お客様に喜んでいただける魅力的な商品をお届けするために - キユーピー

社長メッセージ
Message
from the Management
お客様に喜んでいただける魅力的な商品をお届けするために
Kewpie Strives to Provide Attractive Products that Please Our Customers
キユーピーグループは、安全・安心をベースに、食生活を豊かにするおいしい食品を、
適正な価格でお客様に提供しています。そのために、品質向上、商品ラインアップの
充実、食卓への新しい提案など、さまざまな取り組みを行っています。
創業当初から「良い商品は、良い原料からしか生まれない」という信念に基づき、あら
ゆる商品の原料について徹底した吟味を行ってきました。また、製造面でも、安全・
安心・おいしさを軸に、常により良い製造体制の実現に向けて工夫と改善を重ねて
います。お客様に魅力的な商品をお届けするために最善を尽くすのはもちろん、常に
チャレンジすること。それが、キユーピーグループの基本姿勢です。
Placing safety and reliability at the foundation, the Kewpie Group provides customers with
tasty foods that enrich the dietary system, at fair and reasonable prices. In doing so, we
conduct a variety of efforts that include enhancing quality, enriching product offerings and
making new proposals for the kitchen table.
Since the founding of Kewpie, we have thoroughly and carefully selected ingredients for
various products based on our philosophy of “good products begin with good ingredients.”
With regard to manufacturing, we are committed to continuously examine and improve our
production systems. Not only to do our best to provide customers with attractive products, but
also to continually challenge new developments – that is the basic stance of the Kewpie Group.
社長メッセージ
キユーピー株式会社
代表取締役 社長
三宅 峰三郎
Representative Director, President
Minesaburo Miyake
株主・投資家の皆様へ
東日本大震災により被災された皆様に心からお見舞い申し上げるとともに、一刻も早い復興をお祈りいたします。
このたびの震災では、キユーピーグループにも少なからず被害がございましたが、グループが一丸となって迅速な対応を進め、
食品メーカーとしての責任を果たすことに努めました。
また、食品業界においては、少子高齢など構造的な課題に加え、震災後の省電力対応、原材料価格の上昇など、今まで以上に
環境変化への柔軟かつ素早い対応が求められています。
このような時代だからこそ、社是「楽業偕悦」
・社訓「道義を重んずること、創意工夫に努めること、親を大切にすること」や、
それに基づく経営理念、商品の品質に対する考え方など、グループの原点を再認識し、軸をぶらさずに進めていくことが重要
だと考えています。
そのうえで、
これまでの枠組みにとらわれない新たな「挑戦」
をし続け、厳しい環境の中でも、持続的な成長をめざしてまいります。
To Our Shareholders and Investors
We would like to extend our deepest sympathies to those affected by the Great East Japan Earthquake, and pray for the early
reconstruction of the affected areas.
Although the Kewpie Group was also affected by the earthquake, by working together as one, we acted quickly in our response
and dedicated ourselves to carry out our responsibilities as a food manufacturer. Moreover, we are facing various other challenges
such as adherence to post-earthquake energy conservation measures and rises in raw material prices, in addition to structural issues
such as declining birthrates and an aging society. Therefore, a flexible and quick response to changes in conditions is required more
than ever.
In times like these, we believe that it is crucial to be reminded of our origins reflected in our fundamental principles and stance
on which our corporate philosophy is based, as well as our dedication toward product quality and development while maintaining
a solid foundation.
Based on this, we will continue to meet challenges by thinking outside the box and aiming for sustained growth even under these
severe conditions.
Message from the Management
「おいしさ、やさしさ、ユニークさ」をもって
さまざまな食の場面で、お客様の笑顔を創造いたします
Providing “Good Taste, Kindness, and Uniqueness” to Bring Smiles
to Customers’ Faces in Various Food Scenes
ライフラインとしての「食」を守ります
東日本大震災では被災地のみならず、首都圏でも食品が店頭から消えるという事態となり、
「食」は電気や水道と同じ重要
なライフラインであること、そして食品メーカーとしての社会的使命を改めて痛感いたしました。
とりわけ、支援物資として提供したベビーフードや「やさしい献立シリーズ」などの高齢者食には、数多くの感謝の声を
頂戴し、これらの商品群は、事業という経済活動にとどまらない社会的役割を持つことを再認識しました。
このように、私どもが提供する商品の価値をしっかりとお伝えし、お取扱いいただく店舗数を増やしていくこともライフ
ラインを支えることにつながると考えています。
Protecting “Food” as a Lifeline
Following the Great East Japan Earthquake, foodstuffs disappeared not only in the affected
areas, but also from stores in metropolitan areas. We were fully reminded again that food is one of
the key lifelines just like electricity and water and of our social mission as a food manufacturer.
We received many words of appreciation, particularly for our baby foods and other foods
for aged people as well as Yasashii Kondate series that we provided as aid. From this event,
we have reaffirmed that such product groups play an important social role that goes beyond the
ベビーフードと高齢者食「やさしい献立シリーズ」
economic activity of a business.
Baby foods and foods for aged people
“Yasashii Kondate series”
We believe that by increasing the number of stores that carry our product lines by conveying
the value of such products will lead to supporting the lifeline.
グループの連携により新たな「食」の場面を創出
「食」の価値は食欲を満たすのみならず、五感で楽しむもの、そして最近では
心を満たすものへと広がってきました。そのような変化の中、お客様の生活の
変化をとらえた提案に力を注いでいます。
キユーピーグループでは、内・中・外食の全ての食シーンに、グループ全体で
提案を行っています。例えば、夏には、
「涼」を感じるメニューとしてサラダ麺
を市場に定着させることができました。また、野菜を肉巻きにして電子レンジ
で調理するという新しい食べ方の提案も進めています。
サラダ麺の調理例
今後も、内・中・外食にバランス良く展開しているグループの強みを活かし、
The salad noodle
さらなる市場の深耕を図ってまいります。
Creating New “Food” Scenes through Group Collaboration
The value of “food” has expanded from satisfying the appetite to satisfying the five senses,
and most recently to satisfying the mind. Amid such changes, we are focusing efforts on
proposals that capture the changes in lifestyle of our customers.
Kewpie Group as a whole will make suggestions for all food scenes, from home and
ready-made foods to the restaurant industry. Last summer, we were able to root in the market
new menu items such as a refreshing noodle salad that makes you feel “cool.” We are also
advancing a proposal for a new way of eating that features vegetables wrapped in meat and
cooked in a microwave.
We would like to continue developing the market utilizing our strengths as a group by
expanding into the home, ready-made foods and restaurant markets with a balanced approach.
肉巻きの調理例
Vegetables wrapped in meat and cooked
in a microwave
社長メッセージ
Message from the Management
東アジアで着実な拡大を
東アジア展開では、今夏にベトナムでの生産拠点が稼動開始する予定
です。東アジアでの生産拠点は、中国での2拠点(北京、杭州)、これにタイ、
マレーシア、ベトナムを加えた5拠点となります。
生 産・販 売 体 制 を 整 え、中 国 は 内 陸 エ リ ア へ の 展開、マレーシアでは
インドネシアへのハラル商品(イスラムの戒律にのっとって製造した
商品)の輸出、タイからはオーストラリアへの輸出など、点から面での
展開へと幅を広げてまいります。
今後も、海外人材の育成を行いながら、国境を越えたグループ経営へと発展させていきます。
Steady Expansion in East Asia
As for developments in East Asia, the plan is to start operation of our production base in Vietnam this summer. We have a total of five
production bases in East Asia – two bases in China (Beijing and Hangzhou) along
with one base each in Thailand, Malaysia and Vietnam.
We will establish production and sales systems, and expand the operations
out from these points. In China, we develop to inland areas. From Malaysia, we
export halal products produced in accordance with Islamic Law to Indonesia.
In addition, we export to Australia from Thailand.
We will continue to develop group management that goes beyond country
borders while fostering human resources overseas.
キユーピーベトナム
Kewpie Vietnam
連結自己資本配当率(DOE)1.5 %以上維持を原則に、着実な配当を
昨年、200 万株の自己株式の購入と 246 万株の消却を行いました。また、2012 年度の配当金は 1 円増配の 1 株あたり 19 円を
計画しております。当社では、連結自己資本配当率(DOE)は 1.5 %以上の維持を原則とし、連結配当性向は 25 %を目安に、
長期的に着実な増配をめざしてまいります。
Steady Dividend Payments while Maintaining DOE Ratio of at Least 1.5%
Last year, we repurchased 2 million treasury stocks and retired 2.46 million treasury stocks. In addition, the dividend payment for fiscal
2012 is planned to be 19 yen per share, which is 1 yen more than the previous year. In principle, the Company will maintain a DOE
(dividends on consolidated equity) ratio of at least 1.5%, and plans to increase the dividend per share steadily over a long period of time
with a 25% benchmark set for the consolidated payout ratio.
2012 年度に向けて
2012 年度は中期経営計画の仕上げの年となります。
国内においては、震災からの復興の長い道のりを覚悟して臨む必要があり、海外に目を向ければ、世界経済は先行き
不透明な状況となっておりますが、キユーピーグループは、自分たちが発揮することのできるユニーク性に磨きを
かけつつ、新たな挑戦を進めることで、社会における存在意義を高め続けていきたいと考えています。
Toward Fiscal 2012
The fiscal year ending November 2012 is the fi nal year of the Medium-term Business Plan.
In domestic markets, we must be prepared to proceed along the long journey from the earthquake to reconstruction. When we look at
foreign markets, the future of the world economy is unclear. Even under such circumstances, the Kewpie Group would like to continue to
increase the signifi cance of our existence in society by taking on the new challenges while further developing our unique characteristics.