VGB-KONFERENZ VGB CONFERENCE ERZEUGUNG IM WETTBEWERB 2015 ERNEUERBARE UND KONVENTIONELLE ENERGIEN – EIN STARKES TEAM FÜR EUROPA MIT FACHAUSSTELLUNG GENERATION IN COMPETITION 2015 RENEWABLES AND CONVENTIONAL – A STRONG TEAM FOR EUROPE WITH TECHNICAL EXHIBITION NTS IN COM P PLA N GE M CO N 20 I N 15 TURNS TO N ITIO ET POW ER (20.) 21. UND 22. APRIL 2015 IN BERLIN (20) 21 AND 22 APRIL 2015 IN BERLIN/GERMANY E P E R AT I O TITION ERZEUGUNG IM WETTBEWERB 2015 Am 21. und 22. April 2015 findet die bekannte VGB-Konferenz „Kraftwerke im Wettbewerb“ zum ersten Mal unter dem neuen Titel „Erzeugung im Wettbewerb 2015“ statt, um die Erweiterung des inhaltlichen Spektrums dieser technischen Leitveranstaltung des Verbandes auf erneuerbare und dezentrale Strom- und Wärmeerzeugung deutlich zu machen. Das Motto ‚Erneuerbare und konventionelle Energien – Ein starkes Team für Europa‘ unterstreicht diese Ausrichtung über die klassische konventionelle Kraftwerkstechnik zusätzlich. Ziel der Veranstaltung ist es, das partnerschaftliche Zusammenwirken von Erneuerbaren und konventionellen Kraftwerken aus technischer Sicht in dem sich dramatisch verändernden Wettbewerbsumfeld in Deutschland und Europa zu diskutieren. Der in Deutschland nahezu erreichte Anteil von 30 % Erneuerbaren an der Stromerzeugung nimmt den zu erwartenden und gesellschaftlich gewünschten Trend für Europa bereits vorweg. Dieser Trend schafft perspektivisch die Herausforderung, das Versorgungssystem nicht an wenigen Stellen integrationsfähig zu machen, sondern tiefgreifend in Richtung eines partnerschaftlichen Miteinanders aller Strom- und Wärmeerzeugungsarten und der übrigen Flexibilitätsoptionen umzugestalten. Neben einer Darstellung des Status Quo wird es wichtig sein, die zukünftigen Herausforderungen und deren gemeinsame Bewältigung zu beleuchten. Dabei soll insbesondere die Diskussion der gegenseitigen Erwartungen unter zusätzlicher Berücksichtigung des Netzes Klarheit schaffen, wie der bereits begonnene Systemwechsel in der Energieversorgung nachhaltig, wirtschaftlich und unter Aufrechterhaltung der erforderlichen Versorgungssicherheit gestaltet werden kann. Wir bieten allen Teilnehmern eine unabhängige Plattform zum Erfahrungsaustausch und einen Ausblick auf die technischen Aspekte der zukünftigen Energieversorgung in Deutschland und Europa. Unsere Kooperationspartner präsentieren sich in einer begleitenden Fachausstellung. Hier haben Betreiber sowie Hersteller die Möglichkeit Ihre Kontakte zu pflegen und weiterzuentwickeln. Auf Wiedersehen in Berlin! VGB PowerTech e.V. im Januar 2015 GENERATION IN COMPETITION 2015 The well-known VGB Conference “Power Plants in Competition“ will take place on 21 and 22 April 2015 under the new title „Generation in Competition 2015“ to visualize the expansion of the topic portfolio to renewable and decentralized power and heat generation. In addition, the motto “Renewables and Conventional – A strong team for Europe” underlines this orientation beyond the classical conventional power plant technology. The goal of the conference is to discuss the joint action of renewable and conventional power generation within the dramatically changing market environments in Germany and Europe from a technical perspective. As the share of Renewables in Germany’s power production has nearly reached 30 % it is anticipating the development in Europe supported by politics and society. As a result it becomes clear that the challenges do not come from a step by step integration of new players in certain areas but that we have to face a structural transformation in the power and heat generation and supply system aiming at in a partnership of all technology options. Despite the presentation of state-of-the-art solutions it will be important to highlight the future challenges and opportunities. As a key aspect we would like to discuss by integrating the grid perspective the mutual expectations as a basis for supporting a successful system transformation ensuring the main goals sustainability, cost effectiveness and security of supply. VGB offers all participants a neutral platform to exchange experiences and gives a view on the technical future of the energy industry in Germany and Europe. Our cooperation partners are presented in the accompanying technical exhibition. Operators and manufacturers have the opportunity to intensify old and develop new contacts. See you in Berlin! VGB PowerTech e.V. in January 2015 TAGUNGSPROGRAMM/ CONFERENCE PROGRAM (Änderungen vorbehalten/Subject to change) MONTAG , 20. A PRIL 2 0 1 5 MONDAY, 20 A PRIL 2 0 1 5 13:00- 17:00 Besichtigung der/Visit of BORSIG Service GmbH in Berlin (inkl. Bustransfer/incl. bus transfer) 18:00 Eröffnung der Fachausstellung/ Opening of the exhibition Einladung zum “Get-Together”/ Invitation for “Get-Together” DI ENSTAG , 21. A PRIL 2 0 1 5 TUESDAY, 21 A PRIL 2 0 1 5 Saal/Hall Maritim B-C 09:30 Begrüßung/Welcome Dr.-Ing. Oliver Then, VGB PowerTech e.V., Essen Plenarvorträge/Plenary Sessions Moderation: Prof. Dr. Klaus Görner, Universität Duisburg-Essen, Essen 09:45 Deutsche Energiepolitik im Europäischen Kontext P1 German Energy Politics in the European Context Rainer Baake, Staatssekretär, Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Berlin 10:15 Diskussion und Fragen Discussion and Questions 10:30 P2 Highlights of the European Energy Agenda Schwerpunkte der EU-Energieagenda Hans ten Berge, Eurelectric, Brussels/Belgium 10:45 P3 Perspektiven der Windenergie Perspectives of Wind Energy Ronny Meyer, WAB e.V., Bremerhaven 11:00 Kaffeepause/Coffee break 11:30 P4 Synergien zwischen konventioneller und erneuerbarer Erzeugung Succesfull cooperation of conventional and renewable generation Dr. Georgios Stamatelopoulos, EnBW Energie Baden-Württemberg AG, Stuttgart 11:45 P5 Versorgungssicherheit – Anforderungen an die Erzeuger aus Sicht eines Netzbetreibers Security of supply – Requirements for generators from a system operators perspective Markus Speckmann, Amprion GmbH, Pulheim 12:00 Podiumsdiskussion/Plenary discussion P1-P5 Moderation: Prof. Dr. Klaus Görner, Universität Duisburg-Essen, Essen 13:00 Mittagspause in der Ausstellung/Lunch in the exhibition Saal/Hall Maritim B-C Section 1: Flexibilisierung von Assets/Flexibilisation of Assets Sektionsleitung/Session leader: Dipl.-Ing. Friedrich Weisgram, EVN AG, Maria Enzersdorf/Austria 14:00 V1 Vorteile einer europäischen Energiewende – Eine möglichst ganzheitliche Betrachtung Benefits of an European Energy transition – A holistic analysis Prof. Dr.-Ing. Ernst Welfonder, Universität Stuttgart, Stuttgart 14:30 Auswirkungen des flexiblen Einsatzes von V2 Kohlekraftwerken auf das Störgeschehen Impact of Flexible Utilization of Coal-Fired Power Plants on Causing Unplanned Repairs Dr.-Ing. Thomas Brunne, Vattenfall Europe Generation AG, Cottbus, Frank Nowak, Vattenfall Europe Generation AG, Kraftwerk Jänschwalde, Peitz 15:00 Auswirkung eines flexiblen Kraftwerkseinsatzes auf V3 Instandhaltungskonzepte und Wirtschaftlichkeit Consequences of flexible power station dispatch on maintenance concepts and profitability Manfred Schumacher, Oliver Jezuit, RWE Generation SE, Essen, Dominik Schneider, RWE Generation SE, Ibbenbüren 15:30 Kaffeepause/Coffee break Sektionsleitung/Session leader: Dr.-Ing. Dariush Hourfar, E.ON Technologies GmbH, Gelsenkirchen 16:00 Umbau einer bestehenden DT-Anlage sowie V4der anschließenden Anlagensysteme für eine erweiterte und flexiblere Kraft-Wärme-Kopplung in einem Heizkraftwerk Modification of steam turbine plant and all interconnected plant systems getting higher district heating supply and more operation flexibility Dipl.-Ing. Axel Schulle, TGM Kanis Turbinen GmbH, Nürnberg, Ing. Mario Buchberger, Zauner Anlagenbau GmbH, Wallern/Austria, Ing. Hubert Pauli, Linz Strom AG, Linz/Austria 16:30 V5 Flexibilität von Kohlekraftwerken: Zukünftiger Wert und abgeleitete technische Anforderungen Flexibility of coal fired power plants: Future market value and related technical requirements Dr.-Ing. Hendrik Lens, Dr.-Ing. Daniel Lehmann, STEAG Energy Services GmbH, Essen 17:00 Konzepte zur Erweiterung der Regelfähigkeit V6 thermischer Kraftwerke Concepts for Extending Control Reserves in Thermal Power Plants Dipl.-Ing. Moritz Hübel, Universität Rostock, Rostock, Dr.-Ing. Sebastian Meinke, Vattenfall, Berlin, Prof. Dr.-Ing. Egon Hassel, Dr.-Ing. Jürgen Nocke, Universität Rostock, Rostock 17:30 Besuch der Fachausstellung/ Visit of the technical exhibition 19:00 Abendveranstaltung/Evening event Saal/Hall Maritim A Section 2: Technologien für die Zukunft I/ Technologies for the Future I Sektionsleitung/Session leader: Dipl.-Ing. Ulrich Langnickel, VGB PowerTech e.V., Essen 14:00 Errichtung und Betrieb von Windkraftanlagen V7 Erection and Operation of Windturbines Gunnar Groebler, Vattenfall Europe Windkraft GmbH, Hamburg 14:30 Technische Entwicklungen in der Offshore V8Windenergie Technical Developments in Offshore Wind Energy Peter Steinfeld, K+K Management GmbH, Hamburg 15:00 Demonstrationsprojekte von Batteriespeichern V9 in der Energieversorgung Demonstration projects of energy storages systems in the field of electrical power supply Holger Schuh, Saft Batterien GmbH, Nürnberg 15:30 Kaffeepause/Coffee break Section 3: Konservierung und Services/ Konservation and Services Sektionsleitung/Session leader: Dr.-Ing. Wolfgang A. Benesch, STEAG Energy Services GmbH, Essen 16:00 V10 Innovative zerstörungsfreie Prüfverfahren im Turbinenservice Innovative Non-destructive Testing Methods in Turbine Fields service Dipl.-Ing. Hans Rauschenbach, Dr. Michael Opheys, Siemens AG, Mülheim 16:30 Konservierung von Kraftwerken – Theorie und Praxis V11 Conservation of Power Plants – Theory and Practice Dipl.-Ing. Andreas Hinterthan, Olaf Spindeldreher, Rob de Kort, RWE Generation SE, Dormagen 17:00 Trockenkonservierung von Dampferzeugern V12 mit Filmbildenden Aminen – Studien und Erfahrungen bei der Anwendung Dry lay-up of steam generators with film forming amines – Studies and field experiences Dr. Wolfgang Hater, Andre de Bache, BK Giulini GmbH, Düsseldorf, Thomas Petrick, BK Giulini GmbH, Ludwigshafen 17:30 Besuch der Fachausstellung/ Visit of the technical exhibition 19:00 Abendveranstaltung/Evening event MI TTWOC H, 22 . A PRIL 2 0 1 5 W EDNES DAY, 2 2 A PRIL 2 0 1 5 Saal/Hall Maritim B-C Section 4: Technologien für die Zukunft II/ Technologies for the Future II Sektionsleitung/Session leader: Dr. Claudia Weise, VGB PowerTech e.V., Essen 09:00 Technische Anforderungen an Braunkohlekraftwerke V13 in der Zukunft Technical Requirements for lignite-fired Power Plants in the Future Dipl.-Ing. Günter Heimann, Dipl.-Ing. Marco Redieß, Vattenfall Europe Generation AG, Cottbus Betriebserfahrungen mit einem Gasmotor neuester Generation Operational experience with a gas engine of latest technology Dr. Klaus Payrhuber, GE Jenbacher GmbH & CO OG, Jenbach/Austria 09:30 V14 Design-Konzepte und Erfahrungen aus dem Betrieb von modernen Steinkohledampferzeugern Design concept and operation experience of recent hard coal fired power boilers Dipl.-Ing. Hellmuth Brüggemann, Dipl.-Ing. Reinhard Gollnick, ALSTOM Boiler Deutschland GmbH, Stuttgart, Dipl.-Ing. Konrad Ebert, Dr.-Ing. Michael Kübel, EnBW Energie Baden-Württemberg AG, Stuttgart 10:00 V15 10:30 Kaffeepause/Coffee break Section 5: Lessons Learned aus Projekten/ Lessons Learned from Projects Sektionsleitung/Session leader: Dipl.-Ing. Joachim Kahlert, Vattenfall Europe Generation AG, Cottbus 11:00 Betriebsoptimierung von Onshore WindV16energieanlagen Performance Optimisation of Onshore Wind Power Plants Markus Romberg, Repower Deutschland GmbH, Dortmund 11:30 From Commissioning to an optimized Commercial V17 Operation – Experiences from STEAG’s Wind Farms Von der Inbetriebnahme bis zum optimierten kommerziellen Betrieb – Betriebserfahrungen mit STEAG-Windparks Christian Hensel, Fabio Wagner, STEAG Energy Services GmbH, Essen, Daniel Schwarz, STEAG New Energies GmbH, Saarbrücken EDF Gas Combined Cycle Turbine in Martigues (CCGT): two years smooth operation after the repowering of the plant EDF Repowering-Projekt GuD Martigues – Zwei Jahre gute Betriebserfahrungen Dipl.-Ing. Guillaume Callewaert, EDF, Lavera/France, Dr. Francois Giger, EDF, Saint-Denis/France 12:30 Mittagspause in der Fachausstellung/ Lunch in the exhibition Saal/Hall Maritim A 6 Schulung und Ausbildung/Training and Education Sektionsleitung/Session leader: Dipl.-Ing. Manfred Schumacher, RWE Generation SE, Essen 12:00 V18 Fachkundeerhalt – unverzichtbarer Bestandteil moderner Betriebskultur Preserve technical qualification – an essential part of modern operational-culture Dieter Lühr, Hauke Röppel, Vattenfall Wärme Hamburg GmbH, Hamburg, Volker Veelmann, STEAG GmbH, Voerde, Gerd Schletter, Vattenfall Europe Generation AG, Jänschwalde 09:00 V19 Die (Anlagen-)Verantwortung des Kraftwerksmeisters als Schichtleiter aus organisatorischer und ausbildungstechnischer Sicht The asset responsibility of a shift leader in consideration of organization and training Dipl.-Ing. Markus Bieder, Stadtwerke Münster GmbH, Münster, Dipl.-Ing. Hans-Werner Otte, Kraftwerksschule e.V., Essen 09:30 V20 Vorname Titel/Funktion PLZ/Ort Datum Unterschrift und Firmenstempel Rechnungsanschrift und Kostenstelle/Auftragsnummer: □ € 780,00 VGB-Mitglied □ € 1.040,00 Nichtmitglied □ € 280,00 Hochschule, Behörde, Pensionär Teilnahmegebühr pro Person (Zutreffendes bitte ankreuzen) Bitte vollständig ausfüllen Te le fonFaxE-Mail Straße/Postfach Umsatzsteuer-Identifikations-Nummer erforderlich. Ich benötige einen Kopfhörer für die Simultanübersetzung: (Ausgabe im Tagungsbüro) □ Ja □ Nein Ich nehme an der Abendveranstaltung am Dienstag, 21. April 2015 teil: □ Ja □ Nein Ich nehme am Get-Together am Montag, 20. April 2015 teil: □ Ja □ Nein Ich nehme an der Besichtigung der BORSIG Service GmbH am Montag, 20. April 2015 teil: (bitte ankreuzen) □ Ja □ Nein Bei Teilnehmern von Unternehmen mit Sitz im Fir maAb tei lungLandUID-Nr. Ausland innerhalb der EU ist die Angabe der Name Anmeldung zur VGB-Konferenz „Erzeugung im Wettbewerb 2015“ am (20.) 21. und 22. April 2015 in Berlin Anmeldung bitte an Stephanie Schlüter, Fax: +49 201 8128-321 oder E-Mail: [email protected]. Anmeldung bis zum 30. März 2015 erbeten (Redaktionsschluss nur für die namentliche Nennung im Teilnehmerverzeichnis. Eine Anmeldung ist auch vor Ort möglich!) VGB POW ERT ECH E.V. STEPHANIE SCHLÜTER/MARLIES MIX DEILBACHTAL 173 45257 ESSEN/GERMANY www.vgb.org Tel.: +49 201 8128-244/-251 Fax: +49 201 8128-321 E-Mail: [email protected] [email protected] Postal code/City Date Signature and Company Stamp Please specify invoice address and cost unit: □ € 780.00 VGB Members □ € 1,040.00 Non-Members □ € 280.00 Universities, Public Authorities, Pensioners Attendance fee per person (Please mark) Please fill out completely PhoneFaxE-Mail Street/P.O. Box Participants from the companies with registrated office abroad (within the EU) have to quote their value added tax identification number. I require headphones for the simultaneous translation (handing out at the conference office): □ Yes □ No I will join the evening event on Tuesday, 21 April 2015: □ Yes □ No I will join the Get-Together on Monday, 20 April 2015: □ Yes □ No I will join the visit of BORSIG Service GmbH on Monday, 20 April 2015: (please mark) □ Yes □ No CompanyDepartmentCountryUID-No SurnameFirst Name Position Registration VGB Conference “Generation in Competition 2015”, (20) 21 and 22 April 2015 in Berlin/Germany Please send the registration form to Stephanie Schlüter, Fax: +49 201 8128-321 or E-Mail: [email protected] Please register before 30 March 2015 (only deadline for nomination in list of participants. Registration at the conference office is also possible!) VGB POW ERT ECH E.V. STEPHANIE SCHLÜTER/MARLIES MIX DEILBACHTAL 173 45257 ESSEN/GERMANY www.vgb.org Tel.: +49 201 8128-244/-251 Fax: +49 201 8128-321 E-Mail: [email protected] [email protected] 10:00 Ausbildung in wirtschaftlich schweren Zeiten V21 Personnel development in times of economic downturn Dipl.-Ing. Heinz-Gerd Blank, RWE Power AG, Kraftwerk Neurath, Grevenbroich, Dipl.-Ing. Heinrich Nacke, Kraftwerksschule e.V., Essen 10:30 Kaffeepause/Coffee break Section 7: Monitoring und Optimierung/ Monitoring and Optimization Sektionsleitung/Session leader: Dipl.-Ing. Hans-Dieter Nehrhoff, E.ON Kraftwerke GmbH, Gemeinschaftskraftwerk Kiel GmbH, Kiel 11:00 V22 Risiko- und Versicherungsmanagement für Erneuerbare und konventionelle Energien Risk and Insurance Management for Conventional and Renewable Energies Dr. Michael Härig, Marsh GmbH, Düsseldorf 11:30 Forecasting the Reliability of components in V23thermal power plants using the „VGB Power Plant Information System KISSY“ Ergebnisse des F&E-Vorhabens „Reliability Indicators with KISSY“ Ir. Henk C. Wels, DEKRA Material Testing & Inspection, Arnheim/The Netherlands 12:00 IT-Sicherheit von digitalen Prozessleitsystemen V24 in Kraftwerken IT-Security of Digital Control Systems at Power Plants Dipl.-Ing. Heiko Kanisch, Dipl.-Ing. Dietmar Haake, Vattenfall Europe Generation AG, Cottbus 12:30 Mittagspause in der Fachausstellung/ Lunch in the exhibition Saal/Hall Maritim B-C Plenarsektion/Plenary Session Moderation: Dr.-Ing. Oliver Then, VGB PowerTech e.V., Essen 13:30 Untersuchung der Leistungsflüsse und des erforderP6lichen Netzausbaus bei einer europäischen Energiewende anhand eines beispielhaften Zukunftsszenarios Investigation of power flows and the necessary grid development in the transition of the European power system – an illustration based on an exemplary future scenario M.Sc. Michael van der Straeten, Dipl.-Ing. Simon Remppis, Dipl.-Ing. Florian Gutekunst, Univ.-Prof. Dr. techn. Günter Scheffknecht, Universität Stuttgart, Stuttgart 13:50 P7 Perspektives of Clean Coal Technologies in Europe Perspektiven zukünftiger Kohleverstromung in Europa Patrick Clerens, Eppsa European Power Plant Suppliers Association, Brussels/Belgium 14:10 P8 Integration von Erneuerbaren und Konventionellen – Wie sind zukünftige Energiesysteme zu gestalten? Integrating Renewables and Conventionals – How to design Future Energy Systems? Prof. Dr. Rolf Hellinger, Siemens AG, Erlangen 14:30 P9 Herausforderungen der erneuerbaren Energieerzeugung in Europa Challenges of Renewable Power Generation in Europe Dipl.-Ing. MBA Holger Gassner, RWE Innogy GmbH, Essen 14:50Diskussion/Discussion 15:10 Schlussworte/Closing words 15:20 Besuch der Fachausstellung/Visit of the exhibition ORGANISATORISCHE HINWEISE/ PRACTICAL INFORMATION V E R A N SATLTUNG S O RT /VE NU E Maritim proArte Hotel Berlin Friedrichstrasse 151 10117 Berlin www.maritim.de KO N F E RENZ S P RAC HE/CONF E RE NCE LA NGUAGE Deutsch und Englisch – Simultanübersetzung ist vorgesehen German and English – Simultaneous translation provided A N M E L D UNG /REG I STR ATION Die Anmeldung wird auf anhängendem Anmeldeformular bis zum 30. März 2015 erbeten (Redaktionsschluss des Teilnehmerverzeichnisses). Die Rechnung geht Ihnen mit der Post zu, eine gesonderte Bestätigung erfolgt nicht. Die Teilnehmerkarten werden Ihnen vor Beginn der Tagung im Tagungsbüro ausgehändigt. Eine spätere Anmeldung - auch im Tagungsbüro - ist möglich, jedoch ohne Aufnahme in das Teilnehmerverzeichnis. Participants are requested to register before March 30, 2015 (deadline for list of participants). We will confirm the registration by sending the invoice. You will receive your ticket at the conference office. Participation is also being possible upon late registration, however, the participants name cannot be entered into the list of participants. Tickets can also be bought at the conference office. VGB-Geschäftsstelle Postfach 10 39 32 45039 Essen, Germany Stephanie Schlüter Telefon: +49 201 8128-244 Fax: +49 201 8128-321 E-Mail: [email protected] Marlies Mix +49 201 8128-251 +49 201 8128-321 [email protected] T E I L N A HMEBEDI NGUN GE N/ATTE NDA NCE VGB-Mitglieder/VGB-Members Nichtmitglieder/Non-Members Hochschulen, Behörden, Pensionäre/ Universities, Public Authorities, Pensioners EURO 780,00 EURO 1.040,00 EURO 280,00 Die Teilnehmergebühren sind mehrwertsteuerfrei. Bei Teilnehmern von Unternehmen mit Sitz im Ausland innerhalb der EU ist die Angabe der Umsatzsteuer-Identifikationsnummer erforderlich. The attendance fees are free of VAT. Participants from the companies with registrated office abroad (within the EU) have to quote their tax-ID-number. Für Studenten ist die Teilnahme bei Vorlage eines gültigen Studentenausweises frei. Bei schriftlicher Anmeldung erbitten wir eine Fotokopie des Ausweises. Students are admitted free of charge upon presentation of a valid student‘s card. Die Annahme von Kreditkarten und Devisen im Tagungsbüro ist nicht möglich. It is not possible to accept credit cards or foreign currency at the conference office. Die Teilnehmergebühren schließen das Tagungsprogramm sowie Teilnehmerverzeichnis, Tagungsunterlagen, Pausengetränke und Mittagsimbiss während der Tagung sowie die Teilnahme an den Abendveranstaltungen ein. Der Bewirtungskostenanteil wird in der Rechnung mit Mehrwertsteuer ausgewiesen. The attendance fees include the conference programme and participation list, the conference proceedings, coffee breaks and beverages, lunch and the participation in the evening events. Bei Rücktritt werden folgende Bearbeitungsgebühren einbehalten: The following fees will be charged for cancellation of the registration: Bis 14 Tage vor Beginn der Veranstaltung/ up to 14 days prior the conference 10 % Innerhalb von 14 Tagen vor Beginn der Veranstaltung/ within 14 days prior the conference 25 % Bei Nichtabmeldung oder Abmeldung am Tage der Veranstaltung/non attendance or cancellation on the day of the conference 100 % Es werden ausschließlich schriftliche Abmeldungen akzeptiert. Only written cancellations are accepted. T E C H N I S C HE BES I C HT IGU NG/TE CH NICA L TOU R Montag, 20. April 2015/Monday 20 April 2015 12:50: Treffpunkt vor dem Haupteingang Hotel/ Meetingpoint Main Entrance Hotel 13:00 to 17:00: Besichtigung der/Visit of BORSIG Service GmbH in Berlin (Bus Transfer) G E T-TO GETHER Am Montag, 20. April 2015 sind alle Teilnehmer ab 18:00 zu einem zwanglosen Treffen in der Ausstellung eingeladen. Monday, 20 April 2015 starting 18:00 in the exhibition area. All participants are invited to a Get-Together. A B E N DV ERANS ATLTUN G/E VE NING E VE NT Am Dienstag, 21. April 2015 ist jeder Teilnehmer herzlich zu einer Abendveranstaltung in der „Alten Pumpe“ eingeladen. Beginn ist 19:00. Bitte tragen Sie an diesem Abend Ihr Namensschild bei sich! On Tuesday 21 April 2015 all registered participants are invited to join an evening event in the ‘’Alte Pumpe”. Start is at 19:00. Please take your conference badge with you! www.altepumpe.de H OT E L R ESERVI ERUNG/H OTE L ACCOM ODATION Für Zimmerreservierungen wenden Sie sich bitte an: For your hotel reservation please contact: Stichwort/keyword “VGB 2015” 1 Maritim proArte Hotel Berlin Friedrichstrasse 151 10117 Berlin Tel.: +49 30 2033-5 Fax: +49 30 2033-4092 Email: [email protected] www.maritim.de 2 RAMADA Hotel Berlin Mitte Chausseestraße 118-120 10115 Berlin Tel.: +49 30 278755-0 Fax: +49 30 278755-550 E-Mail: [email protected] Das Reservierungsformular finden Sie zum Download auf der VGB-Homepage: The reservation form is available for download on the VGB website: www.vgb.org/kw_wettbewerb_2015.html Die VGB-Geschäftsstelle kann keine Zimmer vermitteln. VGB office regrets being unable to make reservations. TAG U N GSBÜRO /CONF E RE NCE OF F ICE Das VGB-Tagungsbüro befindet sich vor dem Ausstellungsraum. The VGB conference office will be located in front of the exhibition area. Tel.: +49 30 2033-4069 Öffnungszeiten/Opening: Dienstag/Tuesday 21 April 2015, 08:00 – 18:00 Mittwoch/Wednesday 22 April 2015, 08:30 – 16:00 PA R K E N /PARKI NG Tiefgarage/Underground parking Maritim Hotel via Dorotheenstraße (EUR 23,-€/Tag/day) Parkhaus ‚Industrie- und Handelszentrum‘ via Planckstr./ Dorotheenstr. 40 (EUR 15,-€/Tag/day) FACHAU S STELLUNG /E XH IBITION VGB-Geschäftsstelle, Postfach 10 39 32, 45039 Essen Steffanie Fidorra-Fränz Fon: +49 201 8128-299 Fax: +49 201 8128-6299 E-Mail: [email protected] W E GW E I SER/ ROADMA P M A R I T I M P ROARTE HOTE L BE RLIN Das Maritim proArte Hotel liegt zentral direkt an der Dorotheenstraße (Haupteingang und Tiefgarage) Ecke Friedrichstraße nur 1 min vom Bahnhof Friedrichstraße entfernt. The Maritim Pro Arte Hotel is centrally located directly on the Dorotheenstraße (main entrance and garage) corner Friedrichstrasse just 1 min from Friedrichstrasse station. Entfernung/Distance Hauptbahnhof/Central Station: 1 km Entfernung/Distance Flughafen/Airport Tegel: 10 km Entfernung/Distance Flughafen/Airport Schönefeld: 22 km Entfernung/Distance Brandenburger Tor: 0,5 km Per Bus und Bahn/by bus and train • Hauptbahnhof/Central Station: S5, S7, S75 bis/ to “Friedrichstrasse” 2 min. • Flughafen/Airport Tegel: Bus TXL bis/to S+U “Friedrichstrasse” • Flughafen/Airport Schönefeld: Regionalzug bis/ to S+U “Friedrichstrasse” Die VGB-Kooperationspartner der Fachausstellung sind: The VGB co-operation partners of the technical exhibition are:
© Copyright 2024 ExpyDoc