Jean-Pierre HOUDIN Avec le soutien de With the support of Association Construire la Grande Pyramide Et ses partenaires officiels / And its Officials Partners Episode I La Reconstitution du Chantier de la Grande Pyramide Episode I Khufu’s Pyramid Building Reconstitution 2 A partir de la thèse élaborée par / From the thesis worked out by Jean-Pierre HOUDIN Architecte DPLG / Architect et / and Henri HOUDIN Ingénieur AM / Engineer 3 Modélisation 3D à partir des plans exacts de la pyramide de Kheops réalisés par Gilles Dormion Khufu’s pyramid 3D model carried out from Gilles Dormion’s accurate blueprints 4 Crédit photos / Pictures credit Bulle Plexiglass Jon Bodsworth Georges Mesmin Craig B. Smith Edgar Brothers 5 Diaporama Jean-Pierre HOUDIN Laurent CHAPUS Slideshow Jean-Pierre HOUDIN Laurent CHAPUS 6 Règne de Kheops 4ème Dynastie de 2551 à 2528 avant J.C. Khufu’s Reign 4th Dynasty 2551 to 2528 B.C. 7 Connaissances techniques appliquées lors de la construction des pyramides précédentes et évolution de l’architecture intérieure dans la conception de celles-ci Technical knowledges applied for the building of earlier pyramids and interior architecture evolution in their conception 8 Pyramides à degrés Steps pyramids 9 3ème Dynastie La pyramide de Djoser à Saqqarah 3rd Dynasty Djoser’s pyramid at Saqqara 10 1er monument en pierre α Jon Bodsworth 1st stone building 11 Chambre funéraire souterraine construite en profondeur dans un trou creusé - accès creusé Subterranean funerary chamber built in a deeply dug hole – access dug 12 4ème Dynastie La pyramide de Houni et Snefrou à Meïdoum - 1er état 4th Dynasty Huni’s and Snefuru’s pyramid at Meïdum – 1st stage 13 1ère voûte en tas de charge (encorbellement) pour une chambre funéraire et un couloir α Jon Bodsworth 1st tas de charge vault (corbelled roof) for a funerary chamber and a corridor 14 Chambre funéraire creusée au niveau du sol Toit construit dans la masse de la pyramide Funerary Chamber dug at ground level Roof built in the pyramid core 15 Pyramides lisses True pyramids 16 4ème Dynastie La pyramide Rhomboïdale de Snefrou à Dahchour Sud 4th Dynasty Snefuru’s Bent pyramid at Dahshur South 17 1ère réalisation d’une pyramide par succession de couches horizontales – blocs en dévers puis blocs horizontaux – 1ère mise en oeuvre de la méthode de construction des pyramides lisses α Jon Bodsworth 1st building of a pyramid by successives horizontal layers – leaning blocks first and then horizontal blocks – 1st use of the building method for true pyramids 18 Chambres funéraires construites: 2 souterraines dans une fosse creusée 1 à la base totalement dans la masse Funerary chambers built: 2 subterranean in a dug hole 1 at ground level completly in the pyramid core 19 4ème Dynastie La pyramide Rouge de Snefrou à Dahchour Nord 4th Dynasty Snefuru’s Red pyramid at Dahshur North 20 Application parfaite de la construction d’une pyramide par couches horizontales suivant la même méthode α Jon Bodsworth Perfect application of the horizontal layers concept for pyramid building thanks to the same method 21 Chambres funéraires construites totalement dans la masse: 2 à la base 1 à une dizaine de mètres de hauteur Funerary chambers completly built in the pyramid core: 2 at ground level 1 at a ten meters height 22 4ème Dynastie La pyramide de Houni et Snefrou à Meïdoum 2ème état 4th Dynasty Huni’s and Snefuru’s pyramid at Meïdum – 2nd stage 23 Transformation d’une pyramide en degrés en pyramide lisse suivant la même méthode α Jon Bodsworth Transformation of a step pyramid to a true one thanks to the same method 24 Toutes les techniques sont connues et éprouvées pour construire une pyramide lisse de grande taille All the techniques to build a large true pyramid are in use and perfected 25 Instruments et outils disponibles Instruments and tools availables 26 Instruments de mesure : Equerre, niveau, fil à plomb, cordes graduées. Outillage : A base de diorite, de quartzite, de silex, de cuivre, de bois et de corde Moyens de transports et de levage : Bateaux, traîneaux, couffins, rondins, chèvres, leviers Measurement tools : Square, level, vertical plumb rod, graduaded ropes Working tools : Mainly from dolerite, flint, quartzite, copper, wood and rope Transport and lifting : Boats, sledges, baskets, hoists, levers, rolls and logs 27 Cordes trouvées dans le puit de la barque royale de Kheops α Jon Bodsworth Ropes found in Khufu’s royal boat pit 28 Exemples de nœuds égyptien de l’époque de Kheops α Bulle Plexiglass Samples of egyptian knots from Khufu era 29 Exemple du savoir-faire des menuisiers de l’époque de Kheops : La barque solaire α Bulle Plexiglass Sample of carpenters know-how from Khufu era : The solar boat 30 Unités de mesure Units of measurement 31 La coudée royale (52,4cm), divisée en 7 paumes (7,48cm) elles-mêmes divisées en 4 doigts (1,87cm) Le Seked pour déterminer les angles des pentes The royal cubit (52,4cm), divided in 7 palms (7,48cm) themselves divided in 4 fingers (1,87cm) The Seked to determine the slopes 32 Les équipes The teams 33 Une particularité dans l’organisation des équipes, la dénomination des 5 « gangs » de chacune : « Proue » (Nord), « Poupe » (Sud), « Bâbord » (Ouest), « Tribord » (Est) et « Experts » (Centre). Cela correspond aux 4 faces de la pyramide et aux ouvrages intérieurs, chaque « gang » étant affecté à une zone précise. Something specific in the team organisation – the name of each one of the 5 « gangs » : « Prow » (North), « Stern » (South), « Great » (West), « Port » (Est) and « Good » (Center). This is linked to the 4 pyramid faces and to the internal works, each « gang » being assigned to a definite zone. 34 La pyramide de Kheops Khufu’s pyramid 35 Hemiounou Le « Père » de la pyramide de Kheops Hemiunu Khufu’s pyramid « Father » 36 Une révolution dans l’Art de construire : C’est le 1er projet moderne de l’Histoire avec l’intégration de moyens techniques de construction dans son Architecture A revolution in the art of building : It’s the1st modern project of History with technical means for its construction integrated in its Architecture 37 L’apogée de « l’Esprit Scientifique » égyptien, synthèse de grandes connaissances en géométrie, mathématiques, géologie, topographie et astronomie. Egyptian « Scientific Mind » apogee, synthesis of great knowledge in geometry, mathematics, geology, topography and astronomy 38 La pyramide de Kheops Vue Sud-Ouest α Bulle Plexiglass Khufu’s pyramid South-West view 39 Les chiffres du projet • Base: 230,60 m x 230,60 m • Hauteur: 146,70 m • Volume: 2.600.000 m3 • Poids: 5.500.000 t • Assises horizontales: 210 The project figures •Square base: 230,60 m x 230,60 m •Height: 146,70 m •Volume: 2.600.000 m3 •Weight: 5.500.000 t •Horizontal layers: 210 40 La structure de la pyramide Construction par succession d’assises horizontales Revêtement: en blocs de calcaire de Tourah finement calibrés Maçonnerie de soutien: appareillage de blocs de calcaire local calibrés Corps: remplissage en blocs de calcaire local grossièrement taillés et de résidus liés avec un mortier au plâtre The pyramid structure Construction by succesives horizontal layers Casing: finely calibrated Turah limestone blocks Backing masonry: Calibrated local limestones blocks carefully drafted Core masonry: filling in with roughly dressed local limestone blocks and residual materials binded with a gypsum mortar 41 Le projet The project 42 L’objectif : La Chambre du Roi The objective : The King’s Chamber 43 Un projet global regroupant en fait 2 projets distinctifs A global project grouping together In fact 2 distinctives projects 44 Le projet de la pyramide et le projet de la Chambre du Roi The pyramid project and The King’s Chamber project 45 Un projet conçu dès l’origine avec une succession de 3 Chambres funéraires A project conceived from the begining with 3 successives funerary Chambers 46 La Chambre souterraine pour les 10 premières années The subterranean Chamber for the 10 first years 47 La Chambre de la Reine pour les 7 années suivantes The Queen’s Chamber for the 7 following years 48 Les ouvrages techniques qui vont permettre la réalisation de cet objectif Technical works which will permit to fulfil this objective 49 Le puits de ventilation de la Chambre souterraine The well shaft for the subterranean Chamber 50 La Grande Galerie avec l’invention du système à contrepoids The Grand Gallery with the counterweight system innovation 51 La rampe extérieure du niveau 0 au niveau +43m The exterior ramp from level 0 to level +43m 52 La pyramide interne à degrés du niveau +43m au niveau +76m The internal step pyramid from level +43m to level +76m 53 La tranchée ouverte au dessus de la Grande Galerie non couverte pendant la construction de la Chambre du Roi The open trench above the Grand Gallery. This one stays uncovered during the King’s Chamber construction 54 La rampe spéciale dans la partie Sud de la pyramide intérieure en opposition à la Grande Galerie The special ramp in the South part of the interior pyramid, opposite to the Grand Gallery 55 Les conduits de la Chambre de la Reine The Queen’s Chamber shafts 56 Les conduits de la Chambre du Roi The King’s Chamber shafts 57 La couverture de la Grande Galerie et le remplissage de la tranchée The Grand Gallery roofing and the trench filling 58 La rampe intérieure construite dès le début et se substituant à la rampe extérieure à la fin de la construction de la Chambre du Roi The interior ramp built from the begining. This one substitute for the exterior ramp once the King’s Chamber is completed 59 La rampe intérieure approchant du sommet. La pyramide est terminée avec les matériaux de la rampe extérieure The interior ramp approaching the apex. The pyramid is completed with materials from the exterior ramp 60 Le système d’interphone entre la partie nord et la partie sud de la pyramide The intercom system between the north and the south part of the pyramid 61 La Chambre de la Reine et ses conduits The Queen’s Chamber and its shafts 62 Parmi les maquettes d’essais Among the trials models 63 Couloirs ascendant et horizontal – Grande galerie / Ascending and horizontal corridors – Grand Gallery α Jon Bodsworth Couloirs descendant et ascendant / Descending and ascending corridors Entrée / Entrance La maquette des couloirs The trial passage 64 Les conduits de la Chambre de la Reine comme modèles de ceux de la Chambre du Roi The Queen’s Chamber shafts as models of the King’s Chamber ones 65 -1er ProjetLe projet de la pyramide -1st ProjectThe pyramid project 66 La mise en œuvre d’une technique éprouvée offrant de grands avantages The use of a well-proven technique with great advantages 67 La base de la pyramide est en permanence libre sur 3 côtés La pyramide est construite par couches horizontales successives, apportant des conditions de travail optimales Les pierres de parement surfacées sont posées en premier, garantissant le contrôle tri-dimensionnel de l’élévation de la pyramide Les pierres de soutien calibrées sont posées derrière, en blocage 3 faces of the pyramid are always free of any temporary structure The pyramid is built by successives, horizontal layers, allowing optimum working conditions The polished casing stones are laid down firstly, assuring the tridimensional checking of the pyramid rise The calibrated backing stones are laid down behind, as rubble 68 Le corps de la pyramide est ensuite rempli avec des blocs grossiers, un nivellement général n’étant réalisé qu’environ 15 fois Le chantier dispose en permanence d’une rampe à 7% et n’est jamais arrêté pour monter d’une assise à la suivante, assurant un délai relativement court et le respect du planning programmé Les poutres de la Chambre du Roi, qui viennent d’Assouan, peuvent être approvisionnée sur le chantier jusqu’à la 14ème année du règne The core of the pyramid is then filled with rough blocks, with only barely 15 general levellings being realized A 7% sloping ramp is always at disposal for the building. This one is never stopped for the rise from a layer to the next one, allowing a relatively short construction time and the respect of the planning The beams of the King’s Chamber, coming from Assuan, can be hauled to the building site up to year 14 of the reign 69 Les équipes acheminant ces poutres sont réduites et ne sont jamais exposées à des situations critiques Tous les matériaux extraits des carrières, dont ceux de la rampe extérieure, sont utilisés dans la construction de la pyramide L’usage de machines de levage est limité à quelques tâches, la poulie n’étant pas connue The number of men in the traction teams is reduced to a minimum and are never facing dangerous situations All materials from the quarries - among them those from the exterior ramp - are used for the construction of the pyramid The use of lifting machines is limited to a few tasks, the pulley being unknown 70 Méthode de construction de la pyramide Construction method for the pyramid 71 La rampe extérieure, la rampe intérieure et les machines de levage The exterior ramp, the interior ramp and the lifting machines 72 1. La rampe extérieure 1. The exterior ramp 73 NIVEAU / LEVEL: + 7 m 1ère plateforme horizontale / First truly horizontal plateform La rampe est construite à sa longueur maximum / The ramp is built at its maximum lenght 74 NIVEAU / LEVEL: + 20 m Base de la Chambre de la Reine / Queen’s Chamber base Entrée de la rampe intérieure / Entrance of the interior ramp La rampe extérieure permet la montée des monolithes / Monoliths are raised thanks to the exterior ramp 75 NIVEAU / LEVEL: + 43 m Base de la Chambre du Roi / King’s Chamber base La rampe extérieure permet la montée des monolithes Hauteur maximale atteinte / Monoliths are raised thanks to the exterior ramp Maximum height reached 76 NIVEAU / LEVEL: + 68 m La Chambre du Roi est recouverte / King’s Chamber completed and covered Le démontage de la rampe est en cours, ses matériaux sont réemployés pour la construction de la pyramide / The ramp is demolished and its materials are recycled for the construction of the upper part 77 NIVEAU / LEVEL: + 113 m La rampe extérieure a disparu / The ramp has disappeared Partie conservée pour l’accès à la rampe intérieure / Part preserved to reach the entrance of the interior ramp Les matériaux de la rampe extérieure ont été réemployés / Most materials of the exterior ramp have been reused 78 NIVEAU / LEVEL : + 146 m La pyramide est terminée / Pyramid completed Au total 80% des matériaux ont été réutilisés / Finally, 80% of materials from the exterior ramp could have been be used 79 NIVEAU NIVEAU // LEVEL: LEVEL: + + 7m 7m 80 NIVEAU / LEVEL: + 20 m 81 NIVEAU / LEVEL: + 43m 82 NIVEAU / LEVEL: + 68m 83 NIVEAU / LEVEL: + 113m 84 NIVEAU / LEVEL: + 146m La pyramide est terminée / Pyramid completed 85 2. La rampe intérieure 2. The interior ramp 86 Vue extérieure / Exterior view Arrivée volée précédente / Arrival from lower flight Départ volée suivante / Start of next flight Volée entre 2 paliers / Flight of interior ramp inside a gallery Palier en encoche / Notched landing Palier en encoche / Notched landing 87 Vue intérieure / Interior view Palier en encoche / Notched landing Volée entre 2 paliers / Flight of interior ramp Volée précédente / inside a gallery Lower flight Volée suivante / Next flight 88 NIVEAU / LEVEL: + 7m Véritable base de la pyramide / First truly horizontal platform 89 NIVEAU / LEVEL: + 20m Base de la Chambre de la Reine / Queen’s Chamber base 1er palier / First landing 1ère volée / First flight Rail Rail de de montée montée des des monolithes monolithes // Ascending Ascending track track for for monoliths monoliths Rampe Rampeextérieure extérieure// Exterior Exterior ramp ramp Entrée Entrée de dela la rampe rampe// Entrance Entranceof of the theramp ramp 90 Chambre Chambrede dela la Reine Reine// Queen’s Queen’s chamber chamber 91 NIVEAU / LEVEL: + 43m Base de la Chambre du Roi / King’s chamber base 3ème 3èmevolée volée//3rd 3rdflight flight 3ème 3èmepalier palier //3rd 3rdlanding landing Rail Rail de demontée montée des des monolithes monolithes // Ascending Ascendingtrack track for for monoliths monoliths Rampe Rampeextérieure extérieure// Exterior Exterior ramp ramp 92 Chambre Chambre du du Roi Roi // King’s King’s chamber chamber 93 NIVEAU / LEVEL: + 68m La Chambre du Roi est recouverte / King’s chamber is covered 5ème volée / 5th flight Palier Palier en en encoche encoche // Notched Notched landing landing Rampe Rampe extérieure extérieure en en cours cours de de démontage/ démontage/ Exterior Exterior ramp ramp diseappering diseappering 94 NIVEAU / LEVEL: + 113m La rampe extérieure a disparu / The exterior ramp has disappeared 16ème volée / 16th flight 95 NIVEAU / LEVEL: + 146m La pyramide est terminée / Pyramid completed 96 NIVEAU / LEVEL: + 7m 97 NIVEAU / LEVEL: + 20m 98 NIVEAU / LEVEL: + 43m 99 NIVEAU / LEVEL: + 68m 100 NIVEAU / LEVEL: + 113m 101 NIVEAU / LEVEL: + 146m 102 La coursive extérieure/ The exterior wooden gangway Palier en encoche/ Notched landing Rampe intérieure/ Interior ramp Coursive extérieure/ Exterior gangway 103 Technique d’avancement de la rampe intérieure Technique for the forward rising of the interior ramp 104 Configuration de la rampe à l’intérieur de la pyramide Shape of the ramp inside the pyramid 105 Face Nord / North face 106 Progression de la rampe intérieure le long d’une face de la pyramide Exemple : la 2ème volée sur la face Nord Forward rising of the interior ramp along a pyramid face Example : The 2nd flight along the North face 107 Le rôle essentiel du gabarit en bois The essential part of the wooden template 108 Niveau +20m : La 1ère volée de la rampe intérieure le long de la face Est arrive au 1er palier / Level +20m : The 1st flight of the interior ramp along the East face reach the 1st landing 109 Niveau +24m: la 2ème volée de la rampe intérieure avance le long de la face Nord / Level +24m : The 2nd flight of the interior ramp rises forward along the North face 110 Niveau +26m: la 2ème volée de la rampe intérieure arrive près de l’entrée en face Nord / Level +26m : The 2nd flight of the interior ramp approach the entrance in the North face 111 Niveau +27m: la 2ème volée de la rampe intérieure arrive au-dessus de l’entrée en face Nord / Level +27m : The 2nd flight of the interior ramp is pulling above the entrance in the North face 112 Niveau +28m: la 2ème volée de la rampe intérieure dépasse l’entrée en face Nord / Level +28m : The 2nd flight of the interior ramp is crossing the entrance in the North face above it 113 Niveau +32m: la 2ème volée de la rampe intérieure arrive au 2ème palier / Level +32m : The 2nd flight of the interior ramp reach the 2nd landing 114 115 Construction en parallèle des ouvrages intérieurs de la pyramide Construction in parallel of the pyramid internal works 116 Niveau +20m +24m +26m +27m Niveau // Level Level :: +32m +28m 117 3. Les machines de levage 3. The lifting machines 118 Les machines pour la rotation des traîneaux The machines to rotate the sledges 119 Rotation d’un traîneau sur un palier Rotation of a sledge on a notched landing 120 Rotation d’un traîneau sur un palier Rotation of a sledge on a notched landing 121 Rotation d’un traîneau sur un palier Rotation of a sledge on a notched landing 122 Rotation d’un traîneau sur un palier Rotation of a sledge on a notched landing 123 Rotation d’un traîneau sur un palier Rotation of a sledge on a notched landing 124 Rotation d’un traîneau sur un palier Rotation of a sledge on a notched landing 125 Rotation d’un traîneau sur un palier Rotation of a sledge on a notched landing 126 Rotation d’un traîneau sur un palier Rotation of a sledge on a notched landing 127 Rotation d’un traîneau sur un palier Rotation of a sledge on a notched landing 128 Rotation d’un traîneau sur un palier Rotation of a sledge on a notched landing 129 La machine à élever le pyramidion Twisting machine for levering the capstone 130 Niveau +43m introduction du Pyramidion et de sa machine / Level +43m the Capstone and its hoist are introduced 131 132 -2ème ProjetLe projet de la Chambre du Roi -2nd ProjectThe King’s Chamber project 133 Dans la suite logique des chambres funéraires antérieures, la Chambre du Roi aurait du avoir un toit en encorbellement, ce qui n’aurait nécessité aucun dispositif de levage particulier. In a logical continuation of the previous funerary chambers, King’s Chamber should have got a corbelled roof. Any special 134 lifting device should have been required. Mais le Grand Défi de Kheops était d’avoir une Chambre avec un plafond plat au tiers de la hauteur de la pyramide But Khufu Big Challenge was to get a Chamber with a flat ceiling at the third of the pyramid height 135 Le Grand Défi de Kheops : Un plafond plat au tiers de la hauteur de la pyramide. Khufu Big Challenge : A flat ceiling at the third of the pyramid height. 136 Le Grand Défi de Kheops : Un plafond plat avec la nécessité de créer un dispositif de levage spécial. Khufu Big Challenge : A flat ceiling and a need for a special lifting device. 137 L’explication des chambres de décharge Coupe sur la Chambre version encorbellement Plafond plat réalisé Chamber cross section Corbelled Flat ceilingroof builtversion The relieving chambers explanation 138 La hauteur « vide » au-dessus du plafond de la Chambre est identique à celle qui aurait résulté si celle-ci avait eu une voûte encorbellement. Les chambres de décharge sont en fait une tranchée blindée et les 2ème, 3ème et 4ème plafonds sont des butons. Le 5ème plafond est un entrait pour les chevrons The height of the « void » above the Chamber ceiling is the same as the one which would have resulted if the Chamber was corbelled. In fact, the releiving chambers are an armoured trench and the 2nd,3rd and 4rth ceilings are struts. The 5th ceiling is a bottom chord for the rafters 139 L’explication des chambres de décharge Entrait Buton Tranchée Buton Buton Tie-beam Strut Trench Strut Strut The relieving chambers explanation 140 L’explication des chambres de décharge The relieving chambers explanation 141 La raison principale The main reason 142 La hauteur de maçonnerie au-dessus de ce vide est la même que celle au-dessus de la chambre funéraire de la pyramide Rouge de Dahchour : environ 83m The height of the masonery above this void is the same as the one above the Red pyramid funerary chamber in Dahshur : around 83m 143 La pyramide Rouge de Snefrou à Dahchour Nord Snefuru’s Red pyramid at Dahshur North 144 La Grande Pyramide de Kheops à Guizeh Khufu’s Great pyramid at Giza 145 Le poids des poutres et chevrons 43 poutres de 27 à 63 t 22 chevrons de 28 à 45 t 43 beams from 27 to 63 t 22 rafters from 28 to 45 t The beams and rafters weight 146 Un choix architectural conduisant à une innovation technique An architectural choice leading to a technical innovation 147 Le système à contrepoids pour la mise en place des poutres et chevrons de la Chambre du Roi The counterweight system for the setting of the King’s Chamber beams and rafters 148 L’influence des contraintes techniques du système à contrepoids sur la disposition des chambres et couloirs Influence of the technical constraints of the counterweight system on the internal chambers and corridors layout 149 Coupe de la pyramide de Kheops Sud / South Nord / North Khufu’s pyramid cross section 150 Axe Ouest-Est / West-East axis Axe Nord-Sud / North-South axis Plan / Plan Entrée / Entrance Couloir descendant / Descending corridor Couloir ascendant / Ascending corridor Couloir horizontal / Horizontal corridor Grande Galerie / Grand Gallery Chambre de la Reine / Queen’s Chamber Chambre Souterraine / Subterranean Chamber Chambre du Roi / 151 King’s Chamber Caractéristiques de la force humaine Halage continu sur une pente à 7%: 10 hommes par tonne Traction brève à l’horizontale: 3 hommes par tonne Traction brève à l’horizontale avec la charge sur une pente à 7%: 4 hommes par tonne Human strength characteristics Haulage on a 7% slope: 10 men a ton Short burts of traction on the horizontal: 3 men a ton Short burts of traction on the horizontal with the load on a 7% slope: 4 men a ton 152 Le principe de base: Compléter et optimiser le système grâce à de brèves et puissantes tractions exécutées par des attelages humains manoeuvrant à l’horizontale The main idea: To take advantage of short burts of traction brought by human teams manoeuvring on the horizontal 153 La conséquence: Création d’un cycle réarmement du contrepoids / traction d’une charge répétable à volonté, véritable moteur du système The result: Creation of a cycle reloading of the counterweight / traction of a load renewable at will and acting as a motor 154 La « grue » de chantier The building « crane » 155 La Grande Galerie Grand Gallery 156 La Grande Galerie / Grand Gallery α Craig B. Smith 157 La Grande Galerie / Grand Gallery Rainure haute/ Groove long the 3rd corbelling Chambre des Herses/ Antechamber Trous latéraux/ Lateral holes Conduit Sud/ South shaft Chambre de la Reine/ Queen’s Chamber Couloir horizontal/ Horizontal corridor Conduit Nord/ North shaft Chariot contrepoids/ Counterweight trolley 158 Le Contrepoids The counterweight 159 Réarmement du contrepoids / Reloading the counterweight Future Chambre du Roi/ Projected King’s Axe de traction/ Haulage Chambre des Herses/ Antechamber Contrepoids réarmé/ Counterweight reloaded Chambre de la Reine/ Queen’s Chamber Conduit/ Shaft Grande Galerie/ Grand Gallery Conduit/ Shaft Contrepoids en position basse/ Counterweight in low position 160 Technique de montée des poutres au niveau +43m Technique for the raising of the beams at the +43m level 161 Réarmement du contrepoids Reloading of the counterweight Equipe de réarmement 80 hommes / Reloading team 80 men Réarmement / Reloading Traîneau / Sledge 162 Traction d’une poutre Traction of a beam Equipe de traction 80 hommes maximum / Traction team maximum 80 men Traîneau / Sledge Traction / Traction 163 Nouveau réarmement du contrepoids New reloading of the counterweight Traîneau / Sledge Réarmement / Reloading 164 Nouvelle traction d’une poutre New traction of a beam Traîneau / Sledge Traction / Traction 165 Aire des stockage des poutres Beams storage area Aire de stockage / Storage area 166 Le contrepoids pour la construction de la Chambre du Roi The counterweight use for the King’s Chamber construction 167 Différence entre une véritable voûte en tas de charge (Dahchour Rouge) et l’encorbellement de la Grande Galerie Difference between a true tas de charge vault (Dahshur Red) and the corbelled roof of Grand gallery αJon Bodsworth α Craig B. Smith 168 Le débattement des cordes du contrepoids dans le plan vertical : Explication de la non-couverture temporaire de la Grande Galerie et de la tranchée ouverte The cinematic of the ropes in the vertical plan : Explication for the temporary unroofing of Grand gallery and for the open trench 169 Niveau / Level : + 43.00 m Base de la Chambre du Roi / King’s Chamber base Grande Galerie/ Grand Gallery Tranchée / Trench 170 Niveau / Level : + 48.84 m 1er plafond / 1st ceiling Pyramide interne / Internal pyramid Grande Galerie/ Grand Gallery Tranchée / Trench 171 Niveau / Level : + 51.85 m 2ème plafond / 2nd ceiling Pyramide interne / Internal pyramid Grande Galerie/ Grand Gallery Tranchée / Trench 172 Niveau / Level : + 54.55 m 3ème plafond / 3rd ceiling Pyramide interne / Internal pyramid Grande Galerie/ Grand Gallery Tranchée / Trench 173 Niveau / Level : + 57.45 m 4ème plafond / 4th ceiling Pyramide interne / Internal pyramid Grande Galerie/ Grand Gallery Tranchée / Trench 174 Niveau / Level : + 60.15 m 5ème plafond et toit/ 5th ceiling and roof Pyramide interne / Internal pyramid Grande Galerie/ Grand Gallery Tranchée / Trench 175 Niveau / Level : + 60.15 m 5ème plafond et toit/ 5th ceiling and roof Pyramide interne / Internal pyramid Grande Galerie/ Grand Gallery Tranchée / Trench 176 L’élément clé du système à contrepoids The key element for the counterweight system 177 Le « Train de rouleaux » dans la Grande Galerie The « Rollers train » running in Grand Gallery 178 Train de rouleaux Rollers train Grande Galerie / Grand Gallery α Edgar Brothers 179 Train de rouleaux Rollers train Grande Galerie / Grand Gallery α Edgar Brothers 180 Cordes Corde Trous Cliquets «Rouleaux Cage latéraux du du»d’arrêts contrepoids rouleau à/ rouleaux / / lest/// Counterweight Ballast Lateral Safety Rollersroller pawls «holes cage rope ropes » 181 Train de rouleaux Rollers train α Bulle Plexiglass Savoir-faire des menuisiers de l’époque de Kheops / Carpenters known-how from Khufu era 182 Chariot contrepoids Counterweight trolley Grande Galerie / Grand Gallery α Edgar Brothers 183 Chariot contrepoids Counterweight trolley Cliquets de sécurité / Safety pawls Bloc Block Rouleau / Roller Grande Galerie / Grand Gallery Zones de roulement des patins du chariot / Rolling zones for the trolley runners Ossature bois de maintien en ligne des rouleaux / Wooden frame for the rollers guidance Corde du rouleau lest et d’entraînement des rouleaux / Ballast roller rope dragging the rollers Rails de guidage du chariot / Guidance tracks for the trolley 184 Grande Galerie / Grand Gallery α Bulle Plexiglass Quai haut : état actuel / Upper quay : actual shape α Edgar Brothers Quai haut : état originel / Upper quay : original shape Le quai était creusé pour permettre le passage de la corde du lest / 185 The quay was carved out to leave the way for the ballast rope Grande Galerie / Grand Gallery α Bulle Plexiglass Trous latéraux dans les banquettes pour les cliquets d’arrêt / 186 Lateral holes in the benches for the safety pawls Grande Galerie / Grand Gallery α Bulle Plexiglass Traces laissées par la « cage » à rouleaux sur les banquettes / 187 Traces left by the rollers « cage » on the benches Grande Galerie / Grand Gallery α Bulle Plexiglass Rainure latérale à chaque liaison des éléments des cliquets / Groove in the wall at every safety pawls elements link 188 Lignes rouges : Ossature bois de maintien en ligne des rouleaux Ligne bleue : Corde du rouleau lest et d’entraînement des rouleaux du « train de rouleaux » Montée du chariot Trolley ascent Red lines : Wooden frame for the rollers guidance Blue line : Ballast roller rope dragging the rollers of the « rollers train » Rouleau lest Ballast roller 189 Corrélation entre l’axe du rouleau lest et la sousface des rouleaux du « train de rouleaux » / Correlation between the ballast roller axis and the underface of the rollers of the « rollers train » Rouleau lest / Ballast roller Ligne bleue : Corde du rouleau lest et d’entraînement des rouleaux du « train de rouleaux » Blue line : Ballast roller rope dragging the rollers of the « rollers train » 190 Principe de fonctionnement du système Principle on which the system works 191 Grande Galerie et couloir ascendant / Grand Gallery and ascending corridor 3 traits jaunes : Position des trous sertis, à l’arrière des blocs de ceinture, permettant la mise en place de butées 3 yellows slashes : Position of filled holes, at the rear of the girdle stones, allowing lockings to be set in 192 Rectangle rouge : Contrepoids Cercle rouge : Rouleau lest dans le couloir ascendant Cercle vert : Rouleau de renvoi à paliers sur le quai Cercles bleus : Rouleaux du « train de rouleaux » Chariot en à mi position –hauteur basse haute Trolley in at high low mid-run position position Butée Locking Réarmement / Reloading Red rectangular : counterweight Red circle : Ballast roller in the ascending corridor Green circle : Return roller on rolls bearings on Grand Gallery quay Blue circles : Rollers of the « rollers train» 193 Rectangle rouge : Contrepoids Cercle rouge : Rouleau lest dans le couloir ascendant Cercle vert : Rouleau de renvoi à paliers sur le quai Cercles bleus : Rouleaux du « train de rouleaux » Chariot en à mi position –hauteur haute basse Trolley in at low high mid-run position position Butée Locking Restitution / Traction Red rectangular : counterweight Red circle : Ballast roller in the ascending corridor Green circle : Return roller on rolls bearings on Grand Gallery quay Blue circles : Rollers of the « rollers train» 194 Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant Train de rouleaux / Rollers train Chariot contrepoids / Counterweight trolley 3 blocs lest complémentaires / 3 complementary ballast blocks Stock rouleaux / Stored rollers Rouleau lest / Ballast roller Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the 195 ballast roller in Grand Gallery and the ascending corridor Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the 196 ballast roller in Grand Gallery and the ascending corridor Position des butées d’arrêt du rouleau lest dans le couloir ascendant 1er Plafond / 1st ceiling 197 Position of the ballast roller lockings in the ascending corridor Position des butées d’arrêt du rouleau lest dans le couloir ascendant 2ème et 3ème Plafonds / 2nd and 3rd ceilings 198 Position of the ballast roller lockings in the ascending corridor Position des butées d’arrêt du rouleau lest dans le couloir ascendant 4ème et 5ème Plafonds / 4th and 5th ceilings 199 Position of the ballast roller lockings in the ascending corridor Position des butées d’arrêt du rouleau lest dans le couloir ascendant 200 Position of the ballast roller lockings in the ascending corridor Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant Rouleau / Roller Train de rouleaux / Rollers train Chariot contrepoids / Counterweight trolley Rouleau lest / Ballast roller Stock rouleaux / Stored rollers Butée / Locking Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the 201 ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant Butée / Locking Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the 202 ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant Chariot contrepoids / Counterweight trolley Train de rouleaux / Rollers train Rouleau lest / Ballast roller Butée / Locking Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the 203 ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant Chariot contrepoids / Counterweight trolley Train de rouleaux / Rollers train Rouleau lest / Ballast roller Butée / Locking Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the 204 ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the 205 ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the 206 ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the 207 ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the 208 ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the 209 ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor Utilisation de l’interphone lors de la construction de la Chambre du Roi Intercom use during King’s Chamber construction 210 La Chambre de la Reine et ses conduits : Le système d’interphone Queen’s Chamber and its shafts : The intercom system Emission d’un ordre / Order transmission 211 La Chambre de la Reine et ses conduits : Le système d’interphone Queen’s Chamber and its shafts : The intercom system Amplification / Amplification 212 La Chambre de la Reine et ses conduits : Le système d’interphone Queen’s Chamber and its shafts : The intercom system Réception d’un ordre / Order reception 213 La Chambre de la Reine et ses conduits : Le système d’interphone Queen’s Chamber and its shafts : The intercom system Amplification de la voix / Amplification of the voice 214 La Chambre de la Reine et ses conduits : Le système d’interphone Queen’s Chamber and its shafts : The intercom system α Jon Bodsworth Amplification de la voix / Amplification of the voice 215 Niveau / Level : + 48.84 m 1er plafond / 1st ceiling Poste Sud / south post Poste Nord / North post Chambre de la Reine / Queen’s Chamber 216 Niveau / Level : + 51.85 m 2ème plafond / 2nd ceiling Poste Sud / south post Poste Nord / North post Chambre de la Reine / Queen’s Chamber 217 Niveau / Level : + 54.55 m 3ème plafond / 3rd ceiling Poste Sud / south post Poste Nord / North post Chambre de la Reine / Queen’s Chamber 218 Niveau / Level : + 57.45 m 4ème plafond / 4th ceiling Poste Sud / south post Poste Nord / North post Chambre de la Reine / Queen’s Chamber 219 Niveau / Level : + 60.15 m 5ème plafond et toit/ 5th ceiling and roof Poste Sud / south post Poste Nord / North post Chambre de la Reine / Queen’s Chamber 220 Obturation des conduits à la fin de la construction de la Chambre du Roi Sealing of the shafts at the end of King’s Chamber building 221 Niveau / Level : + 60.15 m 5ème plafond et toit/ 5th ceiling and roof Poste Sud / south post Poste Nord / North post Chambre de la Reine / Queen’s Chamber 222 Utilisation du contrepoids et de l’interphone entre le niveau +43m et le niveau +60m Use of the counterweight with the intercom between level +43m and level +60m 223 Objectif : Monter 43 poutres et 22 chevrons de 25 à 63 tonnes du niveau +43m aux niveaux +48m, +51m, +54m, +57m et +60m Objective : To rise 43 beams and 22 rafters ranging from 25 to 63 tons from level +43m up to levels +48m, +51m, +54m, +57m and +60m 224 La tranchée ouverte au-dessus de la Grande Galerie non couverte The open trench above the unroofed Grand Gallery Face Nord / North face Abou Roash / Abu Rawash α Jon Bodsworth 225 La rampe spéciale similaire et opposée à la Grande Galerie The special ramp similar and opposite to Grand Gallery Face Sud / South face α Edgar Brothers 226 De l’aire de stockage au niveau +43m à celle du niveau +60m From the storage area at level +43m up to the level +60m one Face Sud / South face α Edgar Brothers 227 Cycle montée d’une poutre – réarmement du contrepoids A beam rising – counterweight reloading cycle 228 L’orde de traction est envoyé / The traction order is sent Une poutre est placée sur le chariot funiculaire / A beam is put on the funicular trolley 229 L’orde de réarmement du contrepoids est envoyé / The reloading order of the counterweight is sent Le chariot funiculaire est hissé au niveau +60m / Le chariot La poutre funiculaire est déchargée est chargé/ The avec beam des petits is unloaded blocs / The funicular trolley is raised up to the +60m level The funicular trolley is loaded with small blocks 230 Le contrepoids est réarmé / The counterweight is reloaded Le chariot funiculaire est déchargé / The funicular trolley is unloaded 231 Un nouveau cycle commence / A new cycle begins 232 Le chantier Kheops Building Khufu 233 Une remarquable organisation de chantier A striking building site organization 234 Vue de Kheops depuis le dallage au Sud-Est de Khephren : Kheops est en contrebas de 10m α Bulle Plexiglass View over Khufu from the pavement near Khafre South-East corner : Khufu is 10m below 235 Vue de Khephren depuis le Nord-Ouest de Kheops : Kheops est en contrebas, la plateau a été raboté de 7m α Bulle Plexiglass View over Khafre from Khufu North-West corner : Khufu is below, the plateau was 7m scrapped 236 L’utilisation habile par les égyptiens de la topographie du terrain. Economie en matériaux : 300.000m3 pour la pyramide 200.000m3 pour la rampe extérieure The skilled use by the egyptians of the ground topography. Materials economy : 300.000m3 for the pyramid 200.000m3 for the external ramp 237 Implantation Vue aérienne du plateau de Gizeh Aerial view of the Giza plateau 238 Implantation Kheops Khufu 239 Implantation Falaise Cliff Cliff Cimetière Cimetière Cemetery Cemetery Cemetery Cemetery Base Base chantier chantier Building Building base base Port Carrière Harbour Harbour Quarry Quarry 240 Implantation Courbe cote +65 / +65 spot height line 241 Implantation Economie Economie // Economy Economy :: Socle rocheux conservé / Bedrock retained 300.000m3 Voie d’accès / Access way 242 Implantation Rampe Rampe extérieure extérieure théorique théorique // Theorical Theorical exterior exterior ramp ramp 750.000m3 243 Implantation Rampe Rampe extérieure extérieure réelle réelle // Real Real exterior exterior ramp ramp Economie Economie // Economy Economy :: 550.000m3 200.000m3 Dallage Dallage // Pavement Pavement Voie d’accès / Access way 244 Rampe Rampe extérieure extérieure théorique réelle Rampe Rampe extérieure extérieure théorique réelle // // Theorical Real exterior ramp ramp Theorical Real exterior exterior exterior ramp ramp 550.000m3 750.000m3 245 Implantation Ateliers/ Worshop Cimetière/ Cemetery Falaise/ Cliff Base chantier Building site base Cimetière/ Cemetery Carrière/ Falaise/ Quarry Cliff Port/ Harbour 246 Niveau +7 m 1ère véritable plateforme horizontale. Début de la construction de la rampe intérieure. Le chantier est massivement approvisionné par la rampe extérieure. Level +7 m 1rst trully horizontal plateform. The construction of the interior ramp starts. The building site is massively supplied with materials thanks to the exterior ramp. 247 An 5 / year 5 Couloir Couloir descendant descendant et et puits puits // Descending Descending corridor corridor and and wellshaft wellshaft 248 Niveau +20 m Base de la Chambre de la Reine. La rampe intérieure atteint son 1er palier. 1er nivellement général d’une assise. Level +20 m Queen’s Chamber base. The interior ramp reachs its first notched landing. 1st general levelling of a course. 249 An 8 / year 8 1er 1er palier palier // 1st 1st notched notched landing landing Entrée Entrée de de la la rampe rampe intérieure intérieure // Interior Interior ramp ramp entrance entrance 250 Niveau +20 m Base de la Chambre de la Reine. Les chevrons du plafond de la Chambre sont hissés sur l’aire de stockage située au Sud de l’assise. Level +20 m Queen’s Chamber base. The rafters used to build the roof of the Chamber are rised up to the storage area located in the South of the course. 251 An 8 / year 8 Chevrons Chevrons // Rafters Rafters 252 Niveau +24 m Construction du toit de la Chambre de la Reine. Expérimentation du système à contrepoids imaginé pour la construction des plafonds et du toit de la Chambre du Roi. Les chevrons sont hissés au niveau avec l’aide d’un contrepoids coulissant dans le couloir ascendant; le toit est construit. Level +24 m Queen’s Chamber roof building. Trial of the counterweight system imagined for the building of the King’s Chamber ceilings and roof. The rafters are raised at the level with the help of a counterweight sliding in the ascening corridor; the roof is built 253 An 9 / year 9 Axes Axes de de traction traction // Traction Traction axis axis 254 An 9 / year 9 Chevrons Chevrons // Rafters Rafters 255 An 9 / year 9 256 An 9 / year 9 La La Chambre Chambre de de la la Reine Reine est est terminée terminée // The The Queen’s Queen’s chamber chamber isis built built 257 Niveaux +26m à +32m Le chantier avance régulièrement, approvisionné par la rampe extérieure. La rampe intérieure continue sa progression, croisant l’entrée à un mètre au dessus de la 2ème paire de chevrons. 2ème nivellement général à +32m. Levels +26m to +32m The building speeds up steadily, supplied by the exterior ramp. The interior ramp goes forward, crossing the entrance at a meter above the 2nd rafters pair. 2nd general levelling at +32m. 258 An 10 / year 10 Chambre Chambre de de la la Reine Reine // Queen’s Queen’s Chamber Chamber 259 An 10 / Year 10 An 10 / year 10 Chambre de Reine Queen’s Chamber Grande Galerie Gallery Chambre de la la Reine////Grand Queen’s Chamber Grande Galerie Grand Gallery 260 An 9 / Year 9 An 11 / year 11 Entrée Entrée // Entrance Entrance 261 An 12 / year 12 2ème 2ème palier palier // 2nd 2nd notched notched landing landing 262 Niveau +43 m Base de la Chambre du Roi. 3ème nivellement général d’une assise. Level +43 m King’s Chamber base. 3rd general levelling of a course. 263 An 14 / year 14 Grande Grande Galerie Galerie // Grand Grand Gallery Gallery 264 An 14 / year 14 265 Niveau +43 m Base de la Chambre du Roi. Construction de la Chambre des Herses. Level +43 m King’s Chamber base. Construction of the portcullis chamber. 266 An 14 / year 14 Chambre Chambre des des Herses Herses // Portcullis Portcullis chamber chamber 267 Niveau + 43 m Le pyramidion, les poutres et chevrons du toit de la Chambre du Roi sont hissés sur l’aire de stockage au sud avec l’aide du contrepoids. Level +43 m The capstone, the beams and rafters of the King’s Chamber are raised up to the south storage area thanks to the counterweight. 268 An 14 / year 14 Poutres Poutres et et chevrons chevrons // Beams Beams and and rafters rafters 269 An 14 / year 14 Pyramidion Pyramidion // Capstone Capstone 270 An 14 / year 14 271 Niveaux +43m à + 57m Réalisation d’une pyramide interne à degrés pour la construction de la Chambre du Roi. Les poutres des plafonds aux niveaux +48m, +51m, +54m et +57m sont mis en place avec l’aide du contrepoids. Levels + 43 m to +57m An internal step pyramid is built for the King’s Chamber construction. The beams of the ceilings at the levels +48m, +51m, +54m and +57m are set in place thanks to the counterweight. 272 Niveaux +43m et +54m Les poutres de la Chambre du Roi du 1er plafond au niveau +48m et du 2ème au niveau +51m sont déjà posées. Les poutres du 3ème plafond au niveau +54m sont mises en place avec l’aide du contrepoids. Le pyramidion est élevé avec sa machine. Levels +43 m to +57m The beams of the 2 ceilings at the levels +48m, +51m are already in place. The beams of the 3rd ceiling are set in place thanks to the counterweight. The capstone is raised with the lifting machine. 273 An 15 / year 15 Pyramidion Pyramidion // Capstone Capstone 274 An 15 / year 15 Chambre Chambre du du Roi Roi // King’s King’s Chamber Chamber 275 Poutre Poutre // Beam Beam 276 Ordre Ordre de de traction traction // Traction Traction order order 277 Contrepoids Contrepoids // Counterweight Counterweight 278 Contrepoids Contrepoids // Counterweight Counterweight 279 Poutre Poutre // Beam Beam 280 Poutre Poutre // Beam Beam 281 Poutre Poutre // Beam Beam 282 Plafond Plafond // Ceiling Ceiling 283 An 15 / year 15 284 Niveaux +43m et +60m Les poutres de la Chambre du Roi des 4 premiers plafonds aux niveaux +48m, +51m, +54m et +57m sont déjà posées. Les poutres et chevrons du 5ème plafond et du toit au niveau +60m sont hissées avec l’aide du contrepoids. Le pyramidion est élevé avec sa machine. Levels +43 m and +60m The beams of the 4 ceilings at the levels +48m, +51m, +54m and +57m are already in place. The beams and rafters of the 5th ceiling and the roof are raised up to the level +60m thanks to the counterweight. The capstone is raised with the lifting machine. 285 An 15 / year 15 Pyramidion Pyramidion // Capstone Capstone 286 Poutres Poutres et et chevrons chevrons // Beams Beams and and rafters rafters 287 Chambre Chambre du du Roi Roi // King’s King’s Chamber Chamber 288 Chambre Chambre du du Roi Roi // King’s King’s Chamber Chamber 289 Chevrons Chevrons // Rafters Rafters Poutres Poutres // Beams Beams 290 Chevrons / Rafters Poutres / Beams Couverture Couverture de de la la Grande Grande Galerie Galerie et et remplissage remplissage de de la la rampe rampe spéciale spéciale // Grand Grand Gallery Gallery roofing roofing and and special special ramp ramp filling filling 291 Porte Porte // Door Door Chevrons Chevrons // Rafters Rafters Porte Porte // Door Door 292 An 15 / year 15 La La Chambre Chambre du du Roi Roi est est terminée terminée // The King’s The King’s Chamber Chamber built Chevrons / Rafters isis built 293 Niveaux +43m et +76m Toujours grâce à la rampe extérieure, la pyramide interne à degrés continue à être construite jusqu’au niveau +76m, la hauteur maximum possible. A ce stade, 70% de la pyramide est réalisé et le chantier continue maintenant grâce à la rampe intérieure. Le pyramidion est élevé avec sa machine. Levels +43 m and +76m Thanks to the exterior ramp, the internal step pyramid is built up to the level +76m, the maximum height possible. At that point 70% of the pyramid is completed. For now the building goes on thanks to the interior ramp. The capstone is raised with the lifting machine. 294 An 16 / year 16 Pyramidion Pyramidion // Capstone Capstone Porte Porte // Door Door 295 Niveaux +43m à +76m La rampe intérieure permet maintenant d’enrober la pyramide interne à degrés avec des blocs de petites dimensions. Le démontage de la rampe extérieure commence, les matériaux sont récupérés puis re-calibrés. Ils vont servir à terminer la pyramide en étant transportés par la rampe intérieure. Levels +43 m to +76m Thanks to the exterior ramp, the internal step pyramid is now wrapped with small blocks. The dismantling of the exterior ramp begins and ist materials are re-processed and re-calibrated. These will be used to built the uppert part of the pyramid, being carried up through the interior ramp. 296 An 16 / year 16 Le Le niveau niveau +52m +52m est est atteint atteint // The The level level +52m +52m isis reached reached Porte Porte // Door Door 297 An 17 / year 17 Le Le niveau niveau +65m +65m est est atteint atteint // The The level level +65m +65m isis reached reached 298 An 17 / year 17 Porte Porte // Door Door 299 Niveau +113m Le chantier avance régulièrement. Les blocs recalibrés sont transportés grâce à la rampe intérieure. La rampe extérieure disparaît petit à petit au fur et à mesure de son démontage. Le pyramidion est élevé avec sa machine. Level +113 m The building goes on steadily. The re-calibrated blocks are carried up thanks to the interior ramp. The exterior ramp disappears as fast as dismantlled 300 An 19 / year 19 Pyramidion / Capstone 301 Niveau +140m La rampe intérieure s’est arrêtée au niveau +130m. Depuis la base au niveau +7m, sa longueur maximum a été atteinte : plus de 1.600m de longueur. A partir de maintenant elle sert à approvisionner la tour de levage qui est utilisée pour finir le chantier Le pyramidion est élevé avec sa machine. Level +140 m The interior ramp ended at the level +130m. From its base at the level +7m, its maximun lenght is reached : More than 1.600m. From now materials used for the completion of the pyramid are supplied to the lifting tower thanks to it. The capstone is raised with the lifting machine. 302 An 20 / year 20 Pyramidion Pyramidion // Capstone Capstone 303 An 20 / year 20 304 Niveau +140m Les dernières manœuvres pour positionner le pyramidion au sommet sont entreprises. Un échafaudage vertical en brique crue est construit au niveau de chaque nouvelle assise pour élever la machine de levage. Level +140 m The last works to set in place the capstone begins. A vertical mudbrick scaffold is built at the level of each new course to rise the capstone lifting machine. 305 An 20 / year 20 Le Le Pyramidion Pyramidion est est au au sommet sommet // The The Capstone Capstone isis at at the the apex apex 306 Niveau +146m La pyramide est terminée, 80% des matériaux de la rampe extérieure ont été réemployés. La machine de levage et l’échafaudage vertical en brique crue sont démontés et les derniers blocs de parement sont posés. Level +146 m The pyramid is completed, 80% of materials from the exterior ramp have been re-employed. The lifting machine and the vertical mudbrick scaffold are dismantled and the last casing blocks are set in place. 307 An 20 / year 20 308 Niveau +146m Les travaux de parachèvement débutent: Le rebouchage des encoches, le ravalement des blocs de façade laissés bruts et le démontage des coursives extérieures. Level +146 m The finishing touch work begins: The filling of the notches, the facing of the undressed casing blocks and the dismantling of the exterior gangways. 309 An 20 / year 20 310 An 20 / year 20 311 An 20 / year 20 312 Niveau +146m Les travaux de parachèvement se poursuivent pendant plus d’une année: toutes les encoches sont rebouchées, le ravalement de tous les blocs de façade laissés bruts est réalisé et le démontage des coursives extérieures achevé. Level +146 m The finishing touch works go on for one more year : All the notches are filled, the facing of all undressed casing blocks is done and the dismantling of the exterior gangways completed. 313 An An 20 21 // year year 20 21 314 La pyramide est terminée Les encoches ont disparu. La rampe d’accès à la rampe intérieure a été démontée. Aucune trace de la méthode de construction ne subsiste et aucun dépôt majeur des restes d’une rampe n’a été retrouvé. The pyramid is completed The notches have disappeared. The access ramp to the interior ramp has been dismantled. No trace about the building method and no major materials dump from a ramp have been found. 315 An 21 / year 21 Vue Vue Sud-Est Sud-Est // South-East South-East view view 316 An 21 / year 21 Vue Vue Nord-Est Nord-Est // North-East North-East view view 317 An 21 / year 21 Vue Vue Nord-Ouest Nord-Ouest // North-West North-West view view 318 An 21 / year 21 Vue Vue Sud-Ouest Sud-Ouest // South-West South-West view view 319 Le résumé du chantier The building summary 320 An 5 / year 5 321 An 8 / year 8 322 An 9 / year 9 323 An 9 / year 9 324 An 10 / year 10 325 An 11 / year 11 326 An 12 / year 12 327 An 14 / year 14 328 An 14 / year 14 329 An 14 / year 14 330 An 15 / year 15 331 An 15 / year 15 332 An 15 / year 15 333 An 15 / year 15 334 An 16 / year 16 335 An 16 / year 16 336 An 17 / year 17 337 An 19 / year 19 338 An 20 / year 20 339 An 20 / year 20 340 An 21 / year 21 341 An 21 / year 21 342 An 21 / year 21 343 An 21 / year 21 344 An 21 / year 21 345 An 21 / year 21 346 An 21 / year 21 347 An 21 / year 21 348 An 21 / year 21 349 Les premiers indices Primary clues 350 La microgravimétrie Microgravimetry 351 En 1986/87, sous l’égide de la Fondation EDF, près d’un millier de mesures microgravimétriques ont été prises. Il a été constaté une anomalie particulière concernant la densité de la pyramide. Les mentions suivantes ont été faites au Symposium d’Athènes de Septembre 1988: In 1986/87, near a thousand of microgravimetral measurements have been taken thanks to the EDF Foundation. A particular anomaly about the pyramid density was then revealed. In September 1988 the following mentions were announced at the Athens Symposium : 352 « Ces zones ne se corrèlent pas horizontalement et peuvent suggérer diverses dispositions constructives (…construction en spirale…)» et « sans qu’il ne ressorte de symétrie autre qu’une certaine allure en spirale » «…these zones are not correlated horizontaly, suggesting diverse methods of construction (…spiral construction…)» and «…lacking any basic symmetry other than a certain spiral appearance…» 353 354 Coupe / Cross section 355 Microgravimétrie Document complémentaire Microgravimetry Additional document 356 Parmi les documents remis par la Fondation EDF, figure une coupe Nord-Sud de la pyramide qui met en évidence de grandes différences de densité entre la partie Nord et la partie Sud de même que des surdensités autour de l’entrée. Among the documents put forward by the EDF Foundation, there is a North-South cross section of the pyramid. This one shows very important density differences between the North part and the South part just as higher densities around the entrance. 357 Microgravimétrie / Microgravimetry 358 Toute cette zone Sud est en fait réalisée avec des blocs en calcaire très dense afin de recevoir les surcharges dues à la rampe extérieure et aux monolithes sur l’aire de stockage The whole South zone is in fact built with very dense limestone blocks in order to support the overloads of the external ramp and the monoliths on the storage area 359 La photogrammétrie Photogrammetry 360 L’encoche Nord-Est The Northeastern notch 361 Le décaissé existant sur l’arête Nord-Est semble correspondre à une partie du 9ème palier en encoche de la rampe intérieure A notch in the Northeastern edge seams to fit with a part of the 9th notched landing of the interior ramp 362 PHOTO DE LEHNERT 1924/ 1924 LEHNERT PICTURE Encoche/ notch 363 9ème encoche 9th notched La Pyramide de Kheops Khufu’s Pyramid 364 D’autres anomalies semblent correspondre à d’autres paliers en encoche de la rampe intérieure Several anomalies seem to fit with some others notched landings of the interior ramp 365 PHOTO DE LEHNERT 1924/ 1924 LEHNERT PICTURE Encoche/ notch Encoche/ notch Encoche/ notch 366 Les fantômes de rampes The ramps phantoms 367 Kheops face Sud / Khufu South face 368 Kheops face Sud / Khufu South face 369 370 Khephren face Ouest / Khafre West face L’étrange particularité de certaines assises supérieures The strange characteristics of some upper courses 371 Aspect des assises de la pyramide α Bulle Plexiglass Appearance of the pyramid courses 372 Hauteur maxi rampe extérieure/ Exterior ramp maximum height Assise/ 19 35 50 67 Recouvrement Chambre du Roi/ King’s Chambre covered 90 98 118 210 Course Enrobage/ Wrapping Hauteurs d’assises de la rampe extérieure/ Hauteurs d’assises dues aux blocs de la rampe extérieure récupérés/ Heights of the courses of the exterior ramp Heights of the courses due to the recycled blocks of the exterior ramp 373 Assise 90 / Course 90 Assise 50 / Course 50 Enrobage/ Wrapping Enrobage/ Wrapping 374 Hauteur maxi rampe extérieure/ Exterior ramp maximum height Assise/ 19 35 50 67 Recouvrement Chambre du Roi/ King’s Chambre covered 90 98 118 210 Course Enrobage/ Wrapping Hauteurs d’assises de la rampe extérieure/ Hauteurs d’assises dues aux blocs de la rampe extérieure récupérés/ Heights of the courses of the exterior ramp Heights of the courses due to the recycled blocks of the exterior ramp 375 Question aux adeptes des « Machines » : Comment faîtes-vous pour monter des blocs d’assises en assises de hauteurs irrégulières en travaillant sur une telle pente ? Question to the « Machines » followers : How can you rise blocks from courses to courses - with irregular heigth – working on such a slope ? 376 Rudolph Gantenbrinck en rappel sur la face Sud / Rudolh Gantenbrink roping down along the South face 377 Rudolph Gantenbrinck and Mohamed sur la face Sud / Rudolh Gantenbrink and Mohamed on the South face 378 Episode II L’histoire de la Grande Pyramide (à venir en 2008) Episode II The story of Khufu’s Pyramid (coming in 2008) 379 Visitez le site internet de l’ACGP Visit the ACGP Website www.construire-la-grande-pyramide.fr C 2005 380
© Copyright 2024 ExpyDoc