15.– 17. MAI 2015 URNER H T O L O 37. S URTAGE LITERAT R AIRES É T T I L S ÉE JOURN URE DE SOLE LETTER ARIE TE GIORNA TTA RA DI SOLE LITTER A A D A P SENTU TURN A SOLO Veranstaltungsorte und Treffpunkte 1 Landhaus (Festivalzentrum & Infostand) Landhaussaal, Gemeinderatssaal, Säulenhalle, Seminarraum, Gläserner Übersetzer 37. Solothurner Literaturtage Journées Littéraires de Soleure Giornate Letterarie di Soletta 8 Altes Spital Oberer Winkel 2 9 Rothushalle Schöngrünstrasse 2 Tickets / billets Einzelveranstaltung / par lecture Landhausquai 11 10 Künstlerhaus S11 Kreuzgasse 4 11 Literaturtage Buchhandlung 2 Restaurant Kreuz & Kreuzsaal Schmiedengasse 11 3 Stadttheater Solothurn Theatersaal & Studio Arici (2. Stock) CHF 12 U25* CHF 10 U16** CHF 5 CHF 18 Landhausquai 23 12 SRF-Studio in der Cantina del Vino Theatergasse 16–18 Landhausquai 15 Abend / soir St. Urbangasse 15 Tageskarte Freitag / carte vendredi 4 SWIPS Zelt 13 Kulturm 5 Palais Besenval 14 Kulturfabrik Kofmehl 6 Aussenpodium Klosterplatz 15 Stadion FC Solothurn 7 Kino im Uferbau L Büro der Solothurner Literaturtage Park des Palais Besenval CHF 70 U25* CHF 50 U16** CHF 15 Kofmehlweg 1 (Fussweg 15 Min.) Klosterplatz 1 (Fussweg 15 Min.) Ecke Kronengasse / Theatergasse Tageskarte Samstag / carte samedi Dornacherplatz 15a Ritterquai 10 CHF 70 U25* CHF 50 U16** CHF 15 Tageskarte Sonntag / carte dimanche 13 CHF 40 U25* CHF 20 U16** CHF 15 Dauerkarte / carte 3 jours 10 1 4 5 Programmheft und Plakat / programme et affiche Programmheft / programme CHF 7 Plakat F4 / affiche F4 CHF 25 e zack rbrüc Kassenöffnung / ouverture des caisses 30 Min. vor Veranstaltungsbeginn / 30 min. avant les lectures Türöffnung / ouverture des portes Die Türöffnung erfolgt jeweils kurz vor Vorstellungsbeginn. Die Plätze sind nicht nummeriert. Einlassgarantie nur bei frühzeitigem Erscheinen. / Placement libre. Il est recommandé d’arriver bien avant le début de la lecture. La carte journalière et la carte 3 jours ne garantissent pas une place assise. Infostand / stand d’information Öffnungszeiten / ouverture Fr, Sa / ve, sa 9:00 – 20:00, So / di 9:00 – 17:00 Hotel / hôtel Tel. +41 (0)32 626 46 46, [email protected], www.solothurn-city.ch Kontakt / contact www.literatur.ch [email protected] ke e Aa r g Wen Do / je, 14.5.2015 ibrü 14/15 11 3 * bis 25 Jahre / jusqu’à 25 ans ** bis 16 Jahre / jusqu’à 16 ans Kreu 12 2 7 6 CHF 130 U25* CHF 100 Vorverkauf / prévente Via www.ticketino.ch oder Tel. 0900 441 441 sowie in allen Buchhaus Lüthy-Filialen. / Par l’intermédiaire du service Ticketino (voir www.ticketino.ch) ansi que dans toutes librairies Lüthy. cke STADTTHEATER SOLOTHURN 16:00 Lesung PreisträgerInnen Schweizer Literaturpreise 2015 de / fr / it L 8 9 B ahn hof 17:45 Eröffnung der 37. Solothurner Literaturtage mit Beiträgen von Florian Reichert, Maru Rieben, Michael Fehr und Raphael Urweider Freitag, 15. Mai 2015 Freitag, 15. Mai 2015 9 10 11 12 13 14 LANDHAUS LANDHAUSSAAL Lesung Guy Krneta Poesiesalon Christian Haller LANDHAUS GLÄSERNER ÜBERSETZER LANDHAUS SÄULENHALLE Podium LITERATUR_ZUKUNFT Literatur in der (neuen) Öffentlichkeit Lesung Roland Reichen Lesung Flavio Steimann Lesung Christian Rechsteiner Podium KONFLIKT.STOFF Kriege erzählen. Leiden verarbeiten? Présentation du livre Histoire de la littérature en Suisse romande STUDIO ARICI Übersetzungsatelier Inga Meincke & Sólrún Michelsen färöisch / dansk / de PALAIS BESENVAL SAAL ALTREU Poesiesalon Thilo Krause THEATERSAAL JuKiLi, Familienlesung Krneta, Anna, Greis, und Apfelböck Lettura Pierre Lepori Lorenz Oehler Johanna Gerber Karin Leoni Marica Bodrožić (GER) Isabel Hernández Christian Schmid Poesiesalon Tresa Rüthers-Seeli 16 Lesung Pedro Lenz Lesung Martin R. Dean STUDIO ARICI Lettura Prisca Agustoni Poesiesalon Mathilde Vischer 19 Lesung Leif Randt (GER) Lecture Bastien Fournier Lesung Ralf Rothmann (GER) 20 21 Lesung Lukas Hartmann Gast: Ricardo Tarli Autoren im Dialog Matthias Nawrat & Simona Ryser ROTHUSHALLE Konzert Fitzgerald & Rimini Grand Tour PALAIS BESENVAL LITERATUR IM DUNKELN STUDIO ARICI Remise du Prix des Lycéens STUDIO ARICI Lecture Jack Küpfer 18 Anna Ruchat Lecture Raluca Antonescu Lesung Anna Stüssi Buchpräsentation Hannes Binder 10:15–11:45 Gespräch / Discussion Mein Verlag und ich / Mon éditeur et moi de / fr STADTTHEATER Lesung / Buchpremiere Ruth Schweikert Reading Sjón (ISL) isl / en / de LANDHAUS SEMINARRAUM Claudia Steinitz 15 17 ALTES SPITAL GROSSER SAAL ALTES SPITAL STUDIO ARICI Poesiesalon Rolf Hermann Walter Rosselli Leta Semadeni Théatre Eugène Eugène sur Scene mit deutscher Übertitelung KULTURM JuKiLi Käthi Bhend JuKiLi Anna Sommer JuKiLi Johanna Gerber JuKiLi Matto Kämpf mit Yves Noyau & Marc Unternährer JuKiLi Katharina Tanner Zukunftsatelier Buch_Text Kathrin Passig Die Literatur im öffentlichen Raum der Zukunft AUSSENPODIUM KLOSTERPLATZ £ Jean Rolin (FRA) Ingeborg Kaiser $ Marco Gurtner JuKiLi Brigitte Schär ALTES SPITAL £ JuKiLi Christoph Schuler Übersetzungsworkshop en / de Daniela Dill Wilfried N’Sondé (FRA) Bastien Fournier Flavio Steimann CANTINA DEL VINO KÜNSTLERHAUS S11 SRF-Live Sendung Vorabend auf SRF 2 Kultur Ausstellungsvernissage Anna Sommer & Yves Noyau Ei, Ei, was seh ich Beat Brechbühl Jérôme Meizoz Michela Murgia (ITA) Johanna Gerber Katharina Tanner Joseph Incardona KULTURFABRIK KOFMEHL Julien Burri 15 16 17 18 19 22 Late Night Jurczok 1001 Spoken Beats ! 13 21 KREUZSAAL 22 12 20 Mundartnacht GägäWärt – Die Mundartnacht Film Ludwig Hohl. Ein Film in Fragmenten 11 14 Yari Bernasconi Sherko Fatah (GER) Hörspiellounge Eigentlich möchte Frau Blum den Milchmann kennen lernen von Peter Bichsel Eugène Dante Andrea Franzetti ALTES SPITAL GROSSER SAAL 9 10 LANDHAUS GEMEINDERATSSAAL Lesezirkel zu Gast mit Werner Rohner KINO IM UFERBAU JuKiLi Anna Sommer & Yves Noyau fr / de £ = mit Musik $ = Simultanübersetzung français italiano english JuKiLi Samstag, 16. Mai 2015 10 11 12 13 LANDHAUS LANDHAUSSAAL Lesung Hanna Johansen LANDHAUS GLÄSERNER ÜBERSETZER LANDHAUS SÄULENHALLE Übersetzungsatelier Mariella Mehr & Anna Ruchat de / it Lesung Matthias Nawrat (GER) Podium KONFLIKT.STOFF Ängste und Verunsicherung gehen um in unserer Gesellschaft Samstag, 16. Mai 2015 STADTTHEATER THEATERSAAL JuKiLi Familienlesung Brigitte Schär Lesung Dante Andrea Franzetti STADTTHEATER STUDIO ARICI £ Lecture Jérôme Meizoz Claudio Spescha Lesung Ingeborg Kaiser Pierre Lepori Lesung Werner Rohner Poesiesalon Yari Bernasconi Matchmaking mit Festivalmachern und Literaturvermittlern Inga Meincke Poesiesalon Julien Burri Lecture Noëlle Revaz PALAIS BESENVAL SAAL ALTREU PALAIS BESENVAL LITERATUR IM DUNKELN Lecture Wilfried N’Sondé (FRA) Poesiesalon Beat Brechbühl Roberta Gado Christian Haller 15 Lesung Sherko Fatah (GER) Lettura Michela Murgia (ITA) it / de Lesung Leta Semadeni Lecture Joseph Incardona Christoph Schuler Yvonn Scherrer Lesung Michael Fehr Lesung Petra Hofmann Lecture Jean Rolin (FRA) Gespräch Wer fördert was? Simona Ryser Kunst & Politik Literatur im Krisenfall mit Y. Bernasconi, M. Bodrožić, M. Dean, P. Lenz, J. Meizoz, R. Schweikert, A. von Graffenried Lesung Dieter Bachmann Lesung Regula Wenger 18 Remise du Prix Renfer 2015 à Alexandre Voisard 21 22 Zukunftsatelier $ Buch_Text Philipp Theisohn Die Literatur zwischen Datenklau und Urheberrecht 15:30 Lesezirkel zu Gast mit Martin R. Dean ALTES SPITAL GROSSER SAAL JuKiLi, Familienlesung Lorenz Pauli STADION FC SOLOTHURN 14:00 Fussballmatch FADS gegen FC Gemeinderat SO Bettina Wohlfender Gerhard Meister Ariane von Graffenried Brigitte Schär Richi Küttel Prisca Agustoni Mathilde Vischer Jack Küpfer Christoph Schuler Hörspiellounge Babel und die Studentin und ein Rebhuhn auseinandernehmen von Michael Fehr Konzert King Pepe & Le Rex 70 % Wasser 12 13 Sjón (ISL) Pierre Lepori Lettura Marco Fantuzzi KULTURM Lesung Jubiläumsfeier für Peter Bichsel mit Ralf Rothmann und Raphael Urweider Lesung & Gespräch OpenNetGewinnerinnen Anna Sutter & Regula Humm Lorenz Pauli LANDHAUS GEMEINDERATSSAAL 10 11 Christian Haller Lorenz Pauli 19 20 Adrian Naef Cercle de lecture avec Aude Seigne PEN-Reading Burhan Sönmez (TUR) Lecture Aude Seigne Tresa Rüthers-Seeli Matto Kämpf Autoren im Dialog Lukas Hartmann & Marica Bodrožić 17 Literatur-Zmorge Ostschweizer Zmorge Pedro Lenz 14 16 AUSSENPODIUM KLOSTERPLATZ ALTES SPITAL Petra Hofmann Regula Wenger 14 15 16 17 18 19 20 21 KINO IM UFERBAU 22 Film Zimmer 202 Peter Bichsel in Paris Dokumentarfilm £ = mit Musik $ = Simultanübersetzung français italiano english JuKiLi Sonntag, 17. Mai 2015 10 11 12 13 14 15 16 17 18 LANDHAUS LANDHAUSSAAL PEN-Podium Schriftsteller mischen sich ins Weltgeschehen ein de / en Lesung Marica Bodrožić (GER) Lesung Jubiläumsfeier für Ernst Burren mit Pedro Lenz, Ariane von Graffenried und Manfred Papst STADTTHEATER THEATERSAAL LANDHAUS SÄULENHALLE Poesiesalon Adrian Naef 10:30 SRF-Radio-Matinée Ohrstellen, bitte! Discussion Wie retten wir die grosse Reportage de / fr LANDHAUS GEMEINDERATSSAAL Zukunftsatelier Buch_Text Philippe De Jonckheere L’Ecriture dans l’espace Gespräch / Discussion Bundesrat Alain Berset & Lukas Bärfuss Zur Sprache finden / Trouver sa langue de / fr Sonntag, 17. Mai 2015 $ STADTTHEATER STUDIO ARICI £ $ Circolo di lettura con Michela Murgia Atelier de traduction Walter Rosselli Lesung Simona Ryser 10:15–11:45 Gespräch / Discussion Mon éditeur et moi fr / de PALAIS BESENVAL LITERATUR IM DUNKELN Pedro Lenz Guy Krneta Lesung Bettina Wohlfender Lesung Sólrún Michelsen (FRO) färöisch / dansk / de LANDHAUS SEMINARRAUM Auteurs en dialogue R. Antonescu, P. Lepori & J. Incardona 14:30 Hörspiellounge Rüebliturte von Ernst Burren Ingeborg Kaiser Beat Brechbühl ALTES SPITAL JuKiLi Familienlesung Kinderbuchlesungen in albanischer, spanischer, tamilischer und türkischer Sprache CANTINA DEL VINO SRF Live Sendung 52 Beste Bücher mit Lukas Hartmann 12:40 –13:40 SRF Live Sendung Musik für einen Gast 10 AUSSENPODIUM KLOSTERPLATZ Werner Rohner Roland Reichen KÜNSTLERHAUS S11 JuKiLi Papierschnitt Workshop mit Anna Sommer Rolf Hermann Matthias Nawrat (GER) Christian Rechsteiner Leta Semadeni SRF Live Sendung BuchZeichen mit R. Schweikert & F. Steimann Thilo Krause Guy Krneta 11 12 13 14 15 16 17 Preisverleihung Solothurner Literaturpreis Thomas Hettche mit anschl. Apéro 18 Ausstellung Ausstellung Ei, Ei, was seh ich Anna Sommer & Yves Noyau 15. Mai – 14. Juni 2015, Künstlerhaus S11 £ = mit Musik $ = Simultanübersetzung français italiano english JuKiLi Formate A–Z In der Regel lesen an den Solothurner Literaturtagen Autorinnen und Autoren aus ihren neusten Publikationen, eingeführt und begleitet von einem Moderator, einer Moderatorin. Aber es gibt noch viele weitere Formate. Unser Glossar hilft Ihnen, sich in unserem Programm besser zu orientieren, und erklärt Ihnen, was sich hinter den verschiedenen Formaten verbirgt. Aussenpodium Klosterplatz Kurzlesungen von 10 Minuten, mitten in der Stadt, auf der Aussenbühne der Solothurner Literaturtage auf dem Klosterplatz. Autoren im Dialog Ausgehend von ihrer gegenseitigen Lektüre tauschen sich zwei AutorInnen im öffentlichen Gespräch aus. Sie bestimmen die Fragen, die sie interessieren, und sind völlig frei, worum es im Gespräch gehen soll. Gläserner Übersetzer Während der Literaturtage lassen sich LiteraturübersetzerInnen als «Gläserne Übersetzer» bei der Arbeit über die Schulter schauen und stehen für Fragen und Gespräche zur Verfügung. Sie übersetzen aus dem Französischen, Italienischen, Rätoromanischen und Faröischen ins Deutsche oder umgekehrt. Sie arbeiten an Romanen, Graphic Novels oder Filmuntertitelungen. Wie viele Varianten probiert man aus? Schlägt man im einsprachigen oder im zweisprachigen Wörterbuch nach, recherchiert man bei Wikipedia? Wie nah bleibt man am Original und wie viel eigene Inspiration fliesst in den Text? Ihre Ideen, Vorschläge und Kritiken sind willkommen. Ort: Gläserne Übersetzerbox im Landhaus, 1. Stock In Zusammenarbeit mit dem Übersetzerhaus Looren Hörspiellounge Literatur für die Ohren: Die Hörspiellounge präsentiert drei Hörspiele aus der Feder von eingeladenen Autoren, die im vergangenen Jahr neu produziert worden sind. Eine kurze Einführung begleitet die Abspielung. Setzen Sie sich und geniessen Sie das Hörspiel. JuKiLi Das traditionelle Jugend- und Kinderliteraturprogramm der Solothurner Literaturtage. Für Familien und Menschen ab 5 Jahren. Lesezirkel zu Gast Literatur lebt von den Lesehungrigen, die lesen um des Lesens willen. In der Schweiz gibt es unzählige Amateurinnen und Amateure, die sich in Leseclubs oder Lesezirkeln organisiert haben und regelmässig Schweizer Literatur lesen. Die Solothurner Literaturtage haben vier Lesezirkel, die sich auf eine Ausschreibung hin gemeldet haben, nach Solothurn eingeladen und sie gebeten, einen Text aus dem aktuellen Programm auszuwählen. Die Mitglieder der Lesezirkel treffen sich mit dem ausgewählten Autor, der ausgewählten Autorin zu einem moderierten, öffentlichen Gespräch. Literatur im Dunkeln Nur Worte. Kein Blick auf die Frisur des Sitznachbarn. Nur Worte dringen ans Ohr. Im Schutz der Dunkelheit wird das Echo hörbar, das die Worte in uns selbst finden. Die Stimme in der Finsternis, die uns führt, ruhig und klar, gehört der blinden SRF-Radiojournalistin Yvonn Scherrer. Sie liest die Texte in Brailleschrift und führt anschliessend Gespräche mit den jeweiligen Autorinnen und Autoren. Auch sie antworten unter dem Mantel der Nacht im abgedunkelten Saal. Diesen besonderen Literaturgenuss offeriert der Schweizerische Blinden- und Sehbehindertenverband (SBV) mit täglich mehreren Live-Lesungen. Ort: Palais Besenval, 2. Stock Podien zu KONFLIKT.STOFF In drei Podiumsdiskussionen werden Aspekte des Titelthemas «Conflicts | Conflitti | Conflits | Konflikt.Stoff» erörtert und argumentativ vertieft. In der Begegnung von literarischen und ausserliterarischen Positionen wird sichtbar, wie sich die jeweiligen Perspektiven in zentralen Punkten treffen. Literarische Verfahren bedienen sich der Strategien, die auch in soziologischen oder psychologischen Kontexten zur Anwendung kommen. Poesiesalon Der amerikanische Dichter Wallace Stevens schrieb einmal: «Die Worte des Dichters handeln von Dingen, die ohne Worte nicht existieren.» Demnach sind Gedichte mehr als blosse Abbilder der Welt, sie leben von ihrem Eigensinn. Wie aber ist mit solchen Texten umzugehen? Anregung dazu möchten die «Poesiesalons» geben. Die Faszination für dichterisches Schreiben wird dem Publikum im Wechsel von Lesung und Gespräch nähergebracht. Es ist nicht so, dass die Dichter immer Recht hätten und alles über ihre Texte wüssten. Aber sie können Auskünfte geben über ihre Verfahren, die den Leserinnen und Lesern helfen, eigene Wege durch die poetische Textur zu finden. Mit freundlicher Unterstützung von Migros Kulturprozent Übersetzungsateliers / Ateliers de traduction In den Übersetzungsateliers diskutieren Übersetzerinnen und Übersetzer untereinander, mit den Autorinnen und Autoren und mit dem Publikum über verschiedene Möglichkeiten, einen Text in ihre Sprache zu übertragen. Anhand konkreter Beispiele wird erfahrbar, welche Fragen sich beim Übersetzen stellen und welche Kriterien bei der Wahl einer Lösung wichtig sind. Die Ateliers finden mehrsprachig statt. Comment passer de « La Joyeuse complainte de l’idiot » à « Die fröhliche Moritat von der Bleibe » ou à « La Dimora » ? De « L’implacable brutalité au réveil » à « Die unterbittliche Brutalität des Erwachens », et de « Der Ausblick », à « Le coup d’œil » et à « La veduta » ? À partir d’exemples concrets, les traducteurs et traductrices littéraires présentent leur travail et discutent avec le public. Les ateliers sont bilingues. Zukunftsatelier Buch_Text Es ist naturgemäss leichter, über Vergangenes nachzudenken als die Zukunft vorauszusehen. Deshalb neigen Diskussionen über das «Buch der Zukunft» gerne dazu, dass nicht Potenziale ausgelotet werden, sondern bloss ein kultureller Niedergang beschworen wird. Die Solothurner Literaturtage möchten dazu anregen, Blicke in die Zukunft zu werfen ohne Rücksicht auf die Vergangenheit. Mit freundlicher Unterstützung des Bundesamtes für Kultur Wir danken für die Unterstützung der 37. Solothurner Literaturtage Nous remercions pour le soutien apporté aux 37 èmes Journées Littéraires de Soleure Ringraziamo per il sostegno alla 37 esima edizione delle Giornate Letterarie di Soletta Öffentliche Hand / Soutiens publics Partner / Partenaires Bundesamt für Kultur Landis & Gyr Stiftung Oertli-Stiftung Medienpartner / Partenaires médias Stiftung Temperatio Stiftung Kulturfonds ProLitteris Contributo finanziario del Cantone Ticino derivante dall’Aiuto federale per la promozione della cultura e della lingua italiana. Hauptsponsoren / Sponsors principaux Fondation de Famille Sandoz Mathys Stiftung für Wohlfahrt und Kultur Anzeigerverband Bucheggberg-Wasseramt Ambassade de France en Suisse Weitere Unterstützer / Autres contributeurs Ernst Thomke, Grenchen Sachsponsoring / Sponsoring en nature Gressly Glas, Bellach VXCO Eventtechnik, Deitingen Wir danken den Vereinsmitgliedern und allen Personen, die an den Solothurner Literaturtagen mitarbeiten. Nous remercions les membres de l’Association et toutes les personnes qui ont participé à la realisation des Journées Littéraires de Soleure.
© Copyright 2024 ExpyDoc