Programm Solothurner Literaturtage 2015

15.–
17.
MAI
2015
URNER
H
T
O
L
O
37. S
URTAGE
LITERAT
R AIRES
É
T
T
I
L
S
ÉE
JOURN
URE
DE SOLE LETTER ARIE
TE
GIORNA
TTA
RA
DI SOLE
LITTER A
A
D
A
P
SENTU
TURN
A SOLO
Veranstaltungsorte und Treffpunkte
1
Landhaus (Festivalzentrum & Infostand)
Landhaussaal, Gemeinderatssaal,
Säulenhalle, Seminarraum,
Gläserner Übersetzer
37. Solothurner Literaturtage
Journées Littéraires de Soleure
Giornate Letterarie di Soletta
8 Altes Spital
Oberer Winkel 2
9 Rothushalle
Schöngrünstrasse 2
Tickets / billets
Einzelveranstaltung / par lecture
Landhausquai 11
10 Künstlerhaus S11
Kreuzgasse 4
11 Literaturtage Buchhandlung
2 Restaurant Kreuz & Kreuzsaal
Schmiedengasse 11
3 Stadttheater Solothurn
Theatersaal & Studio Arici (2. Stock)
CHF 12
U25* CHF 10
U16** CHF 5
CHF 18
Landhausquai 23
12 SRF-Studio in der Cantina del Vino
Theatergasse 16–18
Landhausquai 15
Abend / soir
St. Urbangasse 15
Tageskarte Freitag / carte vendredi
4 SWIPS Zelt
13 Kulturm
5 Palais Besenval
14 Kulturfabrik Kofmehl
6 Aussenpodium Klosterplatz
15 Stadion FC Solothurn
7 Kino im Uferbau
L Büro der Solothurner Literaturtage
Park des Palais Besenval
CHF 70
U25* CHF 50
U16** CHF 15
Kofmehlweg 1 (Fussweg 15 Min.)
Klosterplatz 1
(Fussweg 15 Min.)
Ecke Kronengasse / Theatergasse
Tageskarte Samstag / carte samedi
Dornacherplatz 15a
Ritterquai 10
CHF 70
U25* CHF 50
U16** CHF 15
Tageskarte Sonntag / carte dimanche
13
CHF 40
U25* CHF 20
U16** CHF 15
Dauerkarte / carte 3 jours
10
1
4
5
Programmheft und Plakat / programme et affiche
Programmheft / programme
CHF 7
Plakat F4 / affiche F4
CHF 25
e
zack
rbrüc
Kassenöffnung / ouverture des caisses
30 Min. vor Veranstaltungsbeginn /
30 min. avant les lectures
Türöffnung / ouverture des portes
Die Türöffnung erfolgt jeweils kurz vor Vorstellungsbeginn. Die Plätze sind nicht nummeriert.
Einlassgarantie nur bei frühzeitigem Erscheinen. /
Placement libre. Il est recommandé d’arriver
bien avant le début de la lecture. La carte
journalière et la carte 3 jours ne garantissent
pas une place assise.
Infostand / stand d’information
Öffnungszeiten / ouverture
Fr, Sa / ve, sa 9:00 – 20:00,
So / di 9:00 – 17:00
Hotel / hôtel
Tel. +41 (0)32 626 46 46,
[email protected], www.solothurn-city.ch
Kontakt / contact
www.literatur.ch
[email protected]
ke
e
Aa r
g
Wen
Do / je, 14.5.2015
ibrü
14/15
11
3
* bis 25 Jahre / jusqu’à 25 ans
** bis 16 Jahre / jusqu’à 16 ans
Kreu
12
2
7
6
CHF 130
U25* CHF 100
Vorverkauf / prévente
Via www.ticketino.ch oder Tel. 0900 441 441
sowie in allen Buchhaus Lüthy-Filialen. /
Par l’intermédiaire du service Ticketino
(voir www.ticketino.ch) ansi que dans toutes
librairies Lüthy.
cke
STADTTHEATER SOLOTHURN
16:00
Lesung PreisträgerInnen Schweizer Literaturpreise 2015
de / fr / it
L
8
9
B ahn
hof
17:45
Eröffnung der 37. Solothurner Literaturtage
mit Beiträgen von Florian Reichert, Maru Rieben,
Michael Fehr und Raphael Urweider
Freitag, 15. Mai 2015
Freitag, 15. Mai 2015
9
10
11
12
13
14
LANDHAUS
LANDHAUSSAAL
Lesung
Guy Krneta
Poesiesalon
Christian Haller
LANDHAUS
GLÄSERNER
ÜBERSETZER
LANDHAUS
SÄULENHALLE
Podium
LITERATUR_ZUKUNFT
Literatur in der (neuen)
Öffentlichkeit
Lesung
Roland Reichen
Lesung
Flavio Steimann
Lesung
Christian Rechsteiner
Podium
KONFLIKT.STOFF
Kriege erzählen.
Leiden verarbeiten?
Présentation du livre
Histoire de la
littérature en
Suisse romande
STUDIO ARICI
Übersetzungsatelier
Inga Meincke
& Sólrún Michelsen
färöisch / dansk / de
PALAIS BESENVAL
SAAL ALTREU
Poesiesalon
Thilo Krause
THEATERSAAL
JuKiLi, Familienlesung
Krneta, Anna, Greis,
und Apfelböck
Lettura
Pierre Lepori
Lorenz
Oehler
Johanna
Gerber
Karin
Leoni
Marica
Bodrožić
(GER)
Isabel
Hernández
Christian
Schmid
Poesiesalon
Tresa Rüthers-Seeli
16
Lesung
Pedro Lenz
Lesung
Martin R. Dean
STUDIO ARICI
Lettura
Prisca Agustoni
Poesiesalon
Mathilde Vischer
19
Lesung
Leif Randt (GER)
Lecture
Bastien Fournier
Lesung
Ralf Rothmann (GER)
20
21
Lesung
Lukas Hartmann
Gast: Ricardo Tarli
Autoren im Dialog
Matthias Nawrat
& Simona Ryser
ROTHUSHALLE
Konzert
Fitzgerald & Rimini
Grand Tour
PALAIS
BESENVAL
LITERATUR
IM
DUNKELN
STUDIO ARICI
Remise du Prix
des Lycéens
STUDIO ARICI
Lecture
Jack Küpfer
18
Anna
Ruchat
Lecture
Raluca Antonescu
Lesung
Anna Stüssi
Buchpräsentation
Hannes Binder
10:15–11:45
Gespräch / Discussion
Mein Verlag und ich /
Mon éditeur et moi
de / fr
STADTTHEATER
Lesung / Buchpremiere
Ruth Schweikert
Reading
Sjón (ISL)
isl / en / de
LANDHAUS
SEMINARRAUM
Claudia
Steinitz
15
17
ALTES SPITAL
GROSSER SAAL
ALTES SPITAL
STUDIO ARICI
Poesiesalon
Rolf Hermann
Walter
Rosselli
Leta
Semadeni
Théatre
Eugène
Eugène sur Scene
mit deutscher
Übertitelung
KULTURM
JuKiLi
Käthi Bhend
JuKiLi
Anna Sommer
JuKiLi
Johanna Gerber
JuKiLi
Matto Kämpf
mit Yves Noyau &
Marc Unternährer
JuKiLi
Katharina Tanner
Zukunftsatelier
Buch_Text
Kathrin Passig
Die Literatur im
öffentlichen Raum
der Zukunft
AUSSENPODIUM
KLOSTERPLATZ
£
Jean Rolin (FRA)
Ingeborg Kaiser
$
Marco Gurtner
JuKiLi
Brigitte Schär
ALTES SPITAL
£
JuKiLi
Christoph Schuler
Übersetzungsworkshop
en / de
Daniela Dill
Wilfried N’Sondé (FRA)
Bastien Fournier
Flavio Steimann
CANTINA DEL VINO
KÜNSTLERHAUS S11
SRF-Live Sendung
Vorabend auf
SRF 2 Kultur
Ausstellungsvernissage
Anna Sommer
& Yves Noyau
Ei, Ei, was seh ich
Beat Brechbühl
Jérôme Meizoz
Michela Murgia (ITA)
Johanna Gerber
Katharina Tanner
Joseph Incardona
KULTURFABRIK
KOFMEHL
Julien Burri
15
16
17
18
19
22
Late Night
Jurczok 1001
Spoken Beats
!
13
21
KREUZSAAL
22
12
20
Mundartnacht
GägäWärt –
Die Mundartnacht
Film
Ludwig Hohl.
Ein Film in Fragmenten
11
14
Yari Bernasconi
Sherko
Fatah
(GER)
Hörspiellounge
Eigentlich möchte Frau
Blum den Milchmann
kennen lernen
von Peter Bichsel
Eugène
Dante Andrea Franzetti
ALTES SPITAL
GROSSER SAAL
9
10
LANDHAUS
GEMEINDERATSSAAL
Lesezirkel zu Gast
mit Werner Rohner
KINO IM UFERBAU
JuKiLi
Anna Sommer
& Yves Noyau
fr / de
£ = mit Musik
$ = Simultanübersetzung
français
italiano
english
JuKiLi
Samstag, 16. Mai 2015
10
11
12
13
LANDHAUS
LANDHAUSSAAL
Lesung
Hanna Johansen
LANDHAUS
GLÄSERNER
ÜBERSETZER
LANDHAUS
SÄULENHALLE
Übersetzungsatelier
Mariella Mehr
& Anna Ruchat
de / it
Lesung
Matthias Nawrat (GER)
Podium
KONFLIKT.STOFF
Ängste und
Verunsicherung
gehen um in unserer
Gesellschaft
Samstag, 16. Mai 2015
STADTTHEATER
THEATERSAAL
JuKiLi
Familienlesung
Brigitte Schär
Lesung
Dante Andrea
Franzetti
STADTTHEATER
STUDIO ARICI
£
Lecture
Jérôme Meizoz
Claudio
Spescha
Lesung
Ingeborg Kaiser
Pierre
Lepori
Lesung
Werner Rohner
Poesiesalon
Yari Bernasconi
Matchmaking mit
Festivalmachern und
Literaturvermittlern
Inga
Meincke
Poesiesalon
Julien Burri
Lecture
Noëlle Revaz
PALAIS BESENVAL
SAAL ALTREU
PALAIS
BESENVAL
LITERATUR
IM
DUNKELN
Lecture
Wilfried N’Sondé (FRA)
Poesiesalon
Beat Brechbühl
Roberta
Gado
Christian
Haller
15
Lesung
Sherko Fatah (GER)
Lettura
Michela Murgia (ITA)
it / de
Lesung
Leta Semadeni
Lecture
Joseph Incardona
Christoph
Schuler
Yvonn
Scherrer
Lesung
Michael Fehr
Lesung
Petra Hofmann
Lecture
Jean Rolin (FRA)
Gespräch
Wer fördert
was?
Simona
Ryser
Kunst & Politik
Literatur im Krisenfall
mit Y. Bernasconi,
M. Bodrožić, M. Dean,
P. Lenz, J. Meizoz,
R. Schweikert,
A. von Graffenried
Lesung
Dieter Bachmann
Lesung
Regula Wenger
18
Remise du
Prix Renfer 2015
à Alexandre Voisard
21
22
Zukunftsatelier
$
Buch_Text
Philipp Theisohn
Die Literatur zwischen
Datenklau und
Urheberrecht
15:30
Lesezirkel zu Gast
mit Martin R. Dean
ALTES SPITAL
GROSSER SAAL
JuKiLi, Familienlesung
Lorenz Pauli
STADION
FC SOLOTHURN
14:00
Fussballmatch
FADS gegen
FC Gemeinderat SO
Bettina Wohlfender
Gerhard Meister
Ariane von Graffenried
Brigitte Schär
Richi Küttel
Prisca Agustoni
Mathilde Vischer
Jack Küpfer
Christoph Schuler
Hörspiellounge
Babel und die Studentin und ein Rebhuhn
auseinandernehmen
von Michael Fehr
Konzert
King Pepe & Le Rex
70 % Wasser
12
13
Sjón (ISL)
Pierre Lepori
Lettura
Marco Fantuzzi
KULTURM
Lesung
Jubiläumsfeier für
Peter Bichsel
mit Ralf Rothmann
und Raphael Urweider
Lesung & Gespräch
OpenNetGewinnerinnen
Anna Sutter
& Regula Humm
Lorenz Pauli
LANDHAUS
GEMEINDERATSSAAL
10
11
Christian Haller
Lorenz
Pauli
19
20
Adrian Naef
Cercle de lecture
avec Aude Seigne
PEN-Reading
Burhan Sönmez (TUR)
Lecture
Aude Seigne
Tresa Rüthers-Seeli
Matto Kämpf
Autoren im Dialog
Lukas Hartmann
& Marica Bodrožić
17
Literatur-Zmorge
Ostschweizer Zmorge
Pedro Lenz
14
16
AUSSENPODIUM
KLOSTERPLATZ
ALTES SPITAL
Petra Hofmann
Regula Wenger
14
15
16
17
18
19
20
21
KINO IM UFERBAU
22
Film
Zimmer 202
Peter Bichsel in Paris
Dokumentarfilm
£ = mit Musik
$ = Simultanübersetzung
français
italiano
english
JuKiLi
Sonntag, 17. Mai 2015
10
11
12
13
14
15
16
17
18
LANDHAUS
LANDHAUSSAAL
PEN-Podium
Schriftsteller
mischen sich ins
Weltgeschehen ein
de / en
Lesung
Marica Bodrožić (GER)
Lesung
Jubiläumsfeier für
Ernst Burren mit
Pedro Lenz, Ariane
von Graffenried und
Manfred Papst
STADTTHEATER
THEATERSAAL
LANDHAUS
SÄULENHALLE
Poesiesalon
Adrian Naef
10:30
SRF-Radio-Matinée
Ohrstellen, bitte!
Discussion
Wie retten wir die
grosse Reportage
de / fr
LANDHAUS
GEMEINDERATSSAAL
Zukunftsatelier
Buch_Text
Philippe
De Jonckheere
L’Ecriture dans
l’espace
Gespräch / Discussion
Bundesrat Alain Berset
& Lukas Bärfuss
Zur Sprache finden /
Trouver sa langue
de / fr
Sonntag, 17. Mai 2015
$
STADTTHEATER
STUDIO ARICI
£
$
Circolo di lettura
con Michela Murgia
Atelier de traduction
Walter Rosselli
Lesung
Simona Ryser
10:15–11:45
Gespräch /
Discussion
Mon
éditeur
et moi
fr / de
PALAIS
BESENVAL
LITERATUR
IM
DUNKELN
Pedro
Lenz
Guy
Krneta
Lesung
Bettina Wohlfender
Lesung
Sólrún Michelsen (FRO)
färöisch / dansk / de
LANDHAUS
SEMINARRAUM
Auteurs en dialogue
R. Antonescu, P. Lepori
& J. Incardona
14:30
Hörspiellounge
Rüebliturte
von Ernst Burren
Ingeborg
Kaiser
Beat
Brechbühl
ALTES SPITAL
JuKiLi Familienlesung
Kinderbuchlesungen
in albanischer,
spanischer, tamilischer
und türkischer
Sprache
CANTINA DEL VINO
SRF Live Sendung
52 Beste Bücher
mit Lukas Hartmann
12:40 –13:40
SRF Live Sendung
Musik für einen Gast
10
AUSSENPODIUM
KLOSTERPLATZ
Werner Rohner
Roland Reichen
KÜNSTLERHAUS S11
JuKiLi
Papierschnitt
Workshop
mit Anna Sommer
Rolf Hermann
Matthias Nawrat (GER)
Christian Rechsteiner
Leta Semadeni
SRF Live Sendung
BuchZeichen
mit R. Schweikert
& F. Steimann
Thilo Krause
Guy Krneta
11
12
13
14
15
16
17
Preisverleihung
Solothurner
Literaturpreis
Thomas Hettche
mit anschl. Apéro
18
Ausstellung
Ausstellung
Ei, Ei, was seh ich
Anna Sommer & Yves Noyau
15. Mai – 14. Juni 2015, Künstlerhaus S11
£ = mit Musik
$ = Simultanübersetzung
français
italiano
english
JuKiLi
Formate A–Z
In der Regel lesen an den Solothurner
Literaturtagen Autorinnen und Autoren aus
ihren neusten Publikationen, eingeführt
und begleitet von einem Moderator, einer
Moderatorin.
Aber es gibt noch viele weitere Formate.
Unser Glossar hilft Ihnen, sich in unserem
Programm besser zu orientieren, und erklärt
Ihnen, was sich hinter den verschiedenen
Formaten verbirgt.
Aussenpodium Klosterplatz
Kurzlesungen von 10 Minuten, mitten in der
Stadt, auf der Aussenbühne der Solothurner
Literaturtage auf dem Klosterplatz.
Autoren im Dialog
Ausgehend von ihrer gegenseitigen Lektüre
tauschen sich zwei AutorInnen im öffentlichen Gespräch aus. Sie bestimmen die
Fragen, die sie interessieren, und sind völlig
frei, worum es im Gespräch gehen soll.
Gläserner Übersetzer
Während der Literaturtage lassen sich LiteraturübersetzerInnen als «Gläserne Übersetzer» bei der Arbeit über die Schulter schauen
und stehen für Fragen und Gespräche zur
Verfügung. Sie übersetzen aus dem Französischen, Italienischen, Rätoromanischen und
Faröischen ins Deutsche oder umgekehrt.
Sie arbeiten an Romanen, Graphic Novels
oder Filmuntertitelungen. Wie viele Varianten
probiert man aus? Schlägt man im einsprachigen oder im zweisprachigen Wörterbuch
nach, recherchiert man bei Wikipedia? Wie
nah bleibt man am Original und wie viel eigene Inspiration fliesst in den Text? Ihre Ideen,
Vorschläge und Kritiken sind willkommen.
Ort: Gläserne Übersetzerbox im Landhaus, 1. Stock
In Zusammenarbeit mit dem Übersetzerhaus Looren
Hörspiellounge
Literatur für die Ohren: Die Hörspiellounge
präsentiert drei Hörspiele aus der Feder
von eingeladenen Autoren, die im vergangenen Jahr neu produziert worden sind. Eine
kurze Einführung begleitet die Abspielung.
Setzen Sie sich und geniessen Sie das Hörspiel.
JuKiLi
Das traditionelle Jugend- und Kinderliteraturprogramm der Solothurner Literaturtage.
Für Familien und Menschen ab 5 Jahren.
Lesezirkel zu Gast
Literatur lebt von den Lesehungrigen, die
lesen um des Lesens willen. In der Schweiz gibt
es unzählige Amateurinnen und Amateure, die sich in Leseclubs oder Lesezirkeln
organisiert haben und regelmässig Schweizer
Literatur lesen. Die Solothurner Literaturtage haben vier Lesezirkel, die sich auf eine
Ausschreibung hin gemeldet haben,
nach Solothurn eingeladen und sie gebeten,
einen Text aus dem aktuellen Programm
auszuwählen. Die Mitglieder der Lesezirkel
treffen sich mit dem ausgewählten Autor,
der ausgewählten Autorin zu einem moderierten, öffentlichen Gespräch.
Literatur im Dunkeln
Nur Worte. Kein Blick auf die Frisur des Sitznachbarn. Nur Worte dringen ans Ohr. Im
Schutz der Dunkelheit wird das Echo hörbar,
das die Worte in uns selbst finden. Die
Stimme in der Finsternis, die uns führt, ruhig
und klar, gehört der blinden SRF-Radiojournalistin Yvonn Scherrer. Sie liest die Texte
in Brailleschrift und führt anschliessend
Gespräche mit den jeweiligen Autorinnen
und Autoren. Auch sie antworten unter dem
Mantel der Nacht im abgedunkelten Saal.
Diesen besonderen Literaturgenuss
offeriert der Schweizerische Blinden- und
Sehbehindertenverband (SBV) mit täglich
mehreren Live-Lesungen.
Ort: Palais Besenval, 2. Stock
Podien zu KONFLIKT.STOFF
In drei Podiumsdiskussionen werden Aspekte
des Titelthemas «Conflicts | Conflitti | Conflits |
Konflikt.Stoff» erörtert und argumentativ
vertieft. In der Begegnung von literarischen
und ausserliterarischen Positionen wird
sichtbar, wie sich die jeweiligen Perspektiven
in zentralen Punkten treffen. Literarische
Verfahren bedienen sich der Strategien, die
auch in soziologischen oder psychologischen
Kontexten zur Anwendung kommen.
Poesiesalon
Der amerikanische Dichter Wallace Stevens
schrieb einmal: «Die Worte des Dichters
handeln von Dingen, die ohne Worte nicht
existieren.» Demnach sind Gedichte mehr
als blosse Abbilder der Welt, sie leben
von ihrem Eigensinn. Wie aber ist mit solchen
Texten umzugehen? Anregung dazu
möchten die «Poesiesalons» geben. Die
Faszination für dichterisches Schreiben wird
dem Publikum im Wechsel von Lesung
und Gespräch nähergebracht. Es ist nicht so,
dass die Dichter immer Recht hätten und
alles über ihre Texte wüssten. Aber sie können
Auskünfte geben über ihre Verfahren, die
den Leserinnen und Lesern helfen, eigene
Wege durch die poetische Textur zu finden.
Mit freundlicher Unterstützung von Migros Kulturprozent
Übersetzungsateliers /
Ateliers de traduction
In den Übersetzungsateliers diskutieren
Übersetzerinnen und Übersetzer untereinander, mit den Autorinnen und Autoren und
mit dem Publikum über verschiedene
Möglichkeiten, einen Text in ihre Sprache zu
übertragen. Anhand konkreter Beispiele
wird erfahrbar, welche Fragen sich beim Übersetzen stellen und welche Kriterien bei der
Wahl einer Lösung wichtig sind. Die Ateliers
finden mehrsprachig statt.
Comment passer de « La Joyeuse complainte
de l’idiot » à « Die fröhliche Moritat von der
Bleibe » ou à « La Dimora » ? De « L’implacable
brutalité au réveil » à « Die unterbittliche
Brutalität des Erwachens », et de « Der Ausblick », à « Le coup d’œil » et à « La veduta » ?
À partir d’exemples concrets, les traducteurs
et traductrices littéraires présentent leur
travail et discutent avec le public. Les ateliers
sont bilingues.
Zukunftsatelier Buch_Text
Es ist naturgemäss leichter, über Vergangenes
nachzudenken als die Zukunft vorauszusehen. Deshalb neigen Diskussionen über das
«Buch der Zukunft» gerne dazu, dass nicht
Potenziale ausgelotet werden, sondern bloss
ein kultureller Niedergang beschworen wird.
Die Solothurner Literaturtage möchten
dazu anregen, Blicke in die Zukunft zu werfen
ohne Rücksicht auf die Vergangenheit.
Mit freundlicher Unterstützung des Bundesamtes für Kultur
Wir danken für die Unterstützung der 37. Solothurner Literaturtage
Nous remercions pour le soutien apporté aux 37 èmes Journées Littéraires de Soleure
Ringraziamo per il sostegno alla 37 esima edizione delle Giornate Letterarie di Soletta
Öffentliche Hand / Soutiens publics
Partner / Partenaires
Bundesamt für Kultur
Landis & Gyr Stiftung
Oertli-Stiftung
Medienpartner / Partenaires médias
Stiftung Temperatio
Stiftung Kulturfonds ProLitteris
Contributo finanziario del Cantone Ticino
derivante dall’Aiuto federale per la promozione della cultura e della lingua italiana.
Hauptsponsoren / Sponsors principaux
Fondation de Famille Sandoz
Mathys Stiftung für Wohlfahrt und Kultur
Anzeigerverband Bucheggberg-Wasseramt
Ambassade de France en Suisse
Weitere Unterstützer / Autres contributeurs
Ernst Thomke, Grenchen
Sachsponsoring / Sponsoring en nature
Gressly Glas, Bellach
VXCO Eventtechnik, Deitingen
Wir danken den Vereinsmitgliedern
und allen Personen, die an den
Solothurner Literaturtagen mitarbeiten.
Nous remercions les membres de
l’Association et toutes les personnes
qui ont participé à la realisation
des Journées Littéraires de Soleure.