Téléchargez notre nouvelle brochure - garrigae

garrigae-resorts.fr
Bienvenue...
Welcome...
Sommaire
Sommaire
Summary
Garrigae
Garrigae
6
L’expérience Garrigae
The Garrigae experience
8
Nos destinations
Our destinations
10
La Distillerie de Pézenas
The Distillerie de Pézenas
12
Le Château de la Redorte
The Château de la Redorte
22
Le Domaine de la Mandoune
The Domaine de la Mandoune
30
Crédits photos : © Thinkstock - © S.Boudot - © F.Marechalle - © C.Deschamps - © Fotolia
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Garrigae
GARRIGAE
Garrigae
GARRIGAE, créé en 2003, a bâti son
succès sur une vision simple mais
durable : proposer des propriétés de
style, d’une authenticité et d’une qualité
rares, avec passion et un sens aigu du
détail.
Notre amour du terroir et du patrimoine
trouve son prolongement
dans des
établissements uniques, authentiques
et chargés d’histoire.
GARRIGAE décline son ambition d’offrir
une expérience nouvelle, le raffinement
au naturel.
Garrigae, established in 2003, has built its
success on a simple but enduring vision: to
offer style properties, an authenticity and
a rare quality, with passion and a keen eye
for detail.
To offer you the best of the South, Garrigae
creates different authentic places, fine to
celebrate the Mediterranean lifestyle. Our
love of the countryside and heritage finds
its extension in single institutions,
authentic and full of history.
Garrigae accept its ambition to offer a new
experience, the natural refinement.
6
7
Nos Valeurs
Our values
The Garrigae experience
C’est au cœur de ses racines
méditerranéennes que Garrigae
réhabilite des bâtiments oubliés pour
créer des lieux de villégiature uniques, à
la fois intimes et conviviaux.
Fidèles à nos valeurs – authenticité,
terroir, raffinement, sublimation du
patrimoine, quête du bien-être – nous
vous invitons à partager l’art de vivre du
Sud, sa culture, ses vins, son
architecture, ses parfums. En vacances
ou le temps d’un week-end, nos équipes
vous accueillent… chez vous.
At the heart of the Mediterranean region,
Garrigae transforms and creates exceptional
residential domains that offer enticing blends
of family spirit and conviviality – within
an authentic and unspoilt setting. True to its
values of authenticity, elegance, dedication
to well being and valorisation of our cultural
inheritance, we have the desire to revere
the very best of what Southern France has to
offer: way of life, culture, wine, architecture,
perfumes… On holiday or just for a week-end
gateway, our team welcomes you…at home.
Garrigae a choisi de développer ses propriétés
autour de valeurs fondamentales afin de rester
fidèle à l’histoire et au patrimoine de nos
régions.
Garrigae is guided by fundamental values in
developing its properties, in order to respect the
history and built heritage of a region.
♦♦
♦♦
Authenticité
Authenticity
♦♦
Simplicité
♦♦
Simplicity
♦♦
Naturel
♦♦
Bien-être
♦♦
Respect
Respect
♦♦
♦♦
♦♦
♦♦
♦♦
8
L’EXPERIENCE GARRIGAE
L’expérience Garrigae
Natural
Well-being
Famille
Family
9
Our destinations
La Distillerie de Pézenas
The Distillerie of Pézenas
Boutique Hotel, Restaurant & Spa
Pézenas
Aménagée dans une ancienne Distillerie,
50 appartements au coeur de la ville de
Molière. Restaurant, bassin de nage et
Spa.
Housed in a former distillery, 50
apartments in the heart of the city of
Molière. Restaurant, pool and Spa.
Le Château de la Redorte
The Château de la Redorte
Demeure de Caractère
NOS DESTINATIONS
Nos destinations
Minervois
Dans un Château du 18ème siècle, 9
chambres et suites ainsi 12 appartements
dans les dépendances pour un moment
hors du temps près du Canal du Midi. Un
espace détente avec
Jacuzzi, bassin de nage.
In a 18th century Chateau, 9 bedrooms or
suites and 12 apartments for a moment out of
time near the Canal du Midi. A relaxation area
with Jacuzzi, delicatessent & Local products,
swimming pool.
Le Domaine de la Mandoune
The Domaine de la Mandoune
Résidence Mer & Vignes
Marseillan
Une propriété viticole
magnifiée en résidence au
coeur d’un écrin vert de 5
hectares. Sur place, practice
de golf, piscine, court de
tennis, cuisine d’été ....
2
10
A wine property magnified into
a residence of character at the
heart of a domain of 5 hecatres.
On site, golf practice, a pool,
tennis court, summer kitchen ....
11
The Distillerie de Pézenas
LA DISTILLERIE DE PéZENAS
La Distillerie de Pézenas
Au bord du coeur historique, l’ancienne
Distillerie renaît en Boutique Hôtel,
idéal pour se ressourcer au calme tout
en profitant de la vieille ville.
Après une balade dans les ruelles pavées
de Pézenas, les jardins méditerranéens,
le bassin de nage et le Spa de la
Distillerie vous offriront fraîcheur et
détente. Le soir, rendez-vous au bar à
vin ou sur la terrasse pour y déguster
les meilleurs crus du Languedoc assortis
de tapas.
Located near the historic heart of town, the
former Distillery has been stunningly
transformed into a Boutique Hotel, and is
a great spot to unwind and recharge your
batteries while enjoying all the old city has
to offer.
After exploring the narrow cobbled streets
of Pézenas, the Mediterranean gardens, the
pool and the Spa de la Distillerie, you’ll feel
rejuvenated and relaxed. In the evening,
head to the wine bar or the terrace to
savour Languedoc’s best wines along with
delicious tapas.
12
13
sur le Languedoc
Pézenas
A gate to South of France
secret tresaures
Entre mer et vignes, plages et parcs
naturels, sports et culture, Pézenas
se trouve au carrefour de toutes les
richesses de la région. Depuis le plus
beau village du Languedoc, baigné de
soleil 300 jours par an, vous vivrez les
plaisirs rares d’une Méditerranée encore
secrète.
De Montpellier à Carcassonne, de Sète à
Agde, des gorges de l’Hérault au Lac du
Salagou, de Bouzigues à Saint-Guilhem
le Désert, vivez au rythme du Sud…
Nestled between the sea and vineyards,
beaches and natural parks, sports and
cultural attractions, Pézenas is at the
crossroads to all the region’s treasures.
While sojourning in the beautiful town of
the Languedoc, drenched in 300 days of
sunshine a year, you will experience the
rare, hidden pleasures of the
Mediterranean.
From Montpellier to Carcassonne, Sète to
Agde, the Hérault Gorges to Salagou Lake,
Bouzigues to Saint-Guilhem Le Désert,
let your soul dance to the rhythm of the
South…
14
LA DISTILLERIE DE PéZENAS
Une porte ouverte
A 20 minutes de la Mer Méditerranée,
découvrez le charme de Pézenas, ville
médiévale,
d’antiquaires et de galeries d’art, de ruelles
pavées et de cours intérieures.
Scarcely 20 minutes from the Mediterranean
Sea, discover all the charm of the medieval
city of
Pézenas with its antique dealers, art galleries,
cobblestoned lanes and inner courtyards
Aux alentours
Nearby discoveries
♦♦
Montpellier
♦♦
Béziers, Sète
♦♦
Lac du Salagou
♦♦
Cirque de Navacelles
♦♦
Grottes de Clamousse
♦♦
Saint Guilhem le Désert
♦♦
Vallée de l’Hérault
♦♦ Canal du Midi
♦♦ Vallée de l’Orb
♦♦ Faugères
♦♦ Parc Naturel Régional du Haut
Languedoc
15
Decoration
Decoration
appartements
Bedrooms, suites & apartments
Le temps d’une nuit, d’un weekend ou
d’une semaine, profitez du confort et du
charme des chambres, suites et
appartements. Ils sont le reflet de l’histoire
de la ville, de son caractère artistique et
de son attachement au vin, avec quelques
touches industrielles qui rappellent le
passé de La Distillerie.
50 chambres, suites et appartements de
une à deux chambres avec balcon,
terrasse ou jardin pour la plupart
Whether for just a night, a weekend or a
whole week, take advantage of the modern
comforts and timeless charm of thebedrooms,
suites and apartments. They reect the history
of the city, its artistic character and deeply
rooted wine-growing culture, underlined with
a slightly industrial touch to recall La
Distillerie’s past.
50 bedrooms, suites & apartments ranging
from one to two bedrooms, and most with a
balcony, terrace or garden.
LA DISTILLERIE DE PéZENAS
Chambres, suites &
Décoration
Chaque appartement est inspiré par
l’architecture de la grande demeure, et
entièrement meublé avec des couleurs
vibrantes et lumineuses, des textures variées,
du mobilier de caractère et confortable. La
décoration intérieure de la Distillerie est à
l’image de la douceur de vivre locale.
Each apartment is inspired by the architecture
of the mansion, and fully furnished with vibrant
and bright colors, varied textures, furniture and
comfortable character. The interior of the Distillery is like the sweetness of local life.
4 ambiances différentes reflètent les thématiques:
Antiquaire, Distillerie, Vigneronne, Hôtel Particulier
4 different atmospheres reflect the general themes : Antique, Distillery, Wine
Maker, Mansion
2
16
17
Wellness & Relaxation
Spa méditerranéen
Mediterranean style
TITRE 1
For Garrigae, the notion of well-being and
slow-life are essential. We always develop
body care menu inspired by the terroir.
Venez vous ressourcer au Spa de la Distillerie. Ouvert sur un jardin aux
senteurs
méditerranéennes, le Spa vous propose
espace détente, bassin intérieur,
hammam et deux salles de soins.
Respirez, savourez les sensations du
modelage méditerranéen, du modelage
au bol Kansu ou des ateliers relaxation.
Et laissez-vous tenter par des produits
régionaux et biologiques ; olive,
romarin, pépin de raisin ou abricot du
Roussillon.
Envie d’une pause bien-être ? Le Spa
vous ouvrira ses portes sur rendez-vous.
Come and recharge your batteries at the
Spa de la Distillerie! Overlooking a landscaped garden with native Mediterranean
trees, the Spa offers a relaxation area,
indoor pool, hammam and two treatment
rooms. Breathe in deeply as you savour
the sensory pleasures of a sculpting
Mediterranean massage, a Kansu bowl
massage or a relaxation workshop. Give in
to the temptation of organic, locally-grown
products: olives, rosemary, grape seed
and Roussillon apricots. Feel the need for
a wellbeing retreat? The Spa will welcome
you by appointment.
Le Spa mêle harmonieusement modernité
et tradition dans un décor épuré qui
souligne les bienfaits de la vigne, de l’olive
et des produits naturels.
Une équipe de professionnels est à votre
disposition pour vous offrir une large
gamme de soins, faisant la part belle aux
produits locaux : huiles d’olive, amandes
douces et herbes de garrigue.
The Spa harmoniously blends modernity and
tradition in a refined setting that highlights
the benefits of the vine, olive and natural
products.
A team of professionals is at your disposal
to offer you a wide range of treatments that
showcases local products: olive oil, sweet
almond and wild herbs.
Equipement & installations
Equipments & Facilities
♦♦ Hammam, jacuzzi et bassin
intérieur
♦♦ Deux salles de soins
♦♦ Le personnel utilise des produits
locaux et biologiques
♦♦ Espace détente
♦♦ Jardin méditerranéen
♦♦
♦♦
♦♦
♦♦
♦♦
2
18
LA DISTILLERIE DE PéZENAS
La pause Bien-être
Pour Garrigae, la notion de bienêtre et de “slow-life” sont primordiales. Nous développons
des cartes inspirées de produit
du terroir.
Hammam, jacuzzi and indoor pool
Two treatment rooms
Staff use local and organic products
Relaxation
Mediterranean garden
19
Restaurant Bar Bistrot
On ne peut séjourner dans le Midi sans
succomber aux multiples saveurs de la
cuisine méditerranéenne. Dans un décor
original et chaleureux, découvrez la
convivialité du bar à vin et célébrez les
terroirs du Languedoc au travers de plats
et de vins d’inspirations régionales.
We can not stay in the South without
succumbing to the many flavors of the
Mediterranean cuisine. In an original and
warm setting, discover the cozy wine bar
celebrating Languedoc terroirs through
food and wine and regional inspirations.
Séminaires
Par amour du vin
Experience wine as a lifestyle
LA DISTILLERIE DE PéZENAS
Restaurant Bar Bistrot
L’ancienne Distillerie se devait de rendre
hommage au vin et aux vignerons. Dans une
atmosphère détendue et conviviale, le bar à
vins met à l’honneur les terroirs de la région.
Pézenas, côtes de Thongues, Faugères,
Corbières, Picpoul de Pinet, Minervois…
As the city’s former Distillery, it was bound to
pay homage to wine and winegrowers. The wine
bar showcases the region’s local wines and
produce, in a relaxed, friendly atmosphere.
Pézenas, côtes de Thongues, Faugères,
Corbières, Picpoul de Pinet, Minervois…
Seminars
A 40 minutes de Montpellier, dans
une ambiance chaleureuse et
raffinée, la Distillerie de Pézenas
accueille vos séminaires et réunions
d’équipe. A quelques pas du centre
historique, profitez d’un Hôtel,
Bistrot Restaurant & Spa de charme
pour organiser vos meetings.
2
20
40 minutes from Montpellier, in a warm
and cozy atmosphere La Distillerie de
Pezenas welcomes your seminars and
team meetings. A few steps from the
historic center of the town of Pezenas,
enjoy a Boutique Hotel, Bar &
Restaurant, Spa to organize your
meetings.
21
The Château de la Redorte
Au cœur de la Redorte, charmant petit
village du Haut Minervois, situé entre
Narbonne et Carcassonne, apparait une
propriété d’exception.
LE CHâteau de la REDorte
Le Château de la Redorte
Le Château de la Redorte est une
plongée dans un univers où raffinement
et sérénité sont maîtres mots.
L’escalier majestueux est une invitation
à la découverte et vous emporte dans
une parenthèse hors du temps.
Les paysages et les ambiances s’y succèdent.
At the heart of La Redorte, small village in
the Haut Minervois, between Narbonne and
Carcassonne, appears an exceptional
property.
The Château de la Redorte is immersed in
a world where elegance and serenity are
watchwords.
The grand staircase of the Chateau, is an
invitation to explore and take you in a
timeless moment. Landscapes and scenes
follow one another.
2
22
23
Languedoc
At the heart of Minervois and
Cathar treasures
Restée intacte au cours des siècles, la
région du Minervois est située à quelques
10aines de km de la mer, non loin des
pics majestueux de la chaine des
Pyrénées et traversée par le fameux
Canal du Midi.
Lorsque vous arriverez dans le Languedoc,
vous découvrirez les trésors de la région du
Languedoc. Ci-dessous une liste de sites,
d’activités, de villages et de plages que
vous pouvez explorer.
Vous pourrez découvrir un patrimoine
ancestral avec des sites tels que
Carcassonne mondialement connue pour
sa cité médiévale ou Narbonne, véritable
labyrinthe de ruelles moyenâgeuses.
When you come , you will discover the
treasures of the Languedoc region. Here is a
list of sites, activities, villages and beaches
that you can explore .
LE CHâteau de la REDorte
Au coeur du Minervois
Le Languedoc
Remained intact over the centuries , the
region of Minervois is located a few km
from the sea , not far from the majestic
peaks of the Pyrenees and crossed by the
famous Canal du Midi.
You will discover an ancient heritage with
sites such as Carcassonne known
worldwide for its medieval city or Narbonne.
Aux alentours
Nearby discoveries
♦♦ Carcassonne, Narbonne,
Perpignan
♦♦ Château de Peyrupetusse,
Lastour, d’Arques, de Quéribus...
♦♦ Gouffre géant de Cabespine
♦♦ Abbaye de Frontfoide, Lagrasse,
Caunes-Minervois...
♦♦
Marchés locaux du Haut Minervois
♦♦
Cassoulet, terrine de gibier,
fricandeau, civet au vin du minervois
2
24
25
appartements
Decoration
Decoration
Bedrooms, suites & apartments
Les chambres et appartements
possèdent toutes leurs propres
personnalités et une décoration unique
qui rappelle le caractère sobre et
paisible du lieu un lieu d’un cachet
unique …où tout est pensé pour votre
bien être et votre serenité. Profitez de ce
lieu paisible, raffiné et chargé d’histoire
composé de 9 chambres et suites ainsi
que de 12 appartements.
Simplicity, grace, clean lines, comfortable
spaces, common areas and apartments
of the castle meet the soul of the original
building. The Zen spirit of the castle is
preserved and the choice of decorative
elements does not leave anything to
chance. The furniture are comfortable, elegant and functional to make this castle a
warm, modern, contemporary and genuine
place. You wil find 9 rooms and 12
apartments.
LE CHâteau de la REDorte
Chambres, suites &
Décoration
Les appartements sont tous spacieux et
lumineux, ils offrent de larges volumes
qu’habille une décoration très « Art Déco ».
Celle-ci se veut à la fois classique et
contemporaine, élégante et confortable,
capable d’épouser les couleurs estivales et
l’aspect majestueux du Château.
The Chateau is designed in a refined “Art Deco”
style with a touch of “contemporary” and in line
with Garrigae’s tradition, it is an eclectic
selection of furniture, fabrics & accessories that
will blend the estate’s summer colors with the
Château’s wealth of history.
Une décoration à la fois classique et
contemporaine, élégante et confortable...
The Chateau is decorated with both classic and
contemporary touch ...
2
26
27
The Gate of the South of France
Le Château de la Redorte est un lieu
de villégiature unique. Un concentré
de raffinement, d’authenticité et de
sérénité. Découvrez les plaisirs du Sud
(bassin de nage, farniente au bord du
bassin), bien-être (espace de détente),
amour du vin et de la table, convivialité
(Honesty-Bar) ...
The Château de la Redorte is a unique
holiday destination. You will discover a
winemaking culture & French Gastronomy.
And throughout the resort, from the
swimming pool to the conviviality of the
Honesty Bar, relaxation and well-being are
our upmost cincern.
Espace Détente
Vins du Minervois
Wine of the Minervois
LE CHâteau de la REDorte
Le Sud Authentique
Le Minervois est renommé pour ses vins
(Minervois AOC) mais également pour ses
richesses culinaires (cassoulet, terrines ...). Où
que vous alliez dans le Languedoc, vous allez
rencontrer des producteurs de vins qui seront
heureux de discuter et partager leur produits et
leur savoir.
The country is famous for its wines (AOC Minervois
) and its culinary wealth (cassoulet , the rustic
terrines, stews, wine….)
Wherever you go in Languedoc , you will meet
passionate wine producers who will be happy to
discuss and share their products.
Well-being area
Nous mettons à votre disposition un
espace de détente et de relaxation à
l’abri des regards. Un espace de
massage où les essences
méditerranéennes vous apporteront
sérénité et bien-être. Découvrez aussi
l’espace Jacuzzi pour un moment de
détente dans un cadre d’exception !
2
28
Château de la Redorte offers the relaxation and rest to live moments of
fullness. Spaces massages
natural colors and Mediterranean
species will charm you and bring you
serenity and well-being. Discover
also the Jacuzzi room for a moment
of relaxation in a unique setting!
29
Mandoune
The Domaine de la Mandoune
Entre terre & mer, sur les bords du
Bassin de Thau, Garrigae vous ouvre
les portes d’une propriété viticole du
XIXème siècle. Le Domaine de la
Mandoune est un rêve pour les
amoureux de la nature et de l’espace.
30 appartements de standing pour 5
hectares de nature et de promenades ...
LE DOMAINE DE LA MANDOUNE
Le Domaine de la
Aux amateurs de vins et de terroir, de
nature et de vieilles pierres, de
convivialité et de relaxation…
Le Domaine de la Mandoune vous
propose une autre façon de s’évader
Located between Land & sea, on the shores
of the “Etang de Thau”, Garrigae invites
you to invest in our Mediterranean “Art de
Vivre” in the 19th century wine-growing
estate. Le Domaine de la Mandoune is a
dream for those who love nature and the
open air. 30 classy apartments are
nesttled in 5 hectares of nature and
Mediterranean countrisyde.
To wine and land lovers, nature and old
stones, conviviality and relaxation ...
Domaine de la Mandoune offers another
way to escape ...
2
30
31
Marseillan, a charming port
Marseillan est l’un des lieux les plus
authentiques et accueillants de la
Méditerranée.
Dans un camaïeu de bleus, sous une
belle lumière changeante, le bassin de
Thau est exploité pour ses richesses.
Dans le village, explorez le passé dans
les vieilles ruelles pavées, bordées de
pittoresques maisons en pierre aux
façades typiques et de petites boutiques
authentiques.
Enfin sur le port, on choisit sa rive en
fonction du soleil, du vent, des bateaux
amarrés ou simplement de son
restaurant préféré…
Marseillan is at the crossroads of the Canal
du Midi and the Canal du Rhône ...
Its exceptional location, popular with
fishermen, seafood lovers and boaters,
makes Marseillan one of the most authentic
and welcoming places in the
Mediterranean.
In the village attached to the port, explore
the past in the cobbled streets lined with
quaint stone houses with typical facades
and small authentic shops.
Finally the port, we choose the bank
depending on the sun, wind, moored boats
or simply your favorite restaurant ...
2
32
L’Etang de Thau
The “Etang de Thau”
Marseillan is an anciant Phocean
town that charms visitors with its
authenticity.
LE DOMAINE DE LA MANDOUNE
Marseillan, Port de Charme
Marseillan est une ancienne cité phocéenne qui
séduit les plaisanciers
par son authenticité.
Face à vous, la plus spectaculaire lagune
du Languedoc, éclatante en été et douce en
hiver. Ouvert sur la mer, le Bassin de Thau
est un univers à part. Une
méditerranée secrète qui respire le terroir,
le soleil et les plaisirs du Sud. Un rêve,
aussi, pour les amateurs de sports
nautiques, les pêcheurs, les amoureux de
la nature...
Facing you, the most spectacular assin of the
Languedoc, sparkling in summer and peacful
in winter. Opening out in the sea, the bassin is
like another world. This is a secret
Mediterranean which breathes the local terroir,
sun and pleasures of the South of France. It is
also heaven for those who enjoy water sports,
nature, fishing ...
Aux alentours
Nearby discoveries
♦♦
Montpellier, Sète, Mèze, Pézenas
...
♦♦
Bassin de Thau, Canal du midi Parc
Naturel Regional du Haut Languedoc,
Gorge d’Heric...
♦♦
Tielles de Sète, Huitres de
Bouzigues, Picpoul Pinet, Noilly Prat...
♦♦
Marchés locaux ...
♦♦
Randonnée, pêche, abbayes,
fermes conchylicoles,
VTT, canoë,
spéléo , rafting...
33
appartements
Decoration
Decoration
Bedrooms, suites & apartments
Les chambres et appartements
possèdent toutes leurs propres
personnalités et une décoration unique
qui rappelle le caractère sobre et
paisible d’un lieu au cachet unique …où
tout est pensé pour votre bien être et
votre serenité.
Profitez de ce lieu paisible, raffiné et
chargé d’histoire composé de 30
appartements de standing.
Simplicity, grace, clean lines, comfortable
spaces, common areas and apartments
of the castle meet the soul of the original
building. The Zen spirit of the castle is
preserved and the choice of decorative
elements does not leave anything to
chance. The furniture are comfortable,
elegant and functional to make this castle a
warm, modern, contemporary and genuine
place. You wil find 30 classy apartments.
3 ambiances, 3 perspectives :
mer / terre / vignoble
- Esprit Maison de famille
- Ambiance Loft maritime
- Ambiance Loft vigneron
Les appartements 2, 3 ou 4 pièces
offrent pour la plupart des jardins,
terrasses ou balcons. Ils bénéficient
tous de salles de bains et de cuisines
entièrement équipées.
The majority of the 1, 2 and 3 bedroom
apartments have gardens, patios and/or
balconies. They all feature fully equiped
bathrooms and kitchens.
DOMAINE
DEde
LAla
MANDOUNE
GARRIGAELE
/ LE
CHâteau
REDorte
Chambres, suites &
Décoration
Here you can fell 3 atmospheres and three
perspectives: sea / land / vineyard
- Traditional “French Style”
- Loft style giving a maritime ambiance
- Loft style with a winegrowers twist
Vu de l’extérieur, l’ensemble se
découvre comme un village du Sud...
Seen from the outside, the buildings call to mind a typical
southern French village...
2
34
35
4
Open Space, real luxury
Une terre de richesse
A land of wealth
Au coeur de son écrin vert de 5 hectares,
le Domaine de la Mandoune est une
résidence en pleine nature. Pour vous
distraire et vous évader, nous vous
proposons sur place : un practice de
golf, une piscine, un court de tennis, un
parcours santé, une cuisine d’été...
At the heart of a domain of 5 hectares, the
Domaine de la Mandoune is a residence
surrounded by nature. For your
entertainment and get away, we offer
on-site golf driving range, swimming pool,
a tennis court, a fitness trail, a summer
kitchen ...
LE DOMAINE DE LA MANDOUNE
L’Espace, le vrai luxe
La région regorge de richesses culinaires (Tielles de
Sète, petits patés de pézenas, huitres ... ) et viticoles.
Le Languedoc est renomé pour ses vins et ses vignes.
The region is famous for its culinary delights and for its
wines. The Languedoc is well-known for its wine all over
the world.
Espace Petit-déjeuner
Well-being area
Nous mettons à votre disposition un
espace petit-déjeuner. Un choix de
produits de qualité vous seront
proposés.
Le Domaine de la Mandoune offers a
breakfast area. You can choose between
a mutlitude of local products...
2
36
37
Vos contacts
Your contacts
Les Groupes -
The Groups
CE & Collectivité -
Ludivine GARNIER
Céline BIZOUARD
Réservation -
Séminaires -
[email protected]
Tel : 33(0)4 42 97 39 15
Port : 33(0)6 50 18 59 43
Reservation
Anthony ARNAUD
[email protected]
Tel : 33(0)4 42 97 39 38
Garrigae est une marque du Groupe SEML
Works council
[email protected]
Tel : 33(0)4 42 97 39 10
Port : 33(0)6 19 24 22 57
Seminars
[email protected]
garrigae-resorts.fr