MANUEL D’INSTRUCTION ANLEITUNG T4911 T4912 T4913 0678 OUTILLAGE NECESSAIRE (NON INCLUS) ERFORDERLICHES WERKZEUG (NICHT INBEGRIFFEN) Cutter Modelliermesser Ciseaux à lexan Lexanschere Pince Spitzzange Règle Lineal Tournevis cruciforme Schraubendreher Pince coupante Schneidzange Colle cyanoacrylate Sekundenkleber Clé en croix Glühkerzenschüssel Clé en croix Glühkerzenschüssel Frein filet Schraubenfest Clé Allen Inbussschlüssel ATTENTION ! Ne pas utiliser de tournevis électrique pour serrer les vis dans des pièces en nylon ou en plastique. La rotation rapide peut échauffer la vis avec risque de casse de la pièce ou détérioration du filetage durant le serrage. VORSICHT ! Benutzen Sie niemals einen elektrischen Schraubendreher, um die Schrauben in die Nylonteile einzufügen, da die hohe Drehzahl zur Beschädigung des Teils oder des Schraubengewindes führen könnte. -2- COPYRIGHT T2M 2013 C PRECAUTION D’EMPLOI DES MODELES R/C A MOTEUR ELECTRIQUE Ce modèle RC peut atteindre une vitesse supérieure à 50 km/h. Une utilisation incorrecte peut entraîner des accidents sérieux. Il est fortement recommandé à un enfant ou une personne ne connaissant pas encore les modèles réduits RC à moteur électrique de prendre conseil auprès d’une personne accoutumée à ce type de produit. ments sont très chauds et peuvent causer de sérieuses brûlures. • TENIR COMPTE DE L'ENVIRONNEMENT LORS DE L'UTILISATION DE TOUT MODELE RADIOCOMMANDE. - Ne jamais faire évoluer le modèle sur la voie publique. - Ne jamais faire évoluer les modèles RC près de personnes ou animaux, ne pas considérer humains ou animaux comme obstacles à éviter ! - Pour éviter tout dommage matériel ou corporel, ne pas faire évoluer les modèles dans un espace restreint ou bondé. - Tenir compte de l’environnement. Eviter les évolutions dans des endroits où le bruit peut entraîner des désagréments. - Eviter de faire évoluer un modèle RC tôt le matin ou durant la nuit. - Faire preuve de bon sens afin de ne pas déranger les autres personnes par les émissions sonores et ne pas dégrader la surface sur laquelle évolue le modèle. • INTERFERENCE D'UNE AUTRE RADIO S’assurer que personne d’autre n’utilise la même fréquence dans les environs. L’utilisation de la même fréquence simultanément par des modèles roulants, volants ou navigants peut entraîner une perte de contrôle et causer des accidents sérieux. • NE PAS UTILISER UN MODELE RC DANS UN ENDROIT INAPROPRIE Ne pas utiliser un modèle RC dans les endroits suivants : bord de mer, à proximité d’un étang ou d’un lac, un bord de rivière rocheux ou une falaise, des buissons et sous la pluie. Cela peut entrainer un mauvais fonctionnement de l’équipement électrique comme par exemple du moteur, des servos ou du récepteur. • MOTEUR ET VARIATEUR S’ECHAUFFENT CONSIDERABLEMENT Ne pas toucher le moteur, le variateur et toutes les pièces en mouvement immédiatement après l’évolution du modèle. Les élé- • PRECAUTIONS RELATIVES AUX PIECES EN ROTATION Ne pas toucher aux pièces en rotation comme par exemple les cardans, roues, pignons etc qui peuvent causer de sérieuses blessures. • DES PILES FAIBLES PEUVENT ENTRAINER UNE PERTE DE CONTROLE Les Modèles RC deviennent incontrôlables lorsque l'alimentation de l'émetteur et du récepteur s'affaiblit. Pour éviter les accidents, toujours utiliser des piles fraîches. • ATTENTION - Enlever les piles de l'émetteur et du récepteur après utilisation. - Ranger à l'abri des rayons du soleil et éloigner de toute source de chaleur. - Ranger à l'abri de l'humidité. - Ne pas utiliser le modèle sous la pluie ou sur un terrain humide, dans des flaques par exemple. - Arrêter d'utiliser le modèle si un éclair survient. Eteindre immédiatement récepteur et émetteur puis rentrer l'antenne. - Ne pas démonter ou modifier le modèle RC car il y a risque de dégâts ou d'accident. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée. • En fin d’utilisation, toujours retirer et débrancher la batterie du modèle. VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB EINES RC-MODELLS MIT ELEKTROANTRIEB Dieses RC-Modell kann schneller als 50km/h fahren. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu schweren Unfällen führen. Kinder oder Personen, die keine Erfahrung im Umgang mit Glühzünder-RC-Modellen haben, sollten sich von einer versierten Person helfen lassen. Verbrennungen verursachen können. • VORSICHT VOR ROTIERENDEN TEILEN Niemals drehende Teile wie Antriebswelle, Räder, Zahnräder etc, berühren, sie könnten erhebliche Verletzungen verursachen. • NEHMEN SIE BEIM BETREIBEN EINES RC-MODELLS IMMER RÜCKSICHT AUF IHRE UMGEBUNG 1. RC-Modelle niemals auf öffentlichen Straßen fahren lassen. 2. Fahren Sie mit Ihrem Modell niemals in der Nähe von Personen oder Tieren oder benutzen diese als Hindernisse. 3. Um Verletzungen von Personen oder Tieren und Sachschäden zu vermeiden, fahren Sie mit Ihrem RC Modell niemals in engen oder überfüllten Gebieten. 4. Denken Sie an Ihre Umgebung. Vermeiden Sie den Betrieb Ihres R/C modells in einer Umgebung, wo der Lärm stören könnte. 5. Vermeiden Sie die Fahrt mit RC-Modellen früh am Morgen oder bei Nacht. 6. Halten Sie sich beim Betreiben Ihres Modells an den gesunden Menschenverstand um nicht andere Mit Lärm zu belästigen oder die Fahrbahn zu beschädigen. • FUNKSTÖRUNG DURCH ANDERE FUNKWELLEN Versichern Sie sich, dass in Ihrem Gebiet niemand sonst auf derselben Frequenz fährt wie Sie. Die Benutzung derselben Frequenz zur selben Zeit, egal ob beim Fahren, Fliegen oder Segeln kann zu Kontrollverlust des R/C modells und somit zu schweren Unfällen führen. • DAS RC-MODELL NICHT AUF UNGEEIGNETEN FLÄCHEN FAHREN LASSEN Fahren Sie mit dem RC-Modell nicht an folgenden Orten: am Strand, in der Nähe von Weihern oder Seen, auf steinigen Flussufern, auf felsigem oder dicht bewachsenen Gelände und keinesfalls bei Regen. Dies könnte zu Störungen in der elektrischen Ausrüstung wie Motor, Servo und Empfänger führen. • MOTOR UND REGLER WERDEN SEHR HEISS Vermeiden Sie nach Betrieb die Berührung von Motor, Regler und rotierenden Teilen, da diese heiß sind und COPYRIGHT T2M 2013 C • VERLUST DER STEUERBARKEIT BEI ABGEFALLENER BATTERIESPANNUNG RC-Modelle geraten außer Kontrolle, wenn entweder in den Empfänger- oder den Senderbatterien die Spannung zu stark, abgefallen ist. Um schweren Unfällen vorzubeugen, stets frische Batterien verwenden. • VORSICHT - Nach Gebrauch Batterien sowohl aus Sender als auch Empfänger entfernen. - Der Aufbewahrungsort sollte keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen ausgesetzt sein. - Niemals in feuchten Bereichen aufbewahren. - Das RC-Modell nicht an regnerischen Tagen oder in feuchten Bereichen wie Pfützen fahren lassen. - Beim Auftreten von Gewitter sofort den Betrieb einstellen, Empfänger und Sender ausschalten, Antenne einschieben. - Das RC-Modell nicht zerlegen oder abändern, schwere Unfälle oder Brüche könnten die Folge sein. Für solche Fälle lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. • Nach jeder Fahrt Batterie aus Modell nehmen und ausschalten. -3- T4911 LISTE DES PIECES DETACHEES ERSATZTEILE Références Désignation Beschreibung T1006180D T4911/1 T4911/10 T4911/11 T4911/12 T4911/13 T4911/14 T4911/15 T4911/16 T4911/17 T4911/18 T4911/19 T4911/2 T4911/20 T4911/21 T4911/22 T4911/23 T4911/24 T4911/25 T4911/26 T4911/27 T4911/28 T4911/29 T4911/3 T4911/30 T4911/32 T4911/35 T4911/4 T4911/41 T4911/43 T4911/45 T4911/46 T4911/49 T4911/5 T4911/57 T4911/6 T4911/65 T4911/67 T4911/7 T4911/70 T4911/7003 T4911/7054 T4911/7070 T4911/74 T4911/79 T4911/8 T4911/9 T4911/93 Batterie 1800 mAh Paire de pneus avant Servo de direction Biellette de direction Chassis supérieur AV Carter protection variateur Fixation de batterie Chassis inférieur Carrosserie INVADER Kit arceau Renfort chassis arrière Kit amortisseur arrière Paire de pneus arrière Triangle arrière Fusée arrière Cardan arrière Transmission arrière complète Moteur Brushed Support aileron Aileron Protection arrière moteur Bague de fusée Vis 3x25mm Renfort chassis avant Vis 3x30mm Couronne moteur Chargeur Kit amortisseur avant Clips de carrosserie Vis tête ronde 4,7x12 Vis tête ronde 3x8mm Vis tête ronde 2x10mm Pignon moteur 20T Pare-choc avant Vis 3x6 Fusée de direction G/D Vis tête fraisée 2,6x10mm Vis tête fraisée 3x10mm Biellette triangle supérieur Vis tête fraisée métal 3x10mm Variateur Brushed waterproof Récepteur 2,4Ghz waterproof Emetteur 2,4Ghz Vis tête ronde 3x14mm Vis tête ronde 3x20mm Triangle inférieur AV G/D Sauve servo Ecrou nylstop M4 Akku 1800 mAh Reifen vorne Paar Lenkservo Steuer Gewindestangen Chassis oben vorne Regler Gehäuse Batteriehalterung Chassis unten Karosserie INVADER Überrollbügel Set Chassisverstärkung hinten Stoßdämpferset hinten Reifen hinten Paar Querlenker hinten Achsschenkel hinten Hintere Antriebswelle Antrieb komplett hinten Motor Spoilerhalterung Spoiler Motorschutz hinten Achsschenkel Ring Schrauben 3x25 mm Chassisverstärkung vorne Schrauben 3x30 mm Hauptzahnrad Ladegerät Stoßdämpferset vorne Karosserieklammern Rundkopfschraube 4,7x12 Rundkopfschraube 3x8 mm Rundkopfschraube 2x10 mm Motorgetriebe 20Z Frontrammer Schrauben 3x6 Achsschenkel RE/LI Gefr. Schrauben 2,6x10 mm Gefr. Schrauben 3x10 mm LI/RE Gew. Spurstangen vo Metall Schrauben 3x10 mm Regler wasserdicht 2,4 GHZ Empf. wasserdicht Sender 2,4 GHZ Rundkopfschrauben 3x14 mm Rundkopfschrauben 3x20 mm Querlenker un vo LI/RE Servosaver Stopmutter M4 -4- COPYRIGHT T2M 2013 C T4912 LISTE DES PIECES DETACHEES ERSATZTEILE Références Désignation Beschreibung T1006180D T4911/1 T4911/10 T4911/11 T4911/12 T4911/13 T4911/14 T4911/15 T4911/18 T4911/19 T4911/2 T4911/20 T4911/21 T4911/22 T4911/23 T4911/24 T4911/25 T4911/26 T4911/27 T4911/28 T4911/29 T4911/3 T4911/30 T4911/32 T4911/35 T4911/4 T4911/41 T4911/43 T4911/45 T4911/46 T4911/49 T4911/5 T4911/57 T4911/6 T4911/65 T4911/67 T4911/7 T4911/70 T4911/7003 T4911/7054 T4911/7070 T4911/74 T4911/79 T4911/8 T4911/9 T4911/93 T4912/1B Batterie 1800 mAh Paire de pneus avant Servo de direction Biellette de direction Chassis supérieur AV Carter protection variateur Fixation de batterie Chassis inférieur Renfort chassis arrière Kit amortisseur arrière Paire de pneus arrière Triangle arrière Fusée arrière Cardan arrière Transmission arrière complète Moteur Brushed Support aileron Aileron Protection arrière moteur Bague de fusée Vis 3x25mm Renfort chassis avant Vis 3x30mm Couronne moteur Chargeur Kit amortisseur avant Clips de carrosserie Vis tête ronde 4,7x12 Vis tête ronde 3x8mm Vis tête ronde 2x10mm Pignon moteur 20T Pare-choc avant Vis 3x6 Fusée de direction G/D Vis tête fraisée 2,6x10mm Vis tête fraisée 3x10mm Biellette triangle supérieur Vis tête fraisée métal 3x10mm Variateur Brushed waterproof Récepteur 2,4Ghz waterproof Emetteur 2,4Ghz Vis tête ronde 3x14mm Vis tête ronde 3x20mm Triangle inférieur AV G/D Sauve servo Ecrou nylstop M4 Carrosserie PIRATE NINJA Akku 1800 mAh Reifen vorne Paar Lenkservo Steuer Gewindestangen Chassis oben vorne Regler Gehäuse Batteriehalterung Chassis unten Chassisverstärkung hinten Stoßdämpferset hinten Reifen hinten Paar Querlenker hinten Achsschenkel hinten Hintere Antriebswelle Antrieb komplett hinten Motor Spoilerhalterung Spoiler Motorschutz hinten Achsschenkel Ring Schrauben 3x25 mm Chassisverstärkung vorne Schrauben 3x30 mm Hauptzahnrad Ladegerät Stoßdämpferset vorne Karosserieklammern Rundkopfschraube 4,7x12 Rundkopfschraube 3x8 mm Rundkopfschraube 2x10 mm Motorgetriebe 20Z Frontrammer Schrauben 3x6 Achsschenkel RE/LI Gefr. Schrauben 2,6x10 mm Gefr. Schrauben 3x10 mm LI/RE Gew. Spurstangen vo Metall Schrauben 3x10 mm Regler wasserdicht 2,4 GHZ Empf. wasserdicht Sender 2,4 GHZ Rundkopfschrauben 3x14 mm Rundkopfschrauben 3x20 mm Querlenker un vo LI/RE Servosaver Stopmutter M4 Karosserie PIRATE NINJA COPYRIGHT T2M 2013 C -5- T4913 LISTE DES PIECES DETACHEES ERSATZTEILE Références Désignation Beschreibung T1006180D T4911/10 T4911/11 T4911/13 T4911/14 T4911/15 T4911/19 T4911/21 T4911/23 T4911/24 T4911/27 T4911/28 T4911/29 T4911/3 T4911/30 T4911/32 T4911/35 T4911/4 T4911/41 T4911/43 T4911/45 T4911/46 T4911/5 T4911/57 T4911/6 T4911/65 T4911/67 T4911/70 T4911/7003 T4911/7054 T4911/7070 T4911/74 T4911/79 T4911/8 T4911/9 T4911/93 T4913/1 T4913/10 T4913/11 T4913/2 T4913/3 T4913/4 T4913/5 T4913/6 T4913/7 T4913/8 T4913/9 T4913/12 Batterie 1800Mah Servo de direction Biellette de direction Carter protection variateur Fixation de batterie Chassis inférieur Kit amortisseur arrière Fusée arrière Transmission arrière complète Moteur Brushed Protection arrière moteur Bague de fusée Vis 3x25mm Renfort chassis avant Vis 3x30mm Couronne moteur Chargeur Kit amortisseur avant Clips de carrosserie Vis tête ronde 4,7x12 Vis tête ronde 3x8mm Vis tête ronde 2x10mm Pare-choc avant Vis 3x6 Fusée de direction G/D Vis tête fraisée 2,6x10mm Vis tête fraisée 3x10mm Vis tête fraisée métal 3x10mm Variateur Brushed waterproof Récepteur 2,4Ghz waterproof Emetteur 2,4Ghz Vis tête ronde 3x14mm Vis tête ronde 3x20mm Triangle inférieur AV G/D Sauve servo Ecrou nylstop M4 Paire de pneu avant Pare-choc arrière Support de carrosserie Paire de pneus arrière Triangle AV G/D Biellette de direction Chassis supérieur AV Carrosserie PIRATE CRUSHER Triangle inférieur AR G/D Cardan arrière Renfort chassis avant Pignon moteur 23T Akku 1800 mAh Lenkservo Steuer Gewindestangen Regler Gehäuse Batteriehalterung Chassis unten Stoßdämpferset hinten Achsschenkel hinten Antrieb komplett hinten Motor Motorschutz hinten Achsschenkel Ring Schrauben 3x25 mm Chassisverstärkung vorne Schrauben 3x30 mm Hauptzahnrad Ladegerät Stoßdämpferset vorne Karosserieklammern Rundkopfschraube 4,7x12 Rundkopfschraube 3x8 mm Rundkopfschraube 2x10 mm Frontrammer Schrauben 3x6 Achsschenkel RE/LI Gefr. Schrauben 2,6x10 mm Gefr. Schrauben 3x10 mm Metall Schrauben 3x10 mm Regler wasserdicht 2,4 GHZ Empf. wasserdicht Sender 2,4 GHZ Rundkopfschrauben 3x14 mm Rundkopfschrauben 3x20 mm Querlenker un vo LI/RE Servosaver Stopmutter M4 Reifensatz VO Stossdämpfer Hi Karosserie Halterung Reifensatz HI Querlenker VO L/R Steuerungsgewindestange Oberer Chassis VO Karosserie PIRATE CRUSHER Querlenker UN/HI L/R Hintere Kardanwelle Chassisverstärkung vorne Motorgetriebe 23Z -6- COPYRIGHT T2M 2013 C LISTE DES PIECES DETACHEES T4911/2 T4911/1 T4911/3 - ERSATZTEILE T4911/4 T4911/5 T4911/6 T4911/7 T4911/8 T4911/9 T4911/10 T4911/11 T4911/12 T4911/13 T4911/14 T4911/15 T4911/18 T4911/19 T4911/20 T4911/24 T4911/21 T4911/22 T4911/23 T4911/27 T4911/28 T4911/7003 T1006180D T4911/7054 T4911/93 T4911/41 T4911/79 T4911/74 T4911/57 T4911/45 T4911/46 T4911/29 COPYRIGHT T2M 2013 C -7- LISTE DES PIECES DETACHEES - ERSATZTEILE T4911/30 T4911/32 T4911/43 T4913/5 T4911/67 T4911/70 T4913/9 T4911/49 T4911/17 T4911/25 T4911/26 T4911/25 T4911/26 T4911/65 T4911 T4911/16 T4912 T4912/1B -8- COPYRIGHT T2M 2013 C LISTE DES PIECES DETACHEES - ERSATZTEILE T4913 T4913/1 T4913/2 T4913/3 T4913/4 T4913/5 T4913/6 T4913/7 T4913/8 T4913/9 T4913/10 T4913/11 PIECES OPTIONNELLES T4911/40 T4911/48 - T4911/31 SONDERZUBEHÖR T4911/47 T4913/12 Références Désignation Beschreibung T4911/47 T4911/31 Variateur Waterproof 45Amp Brushless Moteur Brushless Waterproof Regler 45Amp Brushless Brushless Motor COPYRIGHT T2M 2013 C -9- CHARGEUR Cet accessoire très pratique permet de recharger indépendamment un pack d’accus 7,2V à partir du secteur 220/230V. C’est donc le chargeur idéal pour la pratique de la voiture RC électrique. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Connecter le chargeur à une prise de courant domestique 220/230V. 2. Pour charger uniquement un pack de propulsion 7.2 ou 8.4V, connecter ce dernier au moyen de la fiche TAMIYA. 3. En fin de charge, toujours débrancher la batterie ainsi que le chargeur. REMARQUES IMPORTANTES 1. Avant de connecter le boîtier à une prise secteur, s’assurer de la tension du secteur (220/230V) de ce dernier. 2. Bien veiller à respecter les polarités lors de la connection du pack d’accus de propulsion. Toute erreur pourrait endommager le chargeur. 3. Ne pas laisser en charge trop longtemps, une surcharge pouvant endommager les accus. 4. Tenir le chargeur éloigné de l’eau, d’une flamme ou de tout objet inflammable.. TABLEAU DE CHARGE TYPE D’ACCUS COURANT DE CHARGE TEMPS DE CHARGE PACK 7.2 V / 8. 4 V 500 mAh 3 à 4 heures (selon accu utilisé) Les accus de type Ni-Mh nécessitent plusieurs cycles de charge (avec le chargeur) et décharge (en roulant avec la voiture) avant de pouvoir restituer leur autonomie maximale. Il est normal que lors des premières utilisations, la batterie ne soit pas au maximum de ses performances. Afin que la batterie soit la plus performante possible, il est recommandé d’effectuer une charge complète avant la première utilisation. - 10 - COPYRIGHT T2M 2013 C LADEGERÄT Dieses sehr praktische Zuberhör ermöglicht die Ladung eines 7,2V über die 220/230v Steckdose. Das Ladegerät ist ideal für Elektro RC Cars. GEBRAUCHSANLEITUNG 1. Schließen Sie das Ladegerät an eine 220/230V Steckdose. 2. Um nur einen 7,2V oder 8,4V Fahrakku zu laden, muß man diesen mit dem TAMIYA Stecker verbinden. 3. Nach Beendigung des Ladevorgangs Ladegerät immer ausschalten und angeschlossene Akkus abnehmen. WICHTIGE HINWEISE 1. Vor dem Anschluß des Laders an eine Steckdose sichergehen, daß die Spannung 220/230V beträgt. 2. Beim Anschluß des Fahrakkus an den Lader sichergehen, daß die richtige Polung beachtet wird. Bei Falschpolung könnte das Ladergerät zerstört werden. 3. Den Akku nicht zu lange aufladen, da dieser sonst beschädigt werden könnte. 4. Das Ladegerät von Wasser, Feuchtigkeit und Feuer fernhalten. LADETABELLE AKKUTYPEN LADENSTROM LADEZEIT PACK 7.2 V / 8. 4 V 500 mAh 5 à 4 Stunden (Je nach Akkutyp) Wichtiger Hinweis ! Akkus des Typs NI MH benötigen mehrere Zyklen der Ladung (Ladegerät) und der Entladung (Fahrt mit dem RC Car) um ihre volle Leistung entfalten zu können. Es ist daher normal, dass die NI MH Akkus bei den ersten Anwendungen nur eine eingeschränkte Leistung bringen. Wir empfehlen daher, den Akku vor der ersten Fahrt einmal komplett auzuladen. COPYRIGHT T2M 2013 C - 11 - NOTICE D’UTILISATION DU VARIATEUR WATERPROOF FONCTIONS - Waterproof et anti-poussière pour utilisation par tout temps - Taille compacte - Utilisation facile avec calibrage automatique de la courbe de gaz - Protections : coupure tension basse en fonction Li-Po / température élevée / perte de signal de gaz - Programmation simplifiée par cavaliers "jumper" CARACTERISTIQUES WP-1040-BRUSHED WP-1040-BRUSHED-CRAWLER Avant continu/En pointe Arrière continu/En pointe Alimentation Types de voitures Limite moteur 2 Lipo ou 6 Ni-MH 3 Lipo ou 9 Ni-MH Résistance BEC Avant : 40A/180A Avant:25A/100A Arrière : 20A/90A Arrière:25A/100A 2-3S Li-Po ,5-9 Cells Ni-MH Moteur format 540 ou 550>12T RPM <30000 sous 7.2V Moteur format 540 ou 550>18T RPM <20000 sous 7.2V Avant : 0.002 Ohms / Arrière : 0.004 Ohms 1:18 & 1:16 on-road, off-road Buggy, SCT, Truggy 1:18 & 1:16 Crawler, Tank and Boat Moteur format 280,370,380 RPM <30000 sous 7.2V Moteur format 280,370,380 RPM <20000 sous 7.2V Avant : 0.003 Ohms / Arrière : 0.003 Ohms 2A/5V (BEC linéaire) 1A/5V (BEC linéaire) 1:10 on-road, off-road Buggy, SCT, Truggy 1:10 Crawler, Tank & Boat Fréquence de découpage Dimensions Poids WP-1265-BRUSHED WP-1265-BRUSHED-CRAWLER 1Khz 46.5mm x 34mm x 28.5mm 34mm x 24mm x 14mm WP-1040-BRUSHED : 65g WP-1040-BRUSHED-CRAWLER : 70g 23,5g Ne pas immerger le véhicule dans l'eau. Electronique résistante aux projections d'eau et de neige. ATTENTION ! Ce véhicule n'est pas destiné à être immergé dans l'eau. Après une évolution dans des conditions de piste humide, il faudra bien sécher tout le véhicule. - 12 - COPYRIGHT T2M 2013 C UTILISATION 1. Connecter le variateur, moteur, recepteur, batterie et servo comme indiqué sur le schéma suivant : Servo Batterie - (noir) Moteur + (jaune) Batterie + (rouge) Récepteur Sur la voie de gaz LED Moteur - (bleu) Interrupteur Moteur Brushed Connecter les câbles "+" et "-" du variateur à la batterie. Attention : Une inversion de polarité peut endommager le variateur. Le câble de connection du variateur doit être connecté à la voie N°2 du récepteur. Les câbles "+" et "-" du moteur peuvent être connectés au variateur sans ordre de connexion. Si le moteur tourne dans le mauvais sens, inverser les câbles du moteur. 2. Réglage de votre radio Régler le Dual Rate (D/R), EPA, et ATL sur 100% et mettre le trim sur la position neutre (radio sans LCD). Il est fortement recommandé d'activer le Fail SAFE de la radio. S'assurer que le moteur va s'arrêter lorsque le "Fail SAFE" sera en route. 3. Réglage de la courbe de gaz (calibrage des gaz) Ce variateur étant adaptable sur différentes marques de radios, il sera nécessaire d'effectuer le calibrage des gaz. Pour calibrer le variateur, mettre sous tension l’émetteur, positionner le manche de gaz au neutre, attendre 3 secondes afin que le variateur exécute son auto test et calibrage automatique. Lorsque le variateur sera prêt à fonctionner, un long BIP sera émis par le moteur. NOTE : Effectuer un nouveau calibrage à chaque fois que l’on change de radio ou tout autre réglage. COPYRIGHT T2M 2013 C - 13 - SON ET ÉTAT DES LED Indication des sons (BEEP) - 1 Beep court : Batterie Ni-MH - 2 Beeps courts : Batterie Li-PO 2S - 3 Beeps courts : Batterie Li-PO 3S - 1 Beep long : auto test et calibrage OK, variateur prêt à fonctionner. - Lorsque le manche de gaz est au neutre, la LED rouge est éteinte - Marche avant, frein ou marche arrière à 50%, la LED rouge clignote - Marche avant, frein ou marche arrière à 100%, la LED rouge est allumée POSITION DU STICK DE GAZ Position accélération maxi Position neutre Indication des LED Position frein maxi RÉGLAGE DU VARIATEUR Le variateur se programme à l'aide d'un cavalier (jump). Utiliser une pince pour retirer et repositionner les cavaliers. Modèle WP- 1040 Brushed Modèles WP -1040 Brushed –Crawler WP-1625 Brushed WP-1625 Brushed Crawler SYSTÈME DE PROTECTION 1. Coupure base tension : Si pendant un laps de temps de 2 secondes la tension de la batterie est inférieure à la valeur pré-réglée, le variateur va se mettre en sécurité. Lorsque la voiture s'arrête, la LED rouge clignote indiquant que le mode CUT-OFF est activé. Modèle 2S Li-PO 3S Li-PO 5-9 Cells Ni-MH Puissance réduite à 50% à 6.5V Puissance réduite à 50% à 9.75V Puissance réduite à 50% à 4.5V WP-1040 Brushed Puissance coupée à 6V et Puissance coupée à 9V et Puissance coupée à 4V et WP -1625 Brushed coupure totale coupure totale coupure totale - 14 - COPYRIGHT T2M 2013 C Modèle 2S Li-PO Coupure lorsque la tension arrive à 6.5V. Si on déplace le manche de WP-1040 Brushed gaz vers le point neutre puis Crawler à nouveau vers la position maxi, la puissance de sortie WP -1625 Brushed sera à nouveau de 50%. Crawler Si la tension chute sous les 6.5V, le processus précédent se répètera en boucle. 3S Li-PO 5-9 Cells Ni-MH Coupure lorsque la tension arrive à 9.75V. Si on déplace le manche de gaz vers le point neutre puis à nouveau vers la position maxi, la puissance de sortie sera à nouveau de 50%. Si la tension chute sous les 9.75V, le processus précédent se répètera en boucle. Coupure lorsque la tension arrive à 4.5V. Si on déplace le manche de gaz vers le point neutre puis à nouveau vers la position maxi, la puissance de sortie sera à nouveau de 50%. Si la tension chute sous les 4.5V, le processus précédent se répètera en boucle. 2. Protection thermique : Lorsque la température interne du variateur est supérieure à la valeur pré-réglée en usine, le variateur réduira la puissance de sortie puis la puissance sera coupée définitivement. Lorsque la voiture s'arrête, la LED clignote indiquant que la protection thermique est activée. Lorsque la température sera à nouveau correcte, le variateur se remettra à fonctionner normalement. 3. Protection perte de signal de gaz : lorsque le signal de gaz est perdu pendant une durée de 0.1 seconde, le variateur se mettra en sécurité et coupera la puissance. Il est fortement recommander d'activer la fonction "FAIL SAFE " de votre émetteur. DIFFÉRENCE ENTRE VERSION BRUSHED ET BRUSHED POUR CRAWLER 1. Ces deux modèles de variateur ont des modes de fonctionnement en marche arrière différents. Le modèle "Brushed normal" fonctionne avec une double impulsion pour la marche arrière. Lorsque l'on actionne la gâchette vers la position marche arrière, le modèle doit d'abord être ralenti (frein) et doit être arrêté avant de pouvoir enclencher la marche arrière. Ce système permet de mieux contrôler votre véhicule lorsque l'on utilise le frein en même temps que la direction. Le modèle "Brushed Crawler" fonctionne avec une simple impulsion pour la marche arrière. Lorsque l'on actionne le stick de gaz de la marche avant vers la marche arrière, votre modèle passera directement en marche arrière. Ce fonctionnement est spécifique aux modèles Crawler. 2. La puissance maxi pour la marche arrière est limitée à 50% sur la version Brushed normale alors que sur la version Brushed Crawler, cette valeur sera à 100%. 3. La protection tension faible est différente sur les deux modèles. (voir paragraphe "Système de protection). COPYRIGHT T2M 2013 C - 15 - PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT Problèmes Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas et aucun sons n'est émis. La LED est éteinte. Motifs Solutions La tension n'est pas bonne ou la batterie est mal connectée. Vérifier l'état des câbles de la batterie. L'interrupteur est endommagé. Remplacer l'interrupteur Signal du gaz est anormal Vérifier le câblage et vérifier que le variateur est bien connecter dans la bonne voie du récepteur. Problème avec le calibrage automatique Positionner le TRIM de gaz sur zéro ou positionner le potentiomètre sur la position neutre. Inverser les câbles moteur Débrancher les câbles moteur et inverser la connection. Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas et la LED clignote. La voiture roule en marche arrière alors que l'on actionne la marche avant. (Le moteur tourne à l'envers) La voiture ne roule pas en marche arrière. La voiture ne roule pas en avant mais peut aller en marche arrière. La position du cavalier (JUMPER) n'est Vérifier le cavalier et positionner le pas correcte. dans le bon sens. Positionner le TRIM de gaz sur zéro ou Le neutre du manche de gaz est décalé. positionner le potentiomètre sur la position neutre. Le sens de la voie de gaz n'est pas correct. La connexion entre le variateur et le moteur est interrompue. Le moteur ne fonctionne pas mais la LED indique un fonctionnement correct. Le moteur est endommagé. Perte de signal de la voie de gaz. Vérifier le sens du mouvement de la voie de gaz et si nécessaire basculer l'interrupteur (REV/NOR). Vérifier les connections et changer au besoin le câblage. Remplacer le moteur Vérifier la radio et le récepteur. Vérifier le câblage du servo de gaz. Le moteur s'arrête soudainement sans raison. Le mode coupure tension basse ou le Remplacer la batterie ou laisser refroidir mode protection thermique sont activés. le variateur. La voiture ne roule pas à plein régime et la LED ne s'allume pas en continu. Le moteur émet des secousses lors d'une forte accélération. Certains réglage sont incorrect. Vérifier les réglages Régler le D/R, EPA, ATL à 100% ou tourner le potentiomètre sur la valeur maxi. Régler le TRIM sur la position zéro ou tourner le potentiomètre sur la position neutre. La batterie a un taux de décharge trop faible. Utiliser une batterie avec un taux de décharge plus élevé. Le régime moteur est trop élevé et le rapport de transmission n'est pas correct (trop grand). Utiliser un moteur avec régime moteur plus faible ou utiliser un pignon plus petit. Un mauvais fonctionnement de la partie mécanique de la voiture. Vérifier la partie mécanique de votre voiture. - 16 - COPYRIGHT T2M 2013 C BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN WATERPROOF FAHRTREGLER FUNKTIONEN - Waterproof und Staubfest für Benutzungen bei jeder Wetterlage - Kompakte Abmessungen - Einfache Benutzung mit automatischer Kalibrierung der Gaskurve - Schutzvorrichtungen : Abschaltung bei Unterspannung mit Lipo Funktion / Überhitzung/ Verlust des Gassignals - Vereinfachte Programmierung durch „Jumper“ Funktion TECHNISCHE DATEN WP-1040-BRUSHED WP-1040-BRUSHED-CRAWLER Gleichmäßig vorwärts/ bei Spitzenstrom Gleichmäßig rückwärts/bei Spitzenstrom Stromversorgung Vorwärts 40A / 180A Vorwärts 25A / 100A Rückwärts 20A / 90A Rückwärts 25A / 100A 2-3 S LiPo, 5-9 NIMH Zellen 1:18 & 1:16 on-road, off-road Buggy, SCT, Truggy 1:18 & 1:16 Crawler, Tank and Boat Motorformat 540 oder 550 > 12T Motorformat 280, 370, 380 RPM (Drehzahl) < 30 000 unter 7,2V RPM (Drehzahl) < 30 000 unter 7,2V Motorformat 540 oder 550 > 18T Motorformat 280, 370, 380 RPM (Drehzahl) < 20 000 unter 7,2V RPM (Drehzahl) <20 000 unter 7,2V Vorwärts : 0,002 Ohm Vorwärts : 0,003 Ohm Rückwärts : 0,004 Ohm Rückwärts : 0,003 Ohm 1:10 on-road, off-road Buggy, SCT, Truggy 1:10 Crawler, Tank & Boat RC Car Typen Motorbegrenzung WP-1265-BRUSHED WP-1265-BRUSHED-CRAWLER 2 Lipo oder 6 Ni-MH 3 Lipo oder 9 Ni-MH Widerstand BEC 2A / 5V (lineares BEC) Abschaltfrequenz 1 Khz Abmessungen Gewicht 1A / 5V (lineares BEC) 1Khz 46.5mm x 34mm x 28.5mm 34mm x 24mm x 14mm WP-1040-BRUSHED : 65g WP-1040-BRUSHED-CRAWLER : 70g 23,5g Die elektronischen Komponenten des Modells können Wasserund Schneespritzern widerstehen. Bei vollständigem Eintauchen des Modells in Wasser oder Schnee werden die Komponenten zerstört. Falls Ihr Modell naß wird, bitte sofort abtrocknen. COPYRIGHT T2M 2013 C - 17 - BEDIENUNG 1. Der Anschluß des Reglers, Motors Empfängers, Akkus und des Servos erfolgt wie auf dem Schema gezeigt. Servo Akku – (schwarz) Motor + (gelb) Akku + (rot) Empfänger Auf Gaskanal LED Motor – (blau) Ein/Aus Schalter Motor brushed Schließen Sie die + und – Kabel des Reglers an den Akku. Vorsicht : Achten Sie hierbei auf die richtige Polung, da Falschpolung zur Zerstörung des Reglers führen kann. Das Anschlußkabel des Reglers muß mit dem Kanal Nr 2 des Empfängers verbunden werden. Die + und – Kabel des Motors können beliebig mit dem Regler verbunden werden. Falls der Moto in die falsche Richtung dreht, vertauschen Sie die Motorkabel. 2. Einstellung der RC Anlage Stellen Sie die Dual Rate (D/R), EPA und ATL auf 100% und bringen Sie die Trimmung in neutrale Position (RC Anlage ohne LCD Display). Es wird empfohlen, die Fail Safe Funktion der RC Anlage zu aktivieren. Gehen Sie sicher, daß der Motor ausgeht sobald das Fail Safe funktioniert. 3. Einstellung der Gaskurve (Gas Kalibrierung) Da dieser Regler auf verschiedene RC Anlagen angepasst werden kann, ist es notwendig eine Einstellung der Gasfunktion durchzuführen. Um den Regler zu kalibrieren, schalten Sie zunächst den Sender an, bringen Sie den Gasknüppel auf neutral und warten Sie anschließend 3 Sekunden, bis sich der Regler automatisch testet und einstellt. Sobald der Regler funktionsbereit ist, wird dieser einen langen Bipton senden. Hinweis : führen Sie die Kalibrierung/Einstellung des Reglers jedes Mal durch, wenn Sie die RC Anlage wechseln. - 18 - COPYRIGHT T2M 2013 C LED ZUSTAND UND TON-ANZEIGE Ton-Anzeige (BEEP) LED Anzeige -1 kurzer Beepton : NIMH Akku - 2 kurze Beeptöne : 2S Li-Po Aku - 3 kurze Beeptöne : 3S Li-Po Akku - 1 langer Beepton : Auto Test und Kalibrierung sind OK, der Regler ist funktionsbereit STELLUNG DES GASGRIFFS Position Vollgas Neutrale Position - wenn der Gasknüppel auf neutral steht, ist die rote LED aus. - vorwärts, Brems- und Rückwärtsfunktionen stehen auf 50% : die rote LED blinkt - vorwärts, Brems- und Rückwärtsfunktionen stehen auf 100% : die rote LED leuchtet konstant. Position maximale Bremse EINSTELLUNG DES REGLERS Der Regler wird anhand eines „Jump“ Plastikstücks programmiert. Verwenden Sie eine Zange, um den Jump zu bewegen. Modell WP- 1040 Brushed Modell WP -1040 Brushed –Crawler WP-1625 Brushed WP-1625 Brushed Crawler SCHUTZVORRICHTUNG 1. Abschaltung bei Unterspannung : falls während eines Zeitraums von 2 Sekunden die Akkuspannung unter den voreingestellten Wert fällt, wird der Regler in Schutzposition übergehen. Wenn das Modell stehen bleibt, blinkt die rote LED und zeigt an, daß der Cut-off Modus aktiviert wurde. Modell 2S Li-PO Verminderte Leistung von WP-1040 Brushed 50% bei 6,5V WP -1625 Brushed Abgeschaltete Leistung bei 6V und Totalabschaltung COPYRIGHT T2M 2013 C 3S Li-PO Verminderte Leistung von 50% bei 9,75V Abgeschaltete Leistung bei 9V und Totalabschaltung - 19 - 5-9 Zellen NIMH Verminderte Leistung von 50% bei 4,5V Abgeschaltete Leistung bei 9V und Totalabschaltung Modell 2S Li-PO Abschaltung sobald die Spannung 6,5V beträgt. Wenn man den Gasknüppel WP-1040 Brushed auf neutral bringt und ansCrawler chließend wieder auf Position maxi, beträgt die WP -1625 Brushed Ausgangsleistung wieder Crawler 50%. Wenn die Spannung unter 6,5V fällt, wird dieser Prozess wiederholt. 3S Li-PO 5-9 Zellen NIMH Abschaltung sobald die Spannung 9,75V beträgt. Wenn man den Gasknüppel auf neutral bringt und anschließend wieder auf Position maxi, beträgt die Ausgangsleistung wieder 50%. Wenn die Spannung unter 9,75V fällt, wird dieser Prozess wiederholt. Abschaltung sobald die Spannung 4,5V beträgt. Wenn man den Gasknüppel auf neutral bring und anschließend wieder auf Position maxi, beträgt die Ausgangsleistung wieder 50 %. Wenn die Spannung unter 4,5V fällt, wird dieser Prozess wiederholt. 2. Schutz gegen Überleistung : wenn die innere Temperatur des Reglers den im Werk voreingestellten Wert übersteigt, wird der Regler zunächst die Ausgangsleistung reduzieren und dann ganz abschalten. Sobald das Modell stehen bleibt, blinkt die rote LED und zeigt an, daß der Schutz gegen Überhitzung aktiviert ist. Sobald die Temperatur wieder auf den normalen Wert zurückfällt, wird der Regler wieder normal funktionieren. 3. Schutz gegen Verlust des Gassignals : wenn das Gassignal für mehr als 0,1 Sekunden verloren geht, schaltet der Regler die Leistung ab. Es wird empfohlen stets die Fail Safe Funktion Ihres Senders zu aktivieren. UNTERSCHIED ZWISCHEN DER BRUSHED VERSION UND DER CRAWLER BRUSHED VERSION 1. Die normale Brushed Version funktioniert mit doppeltem Impuls für die Rückwärtsfunktion. Wenn man den Griff des Senders in Richtung „Rückwärts“ bewegt, muß das Modell zunächst gebremst werden, bevor man die Rückwärtsfunktion aktivieren kann. Die Crawler Brushed Version funktioniert hingegen mit einfachem Impuls für die Rückwärtsfunktion. Wenn man den Sendergriff von vorwärts auf rückwärts bringt, geht das Modell direkt in die Rückwärtsfunktion über. Dies ist nur bei Crawlermodellen der Fall. 2. Die maximale Leistung bei der Rückwärtsfunktion ist bei der normalen Brushed Version zu 50% limitiert. Bei der Crawler Brushed Version beträgt dieser Wert 100%. 3. Der Schutz bei Unterspannung ist bei beiden Versionen unterschiedlich (siehe den Abschnitt „Schutzvorrichtung“). - 20 - COPYRIGHT T2M 2013 C FUNKTIONSSTÖRUNGEN Probleme Der Regler wird eingeschaltet und unter Spannung gesetzt, jedoch funktioniert der Motor nicht, es wird kein Beepton gesendet und die LED ist aus.nte. Der Regler steht unter Spannung, jedoch funktioniert der Motor nicht und die LED blinkt. Das Modell fährt rückwärts obwohl man Gas gibt und es vorwärts fahren sollte (der Motor dreht in umgekehrte Richtung). Ursachen Lösungen Die Spannung ist nicht ausreichend oder der Akku wurde falsch angeschlossen. Prüfen Sie den Zustand der Akkukabel. Der Ein/Aus Schalter ist beschädigt. Ersetzen Sie den Ein/Aus Schalter. Das Gassignal ist nicht normal. Prüfen Sie die Kabel und versichern Sie sich, daß der Regler richtig am Empfänger angeschlossen wurde (am richtigen Kanal). Stellen Sie die Gastrimmung auf O Es gibt ein Problem mit der automatisoder bringen Sie den Potentiometer in chen Kalibrierung. neutrale Position. Die Motorkabel wurden vertauscht. Nehmen Sie die Kabel ab und schließen Sie diese richtig an. Die Position des Jumpers ist falsch. Prüfen Sie die Position des Jumpers und korrigieren Sie diese gegebenenfalls. Das Modell fährt nicht rückwärts.. Stellen Sie die Gastrimmung auf O Le neutre du manche de gaz est décalé. oder bringen Sie den Potentiometer in neutrale Position. Das Modell fährt nicht vorwärts, kann jedoch rückwärts fahren. Der Motor funktioniert nicht obwohl die LED eine korrekte Funktion anzeigt. Der Motor hört plötzlich und ohne Grund auf zu laufen. Die Richtung des Gaskanals ist falsch. Prüfen Sie die Bewegungsrichtung des Gaskanals und falls nötig agieren Sie am Schalter (REV/NOR). Die Verbindung zwischen Regler und Motor ist unterbrochen. Prüfen Sie die Verbindungen und tauschen Sie falls nötig die Kabel aus. Der Motor ist beschädigt. Tauschen Sie den Motor aus. Verlust des Signals am Gaskanal. Prüfen Sie die RC Anlage (Sender + Empfänger) sowie die Kabelanschlüsse am Gasservo. Die Abschaltvorrichtung bei Unterspannung und der Überhitzungsschutz sind aktiviert. Tauschen Sie den Akku aus oder lassen Sie den Regler abkühlen. Das Modell fährt nicht mit Vollgas und Einige Einstellungen sind fehlerhaft. die LED leuchtet nicht konstant. Der Motor läuft bei Beschleunigung zuckartig. COPYRIGHT T2M 2013 C Prüfen Sie die Einstellungen. Stellen Sie die D/R, EPA, ATL auf 100% oder drehen Sie den Potentiometer auf den maximalen Wert. Der Akku hat einen zu niedrigen Entladewert. Benutzen Sie einen Akku mit einem höheren Entladewert. Die Motorleistung ist zu hoch und die Getriebeübersetzung zu groß. Benutzen Sie einen schwächeren Motor oder ein kleineres Zahnrad. Die Mechanik des Modells ist fehlerhaft. Prüfen Sie die Mechanik Ihres Modells. - 21 - PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANT • Ne pas laisser le chargeur sans surveillance durant son fonctionnement. Débrancher immédiatement la batterie et le chargeur en cas d’élévation anormale de la température. • Toujours débrancher le chargeur lorsque la charge est terminée. • Toujours débrancher la batterie du chargeur lorsque le cycle de charge est terminé. • Ne jamais tenter d’ouvrir le boitier du chargeur. Aucune garantie ne sera prise en compte dans ce cas. • S’assurer que le cable de charge et la batterie présente la même polarité au niveau de la connectique. • A n’utiliser que dans un endroit sec et pour un usage en intérieur uniquement. • Toujours sortir la batterie du modèle avant de la recharger. • Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre modèle, toujours débrancher la batterie. • Protéger le chargeur contre toute projection d’eau, humidité ou objet étranger • Ne pas placer le chargeur ou la batterie à proximité d’une source de chaleur ou d’une flamme. Tenir éloigné d’un tapis, vêtements et autres • Ne pas obstruer les entrées d’air RECOMMANDATIONS IMPORTANTES • Lors de l’utilisation, le variateur, le moteur et le pack d’accus s’échauffent considérablement. Eviter de les toucher avant refroidissement sous peine de brûlures ! • Toujours effectuer les réglages moteur déconnecté ou modèle sur un socle surélevé afin d’éviter un départ inopiné du modèle. • Toujours débrancher le pack d’accus après utilisation. • Effectuer le montage en respectant les polarités. • Ne pas court circuiter le variateur ou l’utiliser en surcharge. • Ce variateur est protégé par capteur thermique. En cas de surchauffe, le capteur coupe automatiquement le fonctionnement. Attendre le refroidissement complet du variateur avant de remettre en marche. • Tenir le variateur éloigné de toute saleté, poussière... et de l’humidité. Avant toute utilisation de l’émetteur, veuillez vous référer à la notice d’utilisation incluse dans la boite. SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG • Batterie während des Ladevorgangs immer im Auge behalten. Falls Temperatur zu hoch wird, bitte sofort das Ladegerät von der Stromquelle trennen und angeschlossene Akkus abnehmen. • Nach Beendigung des Ladevorgangs Ladegerät immer ausschalten. • Nach Beendigung des Ladevorgangs angeschlossene Akkus abnehmen. • Ladegerät niemals zur Reparatur öffnen. Es ist zu gefährlich und Sie verlieren jeglichen Garantieanspruch. • Vermeiden Sie Kurzschlüsse und achten Sie auf die richtige Polung der Ein- und Ausgänge. • Schützen Sie das Ladegerät unbedingt vor Nässe und Feuchtigkeit. Nur innen benutzen. • Vor jedem Ladevorgang unbedingt Batterie aus Modell nehmen. • Nach jeder Fahrt Batterie abnehmen. • Setzen Sie das Ladegerät keine Stoß- und anderen mechanischen Belastung aus. • Ladegerät und Akkus niemals auf brennbaren Unterlagen betreiben. • Stellen Sie Ihr Ladegerät so auf, daß die entstehende Wärme gut abgegeben werden kann. WICHTIGE HINWEISE • Während der Benutzung können sich Motor und Akkupack erheblich aufwärmen - Verbrennungsgefahr ! • Alle Einstellungen des Reglers müssen bei abgeschaltetem Motor erfolgen. Man kann jedoch das Modell auch auf einen Untersatz stellen, so daß die Antriebsräder den Boden nicht berühren ! • Nach Benutzung immer den Akkupack abschalten. • Stets auf richtige Polung achten. Der Fahrtregler könnte sonst in Sekundenschnelle zerstört werden. • Den Fahrtregler vor Kurzschluß schützen. • Den Fahrtregler von Schmutz, Staub oder Feuchtigkeit fernhalten bzw. schützen. • Der Speedster Junior ist gegen Überhitzung geschützt. Im Falle von zu starker Erwärmung wird der Regler automatisch abgeschaltet. Nachdem der Regler vollständig abgekühlt ist, kann man ihn wieder einschalten. Bevor Sie den Sender benutzen, beachten Sie unbedingt die inbegriffene Gebrauchsanweisung. - 22 - COPYRIGHT T2M 2013 C PRECAUTIONS D’EMPLOI / SICHERHEITSHINWEISE • Allumer toujours l’émetteur en premier. • Eteigner toujours l’émetteur en dernier. • Réaliser systématiquement un test de portée avant chaque séance de pilotage. • Charger toujours vos batteries avant une séance de pilotage. • Nous vous conseillons de vérifier régulièrement la qualité de la batterie de réception. • Rouler toujours de façon responsable et en respectant autrui. • Immer zuerst den Sender einschalten, dann den Empfänger. Ausschalten in der umgekehrten Reihenfolge ! • Ohne Reichweitentest Gerät nicht in betrieb nehmen ! • Der Pilot ist für den sicheren Betrieb verantwortlich immer ! • Immer Akkus laden vor dem Start. Ggf. ein geeignetes Prüfgerät z. B. Akku-Tester verwenden ! • Seien Sie verantwortungsbewusst und respektieren Sie Rechte Dritter. COPYRIGHT T2M 2013 C - 23 - - 24 - COPYRIGHT T2M 2013 C INFORMATIONS SUR LE FONCTIONNEMENT DE LA RADIO A EFFECTUER AVANT LA PREMIERE UTILISATION Réglage des inversions de sens de rotation des servos Lors de la mise en route de votre véhicule, vérifier que les mouvements effectués sur la radio correspondent aux mouvements effectués par la voiture. VOIE DE DIRECTION Exemple : En étant placé derrière la voiture, lorsque l’on tourne le volant vers la droite, les roues tournent également vers la droite. Dans le cas contraire, agir sur l’inverseur de sens de rotation de servo (bouton 6). Effectuer une nouvelle vérification. VOIE DE GAZ Exemple : En étant placé derrière la voiture, lorsque l’on tire la gâchette vers soi, la voiture se déplace vers l’avant. Dans le cas contraire, agir sur l’inverseur de sens de rotation de servo (bouton A). Effectuer une nouvelle vérification. (C) Bouton d’appairage (BIND) (B) Indicateur de batterie TX pleine (7) Indicateur de mise sous tension TX (9) Interrupteur ON/OFF Réglage du DUAL RATE Tourner la molette (D) dans le sens anti-horaire pour augmenter le débattement du servo. Veillez à ne pas dépasser les butées de servos. Réglage du trim de direction Se placer derrière la voiture et observer la position des roues avant. Au besoin, corriger à l’aide de la molette (8) le réglage du servo. Il faut que les roues avant soient parallèles au sens de marche de la voiture. Faire avancer doucement la voiture et si elle se dirige à gauche ou à droite sans tourner le volant, agir sur la molette (8) pour rectifier la trajectoire. Réglage du trim de gaz Lors de la mise sous tension de la radio, la voiture doit rester immobile. Si tel n’est pas le cas, agir sur la molette (E) à droite ou à gauche jusqu’à ce que la voiture s’immobilise. COPYRIGHT T2M 2013 C - 25 - PROCEDURE D’APPAIRAGE (BIND) NOTE : Positionner le câble d’antenne à la verticale et éviter de le mettre en contact avec une partie métallique. Connecter le servo de direction sur la voie 1 et le servo de gaz (variateur) sur la voie 2 en respectant les polarités. Récepteur APPAIRAGE : L’appairage a été effectué en usine. Dans le cas ou il y aurait un changement d’éléments (radio, récepteur), il sera nécessaire de refaire cet appairage en suivant la procédure suivante : 1. Insérer les batteries (ou piles) dans l’émetteur. 2. Insérer le câble de BIND sur la voie N°3 (CH3). 3. Connecter une batterie RX sur la sortie VCC du récepteur, les 2 Leds du récepteur vont clignoter rapidement indiquant que la phase d’appairage est en cours. LED 4. Appuyer et maintenir le bouton (BIND) de votre radio puis mettre sous tension. Bouton de BIND 5. La Led du récepteur s’arrête de clignoter lorsque la phase d’appairage est terminée (environ 5 sec). Batterie RX Câble de BIND Récepteur 6. Relâcher le bouton (BIND) de la radio et retirer le câble de BIND du récepteur. 7. Connecter les servos sur les voies respectives et effectuer le test. Batterie connectée 8. Si tout fonctionne correctement, retirer la batterie RX du port VCC. 9. L’appairage est terminé. Radio allumée Rx sous tension MISE EN ROUTE : 1. Allumer l’émetteur. 2. Mettre en route le variateur. 3. La Led du récepteur est allumé en continu. 4. L’ensemble est prêt à fonctionner. - 26 - COPYRIGHT T2M 2013 C INFORMATIONEN ZUR FUNKTION IHRER RC ANLAGE – EINSTELLUNGEN VOR BENUTZUNG Einstellung des Servo Reverse (Drehrichtungsumkehr) Prüfen Sie beim Start Ihres RC Car, daß die Drehungen die Sie am Sender durchführen mit den Bewegungen des Fahrzeugs übereinstimmen. STEUERUNGSKANAL Beispiel : wenn Sie hinter dem RC Car stehen und das Senderrad nach rechts drehen, dann drehen die Fahrzeugräder ebenfalls nach rechts. Wenn Sie nach links drehen, betätigen Sie den Servo Reverse Schalter (Taste 6) und führen Sie eine nochmalige Prüfung durch. GASKANAL Beispiel : wenn Sie hinter dem RC Car stehen und den Gasgriff zu sich ziehen, fährt das Fahrzeug vorwärts. Wenn es rückwärts fährt, betätigen Sie den Servo Reverse Schalter (Taste A) und führen Sie eine nochmalige Prüfung durch. (C) BIND Taste (B) Anzeige für den geladenen Senderakku (7) Anzeige für die Inbetriebnahme (Spannung) des Senders (9) Ein/Aus Schalter Einstellung der Dual Rate Drehen Sie die D Taste gegen den Uhrzeigersinn, um den Servoausschlag zu erhöhen. Achten Sie darauf, nicht die maximalen Anschläge zu überschreiten. Einstellung der Steuerungstrimmung Stellen Sie sich unter das Modell und beobachten Sie die vorderen Räder. Falls notwendig, korrigieren Sie anhand der Einstelltaste (8) die Servoeinstellung. Die vorderen Räder müssen parallel zur Fahrtrichtung des Modells stehen. Beschleunigen Sie langsam Ihr Modell wenn dieses leicht nach links oder rechts fährt, ohne daß Sie das Lenkrad am Sender drehen, korrigieren Sie dies anhand der Einstelltaste (8). Einstellung der Gastrimmung Sobald Sie die RC Anlage einschalten und unter Spannung setzen, muß das Modell stillstehen. Ist dies nicht der Fall, bewegen Sie die Einstelltaste (E) nach rechts oder links bis das Modell stehen bleibt. COPYRIGHT T2M 2013 C - 27 - DIE BINDING PROZEDUR Hinweis: Bringen Sie das Antennenkabel in vertikale Position und achten Sie darauf, daß es nicht mit einem Metallteil in Berührung kommt. Verbinden Sie das Steuerungsservo mit dem Kanal 1 und das Gasservo (Regler) mit dem Kanal 2. Achten Sie hierbei auf die richtige Polung. Empfänger DIE BINDING PROZEDUR Das Binding ist bereits im Werk erfolgt. Sollte es einen Komponentenwechsel geben (Sender, Empfänger) muß das Binding nochmals wie folgt durchgeführt werden: 1. Fügen Sie die Akkus (oder Batterien) in den Sender ein. 2. Fügen Sie das BIND Kabel in den 3. Kanal ein (CH3) 3. Verbinden Sie den Empfängerakku mit dem VCC Ausgangs des Empfängers. Die beiden LED’s am Empfänger blinken in schnellen Abständen und zeigen an, daß die Binding Prozedur läuft. 4. Drücken Sie und halten Sie die Bind Taste des Senders gedrückt und schalten Sie den Sender ein. 5. Die LED des Empfängers blinkt nicht mehr sobald die Binding Prozedur beendet ist. (ca. 5 Sekunden) 6. Lassen Sie die Bind Taste des Senders wieder los und nehmen Sie das Bind Kabel vom Empfänger. 7. Verbinden Sie die Servos mit den entsprechenden Kanälen und führen Sie einen Test durch. 8. Wenn alles Korrekt funktioniert, ziehen Sie den Empfängerakku aus dem VCC Ausgang. 9. Die Binding Prozedur ist beendet. Eingeschaltete RC Anlage LED Empfänger Akku Bind Taste Bind Kabel Empfänger Angeschlossener Akku Empfänger steht unter Spannung INBETRIEBNAHME DER RC ANLAGE 1. Schalten Sie den Sender ein 2. Schalten Sie den Regler ein 3. Die LED des Empfängers leuchtet konstant 4. Die RC Anlage ist betriebsbereit - 28 - COPYRIGHT T2M 2013 C NOTE COPYRIGHT T2M 2013 C - 29 - NOTE - 30 - COPYRIGHT T2M 2013 C COPYRIGHT T2M 2013 C - 31 - T2M • BP30006 • Zone Industrielle F-57381 FAULQUEMONT CEDEX [email protected] T2M Deutschland Winterbergstrasse 24a D-66119 SAARBRÜCKEN [email protected] COPYRIGHT T2M 2013 C LA REPRODUCTION SOUS QUELQUE FORME DE L’ENSEMBLE OU D’UNE PARTIE DE TEXTES, PHOTOS OU ILLUSTRATIONS SANS L’ACCORD ECRIT PREALABLE DE T2M EST STRICTEMENT INTERDITE. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© Copyright 2024 ExpyDoc