Extreme Slim External DVD-RW Drive

Extreme Slim External DVD-RW Drive
ENGLISH
繁體中文
包裝內容物:
簡体中文
包裝內容物:
•
華碩超薄�
����� ����
DVDRW 光碟機(配
�����
備 Y 型 USB 數
據線)
•
•
CyberLink 燒錄
��
光碟
Installation
Guide
•
Your package includes:
•
華碩超薄�
����� DVD����
RW 光驅(配備
��
Y
型 USB 排線)•
CyberLink 刻錄
��
光盤
快速安裝指南
快速安裝指南
������
FRANÇAIS
La boîte de votre produit
inclut :
• L ecteur DVD-RW Slim
ASUS (avec câble Y
USB)
• ���� C���������
����������
yberlink Burning
�������� CD
��
• G
uide d’installation
rapide
DEUTSCH
Im Paket enthalten:
• A
SUS Slim DVD-RW
Laufwerk (mit USB
Y-Kabel)
• CyberLink Burning CD
• S chnellstarthilfe
ITALIANO
Contenuto della
confezione:
• A
SUS Slim DVD-RW
Drive (con cavo USB Y)
• CD contenente
il programma di
masterizzazione
CyberLink
• G
uida Rapida
日本語
パッケージの内容:
한국어
패키지 구성
РУССКИЙ
В комплект входят:
ČEŠTINA
Obsah balení:
• A
SUSスリムDVD-RW
ドライブ(USB-Yケー
ブル付属)
•
A
SUS Slim DVDRW 드라이브 (USB
Y-케이블 포함)
• В
нешний DVD-RW
ASUS (с USB Yкабелем)
• J ednotka ASUS Slim
DVD-RW (s kabelem
USB Y)
• C
yberLink
ソフトウェアCD
•
C
yberLink Burning
CD
• Компакт-диск
CyberLink Burning
• V
ypalovací CD
CyberLink
• ク
イックスタート
ガイド
•
빠
른 설치 설명서
• Р
уководство по
установке
• S tručný průvodce
instalací
PCに接続する
1. コンピューターの
USB 2.0 ポートに付
属のUSB-Yケーブル
のUSB Aコネクター
2つを接続します。
PC에 ODD 연결하기
1. 컴퓨터의 USB 2.0
포트에서 부속된
USB Y-케이블의
두 개의 USB A 커
넥터를 연결해 더
많은 전원을 외장
광학 디스크 드라이
브(ODD)에 공급할
수 있습니다.
2. USB 케이블의 반
대편을 미니 USB
커넥터를 옵티컬
드라이브의 미니
USB에 연결해 주
십시오.
Подключение ODD к ПК.
1. На компьютере с
портами USB 2.0,
для обеспечения
достаточного питания
внешнего оптического
привода подключите
поставляемый USB
Y-кабель к двум USB
разъемам.
2. Подключите мини-USB
разъем поставляемого
USB Y-кабеля к
мини-USB разъему
оптического привода.
Připojení ODD k PC.
1. P
řipojením dvou
konektorů USB A
dodaného kabelu
USB Y k portům
USB 2.0 na počítači
můžete přivádět více
energie do externího
optického disku
(ODD).
2. Připojte konektor miniUSB dodaného kabelu
USB Y k portu mini-USB
optické jednotky.
• ASUS Extreme Slim External DVD-RW Drive (with USB Y-cable)
• CyberLink Burning CD
• Quick Installation Guide
連接到光碟機
1. 將附贈的 Y 型 USB
數據線的兩個 A 端
口連接到電腦的
USB 2.0 接口,為
外接光驅(ODD)
提供更充足的電
量。
Connecting the ODD to your PC.
ON
2. 將
附贈 USB Y 排線
之 mini-USB 接頭
連接到光碟機上的
mini-USB 連接埠。
2. 將
附贈 USB Y 數
據線的 mini-USB
接頭連接到光驅
上的 mini-USB 接
口。
注意:
注意:
• 若
您使用 USB hub
進行連接,則我們
無法保證光碟機的
效能。
• 若
您使用 USB hub
進行連接,則我們
無法保證光驅的性
能。
• 您
可以使用一個 5V
1.4A(最小)的
AC/DC 電源適配器
(需另行購買)來
為光驅供電。
• 您
可以使用一個 5V
1.4A(最小)的
AC/DC 電源變壓器
(需另行購買)來為
光碟機供電。
使用光碟機
1. 按
下退出按鈕開啟
光碟機托盤。
使用光驅
1. 按下退出按鈕打開
��������
光驅託盤。
注意:按下推出按鈕以
使光碟機中的碟片停止
運轉。請確認您已停止
了所有可能從光碟機
內的碟片中讀取檔案的
程式。
注意:按下推出按鈕以
使光驅中的盤片停止運
轉。請確認您已停止了
所有可能從光驅內的盤
片中讀取文件的程序。
OFF
1. O
n your computer's USB 2.0 ports, connect the bundled USB Y-cable's two
USB A connectors to supply more power to the external optical disk drive
(ODD).
2. C
onnect the mini-USB connector of the bundled USB cable to the ODD’s
mini-USB port.
NOTES:
• W
e DO NOT guarantee the performance of the optical drive connected
using a USB hub.
連接光驅
1. 將
附贈的 Y 型 USB
排線的二個 A 接頭
連接到電腦的 USB
2.0 連接埠,為外接
光碟機(ODD)提
供更充足的電量。
• Y
ou can use a 5V 1.4A (minimum) AC/DC power adapter, which is
purchased separately, to power the ODD.
Using the ODD.
2
1
3
1. Press the eject button to open the ODD tray.
NOTE: P
ress the eject button to stop the disc in the ODD from running.
Ensure that you stopped all running programs that may be reading
files from the disc in the ODD.
2. Put a CD/DVD disc into the tray with the label side facing up.
2. 將 CD/DVD 標籤面
朝上放入光碟機托
盤內。
3. 推
入光碟機托盤直
至閉合。
2. 將 CD/DVD 標籤
面朝上放入光驅托
盤內。
3. 推入光驅託盤直至
��������
閉合。
3. Push the ODD tray to close it.
Removing the ODD.
安全移除光碟機
A. 從電腦的工作列
中,點選安全移除
硬體圖示( )。
B. 當出現安全移除硬
體並彈出媒體 訊息
時,點選該訊息。
A. F rom the taskbar of your computer, click the Safely Remove Hardware icon
( ).
B. W
hen a message Safely Remove Hardware and Eject Media pops up,
click the message.
C. W
hen a message Safe to Remove Hardware pops up, disconnect the USB
cable from your computer.
C. 當出現安全地移除
硬體訊息時,從電
腦上移除 USB 連
接線。
Connecter le lecteur
optique à votre PC
1. C
onnectez les deux
extrémités A du câble
USB Y à deux ports USB
de votre ordinateur
pour fournir une
alimentation électrique
suffisante au lecteur
optique.
2. C
onnectez l’extrémité
mini-USB du câble USB
Y au port mini-USB du
lecteur optique.
Remarque :
• N
ous ne garantissons
pas les performances du
lecteur optique lorsque
ce dernier est connecté à
un hub USB..
• Vous pouvez aussi faire
l’achat d’un adaptateur
secteur CA/CC pouvant
fournir 5V___1.4A
(minimum) pour
alimenter le lecteur
optique.
Verbindung mit dem PC
1. S chließen Sie an zwei
USB 2.0-Anschlüsse
Ihres Computers das
mitgelieferte USB-YKabel mit beiden USBA-Anschlüssen an,
um das Laufwerk mit
ausreichend Strom zu
versorgen.
2. Stecken sie den
Mini-USB-Stecker des
mitgelieferten USB
Y-Kabels in den MiniUSB-Anschluss des
optischen Laufwerks.
HINWEIS:
• W
ir garantieren die
Leistung des optischen
Laufwerks NICHT, wenn
es über einen USB-Hub
angeschlossen wurde.
• S ie können ein 5V
1,4A (min.) Netzteil
verwenden, um das
Laufwerk mit Strom zu
versorgen. Das Netzteil
muss separat erworben
werden
Utiliser le lecteur optique Laufwerk verwenden.
1. A
ppuyez sur le bouton
d’éjection pour éjecter le
plateau du lecteur optique.
Remarque : Appuyez d’abord
sur le bouton d’éjection pour
stopper le disque contenu
dans le lecteur optique.
Assurez-vous aussi de mettre
fin à tous les programmes en
cours d’exécution susceptibles
de lire les fichiers contenus
dans un disque.
2. P lacez un CD/DVD dans
le plateau avec l’étiquette
face vers le haut.
3. Appuyez sur le plateau
pour le fermer.
Retirer le lecteur optique
en toute sécurité
A. Dans la zone de
notification, cliquez sur
l’icône ( ).
B. 當出現安全刪除硬 B. Lorsque le
件並彈出媒體信息
message Retirer le
時,點擊該信息。
périphérique en toute
sécurité apparaît,
C. 當出現安全地移除
cliquez sur le message.
硬件信息時,從電
腦上移除 USB 連 C. Lorsque le message
Le périphérique
接線。
peut être retiré
en toute sécurité
apparaît, déconnectez
le câble USB de votre
ordinateur.
安全刪除光驅
A. 從電腦的任務欄
中,點選安全刪除
硬件圖標( )。
1. D
rücken Sie die
Auswurftaste, um das
Laufwerksfach zu öffnen.
HINWEIS: Drücken Sie auf
den Auswurfknopf, um die
Disk im optischen Laufwerk
anzuhalten. Vergewissern
Sie sich, dass alle laufenden
Programme beendet wurden,
die eventuell Daten von der
Disk im optischen Laufwerk
lesen könnten.
2. L egen Sie eine CD/DVD mit
der bedruckten Seite nach
oben in die Schublade.
3. D
rücken Sie auf das
Laufwerksfach, um es zu
schließen.
Laufwerk entfernen
A. K licken Sie in der
Taskleiste auf das
Symbol USB Mass
Storage Device Laufwerk (E:) entfernen
( ).
B. W
enn die Meldung
Hardware sicher
entfernen und Medium
auswerfen erscheint,
klicken Sie bitte auf die
Meldung.
C. W
enn die Meldung
Hardware sicher
entfernen erscheint,
können Sie das
USB-Kabel aus dem USBAnschluss herausziehen.
Connessione dell’Unità
Ottica con il PC.
1. On your computer's
USB 2.0 ports, connect
the bundled USB
Y-cable's two USB A
connectors to supply
more power to your
external optical disk
drive (ODD).
2. Collegare il connettore
mini USB del cavo
USB a Y in dotazione
alla porta mini USB
dell’unità ottica.
NOTA:
• N
ON si garantiscono le
prestazioni dell’unità
ottica, se collegata
utilizzando un hub USB.
• P
er alimentare l’unità
ottica esterna, si può
utilizzare un adattatore
di corrente AC/DC (min.
5V 1.4A).
Utilizzo dell’ Unità Ottica
1. P
remere il pulsante di
espulsione per aprire il
vassoio dell’unità ottica
NOTA: Premere il pulsante di
espulsione per interrompere
l’esecuzione del disco
nell’unità ottica.Assicurarsi
di aver prima terminato
l’esecuzione di tutti i possibili
programmi di lettura dei file
contenuti all’interno di quel
disco.
2. I nserire nel vassoio
un CD/DVD con il lato
dell’etichetta rivolto verso
l’alto.
3. P
er chiudere il vassoio,
spingerlo verso l’interno.
Rimozione dell’Unità
Ottica .
A. D
alla barra delle
attività del computer,
fare clic sull’icona
Rimozione sicura
dell’hardware ( ).
B. Q
uando compare,
cliccare sul messaggio
Safely Remove
Hardware and Eject
Media.
C. Q
uando compare il
messaggio Safe to
Remove Hardware,
scollegare il cavo USB
dal computer.
2. 付
属のUSBケーブル
のミニUSBコネクタ
ー部を本ドライブの
ミニUSBポートに接
続します。
ご注意:
• U
SBハブを使用して本
ドライブをコンピュー
ターに接続した場合、
正常に動作しない場
合があります。
ご了承く
ださい。
POZNÁMKA:
• N
EZARUČUJEME
ПРИМЕЧАНИЯ:
funkčnost optické
참고:
• ASUS не гарантирует
jednotky připojené
производительность
• U
SB 허브를 통해 연
prostřednictvím
оптического привода,
결된 옵티컬 드라이브
rozbočovače USB.
подключенного
через
의
경우
성능을
보장
• 5V 1.4A(最小)AC/
• K napájení ODD
USB
хаб.
하지
않습니다.
DC電源アダプター(別
můžete použít
• Для питания привода
売り)でも、本ドライブ
• 별
매품인 5V 1.4A
adaptér střídavého/
Вы
можно
использовать
に給電可能です。
(최저) AC/DC 전
stejnosměrného
приобретаемый
원 어댑터를 사용해
napájení 5 V 1,4 A
отдельно блок питания
ODD에 전원을 공급
(minimálně), který lze
5В 1.4A (минимум).
할 수 있습니다.
zakoupit samostatně.
Использование ODD.
Používání ODD.
ODD 사용하기
ドライブを使用する
1. Stisknutím tlačítka
1. 꺼내기 버튼을 눌러 1. Нажмите кнопку
1. イジェクトボタンを押
извлечения для
pro vysunutí otevřete
ODD 트레이를 열
してドライブのトレイ
открытия лотка
zásuvku ODD.
어 주십시오.
を開きます。
оптического привода.
POZNÁMKA:
Stisknutím
ご注意:イジェクトボタン 참고: 꺼내기 버튼을
を押すと、ドライブ内の
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажмите vysouvacího tlačítka
눌러 디스크의 동작
zastavte otáčení disku v
ディスクの回転が止まり
кнопку извлечения
을 중지시켜 주십시오.
ODD. Zkontrolujte, zda jste
ます。ボタンを押す前に、 ODD에서 디스크에 저
для остановки диска
ukončili všechny spuštěné
実行中のプログラム(デ
장된 데이터 읽기 및 실 в приводе. Убедитесь,
programy, které mohou
ィスク読み取り用アプリ
что Вы закрыли все
행이 모두 중지된 상태
ケーション等)を閉じてく 인지 확인해 주십시오.
программы, работающие načítat soubory z disku v
ODD.
ださい。
с диском.
2. CD/DVD 디스크를
2. Vložte disk CD/DVD
2. C
D/DVDディスクをラ
라벨이 위를 향하도 2. Установите CD/DVD
do přihrádky stranou
ベルを上向きの状態
диск
этикеткой
вверх.
록 하여 트레이에
s potiskem směrem
にしてトレイに入れ
놓아 주십시오.
nahoru.
3.
Н
ажмите
лоток
ます。
привода для его
3. Zatlačením zavřete
3. ドライブトレイを押し 3. ODD 트레이를 닫
закрытия.
아 주십시오.
zásuvku ODD.
て閉じます。
Извлечение ODD.
A. В панели задач
компьютера, щелкните
значок Безопасное
извлечение устройств
( ).
B. Щелкните на
появившемся
B. 하
드웨어 안전하게
сообщении
제거 및 미디어 꺼
Безопасное
내기 메시지가 나타
извлечение
나면 해당 장치를
устройства.
클릭해 주십시오.
C. При появлении
сообщения
C. 하
드웨어 안전 제거
Оборудование
메시지가 나타나면
может быть
컴퓨터에서 USB
извлечено отключите
케이블의 연결을 분
USB кабель от
리해도 됩니다.
компьютера.
ODD 연결 해제하기
ドライブを取り外す
A. 바
탕 화면의 알림
A. コンピューターのタ
표시 영역에 위치한
スクトレイの「ハード
다음과 같은 아이콘
ウェアの安全な取り外
(
)을 클릭해 주
し」アイコン( )をク
십시오.
リックします。
B. 接
続デバイス一覧か
ら、DVDドライブを選
択します。
C. 「
ハードウェアの取り
外し」メッセージが表
示されたら、コンピュ
ーターからUSBケーブ
ル を取り外します。
Bezpečné odebrání
ODD.
A. N
a hlavním panelu
počítače klepněte
na ikonu Bezpečné
odebrání hardwaru
( ).
B. P o zobrazení zprávy
Bezpečně odebrat
hardware a vysunout
médium klepněte na
tuto zprávu.
C. P o zobrazení zprávy
Bezpečně odebrat
hardware odpojte kabel
USB Y od počítače.
Extreme Slim External DVD-RW Drive
MAGYAR
A csomag a következőket
tartalmazza:
• A
SUS Slim DVD-RW
meghajtó (USB Ykábellel)
• A
SUS Slim DVD-RW
meghajtó (USBkábellel)
• G
yors üzembe
helyezési útmutató
Az ODD csatlakoztatása
a PC-hez.
1. A
számítógép USB
2.0 csatlakozóinál
csatlakoztassa
a mellékelt USB
Y-kábel két USB A
csatlakozóját, hogy
több tápfeszültséggel
lássa el a külső optikai
lemezmeghajtót (ODD).
2. A
mellékelt USB Y kábel
mini-USB csatlakozóját
csatlakoztassa az
optikai meghajtó miniUSB port-jához.
MEGJEGYZÉS:
• N
EM garantáljuk az
optikai meghajtó
teljesítményét, ha USB
hub-hoz csatlakoztatva
használja.
• Egy külön
megvásárolható 5V 1,4
A (minimális értékek)
AC/DC tápegységet
használhat az ODD
tápellátásához.
Az ODD használata.
1. N
yomja meg a kiadás
gombot az ODD tálca
kinyitásához.
MEGJEGYZÉS: A lemezkiadó
gomb megnyomásával állítsa
le az optikai meghajtóban lévő
lemezt. Győződjön meg arról,
hogy az összes olyan program
le van állítva, amely az optikai
meghajtóban lévő lemezről
fájlokat olvashat.
POLSKI
Opakowanie zawiera:
PORTUGUÊS
A embalagem inclui:
ROMÂNĂ
Pachetul dvs include:
SLOVENSKY
Vaše balenie obsahuje:
SLOVENŠČINA
Vaš paket vsebuje:
ESPAÑOL
El paquete incluye:
ไทย
แพคเกจของคุณประกอบด้วย:
TÜRKÇE
Paketinizde bulunanlar:
• N
apęd DVD-RW ASUS
Slim (z kablem USB Y)
• U
nidade de DVD-RW
fina da ASUS (com
cabo USB Y)
• D
rive DVD-RW Asus
subţire (cu cablu USB
Y)
• T enkú DVD-RW
mechaniku značky
ASUS (s káblom USB Y)
• T anek ASUS Slim DVDRW pogon (z Y-kablom
USB)
• U
nidad DVD-RW plana
de ASUS (con cable
USB en Y)
•
ASUS สลิม DVD-RW
ไดรฟ์ (พร้อมสายเคเบิล
USB ชนิด Y)
• A
SUS Slim DVD-RW
Sürücüsü (USB Y-kablo
ile)
• CD incluindo o
CyberLink
• I nscripţionare CD
CyberLink
• CD za zapisovanje
CyberLink
• CyberLink para grabar
CD
•
แผ่น CD CyberLink
Burning
• CyberLink Yazdırma
CD’si
• G
uia de instalação
rápida
• G
hid rapid de instalare
• CD so softvérom na
vypaľovanie CyberLink
Burning
• H
itri namestitveni
vodič
• G
uía de instalación
rápida
•
คู่มือการติดตั้งฉบับย่อ
• H
ızlı Kurulum Kılavuzu
• D
ysk CD z programem
do nagrywania
CyberLink
• I nstrukcja szybkiej
instalacji
• Н
адтонкий диск
ASUS Slim DVD-RW (з
Y-кабелем USB)
• CD запису CyberLink
• С
тисле керівництво з
інсталяції
Notices
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic
environment, this product may cause radio
interference, in which case the user may be
required to take adequate measures.
Operation Channels: Ch1~11 for N. America,
Ch1~14 Japan, Ch1~13 Europe (ETSI).
REACH
Podłączanie napędu
optycznego do
komputera PC.
1. D
o gniazd USB 2.0
komputera podłącz
dwa złącza USB A
dostarczonego kabla
USB Y, aby dostarczyć
większą moc do
zewnętrznego napędu
dysków optycznych
(ODD).
2. Podłacz złącze mini-USB
dostarczonego kabla
USB Y do portu mini-USB
pionowego napędu.
UWAGA:
• N
IE gwarantujemy wysokiej
wydajności napędu
optycznego podłączonego z
wykorzystaniem huba USB.
• Do zasilania napędu
dysków optycznych (ODD)
można użyć zasilacza 5
V 1,4 A (minimum) prądu
stałego, który należy
zakupić oddzielnie.
Używanie napędu
optycznego.
1. N
aciśnij przycisk
wysuwania, aby otworzyć
tacę napędu optycznego.
UWAGA: Naciśnij przycisk
wysuwania, aby zatrzymać
uruchomienie dysku w
napędzie optycznym. Upewnij
się, że zatrzymane zostały
wszystkie programy, które
mogłyby odczytywać pliki z
dysku w napędzie optycznym.
2. H
elyezzen egy CD- vagy
DVD-lemezt a tálcára
2. W
łóż dysk CD/DVD na
oly módon, hogy a
tacę, stroną z etykietą
lemez címkéje felfelé
skierowaną do góry.
nézzen.
3. Pchnij tacę napędu
3. A bezáráshoz tolja be
optycznego, aby ją
az ODD tálcát.
zamknąć.
Az ODD biztonságos
leválasztása.
A. A
számítógép Windows
tálcáján kattintson a
hardver biztonságos
eltávolítása ikonra
( ).
B. A
mikor megjelenik a
Hardver biztonságos
eltávolítása és
adathordozó kivétele
felirat, kattintson az
üzenetre.
C. A
mikor megjelenik a A
hardver eltávolítása
biztonságos üzenet,
húzza ki az USB Y kábelt
a számítógépből.
• S tručný návod na
inštaláciu
Українська
До Вашого комплекту
входять:
Ligação da unidade
óptica ao PC.
1. L igue os dois
conectores USB A
do cabo Y USB às
portas USB 2.0 do
computador para
fornecer mais energia
à unidade de disco
óptico (ODD).
2. Ligue o conector
mini-USB do cabo USB
Y fornecido à porta miniUSB da unidade óptica.
NOTA:
• N
ÃO garantimos o
desempenho da unidade
óptica quando ligada a
um concentrador USB.
• P
ode utilizar um
transformador
AC/DC de 5V 1,4A
(mínimo), comprado
separadamente, para
fornecer energia à
unidade ODD.
Utilização da unidade
óptica.
1. P rima o botão de ejecção
para abrir o tabuleiro da
unidade óptica.
NOTA: Prima o botão de
ejecção para parar o disco no
interior da unidade óptica.
Certifique-se que encerrou
todos os programas em
execução que possam estar a
ler ficheiros a partir do disco
no interior da unidade óptica.
2. Coloque um CD/DVD no
tabuleiro com a face da
etiqueta voltada para cima.
3. Empurre o tabuleiro da
unidade óptica para o
fechar.
Bezpieczne odłączanie
Remoção segura da
napędu optycznego.
unidade óptica.
A. A
partir da barra
A. Na pasku zadań
de tarefas do seu
komputera, kliknij ikonę
computador, clique
Bezpieczne usuwanie
no ícone Remover
sprzętu ( ).
o hardware com
B. P o wyświetleniu
segurança ( ).
komunikatu
B. Q
uando for exibida a
Bezpiecznie usuń
mensagem Remover
sprzęt i wysuń nośnik,
o hardware com
kliknij komunikat.
segurança e Ejectar
o suporte de dados,
C. P o wyświetleniu
clique na mensagem.
komunikatu Teraz
C. Q
uando for exibida a
można bezpiecznie
mensagem É seguro
usunąć sprzęt,
remover o hardware,
odłącz kabel USB Y od
desligue o cabo USB Y
komputera.
do seu computador.
Conectarea ODD la PCul dvs.
1. La porturile USB 2.0
ale computerului dvs,
conectaţi legătura
de cabluri USB Y
cu conectori USB A
pentru a furniza mai
multă curent drive-lui
discului optic extern
(ODD).
2. Conectaţi conectorul
mini-USB a legăturii
cablului USB Y la portul
mini-USB a drive-lui
optic.
NOTĂ:
• N
U garantăm performanţa
în funcţionarea drive-lui
optic conectat folosind un
hub USB.
• P
uteţi folosi un adaptor
de curent AC/DC de 5V
1.4A (minimum) care
este cumpărat separat,
pentru a alimenta
ODD-ul.
Pripojenie optickej
mechaniky k PC.
1. K portom USB 2.0
svojho počítača
pripojte pomocou
dodávaného kábla
USB Y dva USB A
konektory, čím
dosiahnete väčší
prívod do externej
mechaniky optického
disku (ODD).
2. Mini USB konektor
dodávaného USB Y kábla
pripojte k mini USB portu
optickej mechaniky.
POZNÁMKA:
• N
EGARANTUJEME vám
výkon optickej mechaniky
pripojenej pomocou USB
rozbočovača.
• N
a napájanie
mechaniky optického
disku (ODD) môžete
použiť AC/DC adaptér
s hodnotou 5 V 1,4 A
(minimálne), ktorý sa
predáva samostatne.
Folosirea ODD.
1. Apăsaţi butonul de
ejectare pentru a
deschide sertarul ODD.
Uporaba pogona
Používanie optickej
optičnega diska (ODD).
mechaniky.
1. Stlačením tlačidla
1. Če želite odpreti pladenj
vysunutia dôjde k
ODD, pritisnite gumb za
vysunutiu nosiča optickej
izmet.
mechaniky.
OPOMBA:
Za zaustavitev
POZNÁMKA: Stlačte tlačidlo
vysunutia a zastavte činnosť medija v optičnem pogonu
pritisnite gumb za izmet.
disku v optickej mechanike.
Presvedčte sa, že ste zastavili Zagotovite, da so vsi
programi, ki bi utegnili
všetky bežiace programy,
brati z medija v optičnem
ktoré by mohli načítavať
pogonu, zaprti.
súbory z disku v optickej
NOTĂ: Apăsaţi pe butonul
de scoatere pentru a
opri discul din ODD din
execuţie. Asiguraţi-vă că
aţi oprit toate programele
în execuţie care puteau citi
fişiere de pe disc în ODD.
2. I ntroduceţi un CD/DVD
în tăviţă cu eticheta
în sus.
3. A
păsaţi sertarul ODD
pentru a-l închide.
Îndepărtarea în
siguranţă a ODD.
A. D
in bara dvs de sarcină
a computerului dvs, click
pe icoana Îndepărtează
în siguranţă hardwareul ( ).
B. A
tunci când mesajul
Eliminare în siguranţă
a unui dispozitiv
hardware şi Scoatere
fişier media apare, click
pe mesaj.
C. A
tunci când mesajul
Hardware-ul se poate
elimina în siguranţă
apare, deconectaţi
cablul USB Y de la
computerul dvs.
mechanike.
2. D
isk CD/DVD položte
na nosič tak, aby potlač
smerovala nahor.
3. Zatvoríte ho zatlačením
na nosič optickej
mechaniky.
Bezpečné odstránenie
optickej mechaniky.
A. V
rámci panela
nástrojov svojho
počítača kliknite na
ikonu Bezpečné
odstránenie hardvéru
( ).
B. P o zobrazení hlásenia
Bezpečne odstrániť
hardvér a vysunúť
médium kliknite na
toto hlásenie.
C. P o zobrazení hlásenia
Bezpečne odstrániť
hardvér Bezpečne
odstrániť hardvér,
odpojte USB Y kábel
od počítača.
Povezovanje pogona
optičnega diska (ODD)
na vaš PC.
1. V vrata USB 2.0 na
računalniku priključite
2 priključka USB A
priloženega Y-kabla
USB, če želite zunanji
pogon optičnega
diska (ODD) napajati z
več energije.
2. Priključite mini USB
priključek dostavljenega
USB Y kabla v mini
USB vrata na optičnem
gonilniku.
OPOMBA:
• K valiteta delovanja
optičnih gonilnikov,
ki so priključeni preko
USB razdelilnikov, NI
ZAJAMČENA
• Z
a napajanje ODD
lahko uporabite 5 V
1,4 A (najmanj) AC/DC
napajalnik, ki ga kupite
posebej.
2. CD/DVD medij v pogon
položite tako, da stran z
napisom gleda navzgor.
3. P otisnite pladenj ODD,
da se zapre.
Varno odstranjevanje
pogona optičnega diska
(ODD).
A. O
d opravilne vrstice
na vašem računalniku
kliknite ikono Varno
odstranite napravo
( ).
B. K o se prikaže sporočilo
Varno odstrani
strojno opremo in
izvrzi medij kliknite na
sporočilo.
C. K o se prikaže sporočilo
Odstranitev strojne
opreme je varna
izklučite USB Y kabel iz
vašega računalnika.
Conectar la unidad de
disco óptico a su PC.
1. En los puertos USB
2.0 de su ordenador,
conecte los dos
conectores USB A
del cable USB en
Y incluido para
proporcionar más
alimentación a la
unidad de disco
óptico externa (ODD).
2. Conecte el conector
mini-USB del cable USB
en Y suministrado al
puerto mini-USB de la
unidad óptica.
NOTA:
• N
O garantizamos el
rendimiento de la unidad
óptica conectada a través
de un concentrador USB.
• P
uede utilizar
un adaptador de
alimentación de 5V 1,4A
(mínimo) CA/CC, que se
adquiere por separado,
para alimentar la ODD.
Utilizar la unidad de
disco óptico.
1. Presione el botón de
expulsión para abrir la
bandeja de unidad de
disco óptico.
NOTA: Presione el botón de
expulsión para detener el
disco en uso en la unidad
ODD. Asegúrese de haber
detenido todos los programas
en ejecución que pudieran
encontrarse leyendo los
archivos del disco insertado en
la unidad ODD.
2. C
oloque un disco CD/DVD
en la bandeja con la
etiqueta orientada hacia
arriba.
3. Empuje la bandeja de
la unidad e disco óptico
para cerrarla.
Quitar de forma segura la
unidad de disco óptico.
A. D
esde la barra de
tareas de su equipo,
haga clic en el icono
Quitar hardware de
forma segura ( ).
B. C
uando aparezca
el mensaje Quitar
hardware de forma
segura y Expulsar los
medios, haga clic en él.
C. S i aparece el mensaje
Es seguro quitar el
hardware, desconecte
el cable USB en Y del
equipo.
การเชื่อมต่อ ODD ไปยัง PC
ของคุณ
1. บนพอร์ต USB 2.0 ของ
คอมพิวเตอร์ของคุณ,
เชื่อมต่อขั้วต่อ USB A
สองอันของสายเคเบิล USB
ชนิด Y ที่ให้มา เพื่อจ่าย
พลังงานเพิ่มเติมให้กับ
ออปติคัลดิสก์ไดรฟ์ภาย
นอกของคุณ (ODD)
2. เชื่อมต่อขั้วต่อมินิ USB
ของสายเคเบิล Y USB
เข้ากับพอร์ตมินิ USB
ของออปติคัลไดรฟ์ของคุณ
หมายเหตุ:
• เราไม่รับประกันถึง
สมรรถนะของออปติ
คัลไดรฟ์ที่เชื่อมต่อโดย
ใช้ฮับ USB
• ค
ุณสามารถใช้อะแดปเตอร์
ไฟ AC/DC 5V 1.4A
(ต่ำที่สุด) ซึ่งต้องซื้อแยก
ต่างหากเพื่อจ่ายพลังงาน
ให้กับ ODD ได้
การใช้ ODD
1. กดปุ่มนำแผ่นออก
เพื่อเปิดถาด ODD
หมายเหตุ: ผลักปุ่มดีดออก
เพื่อหยุดการหมุนแผ่นดิสก์ใน
ODD
ให้แน่ใจว่าคุณหยุดโปรแกรมที่
รันอยู่ทั้งหมดที่อาจกำลัง
อ่านไฟล์จากแผ่นดิสก์ใน ODD
แล้ว
2. ใส่แผ่น CD/DVD
ลงในถาดโดยหงายด้าน
ที่มีฉลากขึ้น
3. ผลักถาด ODD เพื่อปิด
การถอด ODD อย่างปลอดภัย
A. จากทาสก์บาร์ของ
คอมพิวเตอร์ของคุณ
คลิกไอคอน
ถอดฮาร์ดแวร์อย่างปลอดภัย
(
)
B. เมื่อข้อความ
ถอดฮาร์ดแวร์อย่าง
ปลอดภัยและนำสื่อออก
ปรากฏขึ้น, คลิก ที่ข้อความ
C. เมือ
่ ข้อความ
ปลอดภัยทีจ
่ ะถอดฮาร์ดแวร์
ปรากฏขึน
้ ,
ให้ตด
ั การเชือ
่ มต่อสายเคเบิล
USB จาก คอมพิวเตอร์ของคุณ
ODD’nizi PC’nize
bağlıyor.
1. Harici optik sürücüye
(ODD) daha fazla güç
sağlamak için ürünle
birlikte verilen USB
Y-kablosunun iki
USB A konektörünü
de bilgisayarınızın
USB 2.0 bağlantı
noktalarına bağlayın.
2. Birlikte verilen USB Y
kablosunun mini USB
konektörünü optik
sürücünün mini-USB
bağlantı noktasına
bağlayın.
NOT:
• B ir USB hub kullanarak
bağlanan optik sürücünün
performansına yönelik
garanti VERMEMEKTEYİZ.
• O
DD’ye güç vermek için
ayrıca satın alacağınız
bir 5V 1.4A (en az)
AC/DC güç adaptor
kullanabilirsiniz.
ODD kullanıyor.
1. Çıkarma düğmesine
basarak ODD tepsisini
açın.
NOT: ODD içindeki diskin
çalışmasını durdurmak için
çıkartma düğmesine basın.
ODD içindeki diskte yer
alan dosyaları okuyabilen
tüm programları
kapattığınızdan emin olun.
2. T epsiye, etiketli tarafı
yukarı gelecek şekilde
bir CD/DVD yerleştirin.
3. O
DD tepsisini iterek
kapatın.
ODD’yi güvenle
çıkartıyor.
A. B ilgisayarınızın
görev çubuğundan,
Donanımı Güvenle
Kaldır simgesini ( ).
B. D
onanımı Güvenle
Kaldır ve Ortamı
Çıkart iletisi ekrana
geldiğinde, iletiye
tıklayın.
C. D
onanımı Kaldırmak
Güvenli iletisi
ekrana geldiğinde,
USB Y kablosunu
bilgisayardan çıkarın.
Підключення
оптичного дисководу
до ПК.
1. Д
о портів USB 2.0
Вашого комп’ютера
підключіть два
сполучувача USB
A поєднаного в
пару Y-кабелю USB,
щоб подати більше
живлення для
зовнішнього оптичного
дисковода (ОД).
2. Підключіть мініUSB сполучувач
багатожильного кабелю
USB Y до порту міні-USB
оптичного дисководу.
ПРИМІТКА:
•М
и НЕ ГАРАНТУЄМО
робочі характеристики
оптичного дисководу,
підключеного за
допомогою USB-хабу.
• Для живлення
оптичного дисководу
можна використовувати
адаптер живлення
змінного/постійного
струму 5 В 1,4 А (мін.),
який продається
окремо.
Користування
оптичним дисководом.
1. Натисніть на кнопку
вивільнення, щоб
відкрити лоток
оптичного дисководу.
ПРИМІТКА: Натисніть
кнопку викидання, щоб
зупинити диск в оптичному
дисководі. Переконайтеся,
що Ви зупинили всі
програми, які працюють
і можуть читати файли
з диску в оптичному
дисководі.
2. Вставте компакт-диск/
DVD до лотка ярликом
вгору.
3. Натисніть на лоток
оптичного дисководу,
щоб закрити його.
Безпечне вивільнення
оптичного дисководу.
A. Н
а панелі задач на
комп' ютері клацніть по
піктограмі Безпечно
зняти апаратне
забезпечення ( ).
B. К оли вискакує
повідомлення
Безпечно
відключити апаратне
забезпечення і
видалити носій,
клацніть по ньому.
C. К оли вискакує
повідомлення Тепер
можна безпечно
відключити апаратне
забезпечення,
від’єднайте кабель USB
Y від комп’ютера.
Complying with the REACH (Registration,
Evaluation, Authorisation, and Restriction of
Chemicals) regulatory framework, we published
the chemical substances in our products at ASUS
REACH website at http://green.asus.com/english/
REACH.htm
C
AUTION! DO NOT throw the external
hard drive in municipal waste. This product
has been designed to enable proper reuse
of parts and recycling. This symbol of the
crossed out wheeled bin indicates that
the product (electrical and electronic
equipment) should not be placed in
municipal waste. Check local regulations for
disposal of electronic products.
CD-ROM Drive Safety Warning
CLASS 1 LASER PRODUCT
FCC Compliance
C-Tick Mark
BSMI Certification
China RoHS EFUP
Labelling - 10 Years
Manufacturer: ASUSTeK Computer Inc.
Tel:
+886-2-2894-3447
Address:
No. 150, LI-DE RD.,
PEITOU, TAIPEI 112,
TAIWAN
ASUS Computer GmbH
Authorised
representative
Address:
in Europe:
Authorised
distributors
in Turkey:
HARKORT STR. 21-23,
40880 RATINGEN,
GERMANY
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN.
VE TIC. A.S.
Tel:
+90 212 3311000
Address:
AYAZAGA MAH.
KEMERBURGAZ CAD.
NO.10 AYAZAGA/
ISTANBUL
INDEX BILGISAYAR
SISTEMLERI MUHENDISLIK
SAN. VE TIC. A.S.
Tel:
+90 212 3312121
Address:
AYAZAGA MAH:
CENDERE YOLU NO:9
AYAZAGA/ISTANBUL