PAPA MANAWA SCHEDULE NĀ PĀNELA, KIʻIʻONIʻONI A ME NĀ PEPA NA KO WAHO O HILO PANELS, FILMS AND PAPER PRESENTATIONS BY HILO-EXTERNAL EXPERTS HALEʻŌLELO (KA HAKA ʻULA O KEʻELIKŌLANI, KULANUI O HAWAIʻI MA HILO) HALEʻŌLELO BUILDING (KA HAKA ʻULA O KEʻELIKŌLANI COLLEGE, UH HILO) Lā 18 o Ianuali 2014 January 18, 2014 9:05-9:15 9:15-9:25 Wā Inu Kope Pule Wehe a me nā Hoʻolaha Coffee Break Opening Blessing and Announcements NĀ PĀNELA, NĀ HOʻOPAʻA KIʻIʻONIʻONI, A ME NĀ HAʻIʻŌLELO/ PANELS, FILM DOCUMENTATIONS, AND PAPER PRESENTATIONS 9:30-10:55 10:55-11:05 11:05-12:30 12:30-1:30 219 Pānela/Panel Farver mā Elementary Navajo Students as Cultural Ambassadors: Voices from a Cross-Cultural Experience 115 Pānela/Panel Ignace, M. mā Developing Hope For Future Generations of the Smʻalgyax Language 116 Pānela/Panel Lopes mā Ka Waihona A Ke Aloha: "E MAU AI KA PUANA" (Importance of Hawaiian Musical Composition) Ka Wā Kope/Coffee Break 219 Pānela/Panel Marlow mā Graduate education in Alaska Native language teaching and learning 211 115 116 Pānela/Panel Pānela/Panel Hoʻopaʻa Kiʻiʻoniʻoni/ Film Myers-Lim mā Hough mā Documentation Language Revitalization in Bilingualand Bicultural Education in Micronesia: McDermott California: Tribal Community Catalysts : Current and Future Challenges Language Healers: Revitalizing Languages, Reclaiming Identities ʻAina Awakea/Lunch 219 1:30-2:55 211 Pānela/Panel Fernandes mā Developing Oral Assessment for Native Children: A Grassroots Journey Pānela/Panel Kuan mā Language and Indigenous Development: Experience from Austronesian Taiwan 211 KOE/TBA 115 Archived Resource s for Curricul um Develop ment 1:301:55 2:002:25 2:302:55 Haʻiʻōlelo/Paper Presentation Montgomery-Anderson Archiving in the Classroom: Linking Native Language Research with Native Language Larning Haʻiʻōlelo/Paper Presentation Bell, L. mā Bringing Haida Stories and Places Back to Life with Eldersʻ Voice and Digital Media Haʻiʻōlelo/Paper Presentation Ignace, M. mā Re-gaining Secwepemc Voice Through Collaborative Story Writing” 116 Hoʻopaʻa Kiʻiʻoniʻoni/Film Documentation Johnson Kwu N’łəәqwcin (We speak Clearly): One Thousand Hours Documenting Learning Interor Salish to Mid-intermediate Proficiency PAPA MANAWA SCHEDULE NĀ PĀNELA, KIʻIʻONIʻONI A ME NĀ PEPA NA KO WAHO O HILO PANELS, FILMS AND PAPER PRESENTATIONS BY HILO-EXTERNAL EXPERTS HALEʻŌLELO (KA HAKA ʻULA O KEʻELIKŌLANI, KULANUI O HAWAIʻI MA HILO) HALEʻŌLELO BUILDING (KA HAKA ʻULA O KEʻELIKŌLANI COLLEGE, UH HILO) Lā 18 o Ianuali 2014 January 18, 2014 9:05-9:15 9:15-9:25 Wā Inu Kope Pule Wehe a me nā Hoʻolaha Coffee Break Opening Blessing and Announcements NĀ PĀNELA, NĀ HOʻOPAʻA KIʻIʻONIʻONI, A ME NĀ HAʻIʻŌLELO/ PANELS, FILM DOCUMENTATIONS, AND PAPER PRESENTATIONS NĀ HAʻIʻŌLELO/PAPER PRESENTATION 9:309:55 10:0010:25 Poʻoma naʻo/T heme Incorpor ating Indigeno us Perspecti ves -1 217 Poʻoman aʻo/The me Balto Art, Action Research - Performan Tool for ce, and Decolonization Mutilingu and alism for Revitalization of Language Culture and RevitalizaLanguage in tion Sámi/Indigenous Schools 112 Rosborough Kwak'wala Language Learning and Being Indigenous Ellis Language Acquisition Through Culture and Art Lucas Ma Ka Hana Ka ʻIke, Contentbased Language Learning Through Hawaiian Art Poʻoma 207 naʻo/Th eme Target Sandy mā Language Preserving Proficien Our Culture cy by Revitalizing Our Languages Rātima Kia matautau ki te reo: What does it take to reclaim our indigenous languages? Poʻom 202 Poʻoman anaʻo/ aʻo/The Theme me Assessm Edmonds Language ent The Māori Oral Attitudes Language Proficiency of Year 1 to Year 8 Students Miller Assessing Indigenous Language Proficiency 101 Poʻomana ʻo/Theme Ozbolt Curriculum Exploring Developme Language nt Attitudes Of the Chickasaw Nation in Coordination with the Chickasaw Community and Language Revitalization Program Martin, R. Education and the role of community and family in Māori language revitalization efforts in Aotearoa New Zealand 108 Palomo Language Revitalization Through Competition The Guam Inacha'igen Fino' CHamoru Experience Schommer mā Damakota"I'm Dakota"Our Sacred Language and Culture Poʻoman aʻo/The me Creating Target Language Communit ies 137 Gregory Guerilla Language Revitalization: Creating Communities of Like-minded People and a place to use the language Hough The Kosrae Cultural Education Program: Where We Have Been, Where We Are and Where We Hope To Go 10:3010:55 Martin, R. Successful Initiatives to Support Indigenous Language Revitalization in a New Zealand Teacher Education Programme 10:55-11:05 11:0511:30 Poʻoma naʻo/T heme Incorpor ating Indigeno us Perspecti ves -2 Oberly Incorporating Native American Sacred Worldview into Immersion Curriculum Development 11:3512:00 Heaton, S. Unleashing the Potential of an Indigenous Curriculum Framework 12:0512:30 Kuper Yanggen Un Tungo’ I Fino’mu, Siña Un Tungo’ Håyi Mismo Hao: A Chamorro Dictionary at the Intersection of Language and Politics 1:301:55 Poʻoma naʻo/T heme Revitaliz ation Processe s 217 Hall, J. Using ImmersionStyle Methods in NonImmersionSchool Settings Jansen mā Can Do statements: Learner selfassessment Rarrick The Role of Language Policy in the Revitalization Larson Indigenizing Curriculum in Taku River Tlingit Territory Wada Okinawan Language Enda ngerment and Revitalization Ka Wā Kope/Coffee Break 217 12:30-1:30 Patu Dual and Multilingual Immersion Schools as Mediums of Symbiotic Indigenous Language Survival: A Case for Polynesian Languages in Hawai‘i Poʻoman 112 aʻo/The me Context Slaughter Focused "How do I Learning say..." Lear ner-Driven Language Learning Method for Native Languages Walworth Rapa Iti Dictionary Project Poʻoman aʻo/The me Linguistic s and Pedagogy Sims Indigenous Language Initiatives in New Mexico 207 Umayan Adult Learners of Polysynthetic Languages and Implications for Curricula Development Houia The Typical errrors of Young Māori Learners of Te Reo Māori Poʻoma naʻo/T heme Universi ty Level Program s -1 Sherris mā Everyday Metaphors for Teaching the Montana Salish Language 202 Poʻoman 101 aʻo/The me Kaplan Technolo Twitchell Stabilizing gy-1 Closing the Alaskaʻs Gap: Indigenous Technology Languages and Language Revitalizatio n Among the Tlingit Galla Withers Living Our New Indigenous Deveopment Languages: A s in Home Away KinOath From Home Kinship Archiver Marinakis mā Withers Supporting New Teachers for Deveopment Language s in Arbil Revitalization in Metadata Community Tool Poʻomana ʻo/Theme New Methodolog ies and Materials for Teaching Indigenous Languages1 108 Nesmith Innovating the Teaching and Learning of Hawaiian as an Additional Language Poʻoma naʻo/T heme Linguisti cs and Orthogra phy Issues Maracle A Quicker, Easier Way to Learn Iroquoian (and Other Native) Languages 137 Heaton, R. Nimaläj Kaqchikel Amaq’: Making Mayan language education a reality Rarrick mā Phonetic and Phomemic Voicing Variation in Tohono Oʻodham Baker, K. Analyzing Aand O-class in Hawaiian Through Discourse and Pragmatics Hall, R. The Ceremony of Language Healing ʻAina Awakea/Lunch Poʻoman aʻo/The me Harper State vs. Giganawendaami Indigenou n o'o s epiitendamowaad Standards Anishinaabeg. Taking care of that which is important to Anishinaabeg 112 Troy mā Developing a curriculum framework for Australia’s First Languages Poʻoman 207 aʻo/The me Acquisitio Morris n of Two Tracking the Languages DualLanguage Gains of Innu Preschoolers Receiving Instruction in Their Ancestral Language Poʻoma naʻo/T heme Universit y Level Program s -2 202 Poʻoman 101 aʻo/The me Patton Techonolo Rayphand "Short-Courses gy-2 Storytelling in Scottish in the Gaelic: Who Digital Age: participates and Honoring why does it Indigenous matter?" Storytellers Using New Media Poʻomana ʻo/Theme New Methodolog ies and Materials for Teaching Indigenous Languages2 s 108 Greymorning Nurturing a Garden of Native Languages for Successful Instruction and Acquisition Poʻoman aʻo/The me Teaching and Curriculu m Content 137 Nicholas A Hopi Model of Heritage Language Teacher Preparation: The Hopilavayi Summer Institute 2:002:25 Keegan Learning from Language Revitalization Efforts in Similar Contexts: Interactions Between Māori and Hawaiians 2:302:55 Yang mā Revitalization Efforts for Jejumal: Past and Future Becenti Shi’ma Bizaad: Critical Analysis on the U.S. Native American Language from State and Tribal Policies Martin, J. He waka reo, he waka oranga : Kura Kaupapa Māori contri butions to te reo Māori Abu Baker Barriers to Bilingual Proficiency and Academic Achievement: The Case of Minority Malay Children in Singapore Baker, T. mā Pīpī Holo Ka‘ao: Theatre, a Vehicle for the Perpetuation of Hawaiian Folklore Clarke Postgraduate Diploma in Education endorsed in Hōaka Pounamu: Te Reo Māori Bilingual and Immersion Teaching Noel "Dakota byki: Before You Know It" Kahakalau Basic Hawaiian – Learning Hawaiian the Fun Way! Morehu mā From the Root comes the Word Patton "Native Speaker and Student Linguist Collaboration in the Language Documentation Training Center" McClour A Narrartive Analysis of Technology as a Visible Support to Indigenous Language Revitalizatio n Efforts Among Choctaw Nation Head Start Teachers Nicholas Continuing the Language Work of Emory Sekaquaptewa: The Hopi Children’s Word Book. Powick The Design of a Teacher Support Service for Māori-medium Education
© Copyright 2024 ExpyDoc