Extreme Slim External DVD-RW Drive ENGLISH 繁體中文 包裝內容物: 簡体中文 包裝內容物: • 華碩超薄� ����� ���� DVDRW 光碟機(配 ����� 備 Y 型 USB 數 據線) • • CyberLink 燒錄 �� 光碟 Installation Guide • Your package includes: • 華碩超薄� ����� DVD���� RW 光驅(配備 �� Y 型 USB 排線)• CyberLink 刻錄 �� 光盤 快速安裝指南 快速安裝指南 ������ FRANÇAIS La boîte de votre produit inclut : • L ecteur DVD-RW Slim ASUS (avec câble Y USB) • ���� C��������� ���������� yberlink Burning �������� CD �� • G uide d’installation rapide DEUTSCH Im Paket enthalten: • A SUS Slim DVD-RW Laufwerk (mit USB Y-Kabel) • CyberLink Burning CD • S chnellstarthilfe ITALIANO Contenuto della confezione: • A SUS Slim DVD-RW Drive (con cavo USB Y) • CD contenente il programma di masterizzazione CyberLink • G uida Rapida 日本語 パッケージの内容: 한국어 패키지 구성 РУССКИЙ В комплект входят: ČEŠTINA Obsah balení: • A SUSスリムDVD-RW ドライブ(USB-Yケー ブル付属) • A SUS Slim DVDRW 드라이브 (USB Y-케이블 포함) • В нешний DVD-RW ASUS (с USB Yкабелем) • J ednotka ASUS Slim DVD-RW (s kabelem USB Y) • C yberLink ソフトウェアCD • C yberLink Burning CD • Компакт-диск CyberLink Burning • V ypalovací CD CyberLink • ク イックスタート ガイド • 빠 른 설치 설명서 • Р уководство по установке • S tručný průvodce instalací PCに接続する 1. コンピューターの USB 2.0 ポートに付 属のUSB-Yケーブル のUSB Aコネクター 2つを接続します。 PC에 ODD 연결하기 1. 컴퓨터의 USB 2.0 포트에서 부속된 USB Y-케이블의 두 개의 USB A 커 넥터를 연결해 더 많은 전원을 외장 광학 디스크 드라이 브(ODD)에 공급할 수 있습니다. 2. USB 케이블의 반 대편을 미니 USB 커넥터를 옵티컬 드라이브의 미니 USB에 연결해 주 십시오. Подключение ODD к ПК. 1. На компьютере с портами USB 2.0, для обеспечения достаточного питания внешнего оптического привода подключите поставляемый USB Y-кабель к двум USB разъемам. 2. Подключите мини-USB разъем поставляемого USB Y-кабеля к мини-USB разъему оптического привода. Připojení ODD k PC. 1. P řipojením dvou konektorů USB A dodaného kabelu USB Y k portům USB 2.0 na počítači můžete přivádět více energie do externího optického disku (ODD). 2. Připojte konektor miniUSB dodaného kabelu USB Y k portu mini-USB optické jednotky. • ASUS Extreme Slim External DVD-RW Drive (with USB Y-cable) • CyberLink Burning CD • Quick Installation Guide 連接到光碟機 1. 將附贈的 Y 型 USB 數據線的兩個 A 端 口連接到電腦的 USB 2.0 接口,為 外接光驅(ODD) 提供更充足的電 量。 Connecting the ODD to your PC. ON 2. 將 附贈 USB Y 排線 之 mini-USB 接頭 連接到光碟機上的 mini-USB 連接埠。 2. 將 附贈 USB Y 數 據線的 mini-USB 接頭連接到光驅 上的 mini-USB 接 口。 注意: 注意: • 若 您使用 USB hub 進行連接,則我們 無法保證光碟機的 效能。 • 若 您使用 USB hub 進行連接,則我們 無法保證光驅的性 能。 • 您 可以使用一個 5V 1.4A(最小)的 AC/DC 電源適配器 (需另行購買)來 為光驅供電。 • 您 可以使用一個 5V 1.4A(最小)的 AC/DC 電源變壓器 (需另行購買)來為 光碟機供電。 使用光碟機 1. 按 下退出按鈕開啟 光碟機托盤。 使用光驅 1. 按下退出按鈕打開 �������� 光驅託盤。 注意:按下推出按鈕以 使光碟機中的碟片停止 運轉。請確認您已停止 了所有可能從光碟機 內的碟片中讀取檔案的 程式。 注意:按下推出按鈕以 使光驅中的盤片停止運 轉。請確認您已停止了 所有可能從光驅內的盤 片中讀取文件的程序。 OFF 1. O n your computer's USB 2.0 ports, connect the bundled USB Y-cable's two USB A connectors to supply more power to the external optical disk drive (ODD). 2. C onnect the mini-USB connector of the bundled USB cable to the ODD’s mini-USB port. NOTES: • W e DO NOT guarantee the performance of the optical drive connected using a USB hub. 連接光驅 1. 將 附贈的 Y 型 USB 排線的二個 A 接頭 連接到電腦的 USB 2.0 連接埠,為外接 光碟機(ODD)提 供更充足的電量。 • Y ou can use a 5V 1.4A (minimum) AC/DC power adapter, which is purchased separately, to power the ODD. Using the ODD. 2 1 3 1. Press the eject button to open the ODD tray. NOTE: P ress the eject button to stop the disc in the ODD from running. Ensure that you stopped all running programs that may be reading files from the disc in the ODD. 2. Put a CD/DVD disc into the tray with the label side facing up. 2. 將 CD/DVD 標籤面 朝上放入光碟機托 盤內。 3. 推 入光碟機托盤直 至閉合。 2. 將 CD/DVD 標籤 面朝上放入光驅托 盤內。 3. 推入光驅託盤直至 �������� 閉合。 3. Push the ODD tray to close it. Removing the ODD. 安全移除光碟機 A. 從電腦的工作列 中,點選安全移除 硬體圖示( )。 B. 當出現安全移除硬 體並彈出媒體 訊息 時,點選該訊息。 A. F rom the taskbar of your computer, click the Safely Remove Hardware icon ( ). B. W hen a message Safely Remove Hardware and Eject Media pops up, click the message. C. W hen a message Safe to Remove Hardware pops up, disconnect the USB cable from your computer. C. 當出現安全地移除 硬體訊息時,從電 腦上移除 USB 連 接線。 Connecter le lecteur optique à votre PC 1. C onnectez les deux extrémités A du câble USB Y à deux ports USB de votre ordinateur pour fournir une alimentation électrique suffisante au lecteur optique. 2. C onnectez l’extrémité mini-USB du câble USB Y au port mini-USB du lecteur optique. Remarque : • N ous ne garantissons pas les performances du lecteur optique lorsque ce dernier est connecté à un hub USB.. • Vous pouvez aussi faire l’achat d’un adaptateur secteur CA/CC pouvant fournir 5V___1.4A (minimum) pour alimenter le lecteur optique. Verbindung mit dem PC 1. S chließen Sie an zwei USB 2.0-Anschlüsse Ihres Computers das mitgelieferte USB-YKabel mit beiden USBA-Anschlüssen an, um das Laufwerk mit ausreichend Strom zu versorgen. 2. Stecken sie den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten USB Y-Kabels in den MiniUSB-Anschluss des optischen Laufwerks. HINWEIS: • W ir garantieren die Leistung des optischen Laufwerks NICHT, wenn es über einen USB-Hub angeschlossen wurde. • S ie können ein 5V 1,4A (min.) Netzteil verwenden, um das Laufwerk mit Strom zu versorgen. Das Netzteil muss separat erworben werden Utiliser le lecteur optique Laufwerk verwenden. 1. A ppuyez sur le bouton d’éjection pour éjecter le plateau du lecteur optique. Remarque : Appuyez d’abord sur le bouton d’éjection pour stopper le disque contenu dans le lecteur optique. Assurez-vous aussi de mettre fin à tous les programmes en cours d’exécution susceptibles de lire les fichiers contenus dans un disque. 2. P lacez un CD/DVD dans le plateau avec l’étiquette face vers le haut. 3. Appuyez sur le plateau pour le fermer. Retirer le lecteur optique en toute sécurité A. Dans la zone de notification, cliquez sur l’icône ( ). B. 當出現安全刪除硬 B. Lorsque le 件並彈出媒體信息 message Retirer le 時,點擊該信息。 périphérique en toute sécurité apparaît, C. 當出現安全地移除 cliquez sur le message. 硬件信息時,從電 腦上移除 USB 連 C. Lorsque le message Le périphérique 接線。 peut être retiré en toute sécurité apparaît, déconnectez le câble USB de votre ordinateur. 安全刪除光驅 A. 從電腦的任務欄 中,點選安全刪除 硬件圖標( )。 1. D rücken Sie die Auswurftaste, um das Laufwerksfach zu öffnen. HINWEIS: Drücken Sie auf den Auswurfknopf, um die Disk im optischen Laufwerk anzuhalten. Vergewissern Sie sich, dass alle laufenden Programme beendet wurden, die eventuell Daten von der Disk im optischen Laufwerk lesen könnten. 2. L egen Sie eine CD/DVD mit der bedruckten Seite nach oben in die Schublade. 3. D rücken Sie auf das Laufwerksfach, um es zu schließen. Laufwerk entfernen A. K licken Sie in der Taskleiste auf das Symbol USB Mass Storage Device Laufwerk (E:) entfernen ( ). B. W enn die Meldung Hardware sicher entfernen und Medium auswerfen erscheint, klicken Sie bitte auf die Meldung. C. W enn die Meldung Hardware sicher entfernen erscheint, können Sie das USB-Kabel aus dem USBAnschluss herausziehen. Connessione dell’Unità Ottica con il PC. 1. On your computer's USB 2.0 ports, connect the bundled USB Y-cable's two USB A connectors to supply more power to your external optical disk drive (ODD). 2. Collegare il connettore mini USB del cavo USB a Y in dotazione alla porta mini USB dell’unità ottica. NOTA: • N ON si garantiscono le prestazioni dell’unità ottica, se collegata utilizzando un hub USB. • P er alimentare l’unità ottica esterna, si può utilizzare un adattatore di corrente AC/DC (min. 5V 1.4A). Utilizzo dell’ Unità Ottica 1. P remere il pulsante di espulsione per aprire il vassoio dell’unità ottica NOTA: Premere il pulsante di espulsione per interrompere l’esecuzione del disco nell’unità ottica.Assicurarsi di aver prima terminato l’esecuzione di tutti i possibili programmi di lettura dei file contenuti all’interno di quel disco. 2. I nserire nel vassoio un CD/DVD con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. 3. P er chiudere il vassoio, spingerlo verso l’interno. Rimozione dell’Unità Ottica . A. D alla barra delle attività del computer, fare clic sull’icona Rimozione sicura dell’hardware ( ). B. Q uando compare, cliccare sul messaggio Safely Remove Hardware and Eject Media. C. Q uando compare il messaggio Safe to Remove Hardware, scollegare il cavo USB dal computer. 2. 付 属のUSBケーブル のミニUSBコネクタ ー部を本ドライブの ミニUSBポートに接 続します。 ご注意: • U SBハブを使用して本 ドライブをコンピュー ターに接続した場合、 正常に動作しない場 合があります。 ご了承く ださい。 POZNÁMKA: • N EZARUČUJEME ПРИМЕЧАНИЯ: funkčnost optické 참고: • ASUS не гарантирует jednotky připojené производительность • U SB 허브를 통해 연 prostřednictvím оптического привода, 결된 옵티컬 드라이브 rozbočovače USB. подключенного через 의 경우 성능을 보장 • 5V 1.4A(最小)AC/ • K napájení ODD USB хаб. 하지 않습니다. DC電源アダプター(別 můžete použít • Для питания привода 売り)でも、本ドライブ • 별 매품인 5V 1.4A adaptér střídavého/ Вы можно использовать に給電可能です。 (최저) AC/DC 전 stejnosměrného приобретаемый 원 어댑터를 사용해 napájení 5 V 1,4 A отдельно блок питания ODD에 전원을 공급 (minimálně), který lze 5В 1.4A (минимум). 할 수 있습니다. zakoupit samostatně. Использование ODD. Používání ODD. ODD 사용하기 ドライブを使用する 1. Stisknutím tlačítka 1. 꺼내기 버튼을 눌러 1. Нажмите кнопку 1. イジェクトボタンを押 извлечения для pro vysunutí otevřete ODD 트레이를 열 してドライブのトレイ открытия лотка zásuvku ODD. 어 주십시오. を開きます。 оптического привода. POZNÁMKA: Stisknutím ご注意:イジェクトボタン 참고: 꺼내기 버튼을 を押すと、ドライブ内の ПРИМЕЧАНИЕ: Нажмите vysouvacího tlačítka 눌러 디스크의 동작 zastavte otáčení disku v ディスクの回転が止まり кнопку извлечения 을 중지시켜 주십시오. ODD. Zkontrolujte, zda jste ます。ボタンを押す前に、 ODD에서 디스크에 저 для остановки диска ukončili všechny spuštěné 実行中のプログラム(デ 장된 데이터 읽기 및 실 в приводе. Убедитесь, programy, které mohou ィスク読み取り用アプリ что Вы закрыли все 행이 모두 중지된 상태 ケーション等)を閉じてく 인지 확인해 주십시오. программы, работающие načítat soubory z disku v ODD. ださい。 с диском. 2. CD/DVD 디스크를 2. Vložte disk CD/DVD 2. C D/DVDディスクをラ 라벨이 위를 향하도 2. Установите CD/DVD do přihrádky stranou ベルを上向きの状態 диск этикеткой вверх. 록 하여 트레이에 s potiskem směrem にしてトレイに入れ 놓아 주십시오. nahoru. 3. Н ажмите лоток ます。 привода для его 3. Zatlačením zavřete 3. ドライブトレイを押し 3. ODD 트레이를 닫 закрытия. 아 주십시오. zásuvku ODD. て閉じます。 Извлечение ODD. A. В панели задач компьютера, щелкните значок Безопасное извлечение устройств ( ). B. Щелкните на появившемся B. 하 드웨어 안전하게 сообщении 제거 및 미디어 꺼 Безопасное 내기 메시지가 나타 извлечение 나면 해당 장치를 устройства. 클릭해 주십시오. C. При появлении сообщения C. 하 드웨어 안전 제거 Оборудование 메시지가 나타나면 может быть 컴퓨터에서 USB извлечено отключите 케이블의 연결을 분 USB кабель от 리해도 됩니다. компьютера. ODD 연결 해제하기 ドライブを取り外す A. 바 탕 화면의 알림 A. コンピューターのタ 표시 영역에 위치한 スクトレイの「ハード 다음과 같은 아이콘 ウェアの安全な取り外 ( )을 클릭해 주 し」アイコン( )をク 십시오. リックします。 B. 接 続デバイス一覧か ら、DVDドライブを選 択します。 C. 「 ハードウェアの取り 外し」メッセージが表 示されたら、コンピュ ーターからUSBケーブ ル を取り外します。 Bezpečné odebrání ODD. A. N a hlavním panelu počítače klepněte na ikonu Bezpečné odebrání hardwaru ( ). B. P o zobrazení zprávy Bezpečně odebrat hardware a vysunout médium klepněte na tuto zprávu. C. P o zobrazení zprávy Bezpečně odebrat hardware odpojte kabel USB Y od počítače. Extreme Slim External DVD-RW Drive MAGYAR A csomag a következőket tartalmazza: • A SUS Slim DVD-RW meghajtó (USB Ykábellel) • A SUS Slim DVD-RW meghajtó (USBkábellel) • G yors üzembe helyezési útmutató Az ODD csatlakoztatása a PC-hez. 1. A számítógép USB 2.0 csatlakozóinál csatlakoztassa a mellékelt USB Y-kábel két USB A csatlakozóját, hogy több tápfeszültséggel lássa el a külső optikai lemezmeghajtót (ODD). 2. A mellékelt USB Y kábel mini-USB csatlakozóját csatlakoztassa az optikai meghajtó miniUSB port-jához. MEGJEGYZÉS: • N EM garantáljuk az optikai meghajtó teljesítményét, ha USB hub-hoz csatlakoztatva használja. • Egy külön megvásárolható 5V 1,4 A (minimális értékek) AC/DC tápegységet használhat az ODD tápellátásához. Az ODD használata. 1. N yomja meg a kiadás gombot az ODD tálca kinyitásához. MEGJEGYZÉS: A lemezkiadó gomb megnyomásával állítsa le az optikai meghajtóban lévő lemezt. Győződjön meg arról, hogy az összes olyan program le van állítva, amely az optikai meghajtóban lévő lemezről fájlokat olvashat. POLSKI Opakowanie zawiera: PORTUGUÊS A embalagem inclui: ROMÂNĂ Pachetul dvs include: SLOVENSKY Vaše balenie obsahuje: SLOVENŠČINA Vaš paket vsebuje: ESPAÑOL El paquete incluye: ไทย แพคเกจของคุณประกอบด้วย: TÜRKÇE Paketinizde bulunanlar: • N apęd DVD-RW ASUS Slim (z kablem USB Y) • U nidade de DVD-RW fina da ASUS (com cabo USB Y) • D rive DVD-RW Asus subţire (cu cablu USB Y) • T enkú DVD-RW mechaniku značky ASUS (s káblom USB Y) • T anek ASUS Slim DVDRW pogon (z Y-kablom USB) • U nidad DVD-RW plana de ASUS (con cable USB en Y) • ASUS สลิม DVD-RW ไดรฟ์ (พร้อมสายเคเบิล USB ชนิด Y) • A SUS Slim DVD-RW Sürücüsü (USB Y-kablo ile) • CD incluindo o CyberLink • I nscripţionare CD CyberLink • CD za zapisovanje CyberLink • CyberLink para grabar CD • แผ่น CD CyberLink Burning • CyberLink Yazdırma CD’si • G uia de instalação rápida • G hid rapid de instalare • CD so softvérom na vypaľovanie CyberLink Burning • H itri namestitveni vodič • G uía de instalación rápida • คู่มือการติดตั้งฉบับย่อ • H ızlı Kurulum Kılavuzu • D ysk CD z programem do nagrywania CyberLink • I nstrukcja szybkiej instalacji • Н адтонкий диск ASUS Slim DVD-RW (з Y-кабелем USB) • CD запису CyberLink • С тисле керівництво з інсталяції Notices CE Mark Warning This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. Operation Channels: Ch1~11 for N. America, Ch1~14 Japan, Ch1~13 Europe (ETSI). REACH Podłączanie napędu optycznego do komputera PC. 1. D o gniazd USB 2.0 komputera podłącz dwa złącza USB A dostarczonego kabla USB Y, aby dostarczyć większą moc do zewnętrznego napędu dysków optycznych (ODD). 2. Podłacz złącze mini-USB dostarczonego kabla USB Y do portu mini-USB pionowego napędu. UWAGA: • N IE gwarantujemy wysokiej wydajności napędu optycznego podłączonego z wykorzystaniem huba USB. • Do zasilania napędu dysków optycznych (ODD) można użyć zasilacza 5 V 1,4 A (minimum) prądu stałego, który należy zakupić oddzielnie. Używanie napędu optycznego. 1. N aciśnij przycisk wysuwania, aby otworzyć tacę napędu optycznego. UWAGA: Naciśnij przycisk wysuwania, aby zatrzymać uruchomienie dysku w napędzie optycznym. Upewnij się, że zatrzymane zostały wszystkie programy, które mogłyby odczytywać pliki z dysku w napędzie optycznym. 2. H elyezzen egy CD- vagy DVD-lemezt a tálcára 2. W łóż dysk CD/DVD na oly módon, hogy a tacę, stroną z etykietą lemez címkéje felfelé skierowaną do góry. nézzen. 3. Pchnij tacę napędu 3. A bezáráshoz tolja be optycznego, aby ją az ODD tálcát. zamknąć. Az ODD biztonságos leválasztása. A. A számítógép Windows tálcáján kattintson a hardver biztonságos eltávolítása ikonra ( ). B. A mikor megjelenik a Hardver biztonságos eltávolítása és adathordozó kivétele felirat, kattintson az üzenetre. C. A mikor megjelenik a A hardver eltávolítása biztonságos üzenet, húzza ki az USB Y kábelt a számítógépből. • S tručný návod na inštaláciu Українська До Вашого комплекту входять: Ligação da unidade óptica ao PC. 1. L igue os dois conectores USB A do cabo Y USB às portas USB 2.0 do computador para fornecer mais energia à unidade de disco óptico (ODD). 2. Ligue o conector mini-USB do cabo USB Y fornecido à porta miniUSB da unidade óptica. NOTA: • N ÃO garantimos o desempenho da unidade óptica quando ligada a um concentrador USB. • P ode utilizar um transformador AC/DC de 5V 1,4A (mínimo), comprado separadamente, para fornecer energia à unidade ODD. Utilização da unidade óptica. 1. P rima o botão de ejecção para abrir o tabuleiro da unidade óptica. NOTA: Prima o botão de ejecção para parar o disco no interior da unidade óptica. Certifique-se que encerrou todos os programas em execução que possam estar a ler ficheiros a partir do disco no interior da unidade óptica. 2. Coloque um CD/DVD no tabuleiro com a face da etiqueta voltada para cima. 3. Empurre o tabuleiro da unidade óptica para o fechar. Bezpieczne odłączanie Remoção segura da napędu optycznego. unidade óptica. A. A partir da barra A. Na pasku zadań de tarefas do seu komputera, kliknij ikonę computador, clique Bezpieczne usuwanie no ícone Remover sprzętu ( ). o hardware com B. P o wyświetleniu segurança ( ). komunikatu B. Q uando for exibida a Bezpiecznie usuń mensagem Remover sprzęt i wysuń nośnik, o hardware com kliknij komunikat. segurança e Ejectar o suporte de dados, C. P o wyświetleniu clique na mensagem. komunikatu Teraz C. Q uando for exibida a można bezpiecznie mensagem É seguro usunąć sprzęt, remover o hardware, odłącz kabel USB Y od desligue o cabo USB Y komputera. do seu computador. Conectarea ODD la PCul dvs. 1. La porturile USB 2.0 ale computerului dvs, conectaţi legătura de cabluri USB Y cu conectori USB A pentru a furniza mai multă curent drive-lui discului optic extern (ODD). 2. Conectaţi conectorul mini-USB a legăturii cablului USB Y la portul mini-USB a drive-lui optic. NOTĂ: • N U garantăm performanţa în funcţionarea drive-lui optic conectat folosind un hub USB. • P uteţi folosi un adaptor de curent AC/DC de 5V 1.4A (minimum) care este cumpărat separat, pentru a alimenta ODD-ul. Pripojenie optickej mechaniky k PC. 1. K portom USB 2.0 svojho počítača pripojte pomocou dodávaného kábla USB Y dva USB A konektory, čím dosiahnete väčší prívod do externej mechaniky optického disku (ODD). 2. Mini USB konektor dodávaného USB Y kábla pripojte k mini USB portu optickej mechaniky. POZNÁMKA: • N EGARANTUJEME vám výkon optickej mechaniky pripojenej pomocou USB rozbočovača. • N a napájanie mechaniky optického disku (ODD) môžete použiť AC/DC adaptér s hodnotou 5 V 1,4 A (minimálne), ktorý sa predáva samostatne. Folosirea ODD. 1. Apăsaţi butonul de ejectare pentru a deschide sertarul ODD. Uporaba pogona Používanie optickej optičnega diska (ODD). mechaniky. 1. Stlačením tlačidla 1. Če želite odpreti pladenj vysunutia dôjde k ODD, pritisnite gumb za vysunutiu nosiča optickej izmet. mechaniky. OPOMBA: Za zaustavitev POZNÁMKA: Stlačte tlačidlo vysunutia a zastavte činnosť medija v optičnem pogonu pritisnite gumb za izmet. disku v optickej mechanike. Presvedčte sa, že ste zastavili Zagotovite, da so vsi programi, ki bi utegnili všetky bežiace programy, brati z medija v optičnem ktoré by mohli načítavať pogonu, zaprti. súbory z disku v optickej NOTĂ: Apăsaţi pe butonul de scoatere pentru a opri discul din ODD din execuţie. Asiguraţi-vă că aţi oprit toate programele în execuţie care puteau citi fişiere de pe disc în ODD. 2. I ntroduceţi un CD/DVD în tăviţă cu eticheta în sus. 3. A păsaţi sertarul ODD pentru a-l închide. Îndepărtarea în siguranţă a ODD. A. D in bara dvs de sarcină a computerului dvs, click pe icoana Îndepărtează în siguranţă hardwareul ( ). B. A tunci când mesajul Eliminare în siguranţă a unui dispozitiv hardware şi Scoatere fişier media apare, click pe mesaj. C. A tunci când mesajul Hardware-ul se poate elimina în siguranţă apare, deconectaţi cablul USB Y de la computerul dvs. mechanike. 2. D isk CD/DVD položte na nosič tak, aby potlač smerovala nahor. 3. Zatvoríte ho zatlačením na nosič optickej mechaniky. Bezpečné odstránenie optickej mechaniky. A. V rámci panela nástrojov svojho počítača kliknite na ikonu Bezpečné odstránenie hardvéru ( ). B. P o zobrazení hlásenia Bezpečne odstrániť hardvér a vysunúť médium kliknite na toto hlásenie. C. P o zobrazení hlásenia Bezpečne odstrániť hardvér Bezpečne odstrániť hardvér, odpojte USB Y kábel od počítača. Povezovanje pogona optičnega diska (ODD) na vaš PC. 1. V vrata USB 2.0 na računalniku priključite 2 priključka USB A priloženega Y-kabla USB, če želite zunanji pogon optičnega diska (ODD) napajati z več energije. 2. Priključite mini USB priključek dostavljenega USB Y kabla v mini USB vrata na optičnem gonilniku. OPOMBA: • K valiteta delovanja optičnih gonilnikov, ki so priključeni preko USB razdelilnikov, NI ZAJAMČENA • Z a napajanje ODD lahko uporabite 5 V 1,4 A (najmanj) AC/DC napajalnik, ki ga kupite posebej. 2. CD/DVD medij v pogon položite tako, da stran z napisom gleda navzgor. 3. P otisnite pladenj ODD, da se zapre. Varno odstranjevanje pogona optičnega diska (ODD). A. O d opravilne vrstice na vašem računalniku kliknite ikono Varno odstranite napravo ( ). B. K o se prikaže sporočilo Varno odstrani strojno opremo in izvrzi medij kliknite na sporočilo. C. K o se prikaže sporočilo Odstranitev strojne opreme je varna izklučite USB Y kabel iz vašega računalnika. Conectar la unidad de disco óptico a su PC. 1. En los puertos USB 2.0 de su ordenador, conecte los dos conectores USB A del cable USB en Y incluido para proporcionar más alimentación a la unidad de disco óptico externa (ODD). 2. Conecte el conector mini-USB del cable USB en Y suministrado al puerto mini-USB de la unidad óptica. NOTA: • N O garantizamos el rendimiento de la unidad óptica conectada a través de un concentrador USB. • P uede utilizar un adaptador de alimentación de 5V 1,4A (mínimo) CA/CC, que se adquiere por separado, para alimentar la ODD. Utilizar la unidad de disco óptico. 1. Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja de unidad de disco óptico. NOTA: Presione el botón de expulsión para detener el disco en uso en la unidad ODD. Asegúrese de haber detenido todos los programas en ejecución que pudieran encontrarse leyendo los archivos del disco insertado en la unidad ODD. 2. C oloque un disco CD/DVD en la bandeja con la etiqueta orientada hacia arriba. 3. Empuje la bandeja de la unidad e disco óptico para cerrarla. Quitar de forma segura la unidad de disco óptico. A. D esde la barra de tareas de su equipo, haga clic en el icono Quitar hardware de forma segura ( ). B. C uando aparezca el mensaje Quitar hardware de forma segura y Expulsar los medios, haga clic en él. C. S i aparece el mensaje Es seguro quitar el hardware, desconecte el cable USB en Y del equipo. การเชื่อมต่อ ODD ไปยัง PC ของคุณ 1. บนพอร์ต USB 2.0 ของ คอมพิวเตอร์ของคุณ, เชื่อมต่อขั้วต่อ USB A สองอันของสายเคเบิล USB ชนิด Y ที่ให้มา เพื่อจ่าย พลังงานเพิ่มเติมให้กับ ออปติคัลดิสก์ไดรฟ์ภาย นอกของคุณ (ODD) 2. เชื่อมต่อขั้วต่อมินิ USB ของสายเคเบิล Y USB เข้ากับพอร์ตมินิ USB ของออปติคัลไดรฟ์ของคุณ หมายเหตุ: • เราไม่รับประกันถึง สมรรถนะของออปติ คัลไดรฟ์ที่เชื่อมต่อโดย ใช้ฮับ USB • ค ุณสามารถใช้อะแดปเตอร์ ไฟ AC/DC 5V 1.4A (ต่ำที่สุด) ซึ่งต้องซื้อแยก ต่างหากเพื่อจ่ายพลังงาน ให้กับ ODD ได้ การใช้ ODD 1. กดปุ่มนำแผ่นออก เพื่อเปิดถาด ODD หมายเหตุ: ผลักปุ่มดีดออก เพื่อหยุดการหมุนแผ่นดิสก์ใน ODD ให้แน่ใจว่าคุณหยุดโปรแกรมที่ รันอยู่ทั้งหมดที่อาจกำลัง อ่านไฟล์จากแผ่นดิสก์ใน ODD แล้ว 2. ใส่แผ่น CD/DVD ลงในถาดโดยหงายด้าน ที่มีฉลากขึ้น 3. ผลักถาด ODD เพื่อปิด การถอด ODD อย่างปลอดภัย A. จากทาสก์บาร์ของ คอมพิวเตอร์ของคุณ คลิกไอคอน ถอดฮาร์ดแวร์อย่างปลอดภัย ( ) B. เมื่อข้อความ ถอดฮาร์ดแวร์อย่าง ปลอดภัยและนำสื่อออก ปรากฏขึ้น, คลิก ที่ข้อความ C. เมือ ่ ข้อความ ปลอดภัยทีจ ่ ะถอดฮาร์ดแวร์ ปรากฏขึน ้ , ให้ตด ั การเชือ ่ มต่อสายเคเบิล USB จาก คอมพิวเตอร์ของคุณ ODD’nizi PC’nize bağlıyor. 1. Harici optik sürücüye (ODD) daha fazla güç sağlamak için ürünle birlikte verilen USB Y-kablosunun iki USB A konektörünü de bilgisayarınızın USB 2.0 bağlantı noktalarına bağlayın. 2. Birlikte verilen USB Y kablosunun mini USB konektörünü optik sürücünün mini-USB bağlantı noktasına bağlayın. NOT: • B ir USB hub kullanarak bağlanan optik sürücünün performansına yönelik garanti VERMEMEKTEYİZ. • O DD’ye güç vermek için ayrıca satın alacağınız bir 5V 1.4A (en az) AC/DC güç adaptor kullanabilirsiniz. ODD kullanıyor. 1. Çıkarma düğmesine basarak ODD tepsisini açın. NOT: ODD içindeki diskin çalışmasını durdurmak için çıkartma düğmesine basın. ODD içindeki diskte yer alan dosyaları okuyabilen tüm programları kapattığınızdan emin olun. 2. T epsiye, etiketli tarafı yukarı gelecek şekilde bir CD/DVD yerleştirin. 3. O DD tepsisini iterek kapatın. ODD’yi güvenle çıkartıyor. A. B ilgisayarınızın görev çubuğundan, Donanımı Güvenle Kaldır simgesini ( ). B. D onanımı Güvenle Kaldır ve Ortamı Çıkart iletisi ekrana geldiğinde, iletiye tıklayın. C. D onanımı Kaldırmak Güvenli iletisi ekrana geldiğinde, USB Y kablosunu bilgisayardan çıkarın. Підключення оптичного дисководу до ПК. 1. Д о портів USB 2.0 Вашого комп’ютера підключіть два сполучувача USB A поєднаного в пару Y-кабелю USB, щоб подати більше живлення для зовнішнього оптичного дисковода (ОД). 2. Підключіть мініUSB сполучувач багатожильного кабелю USB Y до порту міні-USB оптичного дисководу. ПРИМІТКА: •М и НЕ ГАРАНТУЄМО робочі характеристики оптичного дисководу, підключеного за допомогою USB-хабу. • Для живлення оптичного дисководу можна використовувати адаптер живлення змінного/постійного струму 5 В 1,4 А (мін.), який продається окремо. Користування оптичним дисководом. 1. Натисніть на кнопку вивільнення, щоб відкрити лоток оптичного дисководу. ПРИМІТКА: Натисніть кнопку викидання, щоб зупинити диск в оптичному дисководі. Переконайтеся, що Ви зупинили всі програми, які працюють і можуть читати файли з диску в оптичному дисководі. 2. Вставте компакт-диск/ DVD до лотка ярликом вгору. 3. Натисніть на лоток оптичного дисководу, щоб закрити його. Безпечне вивільнення оптичного дисководу. A. Н а панелі задач на комп' ютері клацніть по піктограмі Безпечно зняти апаратне забезпечення ( ). B. К оли вискакує повідомлення Безпечно відключити апаратне забезпечення і видалити носій, клацніть по ньому. C. К оли вискакує повідомлення Тепер можна безпечно відключити апаратне забезпечення, від’єднайте кабель USB Y від комп’ютера. Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus.com/english/ REACH.htm C AUTION! DO NOT throw the external hard drive in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts and recycling. This symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical and electronic equipment) should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products. CD-ROM Drive Safety Warning CLASS 1 LASER PRODUCT FCC Compliance C-Tick Mark BSMI Certification China RoHS EFUP Labelling - 10 Years Manufacturer: ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN ASUS Computer GmbH Authorised representative Address: in Europe: Authorised distributors in Turkey: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ ISTANBUL INDEX BILGISAYAR SISTEMLERI MUHENDISLIK SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3312121 Address: AYAZAGA MAH: CENDERE YOLU NO:9 AYAZAGA/ISTANBUL
© Copyright 2024 ExpyDoc