garrigae-resorts.fr Bienvenue... Welcome... Sommaire Sommaire Summary Garrigae Garrigae 6 L’expérience Garrigae The Garrigae experience 8 Nos destinations Our destinations 10 La Distillerie de Pézenas The Distillerie de Pézenas 12 Le Château de la Redorte The Château de la Redorte 22 Le Domaine de la Mandoune The Domaine de la Mandoune 30 Crédits photos : © Thinkstock - © S.Boudot - © F.Marechalle - © C.Deschamps - © Fotolia L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération. Garrigae GARRIGAE Garrigae GARRIGAE, créé en 2003, a bâti son succès sur une vision simple mais durable : proposer des propriétés de style, d’une authenticité et d’une qualité rares, avec passion et un sens aigu du détail. Notre amour du terroir et du patrimoine trouve son prolongement dans des établissements uniques, authentiques et chargés d’histoire. GARRIGAE décline son ambition d’offrir une expérience nouvelle, le raffinement au naturel. Garrigae, established in 2003, has built its success on a simple but enduring vision: to offer style properties, an authenticity and a rare quality, with passion and a keen eye for detail. To offer you the best of the South, Garrigae creates different authentic places, fine to celebrate the Mediterranean lifestyle. Our love of the countryside and heritage finds its extension in single institutions, authentic and full of history. Garrigae accept its ambition to offer a new experience, the natural refinement. 6 7 Nos Valeurs Our values The Garrigae experience C’est au cœur de ses racines méditerranéennes que Garrigae réhabilite des bâtiments oubliés pour créer des lieux de villégiature uniques, à la fois intimes et conviviaux. Fidèles à nos valeurs – authenticité, terroir, raffinement, sublimation du patrimoine, quête du bien-être – nous vous invitons à partager l’art de vivre du Sud, sa culture, ses vins, son architecture, ses parfums. En vacances ou le temps d’un week-end, nos équipes vous accueillent… chez vous. At the heart of the Mediterranean region, Garrigae transforms and creates exceptional residential domains that offer enticing blends of family spirit and conviviality – within an authentic and unspoilt setting. True to its values of authenticity, elegance, dedication to well being and valorisation of our cultural inheritance, we have the desire to revere the very best of what Southern France has to offer: way of life, culture, wine, architecture, perfumes… On holiday or just for a week-end gateway, our team welcomes you…at home. Garrigae a choisi de développer ses propriétés autour de valeurs fondamentales afin de rester fidèle à l’histoire et au patrimoine de nos régions. Garrigae is guided by fundamental values in developing its properties, in order to respect the history and built heritage of a region. ♦♦ ♦♦ Authenticité Authenticity ♦♦ Simplicité ♦♦ Simplicity ♦♦ Naturel ♦♦ Bien-être ♦♦ Respect Respect ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ 8 L’EXPERIENCE GARRIGAE L’expérience Garrigae Natural Well-being Famille Family 9 Our destinations La Distillerie de Pézenas The Distillerie of Pézenas Boutique Hotel, Restaurant & Spa Pézenas Aménagée dans une ancienne Distillerie, 50 appartements au coeur de la ville de Molière. Restaurant, bassin de nage et Spa. Housed in a former distillery, 50 apartments in the heart of the city of Molière. Restaurant, pool and Spa. Le Château de la Redorte The Château de la Redorte Demeure de Caractère NOS DESTINATIONS Nos destinations Minervois Dans un Château du 18ème siècle, 9 chambres et suites ainsi 12 appartements dans les dépendances pour un moment hors du temps près du Canal du Midi. Un espace détente avec Jacuzzi, bassin de nage. In a 18th century Chateau, 9 bedrooms or suites and 12 apartments for a moment out of time near the Canal du Midi. A relaxation area with Jacuzzi, delicatessent & Local products, swimming pool. Le Domaine de la Mandoune The Domaine de la Mandoune Résidence Mer & Vignes Marseillan Une propriété viticole magnifiée en résidence au coeur d’un écrin vert de 5 hectares. Sur place, practice de golf, piscine, court de tennis, cuisine d’été .... 2 10 A wine property magnified into a residence of character at the heart of a domain of 5 hecatres. On site, golf practice, a pool, tennis court, summer kitchen .... 11 The Distillerie de Pézenas LA DISTILLERIE DE PéZENAS La Distillerie de Pézenas Au bord du coeur historique, l’ancienne Distillerie renaît en Boutique Hôtel, idéal pour se ressourcer au calme tout en profitant de la vieille ville. Après une balade dans les ruelles pavées de Pézenas, les jardins méditerranéens, le bassin de nage et le Spa de la Distillerie vous offriront fraîcheur et détente. Le soir, rendez-vous au bar à vin ou sur la terrasse pour y déguster les meilleurs crus du Languedoc assortis de tapas. Located near the historic heart of town, the former Distillery has been stunningly transformed into a Boutique Hotel, and is a great spot to unwind and recharge your batteries while enjoying all the old city has to offer. After exploring the narrow cobbled streets of Pézenas, the Mediterranean gardens, the pool and the Spa de la Distillerie, you’ll feel rejuvenated and relaxed. In the evening, head to the wine bar or the terrace to savour Languedoc’s best wines along with delicious tapas. 12 13 sur le Languedoc Pézenas A gate to South of France secret tresaures Entre mer et vignes, plages et parcs naturels, sports et culture, Pézenas se trouve au carrefour de toutes les richesses de la région. Depuis le plus beau village du Languedoc, baigné de soleil 300 jours par an, vous vivrez les plaisirs rares d’une Méditerranée encore secrète. De Montpellier à Carcassonne, de Sète à Agde, des gorges de l’Hérault au Lac du Salagou, de Bouzigues à Saint-Guilhem le Désert, vivez au rythme du Sud… Nestled between the sea and vineyards, beaches and natural parks, sports and cultural attractions, Pézenas is at the crossroads to all the region’s treasures. While sojourning in the beautiful town of the Languedoc, drenched in 300 days of sunshine a year, you will experience the rare, hidden pleasures of the Mediterranean. From Montpellier to Carcassonne, Sète to Agde, the Hérault Gorges to Salagou Lake, Bouzigues to Saint-Guilhem Le Désert, let your soul dance to the rhythm of the South… 14 LA DISTILLERIE DE PéZENAS Une porte ouverte A 20 minutes de la Mer Méditerranée, découvrez le charme de Pézenas, ville médiévale, d’antiquaires et de galeries d’art, de ruelles pavées et de cours intérieures. Scarcely 20 minutes from the Mediterranean Sea, discover all the charm of the medieval city of Pézenas with its antique dealers, art galleries, cobblestoned lanes and inner courtyards Aux alentours Nearby discoveries ♦♦ Montpellier ♦♦ Béziers, Sète ♦♦ Lac du Salagou ♦♦ Cirque de Navacelles ♦♦ Grottes de Clamousse ♦♦ Saint Guilhem le Désert ♦♦ Vallée de l’Hérault ♦♦ Canal du Midi ♦♦ Vallée de l’Orb ♦♦ Faugères ♦♦ Parc Naturel Régional du Haut Languedoc 15 Decoration Decoration appartements Bedrooms, suites & apartments Le temps d’une nuit, d’un weekend ou d’une semaine, profitez du confort et du charme des chambres, suites et appartements. Ils sont le reflet de l’histoire de la ville, de son caractère artistique et de son attachement au vin, avec quelques touches industrielles qui rappellent le passé de La Distillerie. 50 chambres, suites et appartements de une à deux chambres avec balcon, terrasse ou jardin pour la plupart Whether for just a night, a weekend or a whole week, take advantage of the modern comforts and timeless charm of thebedrooms, suites and apartments. They reect the history of the city, its artistic character and deeply rooted wine-growing culture, underlined with a slightly industrial touch to recall La Distillerie’s past. 50 bedrooms, suites & apartments ranging from one to two bedrooms, and most with a balcony, terrace or garden. LA DISTILLERIE DE PéZENAS Chambres, suites & Décoration Chaque appartement est inspiré par l’architecture de la grande demeure, et entièrement meublé avec des couleurs vibrantes et lumineuses, des textures variées, du mobilier de caractère et confortable. La décoration intérieure de la Distillerie est à l’image de la douceur de vivre locale. Each apartment is inspired by the architecture of the mansion, and fully furnished with vibrant and bright colors, varied textures, furniture and comfortable character. The interior of the Distillery is like the sweetness of local life. 4 ambiances différentes reflètent les thématiques: Antiquaire, Distillerie, Vigneronne, Hôtel Particulier 4 different atmospheres reflect the general themes : Antique, Distillery, Wine Maker, Mansion 2 16 17 Wellness & Relaxation Spa méditerranéen Mediterranean style TITRE 1 For Garrigae, the notion of well-being and slow-life are essential. We always develop body care menu inspired by the terroir. Venez vous ressourcer au Spa de la Distillerie. Ouvert sur un jardin aux senteurs méditerranéennes, le Spa vous propose espace détente, bassin intérieur, hammam et deux salles de soins. Respirez, savourez les sensations du modelage méditerranéen, du modelage au bol Kansu ou des ateliers relaxation. Et laissez-vous tenter par des produits régionaux et biologiques ; olive, romarin, pépin de raisin ou abricot du Roussillon. Envie d’une pause bien-être ? Le Spa vous ouvrira ses portes sur rendez-vous. Come and recharge your batteries at the Spa de la Distillerie! Overlooking a landscaped garden with native Mediterranean trees, the Spa offers a relaxation area, indoor pool, hammam and two treatment rooms. Breathe in deeply as you savour the sensory pleasures of a sculpting Mediterranean massage, a Kansu bowl massage or a relaxation workshop. Give in to the temptation of organic, locally-grown products: olives, rosemary, grape seed and Roussillon apricots. Feel the need for a wellbeing retreat? The Spa will welcome you by appointment. Le Spa mêle harmonieusement modernité et tradition dans un décor épuré qui souligne les bienfaits de la vigne, de l’olive et des produits naturels. Une équipe de professionnels est à votre disposition pour vous offrir une large gamme de soins, faisant la part belle aux produits locaux : huiles d’olive, amandes douces et herbes de garrigue. The Spa harmoniously blends modernity and tradition in a refined setting that highlights the benefits of the vine, olive and natural products. A team of professionals is at your disposal to offer you a wide range of treatments that showcases local products: olive oil, sweet almond and wild herbs. Equipement & installations Equipments & Facilities ♦♦ Hammam, jacuzzi et bassin intérieur ♦♦ Deux salles de soins ♦♦ Le personnel utilise des produits locaux et biologiques ♦♦ Espace détente ♦♦ Jardin méditerranéen ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ 2 18 LA DISTILLERIE DE PéZENAS La pause Bien-être Pour Garrigae, la notion de bienêtre et de “slow-life” sont primordiales. Nous développons des cartes inspirées de produit du terroir. Hammam, jacuzzi and indoor pool Two treatment rooms Staff use local and organic products Relaxation Mediterranean garden 19 Restaurant Bar Bistrot On ne peut séjourner dans le Midi sans succomber aux multiples saveurs de la cuisine méditerranéenne. Dans un décor original et chaleureux, découvrez la convivialité du bar à vin et célébrez les terroirs du Languedoc au travers de plats et de vins d’inspirations régionales. We can not stay in the South without succumbing to the many flavors of the Mediterranean cuisine. In an original and warm setting, discover the cozy wine bar celebrating Languedoc terroirs through food and wine and regional inspirations. Séminaires Par amour du vin Experience wine as a lifestyle LA DISTILLERIE DE PéZENAS Restaurant Bar Bistrot L’ancienne Distillerie se devait de rendre hommage au vin et aux vignerons. Dans une atmosphère détendue et conviviale, le bar à vins met à l’honneur les terroirs de la région. Pézenas, côtes de Thongues, Faugères, Corbières, Picpoul de Pinet, Minervois… As the city’s former Distillery, it was bound to pay homage to wine and winegrowers. The wine bar showcases the region’s local wines and produce, in a relaxed, friendly atmosphere. Pézenas, côtes de Thongues, Faugères, Corbières, Picpoul de Pinet, Minervois… Seminars A 40 minutes de Montpellier, dans une ambiance chaleureuse et raffinée, la Distillerie de Pézenas accueille vos séminaires et réunions d’équipe. A quelques pas du centre historique, profitez d’un Hôtel, Bistrot Restaurant & Spa de charme pour organiser vos meetings. 2 20 40 minutes from Montpellier, in a warm and cozy atmosphere La Distillerie de Pezenas welcomes your seminars and team meetings. A few steps from the historic center of the town of Pezenas, enjoy a Boutique Hotel, Bar & Restaurant, Spa to organize your meetings. 21 The Château de la Redorte Au cœur de la Redorte, charmant petit village du Haut Minervois, situé entre Narbonne et Carcassonne, apparait une propriété d’exception. LE CHâteau de la REDorte Le Château de la Redorte Le Château de la Redorte est une plongée dans un univers où raffinement et sérénité sont maîtres mots. L’escalier majestueux est une invitation à la découverte et vous emporte dans une parenthèse hors du temps. Les paysages et les ambiances s’y succèdent. At the heart of La Redorte, small village in the Haut Minervois, between Narbonne and Carcassonne, appears an exceptional property. The Château de la Redorte is immersed in a world where elegance and serenity are watchwords. The grand staircase of the Chateau, is an invitation to explore and take you in a timeless moment. Landscapes and scenes follow one another. 2 22 23 Languedoc At the heart of Minervois and Cathar treasures Restée intacte au cours des siècles, la région du Minervois est située à quelques 10aines de km de la mer, non loin des pics majestueux de la chaine des Pyrénées et traversée par le fameux Canal du Midi. Lorsque vous arriverez dans le Languedoc, vous découvrirez les trésors de la région du Languedoc. Ci-dessous une liste de sites, d’activités, de villages et de plages que vous pouvez explorer. Vous pourrez découvrir un patrimoine ancestral avec des sites tels que Carcassonne mondialement connue pour sa cité médiévale ou Narbonne, véritable labyrinthe de ruelles moyenâgeuses. When you come , you will discover the treasures of the Languedoc region. Here is a list of sites, activities, villages and beaches that you can explore . LE CHâteau de la REDorte Au coeur du Minervois Le Languedoc Remained intact over the centuries , the region of Minervois is located a few km from the sea , not far from the majestic peaks of the Pyrenees and crossed by the famous Canal du Midi. You will discover an ancient heritage with sites such as Carcassonne known worldwide for its medieval city or Narbonne. Aux alentours Nearby discoveries ♦♦ Carcassonne, Narbonne, Perpignan ♦♦ Château de Peyrupetusse, Lastour, d’Arques, de Quéribus... ♦♦ Gouffre géant de Cabespine ♦♦ Abbaye de Frontfoide, Lagrasse, Caunes-Minervois... ♦♦ Marchés locaux du Haut Minervois ♦♦ Cassoulet, terrine de gibier, fricandeau, civet au vin du minervois 2 24 25 appartements Decoration Decoration Bedrooms, suites & apartments Les chambres et appartements possèdent toutes leurs propres personnalités et une décoration unique qui rappelle le caractère sobre et paisible du lieu un lieu d’un cachet unique …où tout est pensé pour votre bien être et votre serenité. Profitez de ce lieu paisible, raffiné et chargé d’histoire composé de 9 chambres et suites ainsi que de 12 appartements. Simplicity, grace, clean lines, comfortable spaces, common areas and apartments of the castle meet the soul of the original building. The Zen spirit of the castle is preserved and the choice of decorative elements does not leave anything to chance. The furniture are comfortable, elegant and functional to make this castle a warm, modern, contemporary and genuine place. You wil find 9 rooms and 12 apartments. LE CHâteau de la REDorte Chambres, suites & Décoration Les appartements sont tous spacieux et lumineux, ils offrent de larges volumes qu’habille une décoration très « Art Déco ». Celle-ci se veut à la fois classique et contemporaine, élégante et confortable, capable d’épouser les couleurs estivales et l’aspect majestueux du Château. The Chateau is designed in a refined “Art Deco” style with a touch of “contemporary” and in line with Garrigae’s tradition, it is an eclectic selection of furniture, fabrics & accessories that will blend the estate’s summer colors with the Château’s wealth of history. Une décoration à la fois classique et contemporaine, élégante et confortable... The Chateau is decorated with both classic and contemporary touch ... 2 26 27 The Gate of the South of France Le Château de la Redorte est un lieu de villégiature unique. Un concentré de raffinement, d’authenticité et de sérénité. Découvrez les plaisirs du Sud (bassin de nage, farniente au bord du bassin), bien-être (espace de détente), amour du vin et de la table, convivialité (Honesty-Bar) ... The Château de la Redorte is a unique holiday destination. You will discover a winemaking culture & French Gastronomy. And throughout the resort, from the swimming pool to the conviviality of the Honesty Bar, relaxation and well-being are our upmost cincern. Espace Détente Vins du Minervois Wine of the Minervois LE CHâteau de la REDorte Le Sud Authentique Le Minervois est renommé pour ses vins (Minervois AOC) mais également pour ses richesses culinaires (cassoulet, terrines ...). Où que vous alliez dans le Languedoc, vous allez rencontrer des producteurs de vins qui seront heureux de discuter et partager leur produits et leur savoir. The country is famous for its wines (AOC Minervois ) and its culinary wealth (cassoulet , the rustic terrines, stews, wine….) Wherever you go in Languedoc , you will meet passionate wine producers who will be happy to discuss and share their products. Well-being area Nous mettons à votre disposition un espace de détente et de relaxation à l’abri des regards. Un espace de massage où les essences méditerranéennes vous apporteront sérénité et bien-être. Découvrez aussi l’espace Jacuzzi pour un moment de détente dans un cadre d’exception ! 2 28 Château de la Redorte offers the relaxation and rest to live moments of fullness. Spaces massages natural colors and Mediterranean species will charm you and bring you serenity and well-being. Discover also the Jacuzzi room for a moment of relaxation in a unique setting! 29 Mandoune The Domaine de la Mandoune Entre terre & mer, sur les bords du Bassin de Thau, Garrigae vous ouvre les portes d’une propriété viticole du XIXème siècle. Le Domaine de la Mandoune est un rêve pour les amoureux de la nature et de l’espace. 30 appartements de standing pour 5 hectares de nature et de promenades ... LE DOMAINE DE LA MANDOUNE Le Domaine de la Aux amateurs de vins et de terroir, de nature et de vieilles pierres, de convivialité et de relaxation… Le Domaine de la Mandoune vous propose une autre façon de s’évader Located between Land & sea, on the shores of the “Etang de Thau”, Garrigae invites you to invest in our Mediterranean “Art de Vivre” in the 19th century wine-growing estate. Le Domaine de la Mandoune is a dream for those who love nature and the open air. 30 classy apartments are nesttled in 5 hectares of nature and Mediterranean countrisyde. To wine and land lovers, nature and old stones, conviviality and relaxation ... Domaine de la Mandoune offers another way to escape ... 2 30 31 Marseillan, a charming port Marseillan est l’un des lieux les plus authentiques et accueillants de la Méditerranée. Dans un camaïeu de bleus, sous une belle lumière changeante, le bassin de Thau est exploité pour ses richesses. Dans le village, explorez le passé dans les vieilles ruelles pavées, bordées de pittoresques maisons en pierre aux façades typiques et de petites boutiques authentiques. Enfin sur le port, on choisit sa rive en fonction du soleil, du vent, des bateaux amarrés ou simplement de son restaurant préféré… Marseillan is at the crossroads of the Canal du Midi and the Canal du Rhône ... Its exceptional location, popular with fishermen, seafood lovers and boaters, makes Marseillan one of the most authentic and welcoming places in the Mediterranean. In the village attached to the port, explore the past in the cobbled streets lined with quaint stone houses with typical facades and small authentic shops. Finally the port, we choose the bank depending on the sun, wind, moored boats or simply your favorite restaurant ... 2 32 L’Etang de Thau The “Etang de Thau” Marseillan is an anciant Phocean town that charms visitors with its authenticity. LE DOMAINE DE LA MANDOUNE Marseillan, Port de Charme Marseillan est une ancienne cité phocéenne qui séduit les plaisanciers par son authenticité. Face à vous, la plus spectaculaire lagune du Languedoc, éclatante en été et douce en hiver. Ouvert sur la mer, le Bassin de Thau est un univers à part. Une méditerranée secrète qui respire le terroir, le soleil et les plaisirs du Sud. Un rêve, aussi, pour les amateurs de sports nautiques, les pêcheurs, les amoureux de la nature... Facing you, the most spectacular assin of the Languedoc, sparkling in summer and peacful in winter. Opening out in the sea, the bassin is like another world. This is a secret Mediterranean which breathes the local terroir, sun and pleasures of the South of France. It is also heaven for those who enjoy water sports, nature, fishing ... Aux alentours Nearby discoveries ♦♦ Montpellier, Sète, Mèze, Pézenas ... ♦♦ Bassin de Thau, Canal du midi Parc Naturel Regional du Haut Languedoc, Gorge d’Heric... ♦♦ Tielles de Sète, Huitres de Bouzigues, Picpoul Pinet, Noilly Prat... ♦♦ Marchés locaux ... ♦♦ Randonnée, pêche, abbayes, fermes conchylicoles, VTT, canoë, spéléo , rafting... 33 appartements Decoration Decoration Bedrooms, suites & apartments Les chambres et appartements possèdent toutes leurs propres personnalités et une décoration unique qui rappelle le caractère sobre et paisible d’un lieu au cachet unique …où tout est pensé pour votre bien être et votre serenité. Profitez de ce lieu paisible, raffiné et chargé d’histoire composé de 30 appartements de standing. Simplicity, grace, clean lines, comfortable spaces, common areas and apartments of the castle meet the soul of the original building. The Zen spirit of the castle is preserved and the choice of decorative elements does not leave anything to chance. The furniture are comfortable, elegant and functional to make this castle a warm, modern, contemporary and genuine place. You wil find 30 classy apartments. 3 ambiances, 3 perspectives : mer / terre / vignoble - Esprit Maison de famille - Ambiance Loft maritime - Ambiance Loft vigneron Les appartements 2, 3 ou 4 pièces offrent pour la plupart des jardins, terrasses ou balcons. Ils bénéficient tous de salles de bains et de cuisines entièrement équipées. The majority of the 1, 2 and 3 bedroom apartments have gardens, patios and/or balconies. They all feature fully equiped bathrooms and kitchens. DOMAINE DEde LAla MANDOUNE GARRIGAELE / LE CHâteau REDorte Chambres, suites & Décoration Here you can fell 3 atmospheres and three perspectives: sea / land / vineyard - Traditional “French Style” - Loft style giving a maritime ambiance - Loft style with a winegrowers twist Vu de l’extérieur, l’ensemble se découvre comme un village du Sud... Seen from the outside, the buildings call to mind a typical southern French village... 2 34 35 4 Open Space, real luxury Une terre de richesse A land of wealth Au coeur de son écrin vert de 5 hectares, le Domaine de la Mandoune est une résidence en pleine nature. Pour vous distraire et vous évader, nous vous proposons sur place : un practice de golf, une piscine, un court de tennis, un parcours santé, une cuisine d’été... At the heart of a domain of 5 hectares, the Domaine de la Mandoune is a residence surrounded by nature. For your entertainment and get away, we offer on-site golf driving range, swimming pool, a tennis court, a fitness trail, a summer kitchen ... LE DOMAINE DE LA MANDOUNE L’Espace, le vrai luxe La région regorge de richesses culinaires (Tielles de Sète, petits patés de pézenas, huitres ... ) et viticoles. Le Languedoc est renomé pour ses vins et ses vignes. The region is famous for its culinary delights and for its wines. The Languedoc is well-known for its wine all over the world. Espace Petit-déjeuner Well-being area Nous mettons à votre disposition un espace petit-déjeuner. Un choix de produits de qualité vous seront proposés. Le Domaine de la Mandoune offers a breakfast area. You can choose between a mutlitude of local products... 2 36 37 Vos contacts Your contacts Les Groupes - The Groups CE & Collectivité - Ludivine GARNIER Céline BIZOUARD Réservation - Séminaires - [email protected] Tel : 33(0)4 42 97 39 15 Port : 33(0)6 50 18 59 43 Reservation Anthony ARNAUD [email protected] Tel : 33(0)4 42 97 39 38 Garrigae est une marque du Groupe SEML Works council [email protected] Tel : 33(0)4 42 97 39 10 Port : 33(0)6 19 24 22 57 Seminars [email protected] garrigae-resorts.fr
© Copyright 2024 ExpyDoc