GERMAN Hergestellt durch: 5580 S. Nogales Hwy. Tucson, Az 85706 USA Telephone: 800-975-7987 Fax: 520-294-6061 www.westmedinc.com PN 74586, Rev. 10 MT Promedt Consulting GmbH Altenhofstr. 80 66386 St. Ingbert, Germany Beschreibung: Das NeoPod™ T-Transportbefeuchtungssystem und der dazugehörige Beatmung skreislauf ist ein dochtartiges, beheiztes Atemgasbefeuchtungssystem für den Gebrauch bei Säuglingen während des Transports in einem entsprechenden Transportinkubator oder einer Isolette. Das System wurde entwickelt, um trockenes Medizingas aus bis zu 100% Sauerstoff zu erwärmen und zu befeuchten. Anwendung: Das NeoPod T mit der Lava Bed-Befeuchterkartusche und den dazugehörigen Beatmungskreisläufen sind für Säuglinge vorgesehen, deren oberen Atemwege möglicherweise überbrückt wurden und die in einem entsprechenden TranspOrtinkubator oder einer Isolette transportiert werden. Das NeoPod T-Transportbe feuchtungssystem ist für den Gebrauch lediglich auf Anweisung eines Arztes vorgesehen. Anwendungsbeschränkung: Der Beatmungskreislauf und die Lava Bed-Befeuchterkartusche dürfen nicht außerhalb des Transportinkubators oder der Isolette verwendet werden. Verwenden Sie keine Flussrate über 10 LPM. Verwenden Sie lediglich den von Westmed, Inc. empfohlenen und mitgelieferten Beatmungskreislauf. Komponenten: Das Neopod T-Transportbefeuchtungssystem besteht aus der NeoPod T-Steuerungseinheit, der Lava Bed-Befeuchterkartusche, dem Stromund Steuerungskabel (umfasst den Lava Bed-Sensor und den Airway-Sensor), Stangenmontagehalterung und Matratzenhalterung. 1. Steuerungseinheit: (Abbildung A) Die Neopod T-Steuerungseinheit ist die elektronische Einheit, die die Lava BedBefeuchterkartusche steuert und die Systemtemperatur überwacht. Gelbe Niedrigtemperaturanzeige AirwayTemperaturtaste Grüne Anzeige Gelbe Hochtemperaturanzeige Temperatureinstellung Ein/Aus AlarmStummschaltung LavabedWarnanzeige Anzeige für Temperatur über 40°C Abbildung A. Vorsicht! A. Lesen Sie alle. Anweisungen vor Gebrauch durch. Anzeige für Temperatursonndeausfall Vorsicht! Die Kabeleinheiten sind getrennt erhältlich. Bitte vergewissern Sie sich, dass die richtige Kabeleinheit für Ihre spezifische Anwendung ausgewählt wurde. 1. Strom- und Steuerungskabeleinheit: Das NeoPod T wird über eine 12 VDC-Stromquelle gespeist und kann mit drei Kabeleinheitstypen verbunden werden. Hierzu gehören zwei separate Typen von DC-Stromkabeln und das nachfolgend abgebildete AC-Stromrichterkabel. Option 1 (nur in ausgewählten Märkten erhältlich) Für den Gebrauch mit dem von Westmed, Inc. mitgelieferten Zubehörakku. (Siehe Gebrauchsanweisung des Akkuzubehörpackets). Airway-Temperatursensor Verbindungskabel Lava Bed-Sensor Stromkabel DC-Stromkabel PN9406 Max Length: 200CM (79”) Option 2 Für die Nutzung über die interne 12V-Batterieversorgu Capteur de température Airwayr Câble de communication Capteur Lava Bed Câble secteur Câble d’alimentation DC PN9400 Max Length : 200CM (79’’) Option 3 (nur in ausgewählten Märkten erhältlich) Für 120-240 VAC- zu 12 VDC-Stromkabel, siehe “Gebrauchsanweisungen” der Kabeleinheit. Airway-Temperaturesensor NeoPod T Verbindungskabel Lava Bed-Sensor Stromkable Optionale AC- Stromkabeladapter 2. Der Lava Bed-Strom- und Temperatursensor. Zur Versorgung der Lava Bed-Befeuchterkartusche mit Strom und zur Überwachung ihrer Temperatur. 3. Der Airway-Temperatursensor. Dieser optionale Sensor überwacht die Atemwegtemperatur des Patienten, wenn die Airway-Temperaturtaste gedrückt und gehalten wird. Weitere Komponenten - Liste • 1 Stangenbefestigungshalterung • 1 Matratzenhalterung Einstellung: Anschluss der Kabeleinheit 1. Schließen Sie das graue Verbindungskabel an der oberen linken Seite des NeoPod T an, wobei die flache Seite des Anschlusssteckers nach vorne zeigt, und setzen Sie den Lava Bed-Sensor in die Lava Bed-Befeuchterkartusche ein. 2. Verbinden Sie den optionalen Airway-Temperatursensor mit dem Temperaturüberwachungsanschluss des Kreislaufs am Patientenverteiler. Hinweis: Der Airway-Temperatursensor ist ein optionaler Anschluss. Die NeoPod T Lava Bed-Befeuchterkartusche funktioniert gewöhnlich ohne den in den Beatmungskreislauf eingebauten Airway-Temperatursensor . 3. Schließen Sie die farblich gekennzeichneten Anschlüsse des Stromkabels an eine 12 VDC-Stromquelle an oder stecken Sie den ACAdapter in eine Steckdose. Vorsicht! Der Anschluss für das DC-Stromkabel des NeoPod T wird anhand der roten und schwarzen Anschlüsse gekennzeichnet. Diese sind für eine richtige Funktionsweise an eine 12 VDC-Stromversorgung anzuschließen. 4. Lava Bed-Befeuchterkartusche: (Abbildung B) Die Kartusche ist im Inneren des Transportinkubators zu sichern (entweder durch Befestigung an die Innenseite mit hochbelastbarem Klettverschluss oder durch Befestigung an die Matratzenhalterung). Abbildung B . Lufteinlas s Lava Bed-Sensoranschluss Angebundener Deckel für Wasserversorgung Luftauslas s Wasserzuführung Anschlüsse des Beatmungskreislaufs: 1. Westmed, Inc. liefert Beatmungskreisläufe für den speziellen Gebrauch mit dem NeoPod T-Transportbefeuchtungssystem und für den Gebrauch mit einer Vielzahl von Ventilatoren, wobei jede Kreislaufpackung eine Auswahl an Anschlüssen und Adaptern beinhaltet, um den Anschluss des Ventilators zu ermöglichen. 2. Die Gebrauchs- und Leistungsspezifikationen finden Sie in den Produktanweisungen der einzelnen Kreislaufpackungen. 3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Kreislaufeinheit für Ihre spezifische Anwendung wählen. 4. Wasserzuführung: Die Lava Bed-Befeuchterkartusche ist mithilfe einer Spritze mit 20 ml sterilem Wasser zu befüllen. Hinweis: Beobachten Sie regelmäßig den Wassertank und füllen Sie mithilfe einer Spritze weiteres Wasser hinzu, falls dies während des Transports erforderlich ist. Um zu verhindern, dass überschüssiges Wasser in den Patientenkreislauf gelangt, ist die Kartusche mit einem Sicherheitsdrain versehen. Warnung! Potenziell unsichere Bedingungen können auftreten, wenn andere Beatmungskreisläufe oder anderes Zubehör mit dem NeoPodT -Transportbefeuchtungssystem verwendet werden, als die von Westmed, Inc. empfohlenen Produkte. Vorsicht! Verwenden Sie keine Wasserzuführung während des Transports. Ungleichmäßige Bewegungen oder Bedingungen können zur einer Fehlfunktion des Wasserstandschwimmers der Kartusche führen. Vorsicht! Wenn eine übermäßige Menge an Wasser in die Kartusche gefüllt wird, wird der Sicherheitsdrain geöffnet und führt das überschüssige Wasser aus der Unterseite der Kartusche ab. Vorsicht! Um eine übermäßige Kondensierung zu verhindern, verwenden Sie den Beatmungskreislauf oder die Lava BedBefeuchterkartusche nicht außerhalb des Transportinkubators oder der Isolette. Vorsicht! 1. Das Steuergerät bei Beschädigung nicht verwenden. 2. Nicht in Gegenwart von entzündlichen Anästhetika oder zusätzlichen Gasen verwenden. 3. Während des Transports keine Wasserzufuhr verwenden. 4. Nur 20 m-Spritzen zum Füllen und Auffüllen von Lava Bed verwenden. 5. NEO-POD T erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich EMC und muss entsprechend der EMC-Informationen installiert und in Betrieb genommen werden, die in dieser Anleitung enthalten sind. 6. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können NEO-POD T beeinflussen. 7. Die Verwendung von anderen Zubehörteilen, Wandlern und Kabeln als denen, die von WESTMED angegeben werden, kann zu erhöhten EMISSIONEN oder einer geringeren STÖRFESTIGKEIT von NEO- POD T führen. 8. Der NEO-POD T sollte nicht neben oder auf anderen Geräten verwendet werden. Sollte die Verwendung in der Nähe oder auf anderen Geräten erforderlich sein, sollte das GERÄT entsprechend seiner Konfiguration auf normale Betriebsbedingungen überprüft werden. Behandlung starten und stoppen: 1. Vergewissern Sie sich, dass der NeoPod für die jeweilige Gebrauchsanweisung des Kreislaufs korrekt eingestellt ist. 2. Die Lava Bed-Anfeuchtungskammer mit nicht mehr als 20 ml Wasser füllen. 3. Die Ein- und Aus-Steuerung des NeoPod T auf „EIN“ stellen. 4. Den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur zwischen 30 – 38°C stellen. Die eingestellte Temperatur sollte nicht mehr als 1°C über der Isolette-Temperatur liegen. 5. Die gewünschten Einstellungen des Flowmeters des Gebläses oder der Sauerstoffversorgung vornehmen. 6. Vergewissern Sie sich, dass die gewünschte Temperatureinstellung in der Lava Bed- Anfeuchtungskammer erzielt wurde, bevor der Kreislauf mit den Atemwegen des Patienten verbunden wird. Dies wird bestätigt, wenn die grüne Anzeigeleuchte aufleuchtet. (Siehe bitte Abschnitt Bauteile, 1, Steuergerät, Abbildung A). Steuerungselemente: • Ein-/Aus-Schalter: Schaltet sowohl das NeoPod T als auch die Lava Bed-Befeuchterkartusche ein und aus. Temperatursteuerung: Steuert die Gastemperatur am Lava Bed-Auslass • Airway-Temperaturtaste: Airway-Temperaturtaste: Wenn diese Taste gedrückt und gehalten wird, wird die Temperatur am Airway- Temperatursensor angezeigt. Hinweis: Wenn die Airway-Temperaturtaste losgelassen wird, zeigt die Anzeige die Lava BedAusgangstemperatur, wie in den nachfolgenden Abschnitten B, C und D beschrieben, an. • Alarm-Stummschaltungstaste: Schaltet den hörbaren Alarm 90 Sekunden lang stumm. Alarme: Jeder Alarm ist sowohl sichtbar als auch hörbar. Der hörbare Alarm wird durch Betätigen der Alarm-Stummschaltungstaste 90 Sekunden lang stummgeschaltet; die Alarm-LED leuchtet jedoch weiterhin, solange die Alarmbedingung vorherrscht. Jeder Alarm deaktiviert die Heizung in der Lava BedBefeuchterkartusche, bis die Alarmbedingung aufgehoben wurde. • Sensoralarm: Zeigt an, dass der Sensor der Lava Bed-Befeuchterkartusche oder der Airway-Temperatursensor ausgefallenist. • Der 40°C-Alarm zeigt an, dass Temperaturen bei oder über 40°C entweder durch den Lava Bed-Sensor, oder bei Nutzung, durch den Airway-Temperatursensor , erkannt wurden. Anzeige: (Siehe Abbildung A.) A) Diese grüne LED leuchtet, wenn die Heizung in der Lava Bed-Befeuchterkartusche eingeschaltet ist. B) Diese gelbe LED leuchtet, wenn die überwachte Temperatur (Lava Bed-Befeuchterkartusche oder Airway) 1,5°C oder mehr unter der über die Temperatursteuerung eingestellten Temperatur liegt. C) Diese grüne LED leuchtet, wenn die überwachte Temperatur (Lava Bed-Befeuchterkartusche oder Airway) innerhalb von 1,5°C der über die Temperatursteuerung eingestellten Temperatur liegt. D) Diese gelbe LED leuchtet, wenn die überwachte Temperatur (Lava Bed-Befeuchterkartusche oder Airway) 1,5°C oder mehr über der über die Temperatursteuerung eingestellten Temperatur liegt. Reinigung und Wartung: Die NeoPod T-Steuerungseinheit kann regelmäßig mithilfe eines feuchten Tuchs abgewischt werden. Warnung! Ziehen Sie vor der Reinigung das Kabel aus dem NeoPod T. Tauchen Sie die Steuerung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dies das Gerät beschädigen kann. Wartung: Der NeoPod T sollte mindestens alle fünf Jahre auf ordnungsgemäße Funktionsweise überprüft werden. Obwohl Westmed diesen Dienst anbietet, kann eine Inspektion vor Ort einmal jährlich wie folgt durchgeführt werden: Anschluss des NeoPod T an die Kabeleinheit Stellen Sie die Lava Bed-Sonde (nicht mit dem Lava Bed verbunden) in einer temperaturregulierten Umgebung auf. (Bitte beachten Sie, dass die Isolette zu diesem Zweck verwendet werden kann). Stellen Sie eine kalibrierte Temperatursonde in unmittelbarer Nähe zur Lava BedTemperatursonde auf. Beachten Sie, dass die Sonde einen Temperaturbereich von 30 bis 43 °C abdecken muss. Vorsicht: Die Anschlüsse im Inneren der Lava Bed-Sonde sind während dieses Versuchs geladen. Vermeiden Sie daher jeglichen Kontakt mit metallischen oder leitenden Gegenständen, da diese zu einem Kurzschluss der Anschlüsse führen können. Stellen Sie die Temperatur der kontrollierten Umgebung auf 30 °C und warten Sie, bis diese Temperatur erreicht wurde. Überprüfen Sie, ob die kalibrierte Temperatursonde 30 °C anzeigt. Stellen Sie die Temperaturregelung des NeoPod T auf 30 °C und schalten Sie ihn ein. Achten Sie darauf, dass die grüne Heizbetrieb-LED blinkt und ca. 50 % der Zeit leuchtet, und dass die grüne LED-Anzeige für normale Temperatur leuchtet. Alle anderen LED-Anzeigen sollten nicht leuchten. Stellen Sie die Temperaturregelung des NeoPod T auf 37 °C und überprüfen Sie, ob die LED-Anzeige für niedrige Temperatur und die grüne Heizbetrieb-LED leuchten, und ob alle anderen LED-Anzeigen aus sind. Stellen Sie die temperaturgeregelte Umgebung auf 37 °C und warten Sie, bis diese Temperatur erreicht wurde. Überprüfen Sie, ob die kalibrierte Temperatursonde 37 °C anzeigt. Stellen Sie die Temperaturregelung des NeoPod T auf 30 °C und überprüfen Sie, ob die LED-Anzeige für hohe Temperatur durchgehend leuchtet und ob alle anderen LED-Anzeigen aus sind. Stellen Sie die Temperaturregelung des NeoPod T auf 37 °C. Achten Sie darauf, ob die grüne HeizbetriebLED blinkt und ca. 50 % der Zeit leuchtet, und ob die grüne LED-Anzeige für normale Temperatur leuchtet. Sollte die temperaturregulierte Umgebung auf mindestens 42 °C eingestellt werden können, so warten Sie, bis diese Temperatur erreicht wurde. Wenn nicht, bitte ignorieren (Punkt 1 unten). 1. 2. Wenn die kalibrierte Temperatursonde 40 °C erreicht, sollte auf dem NeoPod T die LED-Warnleuchte für hohe Temperatur angehen und ein Warnsignal ertönen. Alle anderen LED-Anzeigen sollten aus sein. Drücken Sie auf die Alarmlöschtaste. Überprüfen Sie, ob die LED-Anzeige für hohe Temperatur leuchtet und das Warnsignal erlischt. Alle anderen LED-Anzeigen sollten aus sein. Dieses Gerät ist für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb vorgesehen, sofern es gemäß den Anweisungen durch Westmed, Inc. betrieben und gewartet wird. Wie bei allen elektrischen Geräten, so sollten Sie auch hier vorsichtig sein und das Gerät von einem Fachmann von Westmed, Inc. inspizieren lassen, sollten Unregelmäßigkeiten auftreten. Spezifikationen: · Eingangsspannung: 12 VDC +2,5 / -1,5 · Eingangsleistung: 1,7A (maximal bei 10 Liter / Minute und 38°C). · Ausgangstemperaturspanne: 30 - 38°C bei 100% relativer Luftfeuchtigkeit · Maximale Ausgangstemperatur: 40°C · Minimale Befeuchtung: 33mg H2O / Liter/Minute · Maximale Befeuchtung: 44mg H2O / Liter/Minute · Eingangsflussrate: 0 bis 10 Liter pro Minute bei 50psi max. · Konformität: 0,66 ml/kPa voll - 1,1ml/kPa leer · · · · · · · Flusswiderstand: 1 cm H2O bei 20 Liter / Minute Gesamtsystemverlust: weniger als 60ml/Min. bei 60cm H2O Wassertankkapazität: 20ml Aufheizdauer: max. 15 Min. Maximaler Systembetriebsdruck: 70cm H2O Betriebstemperaturspanne: 21 - 38°C Gaseinlasstemperaturspanne: 21 - 38°C Garantie: Alle Produkte von Westmed, Inc. haben eine Garantie gegen Material- und Herstellungsfehler von neunzig (90) Tagen ab dem Kaufdatum. Klassifizierung gemäß IEC 60601-1 • Schutzklassifizierung: Klasse II • Speisung über eine externe 12 VDC-Stromquelle • Keine interne Stromversorgung • Keine Erdung • Typ des Anwendungsteils: BF • Schutz vor Wassereintritt: keine IPXÆ • Betriebsmodus: für durchgehenden Betrieb geeignet • Keine bekannte, nachteilige Auswirkung durch elektromagnetische oder andere Interferenzen zwischen diesem Gerät und anderen bekannten Geräten • Keine bekannte nachteilige Auswirkung auf die Leistung des Befeuchtungssystems, wenn es Elektrokauterisierung, Elektrochirurgie, Defibrillation, Röntgen-Strahlung (Gamma-Strahlung), Infrarot-Strahlung, leitungsgeführten transitorischen Magnetfeldern, einschließlich Magnetresonanztomographie (MRT) und Radiofrequenzinterferenzen ausgesetzt ist. Maße der Steuerungseinheit: Gewicht - 180 Gramm Höhe - 83 mm Länge - 118 mm Breite - 43 mm Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Emissionen Das GERÄT ist für die Verwendung in den unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des GERÄTS sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionstest Übereinstimmung HF-Emissionen Gruppe 1 Das GERÄT verwendet HF-Energie nur für CISPR 11 seinen internen Betrieb. Daher sind die HFEmissionen sehr gering und es ist unwahrscheinlich, dass sie jegliche Störungen mit in der Nähe befindlichen elektronischen Geräten verursachen HF-Emissionen Klasse A CISPR 11 Oberwellenmissionen Nicht anwendbar IEC 61000-3-2 Spannungsschwankungen/Flackeremissionen Nicht anwendbar Das GERÄT ist zur Verwendung in allen anderen Einrichtungen außer im Haushalt und denen geeignet, die direkt an die öffentliche Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, die zu Haushaltszwecken genutzte Gebäude versorgt. Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Störfestigkeit Das GERÄT ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des GERÄTS sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitstest IEC 60601 Übereinstimmungsniveau Elektromagnetische Umgebung Prüfniveau - Anleitung Elektrostatische Entladung (ESE) IEC ±6 kV Kontakt ±6 kV Kontakt Die Böden sollten aus Holz, 6100-4-2 ±8 kV Luft ±8 kV Luft Beton oder Keramikfliesen bestehen. Sind die Böden mit synthetischen Materialen belegt, sollte die Luftfeuchtigkeit mindestens 30 % betragen. Schneller elektrischer Transient/Burst ±2 kV für ±2 kV für Die IEC 6100-4-4 Stromversorgungsleitungen Stromversorgungsleitungen Hauptstromversorgungsqualität ±1 kV für Ein- oder ±1 kV für Ein- oder sollte der einer typischen Ausgangsleitungen Ausgangsleitungen Verkaufs- oder Krankenhausumgebung entsprechen Überspannung ±1 kV Differentialmodus ±1 kV Differentialmodus Die IEC 61000-4-5 ± kV Gleichtakt ± kV Gleichtakt Hauptstromversorgungsqualität sollte der einer typischen Verkaufs- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Die Spannungseinbrüche, >5 % UT >5 % UT Hauptstromversorgungsqualität Kurzunterbrechungen und (>95 % Einbruch in UT) (>95 % Einbruch in UT) sollte der einer typischen Spannungsschwankungen auf den für 0,5 Zyklus für 0,5 Zyklus 40 % Stromversorgungseingangsleitungen 40 % UT UT Verkaufs- oder Krankenhausumgebung IEC 61000-4-11 (60 % Einbruch in UT) für 5 (60 % Einbruch in UT) für 5 entsprechen. Sollte der Benutzer Zyklen Zyklen 70 % des GERÄTS den durchgehenden 70 % UT UT (30 % Einbruch in UT) für 25 (30 % Einbruch in UT) für 25 Betrieb während Zyklen Zyklen < 5 % Unterbrechungen der < 5 % UT (>95 % Einbruch UT (>95 % Einbruch in UT) Hauptstromversorgung benötigen, wird empfohlen, das GERÄT über in UT) für 5 s für 5 s eine unterbrechungsfreie Stromversorgung oder eine Batterie zu versorgen. (50/60 Hz) 3 A/m 3 A/m Netzfrequenz-Magnetfelder Magnetfeld sollten Werte aufweisen, die IEC 61000-4-8 einem typischen Ort in einer normalen Verkaufs- oder Krankenhausumgebung entsprechen. HINWEIS: UT entspricht der Wechselstromspannung des Netzes vor der Anwendung des Prüfniveaus nleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Störfestigkeit Das GERÄT ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des GERÄTS sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitstest IEC 60601 Übereinstimmungsniveau Elektromagnetische Umgebung Prüfniveau Anleitung Tragbare und mobile HFKommunikationsgeräte sollten nicht näher an jeglichen GERÄTEteilen, einschließlich Kabeln, verwendet werden, als im empfohlenen Isolationsabstand, der aus der Gleichung errechnet wurde, die auf die Senderfrequenz anwendbar ist. Empfohlener Isolationsabstand Geleitete HF IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 kHz bis 80 MHz 3 Vrms Abgegeben HF IEC 61000-4.3 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz 3 V/m D = 1.2√P D = 1.2√P 80 MHz bis 800 MHz D=2.3√P 800 MH bis 2.5 GHz Wobei P laut dem Senderhersteller die maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W) ist und d der empfohlene Isolationsabstand in Metern (m). Feldstärken von ortsfesten HF-Sendern sollten, wie von einer elektrischen Ortsbegehung ermittelt, weniger als das Übereinstimmungsniveau in jedem Frequenzbereich betragen. Störungen können in der Nähe von Geräten auftreten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind: HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorption und Reflektion von Bauten, Gegenständen und Personen beeinflusst. Feldstärken von ortsfesten Sendern wie Feststationen für Funktelefone (Mobiltelefon/kabellos) und mobilen Landfunk, Amateurfunk, AM- und FM-Rundfunksendungen und Fernsehübertragungen können theoretisch nicht genau vorhergesehen werden. Um die elektromagnetische Umgebung durch ortsfeste HF-Sender zu beurteilen, sollte eine elektromagnetische Ortsbegehung in Betracht gezogen werden. Übersteigt die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das GERÄT verwendet wird, das geltende HF-Übereinstimmungsniveau, sollte das GERÄT beobachtet werden, um den normalen Betrieb sicherzustellen. Werden unnormale Werte festgestellt, sind zusätzliche Maßnahmen erforderlich wie eine Neuausrichtung oder ein Umstellen des GERÄTS. Über dem Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke unter 3 V/m liegen. Empfohlene Isolationsabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem GERÄT Das GERÄT ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der ausgestrahlte HF-Störungen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Benutzer des GERÄTS kann dazu beitragen, elektromagnetischen Störungen vorzubeugen, indem ein Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem GERÄT eingehalten wird, wie unten angegeben, je nach maximaler Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte. Isolationsabstand gemäß der Senderfrequenz Maximale m Nennausgangsleistung des P150 MHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz Senders d = 1.2√P d = 1.2√ d=2.3√P W 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 Für Sender mit einer maximalen Nennausgangsleistung, die nicht oben aufgeführt ist, kann der empfohlene Isolationsabstand d in Metern (m) geschätzt werden, indem die auf die Senderfrequenz anwendbare Gleichung verwendet wird, wobei P die maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W) gemäß des Senderherstellers ist. HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Isolationsabstand für den höheren Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorption und Reflektion von Bauten, Gegenständen und Personen beeinflusst. Allgemeine Warnungen! Eine Warnung weist Sie auf mögliche Verletzungen hin. Spezifische Warnungen und Vorsichtshinweise erscheinen neben den entsprechenden Anweisungen im Handbuch. • Benutzen Sie das NeoPod T nur für die Zweckbestimmung wie in diesem Handbuch beschrieben. • Die NeoPod T-Steuerungseinheit und das Lava Bed sind lediglich mit von Westmed, Inc. empfohlenen Zuführröhrchen oder Zubehör zu benutzen. Die Verbindung mit anderen Zuführröhrchen oder Zubehör kann zu einer Verletzung des Patienten oder eine Beschädigung des Gerätes führen. • Tauchen Sie das NeoPod T nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann. • Verwenden Sie keine Wasserzuführung während des Transports. • Versuchen Sie nicht, das Gehäuse der NeoPod T-Steuerungseinheit zu entfernen. Es befinden sich keine brauchbaren Teile im Inneren. Reparaturen und interne Wartungen sind lediglich von zugelassenem Wartungspersonal durchzuführen. • Betreiben Sie das NeoPod T nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn irgendein Bauteil des Gerätes beschädigt ist. • Halten Sie die Kabeleinheit fern von heißen Oberflächen. • Ziehen Sie das NeoPod T nicht an der Kabeleinheit und verhindern Sie, dass das NeoPod T frei an der Kabeleinheit hängt. • Explosionsgefahr - Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Narkose- oder Zusatzgasen. • Befolgen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung von zusätzlichem Sauerstoff. Entsorgung: Die Steuerungseinheit ist ein elektrisches und elektronisches Abfallprodukt gemäß der Richtlinie 2002/96/EC und ist als solches zu entsorgen. Die Steuerungseinheit ist zu Recyclingzwecken RoHS-konform. Alle Einwegprodukte sind als biologisch gefährlicher Abfall zu behandeln. Die Steuerungseinheit ist gemäß der WEEE-Richtlinie zu behandeln.
© Copyright 2024 ExpyDoc