GERMAN - Westmed

GERMAN
Hergestellt durch:
5580 S. Nogales Hwy.
Tucson, Az 85706 USA
Telephone: 800-975-7987
Fax: 520-294-6061
www.westmedinc.com
PN 74586, Rev. 10
MT Promedt Consulting GmbH
Altenhofstr. 80
66386 St. Ingbert, Germany
Beschreibung:
Das NeoPod™ T-Transportbefeuchtungssystem und der dazugehörige Beatmung skreislauf ist ein dochtartiges, beheiztes
Atemgasbefeuchtungssystem für den Gebrauch bei Säuglingen während des Transports in einem entsprechenden Transportinkubator oder einer
Isolette. Das System wurde entwickelt, um trockenes Medizingas aus bis zu 100% Sauerstoff zu erwärmen und zu befeuchten.
Anwendung:
Das NeoPod T mit der Lava Bed-Befeuchterkartusche und den dazugehörigen Beatmungskreisläufen sind für Säuglinge vorgesehen, deren
oberen Atemwege möglicherweise überbrückt wurden und die in einem entsprechenden TranspOrtinkubator oder einer Isolette transportiert
werden. Das NeoPod T-Transportbe feuchtungssystem ist für den Gebrauch lediglich auf Anweisung eines Arztes vorgesehen.
Anwendungsbeschränkung:
Der Beatmungskreislauf und die Lava Bed-Befeuchterkartusche dürfen nicht außerhalb des Transportinkubators oder der Isolette verwendet
werden. Verwenden Sie keine Flussrate über 10 LPM. Verwenden Sie lediglich den von Westmed, Inc. empfohlenen und mitgelieferten
Beatmungskreislauf.
Komponenten:
Das Neopod T-Transportbefeuchtungssystem besteht aus der NeoPod T-Steuerungseinheit, der Lava Bed-Befeuchterkartusche, dem Stromund Steuerungskabel (umfasst den Lava Bed-Sensor und den Airway-Sensor), Stangenmontagehalterung und Matratzenhalterung.
1.
Steuerungseinheit: (Abbildung A) Die Neopod T-Steuerungseinheit ist die elektronische Einheit, die die Lava BedBefeuchterkartusche steuert und die Systemtemperatur überwacht.
Gelbe Niedrigtemperaturanzeige
AirwayTemperaturtaste
Grüne Anzeige
Gelbe
Hochtemperaturanzeige
Temperatureinstellung
Ein/Aus
AlarmStummschaltung
LavabedWarnanzeige
Anzeige für Temperatur über 40°C
Abbildung A.
Vorsicht!
A.
Lesen Sie alle. Anweisungen vor Gebrauch durch.
Anzeige für
Temperatursonndeausfall
Vorsicht!
Die Kabeleinheiten sind getrennt erhältlich. Bitte vergewissern Sie sich, dass die richtige Kabeleinheit für Ihre spezifische
Anwendung ausgewählt wurde.
1. Strom- und Steuerungskabeleinheit: Das NeoPod T wird über eine 12 VDC-Stromquelle gespeist und kann mit drei
Kabeleinheitstypen verbunden werden. Hierzu gehören zwei separate Typen von DC-Stromkabeln und das nachfolgend
abgebildete AC-Stromrichterkabel.
Option 1 (nur in ausgewählten Märkten erhältlich) Für den Gebrauch mit dem von Westmed, Inc. mitgelieferten Zubehörakku. (Siehe
Gebrauchsanweisung des Akkuzubehörpackets).
Airway-Temperatursensor
Verbindungskabel
Lava Bed-Sensor
Stromkabel
DC-Stromkabel
PN9406
Max Length: 200CM (79”)
Option 2
Für die Nutzung über die interne 12V-Batterieversorgu
Capteur de température Airwayr
Câble de communication
Capteur Lava Bed
Câble secteur
Câble d’alimentation DC
PN9400
Max Length : 200CM (79’’)
Option 3 (nur in ausgewählten Märkten erhältlich)
Für 120-240 VAC- zu 12 VDC-Stromkabel, siehe “Gebrauchsanweisungen” der Kabeleinheit.
Airway-Temperaturesensor
NeoPod T
Verbindungskabel
Lava Bed-Sensor
Stromkable
Optionale AC- Stromkabeladapter
2. Der Lava Bed-Strom- und Temperatursensor.
Zur Versorgung der Lava Bed-Befeuchterkartusche mit Strom und zur Überwachung ihrer Temperatur.
3. Der Airway-Temperatursensor. Dieser optionale Sensor überwacht die
Atemwegtemperatur des Patienten, wenn die Airway-Temperaturtaste gedrückt und gehalten wird.
Weitere Komponenten - Liste
•
1 Stangenbefestigungshalterung
•
1 Matratzenhalterung
Einstellung:
Anschluss der Kabeleinheit
1. Schließen Sie das graue Verbindungskabel an der oberen linken Seite des NeoPod T an, wobei die flache Seite des Anschlusssteckers
nach vorne zeigt, und setzen Sie den Lava Bed-Sensor in die Lava Bed-Befeuchterkartusche ein.
2. Verbinden Sie den optionalen Airway-Temperatursensor mit dem Temperaturüberwachungsanschluss des Kreislaufs am
Patientenverteiler.
Hinweis: Der Airway-Temperatursensor ist ein optionaler Anschluss. Die NeoPod T Lava Bed-Befeuchterkartusche funktioniert
gewöhnlich ohne den in den Beatmungskreislauf eingebauten Airway-Temperatursensor .
3. Schließen Sie die farblich gekennzeichneten Anschlüsse des Stromkabels an eine 12 VDC-Stromquelle an oder stecken Sie den ACAdapter in eine Steckdose.
Vorsicht! Der Anschluss für das DC-Stromkabel des NeoPod T wird anhand der roten und schwarzen Anschlüsse gekennzeichnet.
Diese sind für eine richtige Funktionsweise an eine 12 VDC-Stromversorgung anzuschließen.
4. Lava Bed-Befeuchterkartusche: (Abbildung B) Die Kartusche ist im Inneren des Transportinkubators zu sichern (entweder durch
Befestigung an die Innenseite mit hochbelastbarem Klettverschluss oder durch Befestigung an die Matratzenhalterung).
Abbildung B
.
Lufteinlas
s
Lava Bed-Sensoranschluss
Angebundener
Deckel für
Wasserversorgung
Luftauslas
s
Wasserzuführung
Anschlüsse des Beatmungskreislaufs:
1. Westmed, Inc. liefert Beatmungskreisläufe für den speziellen Gebrauch mit dem NeoPod T-Transportbefeuchtungssystem und für
den Gebrauch mit einer Vielzahl von Ventilatoren, wobei jede Kreislaufpackung eine Auswahl an Anschlüssen und Adaptern
beinhaltet, um den Anschluss des Ventilators zu ermöglichen.
2. Die Gebrauchs- und Leistungsspezifikationen finden Sie in den Produktanweisungen der einzelnen Kreislaufpackungen.
3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Kreislaufeinheit für Ihre spezifische Anwendung wählen.
4. Wasserzuführung: Die Lava Bed-Befeuchterkartusche ist mithilfe einer Spritze mit 20 ml sterilem Wasser zu befüllen.
Hinweis: Beobachten Sie regelmäßig den Wassertank und füllen Sie mithilfe einer Spritze weiteres Wasser hinzu, falls dies
während des Transports erforderlich ist. Um zu verhindern, dass überschüssiges Wasser in den Patientenkreislauf gelangt,
ist die Kartusche mit einem Sicherheitsdrain versehen.
Warnung! Potenziell unsichere Bedingungen können auftreten, wenn andere Beatmungskreisläufe oder anderes Zubehör mit dem
NeoPodT -Transportbefeuchtungssystem verwendet werden, als die von Westmed, Inc. empfohlenen Produkte.
Vorsicht! Verwenden Sie keine Wasserzuführung während des Transports. Ungleichmäßige Bewegungen oder Bedingungen können
zur einer Fehlfunktion des Wasserstandschwimmers der Kartusche führen.
Vorsicht! Wenn eine übermäßige Menge an Wasser in die Kartusche gefüllt wird, wird der Sicherheitsdrain geöffnet und führt das
überschüssige Wasser aus der Unterseite der Kartusche ab.
Vorsicht! Um eine übermäßige Kondensierung zu verhindern, verwenden Sie den Beatmungskreislauf oder die Lava BedBefeuchterkartusche nicht außerhalb des Transportinkubators oder der Isolette.
Vorsicht!
1. Das Steuergerät bei Beschädigung nicht verwenden.
2. Nicht in Gegenwart von entzündlichen Anästhetika oder zusätzlichen Gasen verwenden.
3. Während des Transports keine Wasserzufuhr verwenden.
4. Nur 20 m-Spritzen zum Füllen und Auffüllen von Lava Bed verwenden.
5. NEO-POD T erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich EMC und muss entsprechend der EMC-Informationen
installiert und in Betrieb genommen werden, die in dieser Anleitung enthalten sind.
6. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können NEO-POD T beeinflussen.
7. Die Verwendung von anderen Zubehörteilen, Wandlern und Kabeln als denen, die von WESTMED angegeben werden, kann zu
erhöhten EMISSIONEN oder einer geringeren STÖRFESTIGKEIT von NEO- POD T führen.
8. Der NEO-POD T sollte nicht neben oder auf anderen Geräten verwendet werden. Sollte die Verwendung in der Nähe oder auf
anderen Geräten erforderlich sein, sollte das GERÄT entsprechend seiner Konfiguration auf normale Betriebsbedingungen
überprüft werden.
Behandlung starten und stoppen:
1. Vergewissern Sie sich, dass der NeoPod für die jeweilige Gebrauchsanweisung des Kreislaufs korrekt eingestellt ist.
2. Die Lava Bed-Anfeuchtungskammer mit nicht mehr als 20 ml Wasser füllen.
3. Die Ein- und Aus-Steuerung des NeoPod T auf „EIN“ stellen.
4. Den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur zwischen 30 – 38°C stellen. Die eingestellte Temperatur sollte nicht
mehr als 1°C über der Isolette-Temperatur liegen.
5. Die gewünschten Einstellungen des Flowmeters des Gebläses oder der Sauerstoffversorgung vornehmen.
6. Vergewissern Sie sich, dass die gewünschte Temperatureinstellung in der Lava Bed- Anfeuchtungskammer erzielt wurde, bevor
der Kreislauf mit den Atemwegen des Patienten verbunden wird. Dies wird bestätigt, wenn die grüne Anzeigeleuchte
aufleuchtet. (Siehe bitte Abschnitt Bauteile, 1, Steuergerät, Abbildung A).
Steuerungselemente:
•
Ein-/Aus-Schalter: Schaltet sowohl das NeoPod T als auch die Lava Bed-Befeuchterkartusche ein und aus. Temperatursteuerung:
Steuert die Gastemperatur am Lava Bed-Auslass
•
Airway-Temperaturtaste:
Airway-Temperaturtaste: Wenn diese Taste gedrückt und gehalten wird, wird die Temperatur am Airway- Temperatursensor
angezeigt.
Hinweis: Wenn die Airway-Temperaturtaste losgelassen wird, zeigt die Anzeige die Lava BedAusgangstemperatur, wie in den nachfolgenden Abschnitten B, C und D beschrieben, an.
•
Alarm-Stummschaltungstaste: Schaltet den hörbaren Alarm 90 Sekunden lang stumm.
Alarme:
Jeder Alarm ist sowohl sichtbar als auch hörbar. Der hörbare Alarm wird durch Betätigen der Alarm-Stummschaltungstaste 90 Sekunden lang
stummgeschaltet; die
Alarm-LED leuchtet jedoch weiterhin, solange die Alarmbedingung vorherrscht. Jeder Alarm deaktiviert die Heizung in der Lava BedBefeuchterkartusche, bis die Alarmbedingung aufgehoben wurde.
•
Sensoralarm: Zeigt an, dass der Sensor der Lava Bed-Befeuchterkartusche oder der Airway-Temperatursensor ausgefallenist.
•
Der 40°C-Alarm zeigt an, dass Temperaturen bei oder über 40°C entweder durch den Lava Bed-Sensor, oder bei Nutzung, durch
den Airway-Temperatursensor , erkannt wurden.
Anzeige: (Siehe Abbildung A.)
A)
Diese grüne LED leuchtet, wenn die Heizung in der Lava Bed-Befeuchterkartusche eingeschaltet ist.
B)
Diese gelbe LED leuchtet, wenn die überwachte Temperatur (Lava Bed-Befeuchterkartusche oder Airway) 1,5°C oder mehr
unter der über die Temperatursteuerung eingestellten Temperatur liegt.
C)
Diese grüne LED leuchtet, wenn die überwachte Temperatur (Lava Bed-Befeuchterkartusche oder Airway) innerhalb von
1,5°C der über die Temperatursteuerung eingestellten Temperatur liegt.
D)
Diese gelbe LED leuchtet, wenn die überwachte Temperatur (Lava Bed-Befeuchterkartusche oder Airway) 1,5°C oder mehr
über der über die Temperatursteuerung eingestellten Temperatur liegt.
Reinigung und Wartung:
Die NeoPod T-Steuerungseinheit kann regelmäßig mithilfe eines feuchten Tuchs abgewischt werden.
Warnung!
Ziehen Sie vor der Reinigung das Kabel aus dem NeoPod T. Tauchen Sie die Steuerung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
da dies das Gerät beschädigen kann.
Wartung:
Der NeoPod T sollte mindestens alle fünf Jahre auf ordnungsgemäße Funktionsweise überprüft werden. Obwohl Westmed diesen Dienst
anbietet, kann eine Inspektion vor Ort einmal jährlich wie folgt durchgeführt werden:
Anschluss des NeoPod T an die Kabeleinheit
Stellen Sie die Lava Bed-Sonde (nicht mit dem Lava Bed verbunden) in einer temperaturregulierten Umgebung auf. (Bitte beachten Sie, dass
die Isolette zu diesem Zweck verwendet werden kann). Stellen Sie eine kalibrierte Temperatursonde in unmittelbarer Nähe zur Lava BedTemperatursonde auf. Beachten Sie, dass die Sonde einen Temperaturbereich von 30 bis 43 °C abdecken muss.
Vorsicht: Die Anschlüsse im Inneren der Lava Bed-Sonde sind während dieses Versuchs geladen. Vermeiden Sie daher jeglichen
Kontakt mit metallischen oder leitenden Gegenständen, da diese zu einem Kurzschluss der Anschlüsse führen können.
Stellen Sie die Temperatur der kontrollierten Umgebung auf 30 °C und warten Sie, bis diese Temperatur erreicht wurde. Überprüfen Sie, ob die
kalibrierte Temperatursonde 30 °C anzeigt.
Stellen Sie die Temperaturregelung des NeoPod T auf 30 °C und schalten Sie ihn ein. Achten Sie darauf, dass die grüne Heizbetrieb-LED
blinkt und ca. 50 % der Zeit leuchtet, und dass die grüne LED-Anzeige für normale Temperatur leuchtet. Alle anderen LED-Anzeigen sollten
nicht leuchten. Stellen Sie die Temperaturregelung des NeoPod T auf 37 °C und überprüfen Sie, ob die LED-Anzeige für niedrige Temperatur
und die grüne Heizbetrieb-LED leuchten, und ob alle anderen LED-Anzeigen aus sind. Stellen Sie die temperaturgeregelte Umgebung auf
37 °C und warten Sie, bis diese Temperatur erreicht wurde. Überprüfen Sie, ob die kalibrierte Temperatursonde 37 °C anzeigt. Stellen Sie die
Temperaturregelung des NeoPod T auf 30 °C und überprüfen Sie, ob die LED-Anzeige für hohe Temperatur durchgehend leuchtet und ob alle
anderen LED-Anzeigen aus sind. Stellen Sie die Temperaturregelung des NeoPod T auf 37 °C. Achten Sie darauf, ob die grüne HeizbetriebLED blinkt und ca. 50 % der Zeit leuchtet, und ob die grüne LED-Anzeige für normale Temperatur leuchtet.
Sollte die temperaturregulierte Umgebung auf mindestens 42 °C eingestellt werden können, so warten Sie, bis diese Temperatur erreicht wurde.
Wenn nicht, bitte ignorieren (Punkt 1 unten).
1.
2.
Wenn die kalibrierte Temperatursonde 40 °C erreicht, sollte auf dem NeoPod T die LED-Warnleuchte für hohe Temperatur angehen
und ein Warnsignal ertönen. Alle anderen LED-Anzeigen sollten aus sein. Drücken Sie auf die Alarmlöschtaste. Überprüfen Sie, ob
die LED-Anzeige für hohe Temperatur leuchtet und das Warnsignal erlischt. Alle anderen LED-Anzeigen sollten aus sein.
Dieses Gerät ist für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb vorgesehen, sofern es gemäß den Anweisungen durch Westmed, Inc.
betrieben und gewartet wird. Wie bei allen elektrischen Geräten, so sollten Sie auch hier vorsichtig sein und das Gerät von einem
Fachmann von Westmed, Inc. inspizieren lassen, sollten Unregelmäßigkeiten auftreten.
Spezifikationen:
·
Eingangsspannung: 12 VDC +2,5 / -1,5
·
Eingangsleistung: 1,7A (maximal bei 10 Liter / Minute und
38°C).
·
Ausgangstemperaturspanne: 30 - 38°C bei 100% relativer
Luftfeuchtigkeit
·
Maximale Ausgangstemperatur: 40°C
·
Minimale Befeuchtung: 33mg H2O / Liter/Minute
·
Maximale Befeuchtung: 44mg H2O / Liter/Minute
·
Eingangsflussrate: 0 bis 10 Liter pro Minute bei 50psi max.
·
Konformität: 0,66 ml/kPa voll - 1,1ml/kPa leer
·
·
·
·
·
·
·
Flusswiderstand: 1 cm H2O bei 20 Liter / Minute
Gesamtsystemverlust: weniger als 60ml/Min. bei 60cm
H2O
Wassertankkapazität: 20ml
Aufheizdauer: max. 15 Min.
Maximaler Systembetriebsdruck: 70cm H2O
Betriebstemperaturspanne: 21 - 38°C
Gaseinlasstemperaturspanne: 21 - 38°C
Garantie:
Alle Produkte von Westmed, Inc. haben eine Garantie gegen Material- und Herstellungsfehler von neunzig (90) Tagen ab dem Kaufdatum.
Klassifizierung gemäß IEC 60601-1
•
Schutzklassifizierung: Klasse II
•
Speisung über eine externe 12 VDC-Stromquelle
•
Keine interne Stromversorgung
•
Keine Erdung
•
Typ des Anwendungsteils: BF
•
Schutz vor Wassereintritt: keine IPXÆ
•
Betriebsmodus: für durchgehenden Betrieb geeignet
•
Keine bekannte, nachteilige Auswirkung durch elektromagnetische oder andere Interferenzen zwischen diesem Gerät und anderen
bekannten Geräten
•
Keine bekannte nachteilige Auswirkung auf die Leistung des Befeuchtungssystems, wenn es Elektrokauterisierung, Elektrochirurgie,
Defibrillation, Röntgen-Strahlung (Gamma-Strahlung), Infrarot-Strahlung, leitungsgeführten transitorischen Magnetfeldern,
einschließlich Magnetresonanztomographie (MRT) und Radiofrequenzinterferenzen ausgesetzt ist.
Maße der Steuerungseinheit:
Gewicht - 180 Gramm
Höhe - 83 mm
Länge - 118 mm
Breite - 43 mm
Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Emissionen
Das GERÄT ist für die Verwendung in den unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt.
Der Kunde oder der Benutzer des GERÄTS sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Emissionstest
Übereinstimmung
HF-Emissionen
Gruppe 1
Das GERÄT verwendet HF-Energie nur für
CISPR 11
seinen internen Betrieb. Daher sind die HFEmissionen sehr gering und es ist
unwahrscheinlich, dass sie jegliche Störungen
mit in der Nähe befindlichen elektronischen
Geräten verursachen
HF-Emissionen
Klasse A
CISPR 11
Oberwellenmissionen
Nicht anwendbar
IEC 61000-3-2
Spannungsschwankungen/Flackeremissionen
Nicht anwendbar
Das GERÄT ist zur Verwendung in allen anderen Einrichtungen außer im Haushalt und denen geeignet, die direkt an die öffentliche
Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, die zu Haushaltszwecken genutzte Gebäude versorgt.
Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Störfestigkeit
Das GERÄT ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer
des GERÄTS sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeitstest
IEC 60601
Übereinstimmungsniveau
Elektromagnetische Umgebung
Prüfniveau
- Anleitung
Elektrostatische Entladung (ESE) IEC
±6 kV Kontakt
±6 kV Kontakt
Die Böden sollten aus Holz,
6100-4-2
±8 kV Luft
±8 kV Luft
Beton oder Keramikfliesen
bestehen. Sind die Böden mit
synthetischen Materialen belegt,
sollte die Luftfeuchtigkeit
mindestens 30 % betragen.
Schneller elektrischer Transient/Burst
±2 kV für
±2 kV für
Die
IEC 6100-4-4
Stromversorgungsleitungen
Stromversorgungsleitungen
Hauptstromversorgungsqualität
±1 kV für Ein- oder
±1 kV für Ein- oder
sollte der einer typischen
Ausgangsleitungen
Ausgangsleitungen
Verkaufs- oder
Krankenhausumgebung
entsprechen
Überspannung
±1 kV Differentialmodus
±1 kV Differentialmodus
Die
IEC 61000-4-5
± kV Gleichtakt
± kV Gleichtakt
Hauptstromversorgungsqualität
sollte der einer typischen
Verkaufs- oder
Krankenhausumgebung
entsprechen.
Die
Spannungseinbrüche,
>5 % UT
>5 % UT
Hauptstromversorgungsqualität
Kurzunterbrechungen und
(>95 % Einbruch in UT)
(>95 % Einbruch in UT)
sollte der einer typischen
Spannungsschwankungen auf den
für 0,5 Zyklus
für 0,5 Zyklus 40 %
Stromversorgungseingangsleitungen
40 % UT
UT
Verkaufs- oder
Krankenhausumgebung
IEC 61000-4-11
(60 % Einbruch in UT) für 5
(60 % Einbruch in UT) für 5
entsprechen. Sollte der Benutzer
Zyklen
Zyklen 70 %
des GERÄTS den durchgehenden
70 % UT
UT
(30 % Einbruch in UT) für 25 (30 % Einbruch in UT) für 25 Betrieb während
Zyklen
Zyklen < 5 %
Unterbrechungen der
< 5 % UT (>95 % Einbruch
UT (>95 % Einbruch in UT)
Hauptstromversorgung benötigen,
wird empfohlen, das GERÄT über
in UT)
für 5 s
für 5 s
eine unterbrechungsfreie
Stromversorgung oder eine
Batterie zu versorgen.
(50/60 Hz)
3 A/m
3 A/m
Netzfrequenz-Magnetfelder
Magnetfeld
sollten Werte aufweisen, die
IEC 61000-4-8
einem typischen Ort in einer
normalen Verkaufs- oder
Krankenhausumgebung
entsprechen.
HINWEIS: UT entspricht der Wechselstromspannung des Netzes vor der Anwendung des Prüfniveaus
nleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Störfestigkeit
Das GERÄT ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer
des GERÄTS sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeitstest
IEC 60601
Übereinstimmungsniveau
Elektromagnetische Umgebung Prüfniveau
Anleitung
Tragbare und mobile HFKommunikationsgeräte sollten nicht näher an
jeglichen GERÄTEteilen, einschließlich
Kabeln, verwendet werden, als im
empfohlenen Isolationsabstand, der aus der
Gleichung errechnet wurde, die auf die
Senderfrequenz anwendbar ist.
Empfohlener Isolationsabstand
Geleitete HF
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz bis 80 MHz
3 Vrms
Abgegeben HF
IEC 61000-4.3
3 V/m
80 MHz bis 2,5 GHz
3 V/m
D = 1.2√P
D = 1.2√P 80 MHz bis 800 MHz
D=2.3√P 800 MH bis 2.5 GHz
Wobei P laut dem Senderhersteller die
maximale Ausgangsnennleistung des Senders
in Watt (W) ist und d der empfohlene
Isolationsabstand in Metern (m).
Feldstärken von ortsfesten HF-Sendern
sollten, wie von einer elektrischen
Ortsbegehung ermittelt, weniger als das
Übereinstimmungsniveau in jedem
Frequenzbereich betragen.
Störungen können in der Nähe von Geräten
auftreten, die mit dem folgenden Symbol
gekennzeichnet sind:
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch
Absorption und Reflektion von Bauten, Gegenständen und Personen beeinflusst.
Feldstärken von ortsfesten Sendern wie Feststationen für Funktelefone (Mobiltelefon/kabellos) und mobilen Landfunk, Amateurfunk, AM- und
FM-Rundfunksendungen und Fernsehübertragungen können theoretisch nicht genau vorhergesehen werden. Um die elektromagnetische
Umgebung durch ortsfeste HF-Sender zu beurteilen, sollte eine elektromagnetische Ortsbegehung in Betracht gezogen werden. Übersteigt die
gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das GERÄT verwendet wird, das geltende HF-Übereinstimmungsniveau, sollte das GERÄT
beobachtet werden, um den normalen Betrieb sicherzustellen. Werden unnormale Werte festgestellt, sind zusätzliche Maßnahmen erforderlich
wie eine Neuausrichtung oder ein Umstellen des GERÄTS.
Über dem Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke unter 3 V/m liegen.
Empfohlene Isolationsabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem GERÄT
Das GERÄT ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der ausgestrahlte HF-Störungen kontrolliert sind. Der
Kunde oder der Benutzer des GERÄTS kann dazu beitragen, elektromagnetischen Störungen vorzubeugen, indem ein Mindestabstand
zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem GERÄT eingehalten wird, wie unten angegeben, je nach
maximaler Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte.
Isolationsabstand gemäß der Senderfrequenz
Maximale
m
Nennausgangsleistung des
P150 MHz bis 80 MHz
80 MHz bis 800 MHz
800 MHz bis 2,5 GHz
Senders
d = 1.2√P
d = 1.2√
d=2.3√P
W
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
Für Sender mit einer maximalen Nennausgangsleistung, die nicht oben aufgeführt ist, kann der empfohlene Isolationsabstand d in Metern (m)
geschätzt werden, indem die auf die Senderfrequenz anwendbare Gleichung verwendet wird, wobei P die maximale Ausgangsnennleistung des
Senders in Watt (W) gemäß des Senderherstellers ist.
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Isolationsabstand für den höheren Frequenzbereich.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch
Absorption und Reflektion von Bauten, Gegenständen und Personen beeinflusst.
Allgemeine Warnungen!
Eine Warnung weist Sie auf mögliche Verletzungen hin. Spezifische Warnungen und Vorsichtshinweise erscheinen neben den entsprechenden
Anweisungen im Handbuch.
•
Benutzen Sie das NeoPod T nur für die Zweckbestimmung wie in diesem Handbuch beschrieben.
•
Die NeoPod T-Steuerungseinheit und das Lava Bed sind lediglich mit von Westmed, Inc. empfohlenen Zuführröhrchen oder
Zubehör zu benutzen. Die Verbindung mit anderen Zuführröhrchen oder Zubehör kann zu einer Verletzung des Patienten oder
eine Beschädigung des Gerätes führen.
•
Tauchen Sie das NeoPod T nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann.
•
Verwenden Sie keine Wasserzuführung während des Transports.
•
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse der NeoPod T-Steuerungseinheit zu entfernen. Es befinden sich keine brauchbaren Teile im
Inneren. Reparaturen und interne Wartungen sind lediglich von zugelassenem Wartungspersonal durchzuführen.
•
Betreiben Sie das NeoPod T nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn irgendein Bauteil des Gerätes beschädigt ist.
•
Halten Sie die Kabeleinheit fern von heißen Oberflächen.
•
Ziehen Sie das NeoPod T nicht an der Kabeleinheit und verhindern Sie, dass das NeoPod T frei an der Kabeleinheit hängt.
•
Explosionsgefahr - Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Narkose- oder Zusatzgasen.
•
Befolgen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung von zusätzlichem Sauerstoff.
Entsorgung:
Die Steuerungseinheit ist ein elektrisches und elektronisches Abfallprodukt gemäß der Richtlinie 2002/96/EC und ist als solches zu
entsorgen. Die Steuerungseinheit ist zu Recyclingzwecken RoHS-konform.
Alle Einwegprodukte sind als biologisch gefährlicher Abfall zu behandeln. Die Steuerungseinheit ist gemäß der WEEE-Richtlinie zu
behandeln.