Level - Atuttascuola

Jean-Pierre HOUDIN
Avec le soutien de
With the support of
Association Construire la Grande Pyramide
Et ses partenaires officiels / And its Officials Partners
Episode I
La Reconstitution du Chantier
de la Grande Pyramide
Episode I
Khufu’s Pyramid
Building Reconstitution
2
A partir de la thèse élaborée par /
From the thesis worked out by
Jean-Pierre HOUDIN
Architecte DPLG / Architect
et / and
Henri HOUDIN
Ingénieur AM / Engineer
3
Modélisation 3D à partir des plans exacts de la
pyramide de Kheops réalisés par Gilles Dormion
Khufu’s pyramid 3D model carried out
from Gilles Dormion’s accurate blueprints
4
Crédit photos / Pictures credit
Bulle Plexiglass
Jon Bodsworth
Georges Mesmin
Craig B. Smith
Edgar Brothers
5
Diaporama
Jean-Pierre HOUDIN
Laurent CHAPUS
Slideshow
Jean-Pierre HOUDIN
Laurent CHAPUS
6
Règne de Kheops
4ème Dynastie
de 2551 à 2528 avant J.C.
Khufu’s Reign
4th Dynasty
2551 to 2528 B.C.
7
Connaissances techniques appliquées lors
de la construction des pyramides
précédentes et évolution de l’architecture
intérieure dans la conception de celles-ci
Technical knowledges applied for the
building of earlier pyramids and interior
architecture evolution in their conception
8
Pyramides à degrés
Steps pyramids
9
3ème Dynastie
La pyramide de Djoser
à Saqqarah
3rd Dynasty
Djoser’s pyramid
at Saqqara
10
1er monument en pierre
α Jon Bodsworth
1st stone building
11
Chambre funéraire souterraine construite en
profondeur dans un trou creusé - accès creusé
Subterranean funerary chamber built in a
deeply dug hole – access dug
12
4ème Dynastie
La pyramide de Houni et Snefrou
à Meïdoum - 1er état
4th Dynasty
Huni’s and Snefuru’s pyramid
at Meïdum – 1st stage
13
1ère voûte en tas de charge (encorbellement)
pour une chambre funéraire et un couloir
α Jon Bodsworth
1st tas de charge vault (corbelled roof)
for a funerary chamber and a corridor
14
Chambre funéraire creusée au niveau du sol
Toit construit dans la masse de la pyramide
Funerary Chamber dug at ground level
Roof built in the pyramid core
15
Pyramides lisses
True pyramids
16
4ème Dynastie
La pyramide Rhomboïdale de
Snefrou à Dahchour Sud
4th Dynasty
Snefuru’s Bent pyramid
at Dahshur South
17
1ère réalisation d’une pyramide par succession de couches
horizontales – blocs en dévers puis blocs horizontaux – 1ère mise
en oeuvre de la méthode de construction des pyramides lisses
α Jon Bodsworth
1st building of a pyramid by successives horizontal layers –
leaning blocks first and then horizontal blocks – 1st use of
the building method for true pyramids
18
Chambres funéraires construites:
2 souterraines dans une fosse creusée
1 à la base totalement dans la masse
Funerary chambers built:
2 subterranean in a dug hole
1 at ground level completly in the pyramid core
19
4ème Dynastie
La pyramide Rouge de Snefrou
à Dahchour Nord
4th Dynasty
Snefuru’s Red pyramid
at Dahshur North
20
Application parfaite de la construction d’une pyramide par
couches horizontales suivant la même méthode
α Jon Bodsworth
Perfect application of the horizontal layers concept for
pyramid building thanks to the same method
21
Chambres funéraires construites totalement dans la masse:
2 à la base
1 à une dizaine de mètres de hauteur
Funerary chambers completly built in the pyramid core:
2 at ground level
1 at a ten meters height
22
4ème Dynastie
La pyramide de Houni et Snefrou
à Meïdoum 2ème état
4th Dynasty
Huni’s and Snefuru’s pyramid
at Meïdum – 2nd stage
23
Transformation d’une pyramide en degrés en pyramide lisse
suivant la même méthode
α Jon Bodsworth
Transformation of a step pyramid to a true one
thanks to the same method
24
Toutes les techniques sont connues et
éprouvées pour construire une
pyramide lisse de grande taille
All the techniques to build a large true
pyramid are in use and perfected
25
Instruments et outils disponibles
Instruments and tools availables
26
Instruments de mesure :
Equerre, niveau, fil à plomb, cordes graduées.
Outillage :
A base de diorite, de quartzite, de silex, de cuivre, de bois et
de corde
Moyens de transports et de levage :
Bateaux, traîneaux, couffins, rondins, chèvres, leviers
Measurement tools :
Square, level, vertical plumb rod, graduaded ropes
Working tools :
Mainly from dolerite, flint, quartzite, copper, wood and rope
Transport and lifting :
Boats, sledges, baskets, hoists, levers, rolls and logs
27
Cordes trouvées dans le puit
de la barque royale de Kheops
α Jon Bodsworth
Ropes found in Khufu’s royal boat pit
28
Exemples de nœuds égyptien
de l’époque de Kheops
α Bulle Plexiglass
Samples of egyptian knots from Khufu era
29
Exemple du savoir-faire des menuisiers
de l’époque de Kheops : La barque solaire
α Bulle Plexiglass
Sample of carpenters know-how from
Khufu era : The solar boat
30
Unités de mesure
Units of measurement
31
La coudée royale (52,4cm), divisée en 7 paumes (7,48cm)
elles-mêmes divisées en 4 doigts (1,87cm)
Le Seked pour déterminer les angles des pentes
The royal cubit (52,4cm), divided in 7 palms (7,48cm)
themselves divided in 4 fingers (1,87cm)
The Seked to determine the slopes
32
Les équipes
The teams
33
Une particularité dans l’organisation des équipes,
la dénomination des 5 « gangs » de chacune :
« Proue » (Nord), « Poupe » (Sud), « Bâbord »
(Ouest), « Tribord » (Est) et « Experts » (Centre).
Cela correspond aux 4 faces de la pyramide et
aux ouvrages intérieurs, chaque « gang » étant
affecté à une zone précise.
Something specific in the team organisation –
the name of each one of the 5 « gangs » :
« Prow » (North), « Stern » (South), « Great » (West),
« Port » (Est) and « Good » (Center).
This is linked to the 4 pyramid faces and to the
internal works, each « gang » being assigned to a
definite zone.
34
La pyramide de
Kheops
Khufu’s pyramid
35
Hemiounou
Le « Père » de la pyramide de Kheops
Hemiunu
Khufu’s pyramid « Father »
36
Une révolution dans l’Art de construire :
C’est le 1er projet moderne de l’Histoire
avec l’intégration de moyens techniques
de construction dans son Architecture
A revolution in the art of building :
It’s the1st modern project of History with
technical means for its construction
integrated in its Architecture
37
L’apogée de « l’Esprit Scientifique » égyptien,
synthèse de grandes connaissances en géométrie,
mathématiques, géologie, topographie et
astronomie.
Egyptian « Scientific Mind » apogee,
synthesis of great knowledge in geometry,
mathematics, geology, topography and
astronomy
38
La pyramide de Kheops
Vue Sud-Ouest
α Bulle Plexiglass
Khufu’s pyramid
South-West view
39
Les chiffres du projet
• Base: 230,60 m x 230,60 m
• Hauteur: 146,70 m
• Volume: 2.600.000 m3
• Poids: 5.500.000 t
• Assises horizontales: 210
The project figures
•Square base: 230,60 m x 230,60 m
•Height: 146,70 m
•Volume: 2.600.000 m3
•Weight: 5.500.000 t
•Horizontal layers: 210
40
La structure de la pyramide
Construction par succession d’assises horizontales
Revêtement: en blocs de calcaire de Tourah finement calibrés
Maçonnerie de soutien: appareillage de blocs de calcaire local
calibrés
Corps: remplissage en blocs de calcaire local grossièrement taillés
et de résidus liés avec un mortier au plâtre
The pyramid structure
Construction by succesives horizontal layers
Casing: finely calibrated Turah limestone blocks
Backing masonry: Calibrated local limestones blocks carefully
drafted
Core masonry: filling in with roughly dressed local limestone
blocks and residual materials binded with a gypsum mortar 41
Le projet
The project
42
L’objectif : La Chambre du Roi
The objective : The King’s Chamber
43
Un projet global regroupant
en fait 2 projets distinctifs
A global project grouping together
In fact 2 distinctives projects
44
Le projet de la pyramide
et le projet de la Chambre du Roi
The pyramid project and
The King’s Chamber project
45
Un projet conçu dès l’origine avec une
succession de 3 Chambres funéraires
A project conceived from the begining
with 3 successives funerary Chambers
46
La Chambre souterraine pour les 10 premières années
The subterranean Chamber for the 10 first years
47
La Chambre de la Reine pour les 7 années suivantes
The Queen’s Chamber for the 7 following years
48
Les ouvrages techniques qui vont
permettre la réalisation de cet objectif
Technical works which will
permit to fulfil this objective
49
Le puits de ventilation de la Chambre souterraine
The well shaft for the subterranean Chamber
50
La Grande Galerie avec l’invention du
système à contrepoids
The Grand Gallery with the counterweight
system innovation
51
La rampe extérieure du niveau 0 au niveau +43m
The exterior ramp from level 0 to level +43m
52
La pyramide interne à degrés du niveau +43m au
niveau +76m
The internal step pyramid from level +43m to level +76m
53
La tranchée ouverte au dessus de la Grande Galerie non
couverte pendant la construction de la Chambre du Roi
The open trench above the Grand Gallery. This one stays
uncovered during the King’s Chamber construction
54
La rampe spéciale dans la partie Sud de la pyramide
intérieure en opposition à la Grande Galerie
The special ramp in the South part of the interior pyramid,
opposite to the Grand Gallery
55
Les conduits de la Chambre de la Reine
The Queen’s Chamber shafts
56
Les conduits de la Chambre du Roi
The King’s Chamber shafts
57
La couverture de la Grande Galerie et le
remplissage de la tranchée
The Grand Gallery roofing and the trench filling
58
La rampe intérieure construite dès le début et se
substituant à la rampe extérieure à la fin de la
construction de la Chambre du Roi
The interior ramp built from the begining. This one
substitute for the exterior ramp once the King’s
Chamber is completed
59
La rampe intérieure approchant du sommet. La pyramide
est terminée avec les matériaux de la rampe extérieure
The interior ramp approaching the apex. The pyramid is
completed with materials from the exterior ramp
60
Le système d’interphone entre
la partie nord et la partie sud
de la pyramide
The intercom system between
the north and the south part of
the pyramid
61
La Chambre de la Reine et ses conduits
The Queen’s Chamber and its shafts
62
Parmi les maquettes d’essais
Among the trials models
63
Couloirs ascendant et horizontal –
Grande galerie / Ascending and
horizontal corridors – Grand Gallery
α Jon Bodsworth
Couloirs descendant et
ascendant / Descending
and ascending corridors
Entrée /
Entrance
La maquette des couloirs
The trial passage
64
Les conduits de la Chambre de la Reine comme
modèles de ceux de la Chambre du Roi
The Queen’s Chamber shafts as models of the King’s
Chamber ones
65
-1er ProjetLe projet de la pyramide
-1st ProjectThe pyramid project
66
La mise en œuvre d’une technique
éprouvée offrant de grands avantages
The use of a well-proven
technique with great advantages
67
La base de la pyramide est en permanence libre sur 3 côtés
La pyramide est construite par couches horizontales successives,
apportant des conditions de travail optimales
Les pierres de parement surfacées sont posées en premier,
garantissant le contrôle tri-dimensionnel de l’élévation de la pyramide
Les pierres de soutien calibrées sont posées derrière, en blocage
3 faces of the pyramid are always free of any temporary structure
The pyramid is built by successives, horizontal layers, allowing
optimum working conditions
The polished casing stones are laid down firstly, assuring the tridimensional checking of the pyramid rise
The calibrated backing stones are laid down behind, as rubble 68
Le corps de la pyramide est ensuite rempli avec des blocs grossiers,
un nivellement général n’étant réalisé qu’environ 15 fois
Le chantier dispose en permanence d’une rampe à 7% et n’est
jamais arrêté pour monter d’une assise à la suivante, assurant un
délai relativement court et le respect du planning programmé
Les poutres de la Chambre du Roi, qui viennent d’Assouan, peuvent
être approvisionnée sur le chantier jusqu’à la 14ème année du règne
The core of the pyramid is then filled with rough blocks, with only
barely 15 general levellings being realized
A 7% sloping ramp is always at disposal for the building. This one is
never stopped for the rise from a layer to the next one, allowing a
relatively short construction time and the respect of the planning
The beams of the King’s Chamber, coming from Assuan, can be
hauled to the building site up to year 14 of the reign
69
Les équipes acheminant ces poutres sont réduites et ne sont jamais
exposées à des situations critiques
Tous les matériaux extraits des carrières, dont ceux de la rampe
extérieure, sont utilisés dans la construction de la pyramide
L’usage de machines de levage est limité à quelques tâches, la
poulie n’étant pas connue
The number of men in the traction teams is reduced to a minimum
and are never facing dangerous situations
All materials from the quarries - among them those from the
exterior ramp - are used for the construction of the pyramid
The use of lifting machines is limited to a few tasks, the pulley being
unknown
70
Méthode de construction
de la pyramide
Construction method for the
pyramid
71
La rampe extérieure, la rampe
intérieure et les machines de levage
The exterior ramp, the interior ramp
and the lifting machines
72
1. La rampe extérieure
1. The exterior ramp
73
NIVEAU / LEVEL: + 7 m
1ère plateforme horizontale /
First truly horizontal plateform
La rampe est construite à sa longueur maximum /
The ramp is built at its maximum lenght
74
NIVEAU / LEVEL: + 20 m
Base de la Chambre de la Reine /
Queen’s Chamber base
Entrée de la rampe intérieure /
Entrance of the interior ramp
La rampe extérieure permet la montée des monolithes /
Monoliths are raised thanks to the exterior ramp
75
NIVEAU / LEVEL: + 43 m
Base de la Chambre du Roi /
King’s Chamber base
La rampe extérieure permet la montée des monolithes
Hauteur maximale atteinte /
Monoliths are raised thanks to the exterior ramp
Maximum height reached
76
NIVEAU / LEVEL: + 68 m
La Chambre du Roi est recouverte /
King’s Chamber completed and covered
Le démontage de la rampe est en cours, ses matériaux sont
réemployés pour la construction de la pyramide /
The ramp is demolished and its materials are recycled for
the construction of the upper part
77
NIVEAU / LEVEL: + 113 m
La rampe extérieure a disparu /
The ramp has disappeared
Partie conservée pour l’accès
à la rampe intérieure /
Part preserved to reach the
entrance of the interior ramp
Les matériaux de la rampe extérieure ont été réemployés /
Most materials of the exterior ramp have been reused
78
NIVEAU / LEVEL : + 146 m
La pyramide est terminée /
Pyramid completed
Au total 80% des matériaux ont été réutilisés /
Finally, 80% of materials from the exterior ramp could have been be used
79
NIVEAU
NIVEAU // LEVEL:
LEVEL: +
+ 7m
7m
80
NIVEAU / LEVEL: + 20 m
81
NIVEAU / LEVEL: + 43m
82
NIVEAU / LEVEL: + 68m
83
NIVEAU / LEVEL: + 113m
84
NIVEAU / LEVEL: + 146m
La pyramide est terminée /
Pyramid completed
85
2. La rampe intérieure
2. The interior ramp
86
Vue extérieure / Exterior view
Arrivée volée précédente /
Arrival from lower flight
Départ volée suivante /
Start of next flight
Volée entre 2 paliers /
Flight of interior ramp inside
a gallery
Palier en encoche /
Notched landing
Palier en encoche /
Notched landing
87
Vue intérieure / Interior view
Palier en
encoche
/
Notched
landing
Volée entre 2 paliers /
Flight of interior ramp Volée précédente /
inside a gallery
Lower flight
Volée suivante /
Next flight
88
NIVEAU / LEVEL: + 7m
Véritable base de la pyramide / First truly horizontal platform
89
NIVEAU / LEVEL: + 20m
Base de la Chambre de la Reine / Queen’s Chamber base
1er palier / First landing
1ère volée /
First flight
Rail
Rail de
de montée
montée des
des monolithes
monolithes //
Ascending
Ascending track
track for
for monoliths
monoliths
Rampe
Rampeextérieure
extérieure//
Exterior
Exterior ramp
ramp
Entrée
Entrée de
dela
la rampe
rampe//
Entrance
Entranceof
of the
theramp
ramp
90
Chambre
Chambrede
dela
la Reine
Reine//
Queen’s
Queen’s chamber
chamber
91
NIVEAU / LEVEL: + 43m
Base de la Chambre du Roi / King’s chamber base
3ème
3èmevolée
volée//3rd
3rdflight
flight
3ème
3èmepalier
palier //3rd
3rdlanding
landing
Rail
Rail de
demontée
montée des
des monolithes
monolithes //
Ascending
Ascendingtrack
track for
for monoliths
monoliths
Rampe
Rampeextérieure
extérieure//
Exterior
Exterior ramp
ramp
92
Chambre
Chambre du
du Roi
Roi //
King’s
King’s chamber
chamber
93
NIVEAU / LEVEL: + 68m
La Chambre du Roi est recouverte / King’s chamber is covered
5ème volée / 5th flight
Palier
Palier en
en encoche
encoche //
Notched
Notched landing
landing
Rampe
Rampe extérieure
extérieure en
en cours
cours de
de démontage/
démontage/
Exterior
Exterior ramp
ramp diseappering
diseappering
94
NIVEAU / LEVEL: + 113m
La rampe extérieure a disparu /
The exterior ramp has disappeared
16ème volée / 16th flight
95
NIVEAU / LEVEL: + 146m
La pyramide est terminée /
Pyramid completed
96
NIVEAU / LEVEL: + 7m
97
NIVEAU / LEVEL: + 20m
98
NIVEAU / LEVEL: + 43m
99
NIVEAU / LEVEL: + 68m
100
NIVEAU / LEVEL: + 113m
101
NIVEAU / LEVEL: + 146m
102
La coursive extérieure/
The exterior wooden gangway
Palier en
encoche/
Notched
landing
Rampe intérieure/ Interior ramp
Coursive extérieure/
Exterior gangway
103
Technique d’avancement de la
rampe intérieure
Technique for the forward rising
of the interior ramp
104
Configuration de la rampe à
l’intérieur de la pyramide
Shape of the ramp inside the
pyramid
105
Face Nord / North face
106
Progression de la rampe intérieure le long
d’une face de la pyramide
Exemple : la 2ème volée sur la face Nord
Forward rising of the interior ramp along a
pyramid face
Example : The 2nd flight along the North face
107
Le rôle essentiel du gabarit en bois
The essential part of the wooden template
108
Niveau +20m : La 1ère volée de la rampe
intérieure le long de la face Est arrive au 1er palier /
Level +20m : The 1st flight of the interior ramp along
the East face reach the 1st landing
109
Niveau +24m: la 2ème volée de la rampe
intérieure avance le long de la face Nord /
Level +24m : The 2nd flight of the interior ramp
rises forward along the North face
110
Niveau +26m: la 2ème volée de la rampe
intérieure arrive près de l’entrée en face Nord /
Level +26m : The 2nd flight of the interior ramp
approach the entrance in the North face
111
Niveau +27m: la 2ème volée de la rampe intérieure
arrive au-dessus de l’entrée en face Nord /
Level +27m : The 2nd flight of the interior ramp is
pulling above the entrance in the North face
112
Niveau +28m: la 2ème volée de la rampe
intérieure dépasse l’entrée en face Nord /
Level +28m : The 2nd flight of the interior ramp is
crossing the entrance in the North face above it
113
Niveau +32m: la 2ème volée de la rampe
intérieure arrive au 2ème palier /
Level +32m : The 2nd flight of the interior ramp
reach the 2nd landing
114
115
Construction en parallèle des ouvrages
intérieurs de la pyramide
Construction in parallel of the
pyramid internal works
116
Niveau
+20m
+24m
+26m
+27m
Niveau // Level
Level :: +32m
+28m
117
3. Les machines de levage
3. The lifting machines
118
Les machines pour la rotation
des traîneaux
The machines to rotate
the sledges
119
Rotation d’un traîneau sur un palier
Rotation of a sledge on a notched landing
120
Rotation d’un traîneau sur un palier
Rotation of a sledge on a notched landing
121
Rotation d’un traîneau sur un palier
Rotation of a sledge on a notched landing
122
Rotation d’un traîneau sur un palier
Rotation of a sledge on a notched landing
123
Rotation d’un traîneau sur un palier
Rotation of a sledge on a notched landing
124
Rotation d’un traîneau sur un palier
Rotation of a sledge on a notched landing
125
Rotation d’un traîneau sur un palier
Rotation of a sledge on a notched landing
126
Rotation d’un traîneau sur un palier
Rotation of a sledge on a notched landing
127
Rotation d’un traîneau sur un palier
Rotation of a sledge on a notched landing
128
Rotation d’un traîneau sur un palier
Rotation of a sledge on a notched landing
129
La machine à élever le
pyramidion
Twisting machine for levering
the capstone
130
Niveau +43m introduction du Pyramidion et de sa machine /
Level +43m the Capstone and its hoist are introduced
131
132
-2ème ProjetLe projet de la
Chambre du Roi
-2nd ProjectThe King’s Chamber
project
133
Dans la suite logique des chambres funéraires antérieures, la
Chambre du Roi aurait du avoir un toit en encorbellement, ce
qui n’aurait nécessité aucun dispositif de levage particulier.
In a logical continuation of the previous funerary chambers,
King’s Chamber should have got a corbelled roof. Any special
134
lifting device should have been required.
Mais le Grand Défi de Kheops
était d’avoir une Chambre
avec un plafond plat au tiers
de la hauteur de la pyramide
But Khufu Big Challenge
was to get a Chamber with
a flat ceiling at the third of
the pyramid height
135
Le Grand Défi de Kheops :
Un plafond plat au tiers de la hauteur de la pyramide.
Khufu Big Challenge :
A flat ceiling at the third of the pyramid height.
136
Le Grand Défi de Kheops :
Un plafond plat avec la nécessité de créer un dispositif de levage spécial.
Khufu Big Challenge :
A flat ceiling and a need for a special lifting device.
137
L’explication des chambres de décharge
Coupe sur la Chambre
version encorbellement
Plafond
plat réalisé
Chamber cross section
Corbelled
Flat
ceilingroof
builtversion
The relieving chambers explanation
138
La hauteur « vide » au-dessus du plafond de la
Chambre est identique à celle qui aurait résulté si
celle-ci avait eu une voûte encorbellement.
Les chambres de décharge sont en fait une
tranchée blindée et les 2ème, 3ème et 4ème
plafonds sont des butons. Le 5ème plafond est un
entrait pour les chevrons
The height of the « void » above the Chamber
ceiling is the same as the one which would have
resulted if the Chamber was corbelled.
In fact, the releiving chambers are an armoured
trench and the 2nd,3rd and 4rth ceilings are struts.
The 5th ceiling is a bottom chord for the rafters
139
L’explication des chambres de décharge
Entrait
Buton
Tranchée
Buton
Buton
Tie-beam
Strut
Trench
Strut
Strut
The relieving chambers explanation
140
L’explication des chambres de décharge
The relieving chambers explanation
141
La raison principale
The main reason
142
La hauteur de maçonnerie au-dessus de ce vide est
la même que celle au-dessus de la chambre
funéraire de la pyramide Rouge de Dahchour :
environ 83m
The height of the masonery above this void is the
same as the one above the Red pyramid funerary
chamber in Dahshur :
around 83m
143
La pyramide Rouge de Snefrou à Dahchour Nord
Snefuru’s Red pyramid at Dahshur North
144
La Grande Pyramide de Kheops à Guizeh
Khufu’s Great pyramid at Giza
145
Le poids des poutres et chevrons
43 poutres de 27 à 63 t
22 chevrons de 28 à 45 t
43 beams from 27 to 63 t
22 rafters from 28 to 45 t
The beams and rafters weight
146
Un choix architectural conduisant
à une innovation technique
An architectural choice leading
to a technical innovation
147
Le système à contrepoids pour la
mise en place des poutres et
chevrons de la Chambre du Roi
The counterweight system for the
setting of the King’s Chamber
beams and rafters
148
L’influence des contraintes
techniques du système à
contrepoids sur la disposition des
chambres et couloirs
Influence of the technical
constraints of the counterweight
system on the internal chambers
and corridors layout
149
Coupe de la pyramide de Kheops
Sud / South
Nord / North
Khufu’s pyramid cross section
150
Axe Ouest-Est /
West-East axis
Axe Nord-Sud / North-South axis
Plan
/
Plan
Entrée / Entrance
Couloir descendant /
Descending corridor
Couloir ascendant /
Ascending corridor
Couloir horizontal /
Horizontal corridor
Grande Galerie /
Grand Gallery
Chambre de la Reine /
Queen’s Chamber
Chambre Souterraine /
Subterranean Chamber
Chambre du Roi /
151
King’s Chamber
Caractéristiques de la force humaine
Halage continu sur une pente à 7%: 10 hommes par tonne
Traction brève à l’horizontale: 3 hommes par tonne
Traction brève à l’horizontale avec la charge sur une pente à
7%: 4 hommes par tonne
Human strength characteristics
Haulage on a 7% slope: 10 men a ton
Short burts of traction on the horizontal: 3 men a ton
Short burts of traction on the horizontal with the load on a 7%
slope: 4 men a ton
152
Le principe de base:
Compléter et optimiser le système grâce à
de brèves et puissantes tractions exécutées
par des attelages humains manoeuvrant
à l’horizontale
The main idea:
To take advantage of short burts of
traction brought by human teams
manoeuvring on the horizontal
153
La conséquence:
Création d’un cycle réarmement du contrepoids /
traction d’une charge répétable à volonté,
véritable moteur du système
The result:
Creation of a cycle reloading of the
counterweight / traction of a load renewable at
will and acting as a motor
154
La « grue » de chantier
The building « crane »
155
La Grande Galerie
Grand Gallery
156
La Grande Galerie /
Grand Gallery
α Craig B. Smith
157
La Grande Galerie /
Grand Gallery
Rainure haute/
Groove long the 3rd corbelling
Chambre
des Herses/
Antechamber
Trous latéraux/
Lateral holes
Conduit Sud/
South shaft
Chambre de
la Reine/
Queen’s Chamber
Couloir horizontal/
Horizontal corridor
Conduit Nord/
North shaft
Chariot
contrepoids/
Counterweight
trolley
158
Le Contrepoids
The counterweight
159
Réarmement du contrepoids / Reloading the counterweight
Future Chambre du Roi/ Projected King’s
Axe de traction/ Haulage
Chambre
des Herses/
Antechamber
Contrepoids réarmé/
Counterweight
reloaded
Chambre de la Reine/
Queen’s Chamber
Conduit/
Shaft
Grande Galerie/
Grand Gallery
Conduit/
Shaft
Contrepoids en position basse/
Counterweight in low position
160
Technique de montée des poutres
au niveau +43m
Technique for the raising of the beams
at the +43m level
161
Réarmement du contrepoids
Reloading of the counterweight
Equipe de réarmement 80 hommes /
Reloading team 80 men
Réarmement / Reloading
Traîneau / Sledge
162
Traction d’une poutre
Traction of a beam
Equipe de traction 80 hommes maximum /
Traction team maximum 80 men
Traîneau / Sledge
Traction / Traction
163
Nouveau réarmement du contrepoids
New reloading of the counterweight
Traîneau / Sledge
Réarmement / Reloading
164
Nouvelle traction d’une poutre
New traction of a beam
Traîneau / Sledge
Traction / Traction
165
Aire des stockage des poutres
Beams storage area
Aire de stockage /
Storage area
166
Le contrepoids pour la construction
de la Chambre du Roi
The counterweight use for the
King’s Chamber construction
167
Différence entre une véritable voûte en tas de charge
(Dahchour Rouge) et l’encorbellement de la Grande Galerie
Difference between a true tas de charge vault (Dahshur Red)
and the corbelled roof of Grand gallery
αJon Bodsworth
α Craig B. Smith
168
Le débattement des cordes du contrepoids
dans le plan vertical :
Explication de la non-couverture
temporaire de la Grande Galerie et de la
tranchée ouverte
The cinematic of the ropes in the vertical plan :
Explication for the temporary unroofing of
Grand gallery and for the open trench
169
Niveau / Level : + 43.00 m
Base de la Chambre du Roi / King’s Chamber base
Grande Galerie/
Grand Gallery
Tranchée /
Trench
170
Niveau / Level : + 48.84 m
1er plafond / 1st ceiling
Pyramide interne /
Internal pyramid
Grande Galerie/
Grand Gallery
Tranchée /
Trench
171
Niveau / Level : + 51.85 m
2ème plafond / 2nd ceiling
Pyramide interne /
Internal pyramid
Grande Galerie/
Grand Gallery
Tranchée /
Trench
172
Niveau / Level : + 54.55 m
3ème plafond / 3rd ceiling
Pyramide interne /
Internal pyramid
Grande Galerie/
Grand Gallery
Tranchée /
Trench
173
Niveau / Level : + 57.45 m
4ème plafond / 4th ceiling
Pyramide interne /
Internal pyramid
Grande Galerie/
Grand Gallery
Tranchée /
Trench
174
Niveau / Level : + 60.15 m
5ème plafond et toit/ 5th ceiling and roof
Pyramide interne /
Internal pyramid
Grande Galerie/
Grand Gallery
Tranchée /
Trench
175
Niveau / Level : + 60.15 m
5ème plafond et toit/ 5th ceiling and roof
Pyramide interne /
Internal pyramid
Grande Galerie/
Grand Gallery
Tranchée /
Trench
176
L’élément clé du système à
contrepoids
The key element for the
counterweight system
177
Le « Train de rouleaux »
dans la Grande Galerie
The « Rollers train »
running in Grand Gallery
178
Train de rouleaux
Rollers train
Grande Galerie / Grand Gallery
α Edgar Brothers
179
Train de rouleaux
Rollers train
Grande Galerie / Grand Gallery
α Edgar Brothers
180
Cordes
Corde
Trous
Cliquets
«Rouleaux
Cage
latéraux
du
du»d’arrêts
contrepoids
rouleau
à/ rouleaux
/ / lest///
Counterweight
Ballast
Lateral
Safety
Rollersroller
pawls
«holes
cage
rope
ropes
»
181
Train de rouleaux
Rollers train
α Bulle Plexiglass
Savoir-faire des menuisiers de l’époque de Kheops /
Carpenters known-how from Khufu era
182
Chariot contrepoids
Counterweight trolley
Grande Galerie / Grand Gallery
α Edgar Brothers
183
Chariot contrepoids
Counterweight trolley
Cliquets de sécurité /
Safety pawls
Bloc
Block
Rouleau / Roller
Grande Galerie / Grand Gallery
Zones de roulement des patins
du chariot / Rolling zones for
the trolley runners
Ossature bois de maintien en ligne
des rouleaux / Wooden frame for
the rollers guidance
Corde du rouleau lest et
d’entraînement des rouleaux /
Ballast roller rope dragging the
rollers
Rails de guidage du chariot /
Guidance tracks for the trolley
184
Grande Galerie / Grand Gallery
α Bulle Plexiglass
Quai haut : état actuel /
Upper quay : actual shape
α Edgar Brothers
Quai haut : état originel /
Upper quay : original shape
Le quai était creusé pour permettre le passage de la corde du lest /
185
The quay was carved out to leave the way for the ballast rope
Grande Galerie / Grand Gallery
α Bulle Plexiglass
Trous latéraux dans les banquettes pour les cliquets d’arrêt /
186
Lateral holes in the benches for the safety pawls
Grande Galerie / Grand Gallery
α Bulle Plexiglass
Traces laissées par la « cage » à rouleaux sur les banquettes /
187
Traces left by the rollers « cage » on the benches
Grande Galerie / Grand Gallery
α Bulle Plexiglass
Rainure latérale à chaque liaison des éléments des cliquets /
Groove in the wall at every safety pawls elements link 188
Lignes rouges : Ossature bois de maintien en ligne des rouleaux
Ligne bleue : Corde du rouleau lest et d’entraînement
des rouleaux du « train de rouleaux »
Montée du chariot
Trolley ascent
Red lines : Wooden frame for the rollers guidance
Blue line : Ballast roller rope dragging the rollers
of the « rollers train »
Rouleau lest
Ballast roller
189
Corrélation entre l’axe du rouleau lest et la sousface des rouleaux du « train de rouleaux » /
Correlation between the ballast roller axis and the
underface of the rollers of the « rollers train »
Rouleau lest /
Ballast roller
Ligne bleue : Corde du rouleau lest et
d’entraînement des rouleaux du « train de rouleaux »
Blue line : Ballast roller rope dragging the rollers of the
« rollers train »
190
Principe de fonctionnement du système
Principle on which the system works
191
Grande Galerie et couloir ascendant /
Grand Gallery and ascending corridor
3 traits jaunes : Position des trous sertis, à l’arrière des blocs
de ceinture, permettant la mise en place de butées
3 yellows slashes : Position of filled holes, at the rear of the
girdle stones, allowing lockings to be set in
192
Rectangle rouge : Contrepoids
Cercle rouge : Rouleau lest dans le couloir ascendant
Cercle vert : Rouleau de renvoi à paliers sur le quai
Cercles bleus : Rouleaux du « train de rouleaux »
Chariot en
à mi
position
–hauteur
basse
haute
Trolley in
at high
low
mid-run
position
position
Butée
Locking
Réarmement /
Reloading
Red rectangular : counterweight
Red circle : Ballast roller in the ascending corridor
Green circle : Return roller on rolls bearings on Grand Gallery quay
Blue circles : Rollers of the « rollers train»
193
Rectangle rouge : Contrepoids
Cercle rouge : Rouleau lest dans le couloir ascendant
Cercle vert : Rouleau de renvoi à paliers sur le quai
Cercles bleus : Rouleaux du « train de rouleaux »
Chariot en
à mi
position
–hauteur
haute
basse
Trolley in
at low
high
mid-run
position
position
Butée
Locking
Restitution /
Traction
Red rectangular : counterweight
Red circle : Ballast roller in the ascending corridor
Green circle : Return roller on rolls bearings on Grand Gallery quay
Blue circles : Rollers of the « rollers train»
194
Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du
rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant
Train de rouleaux /
Rollers train
Chariot contrepoids /
Counterweight trolley
3 blocs lest complémentaires /
3 complementary ballast blocks
Stock rouleaux /
Stored rollers
Rouleau lest /
Ballast roller
Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the
195
ballast roller in Grand Gallery and the ascending corridor
Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du
rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant
Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the
196
ballast roller in Grand Gallery and the ascending corridor
Position des butées d’arrêt du rouleau lest dans le couloir ascendant
1er Plafond /
1st ceiling
197
Position of the ballast roller lockings in the ascending corridor
Position des butées d’arrêt du rouleau lest dans le couloir ascendant
2ème et 3ème Plafonds /
2nd and 3rd ceilings
198
Position of the ballast roller lockings in the ascending corridor
Position des butées d’arrêt du rouleau lest dans le couloir ascendant
4ème et 5ème Plafonds /
4th and 5th ceilings
199
Position of the ballast roller lockings in the ascending corridor
Position des butées d’arrêt du rouleau lest dans le couloir ascendant
200
Position of the ballast roller lockings in the ascending corridor
Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du
rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant
Rouleau /
Roller
Train de rouleaux /
Rollers train
Chariot contrepoids /
Counterweight trolley
Rouleau lest /
Ballast roller
Stock rouleaux /
Stored rollers
Butée /
Locking
Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the
201
ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor
Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du
rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant
Butée /
Locking
Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the
202
ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor
Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du
rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant
Chariot contrepoids /
Counterweight trolley
Train de rouleaux /
Rollers train
Rouleau lest /
Ballast roller
Butée /
Locking
Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the
203
ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor
Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du
rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant
Chariot contrepoids /
Counterweight trolley
Train de rouleaux /
Rollers train
Rouleau lest /
Ballast roller
Butée /
Locking
Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the
204
ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor
Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du
rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant
Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the
205
ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor
Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du
rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant
Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the
206
ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor
Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du
rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant
Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the
207
ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor
Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du
rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant
Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the
208
ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor
Déplacements coordonnés du train de rouleaux, du chariot et du
rouleau lest dans la Grande Galerie et le couloir ascendant
Coordinated movements of the rollers train, the trolley and the
209
ballast roller in Grand Gallery and ascending corridor
Utilisation de l’interphone lors de la
construction de la Chambre du Roi
Intercom use during King’s
Chamber construction
210
La Chambre de la Reine et ses conduits :
Le système d’interphone
Queen’s Chamber and its shafts :
The intercom system
Emission d’un ordre /
Order transmission
211
La Chambre de la Reine et ses conduits :
Le système d’interphone
Queen’s Chamber and its shafts :
The intercom system
Amplification /
Amplification
212
La Chambre de la Reine et ses conduits :
Le système d’interphone
Queen’s Chamber and its shafts :
The intercom system
Réception d’un ordre
/ Order reception
213
La Chambre de la Reine et ses conduits :
Le système d’interphone
Queen’s Chamber and its shafts :
The intercom system
Amplification de la voix / Amplification of the voice
214
La Chambre de la Reine et ses conduits :
Le système d’interphone
Queen’s Chamber and its shafts :
The intercom system
α Jon Bodsworth
Amplification de la voix / Amplification of the voice
215
Niveau / Level : + 48.84 m
1er plafond / 1st ceiling
Poste Sud /
south post
Poste Nord /
North post
Chambre de la Reine /
Queen’s Chamber
216
Niveau / Level : + 51.85 m
2ème plafond / 2nd ceiling
Poste Sud /
south post
Poste Nord /
North post
Chambre de la Reine /
Queen’s Chamber
217
Niveau / Level : + 54.55 m
3ème plafond / 3rd ceiling
Poste Sud /
south post
Poste Nord /
North post
Chambre de la Reine /
Queen’s Chamber
218
Niveau / Level : + 57.45 m
4ème plafond / 4th ceiling
Poste Sud /
south post
Poste Nord /
North post
Chambre de la Reine /
Queen’s Chamber
219
Niveau / Level : + 60.15 m
5ème plafond et toit/ 5th ceiling and roof
Poste Sud /
south post
Poste Nord /
North post
Chambre de la Reine /
Queen’s Chamber
220
Obturation des conduits à la fin de la
construction de la Chambre du Roi
Sealing of the shafts at the end of
King’s Chamber building
221
Niveau / Level : + 60.15 m
5ème plafond et toit/ 5th ceiling and roof
Poste Sud /
south post
Poste Nord /
North post
Chambre de la Reine /
Queen’s Chamber
222
Utilisation du contrepoids et de
l’interphone entre le niveau
+43m et le niveau +60m
Use of the counterweight with
the intercom between level
+43m and level +60m
223
Objectif :
Monter 43 poutres et 22 chevrons de 25
à 63 tonnes du niveau +43m aux niveaux
+48m, +51m, +54m, +57m et +60m
Objective :
To rise 43 beams and 22 rafters ranging
from 25 to 63 tons from level +43m up to
levels +48m, +51m, +54m, +57m and +60m
224
La tranchée ouverte au-dessus de la Grande Galerie non couverte
The open trench above the unroofed Grand Gallery
Face Nord / North face
Abou Roash / Abu Rawash
α Jon Bodsworth
225
La rampe spéciale similaire et opposée à la Grande Galerie
The special ramp similar and opposite to Grand Gallery
Face Sud / South face
α Edgar Brothers
226
De l’aire de stockage au niveau +43m à celle du niveau +60m
From the storage area at level +43m up to the level +60m one
Face Sud / South face
α Edgar Brothers
227
Cycle montée d’une poutre – réarmement du contrepoids
A beam rising – counterweight reloading cycle
228
L’orde de traction est envoyé / The traction order is sent
Une poutre est placée sur le chariot funiculaire /
A beam is put on the funicular trolley
229
L’orde de réarmement du contrepoids est envoyé /
The reloading order of the counterweight is sent
Le chariot funiculaire est hissé au niveau +60m /
Le chariot
La poutre
funiculaire
est déchargée
est chargé/ The
avec
beam
des petits
is unloaded
blocs /
The funicular trolley is raised up to the +60m level
The funicular trolley is loaded with small blocks
230
Le contrepoids est réarmé / The counterweight is reloaded
Le chariot funiculaire est déchargé /
The funicular trolley is unloaded
231
Un nouveau cycle commence / A new cycle begins
232
Le chantier Kheops
Building Khufu
233
Une remarquable organisation
de chantier
A striking building site
organization
234
Vue de Kheops depuis le dallage au Sud-Est de Khephren :
Kheops est en contrebas de 10m
α Bulle Plexiglass
View over Khufu from the pavement near Khafre South-East corner :
Khufu is 10m below
235
Vue de Khephren depuis le Nord-Ouest de Kheops :
Kheops est en contrebas, la plateau a été raboté de 7m
α Bulle Plexiglass
View over Khafre from Khufu North-West corner :
Khufu is below, the plateau was 7m scrapped
236
L’utilisation habile par les égyptiens
de la topographie du terrain.
Economie en matériaux :
300.000m3 pour la pyramide
200.000m3 pour la rampe extérieure
The skilled use by the egyptians
of the ground topography.
Materials economy :
300.000m3 for the pyramid
200.000m3 for the external ramp
237
Implantation
Vue aérienne du
plateau de Gizeh
Aerial view of the
Giza plateau
238
Implantation
Kheops
Khufu
239
Implantation
Falaise
Cliff
Cliff
Cimetière
Cimetière
Cemetery
Cemetery
Cemetery
Cemetery
Base
Base
chantier
chantier
Building
Building
base
base
Port
Carrière
Harbour
Harbour
Quarry
Quarry
240
Implantation
Courbe cote +65 /
+65 spot height line
241
Implantation
Economie
Economie // Economy
Economy ::
Socle rocheux conservé /
Bedrock retained
300.000m3
Voie d’accès / Access way
242
Implantation
Rampe
Rampe extérieure
extérieure théorique
théorique //
Theorical
Theorical exterior
exterior ramp
ramp
750.000m3
243
Implantation
Rampe
Rampe extérieure
extérieure réelle
réelle //
Real
Real exterior
exterior ramp
ramp
Economie
Economie // Economy
Economy ::
550.000m3
200.000m3
Dallage
Dallage //
Pavement
Pavement
Voie d’accès / Access way
244
Rampe
Rampe
extérieure
extérieure
théorique
réelle
Rampe
Rampe
extérieure
extérieure
théorique
réelle // //
Theorical
Real
exterior
ramp
ramp
Theorical
Real exterior
exterior
exterior
ramp
ramp
550.000m3
750.000m3
245
Implantation
Ateliers/
Worshop
Cimetière/
Cemetery
Falaise/
Cliff
Base chantier
Building site base
Cimetière/
Cemetery
Carrière/
Falaise/
Quarry
Cliff
Port/
Harbour
246
Niveau +7 m
1ère véritable plateforme horizontale.
Début de la construction de la rampe intérieure.
Le chantier est massivement approvisionné par la
rampe extérieure.
Level +7 m
1rst trully horizontal plateform.
The construction of the interior ramp starts.
The building site is massively supplied with materials
thanks to the exterior ramp.
247
An 5 / year 5
Couloir
Couloir descendant
descendant et
et puits
puits //
Descending
Descending corridor
corridor and
and wellshaft
wellshaft
248
Niveau +20 m
Base de la Chambre de la Reine.
La rampe intérieure atteint son 1er palier.
1er nivellement général d’une assise.
Level +20 m
Queen’s Chamber base.
The interior ramp reachs its first notched landing.
1st general levelling of a course.
249
An 8 / year 8
1er
1er palier
palier // 1st
1st notched
notched landing
landing
Entrée
Entrée de
de la
la rampe
rampe intérieure
intérieure //
Interior
Interior ramp
ramp entrance
entrance
250
Niveau +20 m
Base de la Chambre de la Reine.
Les chevrons du plafond de la Chambre sont hissés
sur l’aire de stockage située au Sud de l’assise.
Level +20 m
Queen’s Chamber base.
The rafters used to build the roof of the Chamber
are rised up to the storage area located in the
South of the course.
251
An 8 / year 8
Chevrons
Chevrons // Rafters
Rafters
252
Niveau +24 m
Construction du toit de la Chambre de la Reine.
Expérimentation du système à contrepoids imaginé
pour la construction des plafonds et du toit de la
Chambre du Roi. Les chevrons sont hissés au
niveau avec l’aide d’un contrepoids coulissant
dans le couloir ascendant; le toit est construit.
Level +24 m
Queen’s Chamber roof building.
Trial of the counterweight system imagined for the
building of the King’s Chamber ceilings and roof.
The rafters are raised at the level with the help of a
counterweight sliding in the ascening corridor;
the roof is built
253
An 9 / year 9
Axes
Axes de
de traction
traction // Traction
Traction axis
axis
254
An 9 / year 9
Chevrons
Chevrons // Rafters
Rafters
255
An 9 / year 9
256
An 9 / year 9
La
La Chambre
Chambre de
de la
la Reine
Reine est
est terminée
terminée //
The
The Queen’s
Queen’s chamber
chamber isis built
built
257
Niveaux +26m à +32m
Le chantier avance régulièrement, approvisionné
par la rampe extérieure. La rampe intérieure
continue sa progression, croisant l’entrée à un
mètre au dessus de la 2ème paire de chevrons.
2ème nivellement général à +32m.
Levels +26m to +32m
The building speeds up steadily, supplied by the
exterior ramp. The interior ramp goes forward,
crossing the entrance at a meter above the 2nd
rafters pair. 2nd general levelling at +32m.
258
An 10 / year 10
Chambre
Chambre de
de la
la Reine
Reine // Queen’s
Queen’s Chamber
Chamber
259
An 10 / Year 10
An 10 / year 10
Chambre
de
Reine
Queen’s
Chamber
Grande
Galerie
Gallery
Chambre
de la
la
Reine////Grand
Queen’s
Chamber
Grande
Galerie
Grand
Gallery
260
An 9 / Year 9
An 11 / year 11
Entrée
Entrée // Entrance
Entrance
261
An 12 / year 12
2ème
2ème palier
palier // 2nd
2nd notched
notched landing
landing
262
Niveau +43 m
Base de la Chambre du Roi.
3ème nivellement général d’une assise.
Level +43 m
King’s Chamber base.
3rd general levelling of a course.
263
An 14 / year 14
Grande
Grande Galerie
Galerie // Grand
Grand Gallery
Gallery
264
An 14 / year 14
265
Niveau +43 m
Base de la Chambre du Roi.
Construction de la Chambre des Herses.
Level +43 m
King’s Chamber base.
Construction of the portcullis chamber.
266
An 14 / year 14
Chambre
Chambre des
des Herses
Herses // Portcullis
Portcullis chamber
chamber
267
Niveau + 43 m
Le pyramidion, les poutres et chevrons du toit de la
Chambre du Roi sont hissés sur l’aire de stockage
au sud avec l’aide du contrepoids.
Level +43 m
The capstone, the beams and rafters of the King’s
Chamber are raised up to the south storage area
thanks to the counterweight.
268
An 14 / year 14
Poutres
Poutres et
et chevrons
chevrons // Beams
Beams and
and rafters
rafters
269
An 14 / year 14
Pyramidion
Pyramidion // Capstone
Capstone
270
An 14 / year 14
271
Niveaux +43m à + 57m
Réalisation d’une pyramide interne à degrés pour
la construction de la Chambre du Roi.
Les poutres des plafonds aux niveaux +48m, +51m,
+54m et +57m sont mis en place avec l’aide du
contrepoids.
Levels + 43 m to +57m
An internal step pyramid is built for the King’s
Chamber construction.
The beams of the ceilings at the levels +48m, +51m,
+54m and +57m are set in place thanks to the
counterweight.
272
Niveaux +43m et +54m
Les poutres de la Chambre du Roi du 1er plafond
au niveau +48m et du 2ème au niveau +51m sont
déjà posées.
Les poutres du 3ème plafond au niveau +54m sont
mises en place avec l’aide du contrepoids.
Le pyramidion est élevé avec sa machine.
Levels +43 m to +57m
The beams of the 2 ceilings at the levels +48m,
+51m are already in place.
The beams of the 3rd ceiling are set in place thanks
to the counterweight.
The capstone is raised with the lifting machine.
273
An 15 / year 15
Pyramidion
Pyramidion // Capstone
Capstone
274
An 15 / year 15
Chambre
Chambre du
du Roi
Roi // King’s
King’s Chamber
Chamber
275
Poutre
Poutre // Beam
Beam
276
Ordre
Ordre de
de traction
traction // Traction
Traction order
order
277
Contrepoids
Contrepoids // Counterweight
Counterweight
278
Contrepoids
Contrepoids // Counterweight
Counterweight
279
Poutre
Poutre // Beam
Beam
280
Poutre
Poutre // Beam
Beam
281
Poutre
Poutre // Beam
Beam
282
Plafond
Plafond // Ceiling
Ceiling
283
An 15 / year 15
284
Niveaux +43m et +60m
Les poutres de la Chambre du Roi des 4 premiers
plafonds aux niveaux +48m, +51m, +54m et +57m
sont déjà posées. Les poutres et chevrons du 5ème
plafond et du toit au niveau +60m sont hissées
avec l’aide du contrepoids.
Le pyramidion est élevé avec sa machine.
Levels +43 m and +60m
The beams of the 4 ceilings at the levels +48m,
+51m, +54m and +57m are already in place.
The beams and rafters of the 5th ceiling and the
roof are raised up to the level +60m thanks to the
counterweight.
The capstone is raised with the lifting machine.
285
An 15 / year 15
Pyramidion
Pyramidion // Capstone
Capstone
286
Poutres
Poutres et
et chevrons
chevrons // Beams
Beams and
and rafters
rafters
287
Chambre
Chambre du
du Roi
Roi // King’s
King’s Chamber
Chamber
288
Chambre
Chambre du
du Roi
Roi // King’s
King’s Chamber
Chamber
289
Chevrons
Chevrons // Rafters
Rafters
Poutres
Poutres // Beams
Beams
290
Chevrons / Rafters
Poutres / Beams
Couverture
Couverture de
de la
la Grande
Grande Galerie
Galerie et
et
remplissage
remplissage de
de la
la rampe
rampe spéciale
spéciale //
Grand
Grand Gallery
Gallery roofing
roofing and
and special
special
ramp
ramp filling
filling
291
Porte
Porte // Door
Door
Chevrons
Chevrons // Rafters
Rafters
Porte
Porte // Door
Door
292
An 15 / year 15
La
La Chambre
Chambre du
du Roi
Roi est
est terminée
terminée //
The
King’s
The
King’s Chamber
Chamber
built
Chevrons
/ Rafters isis built
293
Niveaux +43m et +76m
Toujours grâce à la rampe extérieure, la pyramide
interne à degrés continue à être construite jusqu’au
niveau +76m, la hauteur maximum possible. A ce
stade, 70% de la pyramide est réalisé et le chantier
continue maintenant grâce à la rampe intérieure.
Le pyramidion est élevé avec sa machine.
Levels +43 m and +76m
Thanks to the exterior ramp, the internal step
pyramid is built up to the level +76m, the maximum
height possible. At that point 70% of the pyramid is
completed. For now the building goes on thanks to
the interior ramp. The capstone is raised with the
lifting machine.
294
An 16 / year 16
Pyramidion
Pyramidion // Capstone
Capstone
Porte
Porte // Door
Door
295
Niveaux +43m à +76m
La rampe intérieure permet maintenant d’enrober la
pyramide interne à degrés avec des blocs de
petites dimensions. Le démontage de la rampe
extérieure commence, les matériaux sont récupérés
puis re-calibrés. Ils vont servir à terminer la pyramide
en étant transportés par la rampe intérieure.
Levels +43 m to +76m
Thanks to the exterior ramp, the internal step
pyramid is now wrapped with small blocks. The
dismantling of the exterior ramp begins and ist
materials are re-processed and re-calibrated. These
will be used to built the uppert part of the pyramid,
being carried up through the interior ramp.
296
An 16 / year 16
Le
Le niveau
niveau +52m
+52m est
est atteint
atteint //
The
The level
level +52m
+52m isis reached
reached
Porte
Porte // Door
Door
297
An 17 / year 17
Le
Le niveau
niveau +65m
+65m est
est atteint
atteint //
The
The level
level +65m
+65m isis reached
reached
298
An 17 / year 17
Porte
Porte // Door
Door
299
Niveau +113m
Le chantier avance régulièrement. Les blocs recalibrés sont transportés grâce à la rampe
intérieure. La rampe extérieure disparaît petit à
petit au fur et à mesure de son démontage.
Le pyramidion est élevé avec sa machine.
Level +113 m
The building goes on steadily. The re-calibrated
blocks are carried up thanks to the interior ramp.
The exterior ramp disappears as fast as dismantlled
300
An 19 / year 19
Pyramidion / Capstone
301
Niveau +140m
La rampe intérieure s’est arrêtée au niveau +130m.
Depuis la base au niveau +7m, sa longueur
maximum a été atteinte : plus de 1.600m de
longueur. A partir de maintenant elle sert à
approvisionner la tour de levage qui est utilisée
pour finir le chantier
Le pyramidion est élevé avec sa machine.
Level +140 m
The interior ramp ended at the level +130m.
From its base at the level +7m, its maximun lenght is
reached : More than 1.600m. From now materials
used for the completion of the pyramid are
supplied to the lifting tower thanks to it.
The capstone is raised with the lifting machine.
302
An 20 / year 20
Pyramidion
Pyramidion // Capstone
Capstone
303
An 20 / year 20
304
Niveau +140m
Les dernières manœuvres pour positionner le
pyramidion au sommet sont entreprises. Un
échafaudage vertical en brique crue est construit
au niveau de chaque nouvelle assise pour élever
la machine de levage.
Level +140 m
The last works to set in place the capstone begins. A
vertical mudbrick scaffold is built at the level of each
new course to rise the capstone lifting machine.
305
An 20 / year 20
Le
Le Pyramidion
Pyramidion est
est au
au sommet
sommet // The
The Capstone
Capstone isis at
at the
the apex
apex
306
Niveau +146m
La pyramide est terminée, 80% des matériaux de la
rampe extérieure ont été réemployés.
La machine de levage et l’échafaudage vertical
en brique crue sont démontés et les derniers blocs
de parement sont posés.
Level +146 m
The pyramid is completed, 80% of materials from
the exterior ramp have been re-employed.
The lifting machine and the vertical mudbrick
scaffold are dismantled and the last casing blocks
are set in place.
307
An 20 / year 20
308
Niveau +146m
Les travaux de parachèvement débutent:
Le rebouchage des encoches, le ravalement des
blocs de façade laissés bruts et le démontage des
coursives extérieures.
Level +146 m
The finishing touch work begins:
The filling of the notches, the facing of the
undressed casing blocks and the dismantling of the
exterior gangways.
309
An 20 / year 20
310
An 20 / year 20
311
An 20 / year 20
312
Niveau +146m
Les travaux de parachèvement se poursuivent
pendant plus d’une année: toutes les encoches
sont rebouchées, le ravalement de tous les blocs
de façade laissés bruts est réalisé et le démontage
des coursives extérieures achevé.
Level +146 m
The finishing touch works go on for one more year :
All the notches are filled, the facing of all
undressed casing blocks is done and the
dismantling of the exterior gangways completed.
313
An
An 20
21 // year
year 20
21
314
La pyramide est terminée
Les encoches ont disparu. La rampe d’accès à la
rampe intérieure a été démontée.
Aucune trace de la méthode de construction ne
subsiste et aucun dépôt majeur des restes d’une
rampe n’a été retrouvé.
The pyramid is completed
The notches have disappeared. The access ramp
to the interior ramp has been dismantled.
No trace about the building method and no major
materials dump from a ramp have been found.
315
An 21 / year 21
Vue
Vue Sud-Est
Sud-Est // South-East
South-East view
view
316
An 21 / year 21
Vue
Vue Nord-Est
Nord-Est // North-East
North-East view
view
317
An 21 / year 21
Vue
Vue Nord-Ouest
Nord-Ouest // North-West
North-West view
view
318
An 21 / year 21
Vue
Vue Sud-Ouest
Sud-Ouest // South-West
South-West view
view
319
Le résumé du chantier
The building summary
320
An 5 / year 5
321
An 8 / year 8
322
An 9 / year 9
323
An 9 / year 9
324
An 10 / year 10
325
An 11 / year 11
326
An 12 / year 12
327
An 14 / year 14
328
An 14 / year 14
329
An 14 / year 14
330
An 15 / year 15
331
An 15 / year 15
332
An 15 / year 15
333
An 15 / year 15
334
An 16 / year 16
335
An 16 / year 16
336
An 17 / year 17
337
An 19 / year 19
338
An 20 / year 20
339
An 20 / year 20
340
An 21 / year 21
341
An 21 / year 21
342
An 21 / year 21
343
An 21 / year 21
344
An 21 / year 21
345
An 21 / year 21
346
An 21 / year 21
347
An 21 / year 21
348
An 21 / year 21
349
Les premiers indices
Primary clues
350
La microgravimétrie
Microgravimetry
351
En 1986/87, sous l’égide de la Fondation EDF,
près d’un millier de mesures
microgravimétriques ont été prises.
Il a été constaté une anomalie particulière
concernant la densité de la pyramide.
Les mentions suivantes ont été faites au
Symposium d’Athènes de Septembre 1988:
In 1986/87, near a thousand of microgravimetral
measurements have been taken thanks to the EDF
Foundation. A particular anomaly about the
pyramid density was then revealed. In September
1988 the following mentions were announced at
the Athens Symposium :
352
« Ces zones ne se corrèlent pas horizontalement et
peuvent suggérer diverses dispositions constructives
(…construction en spirale…)» et
« sans qu’il ne ressorte de symétrie autre qu’une
certaine allure en spirale »
«…these zones are not correlated horizontaly,
suggesting diverse methods of construction (…spiral
construction…)» and «…lacking any basic symmetry
other than a certain spiral appearance…»
353
354
Coupe / Cross section
355
Microgravimétrie
Document complémentaire
Microgravimetry
Additional document
356
Parmi les documents remis par la Fondation EDF, figure
une coupe Nord-Sud de la pyramide qui met en
évidence de grandes différences de densité entre la
partie Nord et la partie Sud de même que des
surdensités autour de l’entrée.
Among the documents put forward by the EDF
Foundation, there is a North-South cross section of the
pyramid. This one shows very important density
differences between the North part and the South part
just as higher densities around the entrance.
357
Microgravimétrie / Microgravimetry
358
Toute cette zone Sud est en fait réalisée avec des blocs en
calcaire très dense afin de recevoir les surcharges dues à la
rampe extérieure et aux monolithes sur l’aire de stockage
The whole South zone is in fact built with very dense
limestone blocks in order to support the overloads of the
external ramp and the monoliths on the storage area
359
La photogrammétrie
Photogrammetry
360
L’encoche Nord-Est
The Northeastern notch
361
Le décaissé existant sur l’arête Nord-Est
semble correspondre à une partie du 9ème
palier en encoche de la rampe intérieure
A notch in the Northeastern edge
seams to fit with a part of the 9th notched
landing of the interior ramp
362
PHOTO DE LEHNERT 1924/ 1924 LEHNERT PICTURE
Encoche/ notch
363
9ème encoche
9th notched
La Pyramide de Kheops
Khufu’s Pyramid
364
D’autres anomalies semblent
correspondre à d’autres paliers en
encoche de la rampe intérieure
Several anomalies seem to fit
with some others notched
landings of the interior ramp
365
PHOTO DE LEHNERT 1924/ 1924 LEHNERT PICTURE
Encoche/ notch
Encoche/ notch
Encoche/ notch
366
Les fantômes de rampes
The ramps phantoms
367
Kheops face Sud / Khufu South face
368
Kheops face Sud / Khufu South face
369
370
Khephren face Ouest / Khafre West face
L’étrange particularité de certaines
assises supérieures
The strange characteristics of some
upper courses
371
Aspect des assises de la pyramide
α Bulle Plexiglass
Appearance of the pyramid courses
372
Hauteur maxi rampe extérieure/
Exterior ramp maximum height
Assise/ 19
35
50
67
Recouvrement Chambre du Roi/
King’s Chambre covered
90 98
118
210
Course
Enrobage/
Wrapping
Hauteurs d’assises de
la rampe extérieure/
Hauteurs d’assises dues aux blocs
de la rampe extérieure récupérés/
Heights of the courses of
the exterior ramp
Heights of the courses due to the recycled
blocks of the exterior ramp
373
Assise 90 / Course 90
Assise 50 / Course 50
Enrobage/ Wrapping
Enrobage/ Wrapping
374
Hauteur maxi rampe extérieure/
Exterior ramp maximum height
Assise/ 19
35
50
67
Recouvrement Chambre du Roi/
King’s Chambre covered
90 98
118
210
Course
Enrobage/
Wrapping
Hauteurs d’assises de
la rampe extérieure/
Hauteurs d’assises dues aux blocs
de la rampe extérieure récupérés/
Heights of the courses of
the exterior ramp
Heights of the courses due to the recycled
blocks of the exterior ramp
375
Question aux adeptes des « Machines » :
Comment faîtes-vous pour monter des blocs
d’assises en assises de hauteurs irrégulières
en travaillant sur une telle pente ?
Question to the « Machines » followers :
How can you rise blocks from courses to
courses - with irregular heigth – working on
such a slope ?
376
Rudolph Gantenbrinck en rappel sur la face Sud /
Rudolh Gantenbrink roping down along the South face
377
Rudolph Gantenbrinck and Mohamed sur la face Sud /
Rudolh Gantenbrink and Mohamed on the South face
378
Episode II
L’histoire de la Grande Pyramide
(à venir en 2008)
Episode II
The story of Khufu’s Pyramid
(coming in 2008)
379
Visitez le site internet de l’ACGP
Visit the ACGP Website
www.construire-la-grande-pyramide.fr
C 2005
380