral 1021) HG 14 Acid green / Verde acido / Säuregrün HG 15 Mint green / Verde menta / Minzgrün (Ral 6029) HG 16 Blue-green / Verde bluastro / Blaugrün (Ral 6004) MT 17 Light blue / Blu luce / Lichtblau (Ral 5012) HG 18 Gentian blue / Blu genziana / Enzianblau (Ral 5010) HG 19 Sablé blue / Blue sablé / Sablé-blau EM HG SG MT EM High Gloss / Lucido / Glänzend Semigloss / Semilucido / Halbglänzend Matt / Opaco / Matt Embossed / Goffrato / Gaufriert Disclaimer / Esclusione di responsabilità / Haftungsausschluss Fantin Srl reserves the right to change the dimensions and features of the products contained in this technical data sheet at any time and without prior notice. The finishes illustrated are purely indicative as the accuracy tolerances of printing processes should be taken into account. Fantin Srl si riserva la facoltà di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso le dimensioni e l’esecuzione dei prodotti contenuti nella presente scheda tecnica. Le finiture riportate hanno valore indicativo in quanto soggette alle tolleranze dei processi di stampa. Fantin Srl behält sich das Recht vor, die angegebenen Maße und Ausführungen der Produkte, welche dieses Produktblatt enthält, jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern. Aufgrund drucktechnischer Abweichungen dienen die dargestellten Ausführungen nur der Illustration. t +39 0434 959 133 f +39 0434 560 037 [email protected] www.fantin.com UNI EN ISO 9001 Fantin Srl via San Vito, 43 33080 - Bannia di Fiume Veneto (PN) Italia
© Copyright 2025 ExpyDoc