Als PDF speichern

z!
Jetzt 10x in der Schwei
se!
Maintenant 10x en Suis
ra!
Ora 10 volte in Svizze
Fireplace
Design, Technik und Qualität
Design, technique et qualité
Design, tecnica e qualità
Gültig bis 31. Mai 2015
Valido fino 31 maggio 2015
Valable jusqu‘au 31 mai 2015
Warum sollten Sie sich für einen
• unserer langjährigen Erfahrung auf dem europäischen Markt
• unserer grossen Flexibilität durch die eigene Produktionsbasis
• des innovativen Designs
• unserer ausgereiften Verarbeitungstandards
• der Rohmaterialien bester Qualität
• der beständig hohen Qualitätsstandards
Ofen entscheiden? Wegen…
• des guten Preis-Leistung-Verhältnisses
• der kurzen Lieferzeiten (1-2 Wochen)
• des telefonischen Kundendienstes und der qualifizierten Kundenbetreuung
• des kaufmännischen und technischen Aussendienstes
• des technischen Kundendienstes (nach telefonischer Absprache)
• der sicheren Ersatzteilversorgung
POURQUOI ACHETER UN POÊLE-CHEMINÉE
• Nous disposons de longues années d’expérience sur le marché européen
• Notre unité de production intégrée nous assure une grande flexibilité
• Nous menons une activité de design novateur
• Nous garantissons une fabrication soignée
• Nous utilisons les matières premières de la meilleure qualité
• Nous assurons durablement un haut niveau de qualité
? VOICI QUELQUES RAISONS…
• Bon rapport qualité-prix
• Des délais de livraison courts (1-2 semaines)
• Service après-vente téléphonique assuré par des collègues bien formés
• Service technique et commercial sur le terrain
• Service technique (après consultation téléphonique)
• Nous assurons un bon service de rechange des pièces détachées
PERCHÉ ACQUISTARE UNA STUFA CAMINETTO
• esperienza pluriennale sul mercato europeo
• grande flessibilità, grazie alla propria base produttiva
• design innovativo
• alta qualità di lavorazione
• utilizzo di materie prime di ottima qualità
• standard di qualità invariabili
•
•
•
•
•
•
? ECCO ALCUNI MOTIVI…
ottimo rapporto qualità/prezzo
tempi di consegna rapidi (1-2 settimane)
assistenza telefonica con personale qualitficato
collaboratori esterni per la vendita e l’assistenza tecnica
assistenza tecnica (previo accordo telefonico)
fornitura di pezzi di ricambio garantita
Piktogramme / Pictogrammes / Pittogrammi
AUTOMATIK: Die eingestellte Wärmeleistung kann während der ganzen Feuerung konstant gehalten werden, indem ein Wärmesensor die
zugeführte Luftmenge permanent steuert. Die Regelung ist je nach Brennstoff einstellbar.
RÉGULATION AUTOMATIQUE: La capacité de chauffage est maintenue constante grâce à un thermostat contrôlé par sonde thermique qui régule la
quantité d’air entrant dans la chambre de combustion en fonction du combustible choisi.
REGOLAZIONE AUTOMATICA: Il sistema automatico assicura una regolazione costante della combustione. Un sensore termico controlla costantemente
la quantità di aria condotta. La regolazione dipende dal tipo di combustibile utilizzato.
WÄRMESPEICHERMODUL: Die im oberen Bereich des Kaminofens eingesetzten zusätzlichen Wärmespeichersteine sorgen für eine
längere Wärmeabgabe, und dadurch auch für einen ausgewogeneren Abbrandprozess.
PIERRES D’ACCUMULATION: Les pierres d’accumulation, situées dans la partie supérieure de l’appareil, assurent un confort supplémentaire en
prolongeant la diffusion de chaleur et en régulant le processus de combustion.
ACCUMULATORE TERMICO: Le pietre refrattarie inserite nella parte superiore della stufa consentono una restituzione del calore accumulato graduale
e duraturo, garantendo in questo modo anche un processo di combustione equilibrato.
EXTERNE LUFT: Möglichkeit zum Aussenluftanschluss für sehr dichte Räume, damit die benötigte Verbrennungsluft zum überwiegenden
Teil direkt aus den Nebenräumen oder von Aussen zugeführt werden kann.
AIR EXTÉRIEUR: Possibilité de raccordement de l’appareil à l’air extérieur pour les installations dans des pièces bien isolées. L’air de combustion est
ainsi récuprérée en grande partie à l’extérieur ou dans des pièces voisines.
PRESA D’ARIA: è possibile di realizzare prese d’aria esterne per ambienti ben isolati, in questo modo l’aria neccessaria per la combustione viene in
prevalenza condotta dalle stanze adiacenti o dall’esterno.
OHNE ABSTAND: Vor nicht zu schützenden Wänden können diese Geräte ohne Sicherheitsabstand aufgestellt werden. (bei Anschluss hinten).
SANS DISTANCE DE SÉCURITÉ: Ces appareils peuvent être installés directement contre un mur ne nécessitant aucune protection particulière sans
aucune distance de sécurité.
SENZA DISTANZA DI SICUREZZA: Questi apparecchi possono essere installati senza osservare le distanze di sicurezza direttamente alla
parete (attacco posteriore).
2 Punkte Verriegelung
FERMETURE 2 POINTS
SERRATURA A 2 PUNTI
Dauerbrand: In Verbindung mit dem Automatikregler können Dauerbrandöfen über mehrere Stunden in Betrieb bleiben, ohne dass
Brennstoff nachgelegt werden muss. Somit stehen sie für eine unkomplizierte, saubere Bedienung und ein wirtschaftliches Heizen.
COMBUSTION LENTE: Grâce à la régulation automatique, ces appareils peuvent fonctionner durant plusieurs heures sans qu’il soit nécessaire de
remettre du combustible. Ils sont d’un usage propre et facile et vous permettent en plus des économies de chauffage.
COMBUSTIONE LENTA: Grazie alla regolazione automatica, le stufe a combustione lenta riscaldano per diverse ore, senza dover aggiungere
combustibile. Questo significa: semplice uso, combustione pulita e bassi costi del combustibile.
Produkte mit diesem Zeichen entsprechen den Anforderungen des österreichischen Gesetzes zum Schutz vor schädlichen Umwelteinwirkungen, und
können somit auch in Österreich überall unbegrenzt angeschlossen werden.
Les produits marqués par ce signe sont conformes à la loi autrichienne sur la protection contre les effets environnementaux nuisibles et ils peuvent être
installés partout en Autriche sans limitation.
I prodotti con questo marchio sono conformi alla legge austriaca sulla protezione contro le emissioni di sostanze nocive, per cui possono essere
installati anche in tutta l’Austria.
Die Bundes-Immissionsschutzverordnung (BImSchV) regelt den Schutz vor schädlichen Umwelteinwirkungen durch
Luftverschmutzung, indem es genaue Grenzwerte für die in den Rauchgasen befindlichen Stoffe (Staub, CO2 usw.) vorschreibt.
La loi fédérale sur la protection contre les émissions (BImSchV) sert à la protection contre les effets nuisibles à l’environnement en imposant des seuils
précis pour les composants des gaz d’échappement (poussière, CO2 , etc.).
La legge federale sulla protezione contro le emissioni di sostanze nocive (BImSchV) regola la protezione dell’ambiente contro l’inquinamento atmosferico
e stabilisce le limitazioni per le sostenze dei gas di combustione (polveri fini, CO2 ecc.)
VKF
CH
Produkte mit diesem Zeichen entsprechen den Anforderungen der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen, der schweizerischen
Koordinationsstelle für Brandschutz, und können somit auch in der Schweiz überall unbegrenzt angeschlossen werden.
Les produits marqués par de ce signe répondent aux critères imposés par l’Association des établissements cantonaux d’assurance incendie et ils peuvent
être installés partout en Suisse sans limitation.
I prodotti con questo marchio corrispondono ai criteri imposti dell’associazione degli istituti cantonali di assicurazione antincendio. Questi prodotti possono
essere installati ovunque senza limitazioni, anche in Svizzera.
2014/2015 CH
www.fireplace.de
inhaltsverzeichnis
TABLES DES MATIÈRES
indice
Zeitbrandöfen
POÊLES-CHEMINÉES
STUFE-CAMINETTO
A g r a S p e c k s t e i n / S a n d s t e i n . . . . . . . . . 3
A g r a S p e c k s t e i n / S a n d s t e i n T e e f a c h . . . . 3
A l i c a n t e K e r a m i k B e i g e D r e h b a r . . . . . . . . 4
A l i c a n t e S p e c k s t e i n / K e r a m i k / S a n d s t e i n . . . . 4
A r n o S a n d s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A t l a n t i s S t a h l . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A v i g n o n K e r a m i k B o r d e a u x / G r ü n . . . . . 6
B a r c e l o n a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . 6
B e r r y K e r a m i k . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B l u e s K e r a m i k . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
D a l m a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 8
Damona Speckstein . . . . . . . . . . . . . . 8
D o m i n i k a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . 9
F i u m e S p e c k s t e i n N E U . . . . . . . . . . . . 9
F l o r e n z K e r a m i k B o r d e a u x / G r ü n / W e i s s . . . . 1 0
F u o c o S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 1 0
Gina Speckstein . . . . . . . . . . . . . . . 11
H a m b u r g S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . 1 1
K n o s s o s S p e c k s t e i n T o p . . . . . . . . . . . 1 2
L a g u n a K e r a m i k . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
L i d o K e r a m i k . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
L i l l e S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
L o m e S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
L o r c a K e r a m i k . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
L y o n S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 1 5
M a l a g a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . 1 5
M a l t a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
M e n t o n S a n d s t e i n . . . . . . . . . . . . . . 1 6
M i l a n o S t a h l . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7
M o n t e C a r l o S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . 1 7
O r l a n d o S t a h l . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
P a s o S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
P e t r a G l a s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
P e t r a S t a h l . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
P h o e n i x S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . 2 0
Q u e s t i o n K e r a m i k W e i s s / R o t . . . . . . . 2 0
R o u g e S t a h l . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
S a k k a r a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . 2 1
S a m b a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . 2 2
S e l u n S p e c k s t e i n T o p . . . . . . . . . . . . 2 2
S e r e n a K e r a m i k . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
T a h i t i S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
V e n u s K e r a m i k W e i s s / S c h w a r z . . . . . 2 4
V e n u s S p e c k s t e i n T o p . . . . . . . . . . . . 2 4
Z a n z i b a r S a n d s t e i n N E U . . . . . . . . . . 2 5
Z a n z i b a r S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . 2 5
www.fireplace.de
Dauerbrandöfen
POÊLES À COMBUSTION LENTE
STUFE A COMBUSTIONE LENTA
M e l t e m i S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . .
P a s s a t N o v o K e r a m i k G r u n d g e r ä t . . .
S i t z b a n k K e r a m i k E c k v e r s i o n . . . . . .
S i t z b a n k K e r a m i k W a n d v e r s i o n . . . . .
P a s s a t N o v o S p e c k s t e i n G r u n d g e r ä t . .
S i t z b a n k S p e c k s t e i n E c k v e r s i o n . . . .
S i t z b a n k S p e c k s t e i n W a n d v e r s i o n . . .
R o m a K e r a m i k N E U . . . . . . . . . . . .
R o m a S p e c k s t e i n N E U . . . . . . . . . .
R o m a K e r a m i k D r e h b a r N E U . . . . . . .
R o m a S p e c k s t e i n D r e h b a r N E U . . . . .
R ö n k y S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . .
T e n e r i f e S a n d s t e i n . . . . . . . . . . . .
T e n e r i f e S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
27
28
28
28
29
29
29
30
30
31
31
32
32
33
Raumluftunabhängige öfen
POÊLES ÉTANCHES
STUFE STAGNE
G r a n a d a S a n d s t e i n N E U . . . . . . . . . . . 3 5
G r a n a d a S p e c k s t e i n N E U . . . . . . . . . . 3 5
Wärmespeicherung
ACCUMULATION DE CHALEUR
ACCUMULO DI CALORE
B a r c e l o n a P l u s S p e c k s t e i n T o p . . . .
C o m o P l u s S t a h l . . . . . . . . . . . .
L i l l e P l u s S p e c k s t e i n . . . . . . . . .
M i n a s P l u s S p e c k s t e i n N E U . . . . .
O s l o P l u s S p e c k s t e i n . . . . . . . . .
P r a t o P l u s S p e c k s t e i n / S p e c k s t e i n To p
.
.
.
.
.
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
37
37
38
38
39
39
Pelletöfen
LES POÊLES À GRANULÉS
STUFE A PELLET
P r i m o S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Wasserführung
LES POÊLES CHAUDIÈRES
TERMOSTUFE AD ACQUA
S e n e c a S t a h l . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1
T e c h n i s c h e D a t e n . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
2014/2015 CH
1
Zeitbrandöfen
POÊLES-CHEMINÉES
funktionsprinzip der kaminöfen
DAS FIRE PLUS-SYSTEM
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DES POÊLES
Eine optimale und umweltschonende Verbrennung und ein hoher
Wirkungsgrad können nur erreicht werden, wenn dem Brennstoff in allen Phasen des Abbrandprozesses optimale Luftmengen an den entsprechenden Stellen zugeführt werden. Durch
das Fire Plus-System von Fireplace kann solch eine wirkungsvolle Verbrennung erreicht werden. Die Primärluft (welche durch
die Roststäbe einströmt) wird durch die Scheibenspülluft
(Sekundärluft) und durch die auf halber Brennraumhöhe eintretende Terziärluft ergänzt. Dank der Nachverbrennungsluft wird
die Verbrennung der noch vorhandenen, bislang unverbrannten
Heizgasbestandteile weitestgehend gesichert. Das Wärmetauschersystem unserer Kaminöfen garantiert nicht nur eine
saubere Verbrennung, sondern – dank der Tertiärluft und der
Nachverbrennung der Gase – auch einen hohen Wirkungsgrad.
Une combustion optimale, écologique et performante ne peut
être atteinte que si l’on apporte la quantité d’air nécessaire aux
endroits adéquats et à chaque phase du processus de combustion.
Cette combustion efficace peut être obtenue à l’aide du systtème Fire Plus. L’air primaire qui entre par la grille est mélangé à
l’air secondaire balayant la vitre ainsi qu’à l’air tertiaire qui entre
dans le foyer à divers niveaux.
Les gaz émis sont ensuite éliminés grâce au processus de postcombustion. Le système d’échange de chaleur ne garantit pas
seulement une combustion propre mais aussi un rendement
élevé grâce à l’air tertiaire et à la post-combustion des gaz.
STUFE CAMINETTO
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTE DELLE STUFE
SISTEMA FIRE PLUS
Una combustione ottimale ed ecologica si ottiene se durante
l’intero processo di combustione, viene introdotta nei rispettivi
punti un’adequata quantità di aria.
Con il Fire Plus di Fireplace si può ottenere una combustione
Artikelnummer:
efficace.
Höhe:
L’aria primaria affluisce attraverso la griglia e si unisce all’aria
Breite:
secondaria definita lavaggio del vetro. Assieme ad esse l’aria
Tiefe:
terziaria che defluisce nella camera di combustione attraverso
Gewicht:
un’apertura supplementare. Grazie alla post combustione,
i componenti gassosi vengono bruciati. Il sistema cambio di
Nennwärmeleistung:
calore delle nostreca.:
stufe garantisce non solo una combustione
Raumheizvermögen
pulita, ma anche un rendimento elevato grazie all’aria terziaria e
alla post combustione dei gas.
2
2014/2015 CH
www.fireplace.de
zeitbrandöfen
Agra
SPECKSTEIN /
SANDSTEIN
1012
VKF
CH
500
350
Agra speckstein/SANDSTEIN
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
K4671/K4670
1012 mm
500 mm
350 mm
135/125 Kg
6 kW
108 cbm
Agra
SPECKSTEIN /
SANDSTEIN /
Teefach
1179
VKF
CH
500
350
agra speckstein/SANDSTEIN mit teefach
Artikelnummer:
K4673/K4672
Höhe:
1179 mm
Breite:
500 mm
Tiefe:
350 mm
Gewicht:
168/159 Kg
Nennwärmeleistung:
6 kW
Raumheizvermögen ca.:
108 cbm
www.fireplace.de
2014/2015 CH
3
zeitbrandöfen
Alicante
Keramik
Drehbar
1159
VKF
CH
595
469
Alicante Keramik Beige Drehbar
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
k1268
1159 mm
595 mm
469 mm
161 Kg
8 kW
144 cbm
Alicante
Speckstein /
Keramik /
Sandstein
1137
VKF
CH
595
469
Alicante specksteIn / KERAMIK BEIGE / sandstein
Artikelnummer:
K1263/K1265/K1266
Höhe:
1137 mm
Breite:
595 mm
Tiefe:
469 mm
Gewicht:
185/140/165Kg
Nennwärmeleistung:
8 kW
Raumheizvermögen ca.:
144 cbm
4
2014/2015 CH
www.fireplace.de
zeitbrandöfen
Arno
Sandstein
1022
VKF
CH
520
350
Arno
sandstein
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
K4700
1022 mm
520 mm
350 mm
146 Kg
6 kW
108 cbm
Atlantis
Stahl
1036
VKF
CH
599
Atlantis
stahl Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
www.fireplace.de
557
R2110
1036 mm
599 mm
557 mm
145 Kg
9 kW
162 cbm
2014/2015 CH
5
zeitbrandöfen
ochen
K
s
e
h
c
i
egentl ärmen*
l
e
g
r
Fü
ufw
und A
AVIGNON
Keramik
Bordeaux / Grün
857
VKF
CH
812
546
avignon*
keramIk BOrDeaUX / grÜn
Artikelnummer:
k1570
Höhe:
857 mm
Breite:
812 mm
Tiefe:
546 mm
Gewicht:
152 Kg
Nennwärmeleistung:
7 kW
Raumheizvermögen ca.:
126 cbm
*Der Kaminofen Florenz ist kein Kochherd, und dient in erster Linie als Heizquelle.
Barcelona
Speckstein
1187
VKF
CH
536
barcelona
speckstein
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
6
2014/2015 CH
536
K3040
1187 mm
536 mm
536 mm
230 Kg
8 kW
144 cbm
www.fireplace.de
zeitbrandöfen
Berry
Keramik
1022
VKF
CH
520
350
berry
keramik
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
K4690
1022 mm
520 mm
350 mm
121 Kg
6 kW
108 cbm
Blues
Keramik
ig
nd
ü
b
d
n
a
W
1105
VKF
CH
632
blues
keramik
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
www.fireplace.de
531
K2591
1105 mm
632 mm
531 mm
140 Kg
6 kW
108 cbm
2014/2015 CH
7
zeitbrandöfen
Dalma
Speckstein
1211
VKF
CH
562
489
dalma
speckstein
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
K4710
1211 mm
562 mm
489 mm
285 Kg
8 kW
144 cbm
damona
Speckstein
1013
VKF
CH
562
damona
speckstein
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
8
2014/2015 CH
489
K4750
1013 mm
562 mm
489 mm
246 Kg
8 kW
144 cbm
www.fireplace.de
zeitbrandöfen
dominika
Speckstein
1167
VKF
CH
682
595
dominika speckstein
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
K0660
1167 mm
682 mm
595 mm
250 Kg
9 kW
162 cbm
N
FIUME
Speckstein
E
U
1211
VKF
CH
562
489
Fiume Specksteinneu
k4712
Artikelnummer:
Höhe:
1211 mm
Breite:
562 mm
Tiefe:
489 mm
Gewicht:
240 Kg
Nennwärmeleistung:
8 kW
Raumheizvermögen ca.:
144 cbm
www.fireplace.de
2014/2015 CH
9
zeitbrandöfen
Florenz
Keramik bordeaux /
grün / weiss
ochen
K
s
e
h
c
i
egentl ärmen*
l
e
g
r
Fü
ufw
und A
909
VKF
CH
660
541
FlOrenz*
keramIk BOrDeaUX / grÜn / weiss
Artikelnummer:
k1551
Höhe:
909 mm
Breite:
660 mm
Tiefe:
541 mm
Gewicht:
150 Kg
Nennwärmeleistung:
7 kW
Raumheizvermögen ca.:
126 cbm
*Der Kaminofen Florenz ist kein Kochherd, und dient in erster Linie als Heizquelle.
Fuoco
Speckstein
1088
VKF
CH
510
421
Fuoco
speckstein
Artikelnummer:
k2672
Höhe:
1088 mm
Breite:
510 mm
Tiefe:
421 mm
Gewicht:
150 Kg
Nennwärmeleistung:
5 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
10
2014/2015 CH
www.fireplace.de
zeitbrandöfen
gina
Speckstein
1012
VKF
CH
500
350
gina
speckstein
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
K4660
1012 mm
500 mm
350 mm
151 Kg
6 kW
108 cbm
Hamburg
Speckstein
1140
VKF
CH
590
465
hamBUrg
specksteIn
k2530
Artikelnummer:
Höhe:
1140 mm
Breite:
590 mm
Tiefe:
465 mm
Gewicht:
160 Kg
Nennwärmeleistung:
8 kW
Raumheizvermögen ca.:
144 cbm
www.fireplace.de
2014/2015 CH
11
zeitbrandöfen
Knossos
Speckstein Top
899
VKF
CH
500
435
knOssOs
specksteIn tOp
k3670
Artikelnummer:
Höhe:
899 mm
Breite:
500 mm
Tiefe:
435 mm
Gewicht:
90 Kg
Nennwärmeleistung:
6 kW
Raumheizvermögen ca.:
108 cbm
Laguna
Keramik
1003
VKF
CH
594
laguna
keramik
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
12
2014/2015 CH
536
K4720
1003 mm
594 mm
536 mm
173 Kg
8 kW
144 cbm
www.fireplace.de
zeitbrandöfen
Lido
Keramik
1013
VKF
CH
571
489
lido
keramik
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
K4730
1013 mm
571 mm
489 mm
173 Kg
8 kW
144 cbm
Lille
Speckstein
1096
VKF
CH
570
488
lIlle
specksteIn
k3330
Artikelnummer:
Höhe:
1096 mm
Breite:
570 mm
Tiefe:
488 mm
Gewicht:
185 Kg
Nennwärmeleistung:
7 kW
Raumheizvermögen ca.:
126 cbm
www.fireplace.de
2014/2015 CH
13
zeitbrandöfen
Lome
Speckstein
1179
VKF
CH
500
350
lome speckstein
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
K4650
1179 mm
500 mm
350 mm
180 Kg
6 kW
108 cbm
Lorca
Keramik
1013
VKF
CH
571
lorca
keramik
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
14
2014/2015 CH
489
K4740
1013 mm
571 mm
489 mm
170 Kg
8 kW
144 cbm
www.fireplace.de
zeitbrandöfen
Lyon
Speckstein
W
1076
VKF
CH
ig
nd
ü
b
d
an
615
772
lYOn specksteIn
k1430
Artikelnummer:
Höhe:
1076 mm
Breite:
772 mm
Tiefe:
615 mm
Gewicht:
210 Kg
Nennwärmeleistung:
8 kW
Raumheizvermögen ca.:
144 cbm
Malaga
Speckstein
1020
VKF
CH
553
474
malaga
specksteIn
k2410
Artikelnummer:
Höhe:
1020 mm
Breite:
553 mm
Tiefe:
474 mm
Gewicht:
144 Kg
Nennwärmeleistung:
6 kW
Raumheizvermögen ca.:
108 cbm
www.fireplace.de
2014/2015 CH
15
zeitbrandöfen
Malta
Speckstein
W
1209
VKF
CH
ig
d
n
ü
andb
680
501
malta specksteIn
r3500
Artikelnummer:
Höhe:
1209 mm
Breite:
680 mm
Tiefe:
501 mm
Gewicht:
160 Kg
Nennwärmeleistung:
6 kW
Raumheizvermögen ca.:
108 cbm
Menton
Sandstein
1009
VKF
CH
530
menton
sandstein
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
16
2014/2015 CH
367
K3691
1009 mm
530 mm
367 mm
123 Kg
6 kW
108 cbm
www.fireplace.de
zeitbrandöfen
Milano
Stahl
985
VKF
CH
565
350
milano stahl
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
K4680
985 mm
565 mm
350 mm
100 Kg
6 kW
108 cbm
Monte Carlo
Speckstein
985
VKF
CH
520
413
mOnte
carlO specksteIn
k3570
Artikelnummer:
Höhe:
985 mm
Breite:
520 mm
Tiefe:
413 mm
Gewicht:
125 Kg
Nennwärmeleistung:
5 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
www.fireplace.de
2014/2015 CH
17
zeitbrandöfen
orlando
Stahl
1209
VKF
CH
680
501
orlando stahl
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
K3780
1045 mm
610 mm
493 mm
135 Kg
9 kW
162 cbm
Paso
Speckstein
1160
VKF
CH
480
414
paso speckstein
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
18
2014/2015 CH
K3030
1160 mm
480 mm
414 mm
155 Kg
5 kW
90 cbm
www.fireplace.de
zeitbrandöfen
Petra
Glas
en
Auss
980
VKF
CH
g
un
s
a
l
g
r
ve
440
410
petra glas + 1 sItzBank *
k3523+k3524
Artikelnummer:
Höhe:
980 mm
Breite:
440/880 mm**
Tiefe:
410 mm
Gewicht:
101/133 Kg**
Nennwärmeleistung:
5 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
*Sitzbank separat bestellbar, Höhe 420 mm
**mit Sitzbank
Petra
Stahl
980
VKF
CH
440
410
petra stahl + 1 sItzBank *
k3521+k3524
Artikelnummer:
980 mm
Höhe:
440/880 mm**
Breite:
410 mm
Tiefe:
101/133 Kg**
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
5 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
*Sitzbank separat bestellbar, Höhe 420 mm
www.fireplace.de
**mit Sitzbank
2014/2015 CH
19
zeitbrandöfen
phoenix
speckstein
1080
VKF
CH
695
535
phoenix speckstein
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
K2100
1080 mm
695 mm
535 mm
243 Kg
9 kW
162 cbm
Question
Keramik weiSS/ROT
1196
VKF
CH
520
520
QUestIOn keramIk WeISS / rOt*
k3520
Artikelnummer:
Höhe:
1196 mm
Breite:
520 mm
Tiefe:
520 mm
Gewicht:
135 Kg
Nennwärmeleistung:
5 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
*mit grauem Korpus
20
2014/2015 CH
www.fireplace.de
zeitbrandöfen
Rouge
Stahl
1129
VKF
CH
512
512
rouge
stahl
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
k4044
1129 mm
512 mm
512 mm
136 Kg
7 kW
126 cbm
sakkara
speckstein
1210
VKF
CH
1100
sakkara speckstein
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
www.fireplace.de
505
K2330
1210 mm
1100 mm
505 mm
257 Kg
5 kW
90 cbm
2014/2015 CH
21
zeitbrandöfen
Samba
Speckstein
ig
nd
ü
b
d
an
W
1175
VKF
CH
642
546
samBa
specksteIn
r2871
Artikelnummer:
Höhe:
1175 mm
Breite:
642 mm
Tiefe:
546 mm
Gewicht:
160 Kg
Nennwärmeleistung:
6 kW
Raumheizvermögen ca.:
108 cbm
Selun
Speckstein
Top
3-S
985
VKF
CH
as
Gl
n
e
t
i
e
467
445
selUn
specksteIn tOp
k3442
Artikelnummer:
Höhe:
985 mm
Breite:
467 mm
Tiefe:
445 mm
Gewicht:
93 Kg
Nennwärmeleistung:
5 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
22
2014/2015 CH
www.fireplace.de
zeitbrandöfen
Serena
Keramik
1294
VKF
CH
1050
553
serena
keramIk
k0536
Artikelnummer:
Höhe:
1294 mm
Breite:
1050 mm
Tiefe:
553 mm
Gewicht:
225 Kg
Nennwärmeleistung:
7 kW
Raumheizvermögen ca.:
126 cbm
Tahiti
Speckstein
940
VKF
CH
522
500
tahiti
speckstein
r2964
Artikelnummer:
Höhe:
940 mm
Breite:
522 mm
Tiefe:
500 mm
Gewicht:
125 Kg
Nennwärmeleistung:
6 kW
Raumheizvermögen ca.:
108 cbm
www.fireplace.de
2014/2015 CH
23
zeitbrandöfen
Venus
Keramik
weiss/schwarz
1085
VKF
CH
522
512
venUs keramIk WeIss / schWarz*
k2343
Artikelnummer:
Höhe:
1085 mm
Breite:
512 mm
Tiefe:
512 mm
Gewicht:
145 Kg
Nennwärmeleistung:
7 kW
Raumheizvermögen ca.:
126 cbm
*mit schwarzem Korpus
Venus
Speckstein
Top
1074
VKF
CH
480
496
venUs
specksteIn tOp
k2341
Artikelnummer:
Höhe:
1074 mm
Breite:
480 mm
Tiefe:
496 mm
Gewicht:
125 Kg
Nennwärmeleistung:
7 kW
Raumheizvermögen ca.:
126 cbm
24
2014/2015 CH
www.fireplace.de
zeitbrandöfen
N
Zanzibar
SANDSTEIN
E
U
985
VKF
CH
467.00
445.00
467
445
zanzIBar sandsteinneu
Artikelnummer:
K3444
Höhe:
985 mm
Breite:
467 mm
Tiefe:
445 mm
Gewicht:
103 Kg
Nennwärmeleistung:
5 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
Zanzibar
Speckstein
985
VKF
CH
467.00
445.00
467
445
zanzIBar
specksteIn
k3440
Artikelnummer:
Höhe:
985 mm
Breite:
467 mm
Tiefe:
445 mm
Gewicht:
105 Kg
Nennwärmeleistung:
5 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
www.fireplace.de
2014/2015 CH
25
DAUERBRANDÖFEN
Grundeigenschaften der Fireplace
Dauerbrandöfen
• Edle Sand- oder Specksteinverkleidung
• Tiefe Gussmulde
• Automatische Luftregelung
• Verdeckte Steuerungsknöpfe
• Aussenluftanschluss
• Grosse Sichtscheibe
Welche Vorteile bietet Ihnen ein Fireplace
- Dauerbrandofen?
Eine besonders lange, ununterbrochene
Mindestbrenndauer und Gluthaltung:
Dank der tiefen Gussmulde können Sie - im Gegensatz zu
herkömmlichen Zeitbrandöfen - bedeutend grössere Mengen
an Briketts (siehe technisches Datenblatt) auf einmal aufgeben, und brauchen nicht stündlich nachzulegen.
Eine unkomplizierte, saubere Bedienung dank der
automatischen Zuluftregelung:
Wenn Sie den Regler links dem verwendeten Brennstoff
(Scheitholz oder Braunkohlenbrikett) entsprechend eingestellt haben, haben Sie nichts weiter zu tun, als die gewünschte Leistung mit Hilfe des rechten Reglers auszuwählen. Die Luftzufuhr wird automatisch geregelt, so dass
Sie keine weiteren Einstellungen vornehmen müssen.
Möglichkeit des AuSSenluftanschlusses :
Da moderne Häuser immer luftdichter gebaut werden, bieten
wir Ihnen durch die Möglichkeit des Aussenluftanschlusses
(wodurch frische Luft von Außen direkt in den Ofen geführt wird) eine zusätzliche Sicherheit. Zudem steigert die
Frischluftzufuhr die Qualität der Verbrennung.
POÊLES À COMBUSTION
LENTE
LES QUALITÉS DE BASE DES POÊLES À COMBUSTION
CONTINUE:
• Habillage élégant en grès ou en stéatite
• Grille en fonte
• Régulation automatique de l’air de combustion
• Boutons de commande dissimulés
• Raccordement à l’air extérieur
• Grandes portes vitrées
QUELS SONT LES AVANTAGES OFFERTS PAR UN
POÊLE À COMBUSTION LENTE?
UN TEMPS DE COMBUSTION CONTINUE ÉLEVÉ ET UN
MAINTIEN PROLONGÉ DES BRAISES:
Grâce à la grande profondeur de la grille de fonte, vous
pourrez charger plus de briquettes que dans un appareil
traditionnel (voir les données techniques), ce qui espacera
considérablement les opérations d’alimentation du poêle.
USAGE SIMPLE ET PROPRE GRÂCE AU RÉGLAGE
AUTOMATIQUE DE L’AIR:
Si vous ajustez le régulateur en fonction du combustible
utilisé (bois ou briquettes de lignite), vous n’aurez plus qu’à
choisir la vitesse de combustion souhaitée en utilisant le
bouton de droite.
L’arrivée d’air nécessaire à la combustion sélectionnée se
fera automatiquement sans réglage complémentaire.
POSSIBILITÉ DE RACCORDEMENT EXTÉRIEUR:
Les nouvelles constructions étant de plus en plus isolées, la
possibilité de récupérer l’air de combustion à l’extérieur de
l’habitation vous offre une sécurité supplémentaire tout en
améliorant la qualité de la combustion.
STUFE A COMBUSTIONE
LENTA
CARATTERISTICHE DELLE STUFE FIREPLACE
• Rivestimento in pietra arenaria o steatite
• Serbatoio in ghisa
• Regolazione dell’aria automatica
• Pulsante comando protetto
• Raccordo aria esterna
• Ampio vetro panoramico
QUALI SONO I VANTAGGI DI UNA STUFA A COMBUSTIONE LENTA FIREPLACE?
Combustione lenta, e la brace che dura più a
lungo:
Grazie al serbatoio profondo delle stufe Fireplace, il carico di
bricchette può essere superiore rispetto alle stufe tradizionali
(vedi foglio tecnico), quindi garantisce un calore prolungato con
un’unica carica di bricchette.
UTILIZZO SEMPLICE E PULITO GRAZIE ALLA
REGOLAZIONE AUTOMATICA DELLA PRESA D’ARIA:
Basta regolare il dispositivo graduale a levetta sinistro (legna
o bricchette di carbone, scegliere la potenza desiderata con
l’aiuto del regolatore destro.
Presa d’aria esterna:
Le case moderne sono sempre meglio isolate, quindi sono
necessari accorgimenti particolari, come una presa d’aria
esterna. Inoltre l’entrata di aria esterna aumenta la qualità
della combustione.
26
2014/2015 D
www.fireplace.de
DAUERBRANDÖFEN
Meltemi
Speckstein
meltemI specksteIn
k3110
Artikelnummer:
Höhe:
1046 mm
Breite:
656 mm
Tiefe:
524 mm
Gewicht:
274 Kg
Nennwärmeleistung:
7/8 kW
Raumheizvermögen ca.:
126 cbm
1046
VKF
CH
656
www.fireplace.de
524
2014/2015 CH
27
DAUERBRANDÖFEN
Passat Novo
Keramik
1141
VKF
CH
726
640
passat
nOvO keramIk grUnDgerät
k3121
Artikelnummer:
Höhe:
1141 mm
Breite:
726 mm
Tiefe:
640 mm
Gewicht:
250 Kg
Nennwärmeleistung:
7/8 kW
Raumheizvermögen ca.:
126 cbm
Sitzbank keramik eck
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe: Gewicht: 28
2014/2015 CH
sitzbank keramik wand
K2235
479 mm
1172 mm
614 mm
25 Kg
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe: Gewicht: K2233
479 mm
1144 mm
614 mm
30 Kg
www.fireplace.de
DAUERBRANDÖFEN
Passat Novo
Speckstein
1141
VKF
CH
726
640
passat
nOvO specksteIn grUnDgerät
k3120
Artikelnummer:
Höhe:
1141 mm
Breite:
726 mm
Tiefe:
640 mm
Gewicht:
290 Kg
Nennwärmeleistung:
7/8 kW
Raumheizvermögen ca.:
126 cbm
Sitzbank speckstein eck
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe: Gewicht: www.fireplace.de
K2234
479 mm
1172 mm
614 mm
34Kg
Sitzbank speckstein wand
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe: Gewicht: K2232
479 mm
1144 mm
614 mm
46Kg
2014/2015 CH
29
DAUERBRANDÖFEN
N
roma
Keramik
E
U
1172
VKF
CH
520
413
Roma
Keramik neu
k4991
Artikelnummer:
Höhe:
1172 mm
Breite:
520 mm
Tiefe:
413 mm
Gewicht:
145 Kg
Nennwärmeleistung:
5 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
N
E
U
roma
Speckstein
1172
VKF
CH
520
413
Roma
Speckstein neu
k4992
Artikelnummer:
Höhe:
1172 mm
Breite:
520 mm
Tiefe:
413 mm
Gewicht:
168 Kg
Nennwärmeleistung:
5 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
30
2014/2015 CH
www.fireplace.de
DAUERBRANDÖFEN
N
roma
Keramik
Drehbar
E
U
1197
VKF
CH
520
413
Roma
Keramik Drehbar neu
k4993
Artikelnummer:
Höhe:
1197 mm
Breite:
520 mm
Tiefe:
413 mm
Gewicht:
160 Kg
Nennwärmeleistung:
5 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
N
roma
Speckstein
Drehbar
E
U
1197
VKF
CH
520
413
Roma
Speckstein Drehbarneu
k4994
Artikelnummer:
Höhe:
1197 mm
Breite:
520 mm
Tiefe:
413 mm
Gewicht:
183 Kg
Nennwärmeleistung:
5 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
www.fireplace.de
2014/2015 CH
31
DAUERBRANDÖFEN
Rönky
Speckstein
977
VKF
CH
820
440
rÖnkY specksteIn
r2541
Artikelnummer:
Höhe:
977 mm
Breite:
820 mm
Tiefe:
440 mm
Gewicht:
380 Kg
Nennwärmeleistung:
9/10 kW
Raumheizvermögen ca.:
162 cbm
Tenerife
Sandstein
997
VKF
CH
616
470
tenerIFe
Sandstein
r3711
Artikelnummer:
Höhe:
997 mm
Breite:
616 mm
Tiefe:
470 mm
Gewicht:
230 Kg
Nennwärmeleistung:
5/6 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
32
2014/2015 CH
www.fireplace.de
DAUERBRANDÖFEN
Tenerife
Speckstein
tenerIFe specksteIn
r3710
Artikelnummer:
Höhe:
997 mm
Breite:
616 mm
Tiefe:
470 mm
Gewicht:
205 Kg
Nennwärmeleistung:
5/6 kW
Raumheizvermögen ca.:
90 cbm
997
VKF
CH
616
www.fireplace.de
470
2014/2015 CH
33
RAUMLUFTUNABHÄNGIGE
ÖFEN
Im Gegenteil zu herkömmlichen Zeit- oder Dauerbrandöfen
nutzen raumluftunabhängige Kaminöfen die externe Verbrennungsluft als Zuluft. Diese Geräte eignen sich besonders für
Niedrigenergie- und Passivhäuser.
Solche Häuser werden besonders gut isoliert und verfügen
nahezu alle über eine kontrollierte Lüftungsanlage. Durch
das Öffnen der Tür eines herkömmlichen Kaminofens könnten Rauchgase in den Wohnraum gelangen. Um das zu verhindern wurden raumluftunabhängige Kaminöfen entwickelt,
die unabhängig von den Druckverhältnissen im Aufstellraum
sauber und sicher brennen, ohne das sie Luft aus dem
Wohnraum ziehen müssten.
POÊLES ÉTANCHES
Contrairement aux poêles classiques ou bien à combustion
lente, les poêles complètement étanches n’utilisent que l’air
extérieur comme air de combustion.
Ces appareils sont particulièrement adaptés aux maisons
«basse consommation» ou «passives» car ces dernières
disposent généralement d’une ventilation controlée en plus
d’une importante isolation.
Dans ce type de configuration, il n’est pas rare qu’un appareil
traditionnel refoule de la fumée lors de l’ouverture de sa porte
pour le chargement. Pour éviter ce phénomène, les appareils
étanches et indépendants de l’air ambiant ont été élaborés. Ainsi
la qualité de la combustion est maintenue quelles que soient
les conditions de pression de la pièce où ils sont installés.
STUFE STAGNE
Contrariamente alle stufe tradizionali o a combustione lenta,
le stufe con funzionamento indipendente dall’aria degli
interni, utilizzano l’aria esterna come aria di alimentazione.
Queste stufe sono particolarmente adatte per case a basso
consumo energetico o per case passive dove è
fondamentale l’isolamento verso l’ambiente esterno.
Aprendo lo sportello di una stufa tradizionale possono
giungere gas di combustione nell’ambiente. Le stufe
indipendenti dall’aria interna, sono sicure e non inquinano.
34
2014/2015 D
www.fireplace.de
RAUMLUFTUNABHÄNGIGE ÖFEN
N
GRANADA
Sandstein
E
U
1201
VKF
CH
572
430
Granada
Sandsteinneu
k5021
Artikelnummer:
Höhe:
1201 mm
Breite:
572 mm
Tiefe:
430 mm
Gewicht:
153 Kg
Nennwärmeleistung:
7 kW
Raumheizvermögen ca.:
126 cbm
N
GRANADA
Speckstein
E
U
1201
VKF
CH
572
430
Granada
Specksteinneu
k5020
Artikelnummer:
Höhe:
1201 mm
Breite:
572 mm
Tiefe:
430 mm
Gewicht:
165 Kg
Nennwärmeleistung:
7 kW
Raumheizvermögen ca.:
126 cbm
www.fireplace.de
2014/2015 CH
35
WÄrmespeicherung
Öfen mit zusätzlicher Wärmespeicherung
Unsere Kaminöfen mit der „Plus” Bezeichnung im Modellnamen sind mit extra Wärmespeichersteinen ausgestattet. Die
Wärmespeichersteine sind im oberen Bereich des Kaminofens angeordnet.
Die Wärmespeichersteine haben die Funktion, die von der
Brennkammer abgestrahlte Wärme zu absorbieren und in
den Raum langanhaltend abzustrahlen.
Durch die zusätzlichen Speichersteine entsteht eine optimale
Wärmeverteilung, wodurch eine Überhitzung des Aufstellraumes verhindert wird. Zugleich sorgen die zusätzlich eingebauten Speichersteine für eine konstante, langanhaltende
Wärmespeicherung und eine Erhöhung des Wirkungsgrades,
wodurch erheblich Brennstoff eingespart wird. Die Wärmespeicherkapazität von solchen Öfen ist um ca 30% höher, als
die von Kaminöfen ohne Wärmespeichersteine.
ACCUMULAZIONE DI
CALORE
ACCUMULATION DE
CHALEUR
POÊLES MUNIS D’UN RÉSERVOIR DE CHALEUR
COMPLÉMENTAIRE
La désignation «Plus» dans le nom du modèle signale que ce
poêle a été spécialement équipé de pierres d’accumulation
permettant d’accumuler la chaleur. Ces dernières sont placées
sur la partie supérieure du poêle.
Ces pierres ont pour fonction d’absorber la chaleur émise
par la chambre de combustion afin de pouvoir la restituer
longtemps après l’arrêt du poêle.
De plus, ces pierres d’accumulation supplémentaires permettent une meilleure répartition de la chaleur ambiante par
le phénomène de convection, ce qui évite les surchauffes.
De plus, l’utilisation de ce dispositif permet le maintien d’une
chaleur constante et durable ainsi qu’un meilleur rendement
et d’importantes économies de combustible.
Cette réserve de chaleur se diffuse en moyenne 30% plus
longtemps qu’avec des poêles traditionnels.
STUFE CON ACCUMULO SUPPLEMENTARE
Le nostre stufe-caminetto contrasegnate dal marchio „Plus”
sono stufe ad accumulo di calore. Le pietre refrettarie sono
posizionate nella parte superiore della stufa. Accumulano
calore e impediscono il surriscaldamento dell’ambiente.
Le pietre refrattarie sono un eccellente accumulatore di energia,
rilasciano un calore sano e piacevole in modo graduale e
costante, risparmiando combustibile. Queste stufe possiedono la capacità di accumulo termico, di ca. il 30% in più
rispetto alle stufe senza pietre refrattarie.
36
2014/2015 D
www.fireplace.de
WÄrmespeicherung
barcelona plus
Speckstein Top
ne
tei
s
r
e
h
c
ei
VKF
CH
1187
Sp
536
536
barcelona
plus speckstein top
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
Como Plus
Stahl
e
in
e
t
s
r
e
eich
Sp
1347
VKF
CH
K3045
1187 mm
536 mm
536 mm
215 Kg
8 kW
144 cbm
512
512
Como
Plus Stahl
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
www.fireplace.de
K3470
1347 mm
512 mm
512 mm
177 Kg
7 kW
126 cbm
2014/2015 CH
37
WÄrmespeicherung
Lille Plus
Speckstein
Sp
1096
VKF
CH
ne
ei
t
s
r
e
h
eic
570
488
lille
plus speckstein
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
K3332
1096 mm
570 mm
488 mm
243 Kg
7 kW
126 cbm
880
U
Sp
E
VKF
CH
e
in
e
t
s
r
e
eich
N
minas plus
Speckstein
850
450
Minas
plus Specksteinneu
k3531
Artikelnummer:
Höhe:
880 mm
Breite:
850 mm
Tiefe:
450 mm
Gewicht:
208 Kg
Nennwärmeleistung:
7 kW
Raumheizvermögen ca.:
126 cbm
38
2014/2015 CH
www.fireplace.de
WÄrmespeicherung
Oslo Plus
Speckstein
Sp
1210
VKF
CH
ne
tei
s
r
e
h
c
ei
530
367
OslO
plUs specksteIn
k3840
Artikelnummer:
Höhe:
1210 mm
Breite:
530 mm
Tiefe:
367 mm
Gewicht:
185 Kg
Nennwärmeleistung:
6 kW
Raumheizvermögen ca.:
108 cbm
ne
i
e
t
s
Prato Plus
r
che
i
e
p
Speckstein / S
Speckstein top
1366
VKF
CH
440
512
pratO
plUs specksteIn / specksteIn top
Artikelnummer:
K4235/K4231
Höhe:
1366 mm
Breite:
440 mm
Tiefe:
512 mm
Gewicht:
217/165 Kg
Nennwärmeleistung:
7 kW
Raumheizvermögen ca.:
126 cbm
www.fireplace.de
2014/2015 CH
39
pelletöfen
pelletöfen
pelletöfen LES POÊLES Á
GRANULÉS
STUFE A PELLET
VORTEILE DER PELLETHEIZUNG
VANTAGGI DELLE STUFE A PELLET
• Das Heizen mit Pelletts schützt Sie vor
Öl- und Gaspreisschwankungen
• Die Pelletheizung schont die Umwelt.
• Pellets verbrennen äusserst sauber und
setzen nur sehr wenige Schadstoffe frei.
• Pellets bestehen aus Holz, einem
umweltfreundlichen und nachwachsen den Rohstoff.
• Pellets produzieren nur sehr wenige
Rückstände (Asche).
• Einfache Bedienung
• 90% Wirkungsgrad
• Bis 48 Stunden Brenndauer
• Integriertes Reinigungsprogramm
• Regelung über Thermostat möglich
• Für den Dauerbetrieb geeignet
• Vorratsbehälter für ~25 kg Pellets
LES AVANTAGES DU CHAUFFAGE
AUX GRANULÉS
•En chauffant avec des granulés, vous
êtes protégés contre la volatilité du prix
du pétrole et du gaz
•Le chauffage aux granulés protège
l’environnement
•Les granulés se consument d’une
manière particulièrement propre et ils
n’émettent dans l’air que très peu de
matières polluantes
•Les granulés sont en bois donc d’une
matière première renouvelable qui ne nuit
pas à l’environnement
•Lors de la combustion, les granulés ne
produisent que très peu de résidus
(cendres)
•Utilisation simple
•Rendement de 90 %
•Autonomie de 48 heures
•Programme de nettoyage intégré
•Possibilité de réglage par thermostat
•Opérationnel sans interruption
•Réservoir pour environ 25 kg de granulés
•Al contrario dei combustibili fossili, il prezzo
dei pellet è soggetto a minine oscillazioni
•Riscaldare con il pellet significa proteggere
il clima.
•Riscaldando con il pellet l’assorbimento e
le emissioni di CO2 sono in equilibrio
•I pellet sono il modo più semplice di
riscaldare con il legno, inoltre la
combustione pellet è ecologica.
•Il pellet produce pochissimi residui (cenere).
•Semplice utilizzo
•Grado di efficacia 90%
•Durata di combustione fino a 48 ore
•Programma di pulizia integrato
•Regolazione tramite termostato
•Adatto per combustione continua
•Serbatoio per 25 kg di pellet
primo
Speckstein
963
VKF
CH
520
primo speckstein
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
40
2014/2015 CH
580
K2940
963 mm
520 mm
580 mm
150 Kg
6 kW
160 cbm
www.fireplace.de
wasserführung
Wasserführung
LES POÊLES
CHAUDIÊRES
TERMOSTUFE AD
ACQUA
• Zur Anbindung ans Zentralheizungssystem
• Integrierter Wärmetauscher zur Wohnraumaufstellung
• Nennwärmeleistung:
~ 30% Raum-,~70% Wasserleistung
davon ca. 5 kW Wasserleistung
• Integrierte thermische Ablaufsicherung
• Ideal als Zusatzheizung
•À raccorder sur le circuit du
chauffage central
• Corps de chauffe intégré permettant
l’implantation du poêle dans les
pièces à vivre
•Puissance nominale: fonction poêle~ 30%,
fonction chaudière ~70% dont env. 5 kW
de puissance à l’eau
•Système de sécurité thermique intégré
•Idéal comme chauffage complémentaire
• Allacciamento al sistema di riscaldamento
centrale
•Scambiatore di calore integrato per
installazioni in abitazioni
•Potenza nominale: 30% locali, 70%
potenza acqua di questi ca. 5 kW resa
all’acqua
•Sistema di sicurezza termica integrato
•Ideale come riscaldamento supplementare
Empfohlene systemkomponenten:
• Elektronik-Thermostat zur Pumpenansteuerung als Differenz­regler inklusive
Sensor
• Pumpengruppe mit Rücklaufanhebung
• Entlüfter-Set
• Kesselsicherheitsgruppe
• Pufferspeicher (mindestens 500l) vorge schrieben!
ACCESSOIRES D’INSTALLATION RECOMMANDÉS:
•Thermostat électronique, équipé d’un
capteur, opérant comme contrôle différentiel
pour la commande des pompes
•Groupe de pompes avec valve anti-retour
•Groupe de ventilation
•Groupe sécurité thermique
• Obligatoire: réservoir de sécurité d’au
moins 500 litres d’eau.
Componenti consigliati:
• Termostato elettronico per il controllo della
pompa, utilizzato come regolatore
differenziale, sensore incluso.
• Unità di pompe con valvola di ritorno
• Unità di ventilazione
• Unità di sicurezza termica
• Obbligatorio! Serbatoio di sicurezza
(almeno 500 litri di acqua).
seneca
stahl
1407
VKF
CH
549
SENECA
sTAHL
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Nennwärmeleistung:
Raumheizvermögen ca.:
www.fireplace.de
540
K4620
1407 mm
549 mm
540 mm
205 Kg
8 kW
144 cbm
2014/2015 CH
41
technische daten
3
3
3
4
4
4
4
5
5
6
6
37
7
7
37
8
8
9
9
10
10
11
35
35
11
12
Knossos Speckstein Top
3
Seite / Page / Pagina
Hamburg Speckstein
technische daten / Données techniques / DATI TECNICI
12
13
38
13
14
14
Artikelnummer
Lorca Keramik
Lome Speckstein
Lille Speckstein
Lille Plus Speckstein
Lido Keramik
laguna Keramik
granada Speckstein
granada Sandstein
gina Speckstein
fuoco Speckstein
Florenz Keramik
fiume Speckstein
dominika Speckstein
damona Speckstein
dalma Speckstein
COMO PlUS Stahl
blues Keramik
berry Keramik
Barcelona plus Speckstein Top
Barcelona Speckstein
avignon Keramik
Atlantis Stahl
Arno Sandstein
Alicante Speckstein
Alicante Sandstein
Alicante Keramik Drehbar
Alicante Keramik
Agra Speckstein mit Teefach
Agra Speckstein
Agra Sandstein
Agra Sandstein mit Teefach
NEU NEU
K4670 K4672 K4671 K4673 K1265 K1268 K1266 K1263 K4700 R2110 K1570 K3040 K3045 K4690 K2591 K3470 K4710 K4750 K0660 K4712 K1551 K2672 K4660 K5021 K5020 K2530 K3670 K4720 K4730 K3332 K3330 K4650 K4740
Höhe (mm)
1012
1179
1012
1179
1137
1159
1137
1137
1022
1036
857
1187
1187
1022
1105
1347
1211
1013
1167
1211
909
1088
1012
1201
1201
1140
899
1003
1013
1096
1096
1179
1013
Breite (mm)
500
500
500
500
595
595
595
595
520
599
812
536
536
520
632
512
562
562
682
562
660
510
500
572
572
590
500
594
571
570
570
500
571
Tiefe (mm)
350
350
350
350
469
469
469
469
350
557
546
536
536
350
531
512
489
489
595
489
541
421
350
430
430
465
435
536
489
488
488
350
489
Gewicht (kg)
125
180
135
168
142
221
195
195
145
155
152
267
215
139
131
177
187
246
250
240
165
150
151
153
165
152
94
134
145
243
185
180
145
Korpusfarbe
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Sch
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Verkleidung
Sand
Sand
Sp
Sp
K
K
Sand
Sp
Sand
C
K
Sp
Sp
K
K
C
Sp
Sp
Sp
Sp
K
Sp
Sp
Sand
Sp
Sp
C
K
K
Sp
Sp
Sp
K
430
450 432/340
450
450
352
352
445
450
Höhe / Hauteur / Altezza
Breite / Largeur / Larghezza
Tiefe/ Profondeur / Profondità
Gewicht/ Poids / Peso
Korpusfarbe / Couleur du corps / Colore del corpo
Verkleidung / Revêtement / Rivestimento
Feuerraum / CHAMBRE DE COMBUSTION / CAMERA DI COMBUSTIONE
Höhe (mm)
445
445
445
445
425
425
425
425
445
460/352
312
428
428
445
407
425
450
450
380
445
Breite (mm)
350
350
350
350
280
280
280
280
350
434/266
420
344
344
350
360
280
380
380 266/410 380
320
278
350
Tiefe (mm)
230
230
230
230
338
338
338
338
230
330
382
402
402
230
275
357
337
333
424
337
372
318
230
337
Höhe / Hauteur / Altezza
Breite / Largeur / Larghezza
425 310/270 450
450
280
298
380
380
337
338
318
337
337
330
330
230
337
380/333 380/333
343/260 343/260 350
380
Tiefe/ Profondeur / Profondità
Glasscheibe sichtbar / VITRE VERRE VISIBLE / Vetro dello sportello visibile
Höhe (mm)
445
445
445
445
448
448
448
448
445
440
214
435
435
445
430
448
410
410
420
410
390
384
445
410
410
448
286
410
410
410
410
445
410
Breite (mm)
325
325
325
325
318
318
318
318
325
424
334
362
362
325
320
294
356
356
446
356
330
330
325
356
356
319
286
356
356
356
356
325
356
Höhe / Hauteur / Altezza
Breite / Largeur / Larghezza
Höhe Unterkante Abgasstutzen ø150 mm / DISTANCE DE L’AXE DE BUSE DE PRISE EXTÉRIEURE AU SOL Ø 150 mm / ALTEZZA INFERIORE CANNA FUMARIA Ø 150 MM
Abgasstutzen ø (mm)
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
Oben (mm)
965
965
965
965
1074
1069
1074
1074
965
992
823
1130
1129
965
1047
1058
957
957
1112
957
848
851
965
957
957
1078
809
957
957
887
887
965
957
Hinten (mm)
795
795
795
795
900
-
900
900
795
817
642
954
954
795
868
-
781
781
937
781
683
685
795
781
781
906
-
781
781
-
-
795
781
-
-
-
-
-
-
-
-
-
350,5
-
-
-
-
-
-
239
239
-
239
-
-
-
239
239
-
-
239
239
-
-
-
239
Mitte Stutzen externe Luftzufuhr ø 100 mm
Abgasstutzen / Buse / Attacco della canna fumaria
Oben / Départ dessus / Superiore
Hinten / Départ arrière / Posteriore
Mitte Stutzen externe Luftzufuhr / Hauteur l’axe de la prise d’air extérieur / Altezza centrale della presa d’aria
Brennstoff / COMBUSTIBLE / COMBUSTIBILE
Scheitholz
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Holzbriketts
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Braunkohlenbriketts
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Scheitholz / Bois / Tronco
Holzbriketts / Briquette de bois / Bricchette
Braunkohlenbriketts / Briquette de lignite / Bricchette di carbone
Abgaswerte / GAz DE COMBUSTION / GAS DI COMBUSTIONE
CO (g/m3)
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1.25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1.25 <1,25 <1,25
<1.25
<1.25 <1,25 <1,25 <1,25
-
<1,25
<1,25
<1,25 <1,25 <1,25
<1,25
Staub (g/m3)
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0.04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0.04 <0,04 <0,04
<0.04
<0.04 <0,04 <0,04 <0,04
-
<0,04
<0,04
<0,04 <0,04 <0,04
<0,04
Mindestwirkungsgrad (%)
>73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73%
-
>73% >73% >73% >73% >73% >73%
CO / CO / CO
Staub / Poussière / Polvere
Mindestwirkungsgrad / Rendement min. / Rendimento minimo
Leistungsangaben / DONNÉES DE PUISSANCE / Dati di rendimento
Nennwärmeleistung (kW)
6
6
6
Leistungsbereich (kW)
3-6,8
3-6,8
3-6,8
3-6,8 3,4-8,4 3,4-8,4 3,4-8,4 3,4-8,4 3-6,8 4,4-9,8 3,8-8,1 4,5-9,5 4.5-9.6 3-6,8 3,3-6,7 3,4-8,3 3,4-8,8 3,4-8,8 4.3-9.8 3,4-8,8 3,8-8,1 3,0-6,1 3-6,8 3,8-8,1 3,8-8,1 3,4-8,4 3,6-7,3 3,4-8,8 3,4-8,8 3,4-7,6 3,4-7,6 3-6,8 3,4-8,8
6
Raumheizvermögen ca.(m3)
108
108
108
108
Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Potenza termica nominale
8
8
144
144
8
144
8
144
6
108
9
7
162
Leistungsbereich / Plage de puissance / Campo di potenza
126
8
8
144
6
144
6
108
108
7
126
8
144
8
144
9
162
8
7
5
6
7
7
8
6
144
126
90
108
126
126
144
108
8
144
8
7
7
6
144
126
126
108
8
144
Raumheizvermögen ca. / Capacité de chauffe / Capacità di riscaldamento ca.
Angaben zur Technik / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI
Dauerbrandtechnik
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Automatik
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
√
-
√
-
-
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
√
Externe Luftzufuhr
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
-
-
-
-
-
-
√
√
-
√
-
-
-
√
√
-
-
√
√
-
-
-
√
Speichersteine
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
-
-
√
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
-
-
-
Ohne Abstand aufstellbar
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dauerbrandtechnik / Combustion lente / Combustione lenta
Automatik / Automatique / Automatica
Externe Luftzufuhr / Air extérieur / Presa d’aria esterna
Speichersteine / Pierres d’accumulation / Pietre ad accumulo di calore
Ohne Abstand Aufstellbar / Pas de distance de sécurité (en arrière) / Installazione senza distanza di sicurezza
Angaben zur Schornsteinbemessung / DONNÉES POUR LE CALCUL DE LA CHEMINÉE / Dati relativi alla parametrizzazione del camino
Abgasmassenstrom (g/s)
5,5
5,5
5,5
5,5
8
8
8
8
5,5
9,5
7
8,5
8.5
5,5
6
7
8,5
8,5
9.5
7,5
7,5
5
5,5
7,5
7,5
8
6
8,5
8,5
7
7
5,5
8,5
Abgasstutzentemperatur (˚C)
350
350
350
350
380
380
380
380
350
340
315
360
360
350
305
340
275
275
340
400
370
285
350
370
370
380
350
275
275
365
365
350
275
Mindestförderdruck (mbar)
0,13
0,13
0,13
0,13
0,11
0,11
0,11
0,11
0,13
0,11
0,11
0,11
0.11
0,13
0,1
0,12
0,11
0,11
0.11
0,12
0,11
0.12
0.13
0,11
0,11
0,11
0,11
0,11
0,11
0,12
0,12
0,13
0,11
30
Abgasmassenstrom / Débit des gaz de fumée / Portata gas di scarico
Abgasstutzentemperatur /Température des fumées / Temperatura raccordo della canna fumaria
Mindestförderdruck / Dépression minimale / Pressione minima di alimentazione
Abstand zu brennbarem Material / distances de sécurité relatives / DISTANZA DI SICUREZZA DI MATERIALI COMBUSTIBLI
Seite (cm)
20
20
20
20
20
20
20
20
20
40
20
30
30
20
10/5
20
30
30
20
25
20
30
20
20
20
20
20
30
30
30
30
20
Hinten (cm)
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
10/5
20
20
20
20
25
20
20
25
20
20
20
25
20
20
25
25
20
20
Strahlungsbereich Sichtscheibe (cm)
90
90
90
90
100
100
100
100
90
100
100
100
100
90
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
90
100
Seite / Sur les côtés / Laterale
Hinten / En arrière / Posteriore
G: Grau / Gris / Grigio
42
Strahlungsbereich Sichtscheibe / En avant (par raport à la vitre) / Distanza di sicurezza del vetro panoramico
Sch: Schwarz / Noir / Nero
2014/2015 CH
Sp: Speckstein / Stéatite / Steatite
Sand: Sandstein / Grès / Pietra arenaria
K: Keramik / Céramique / Ceramica
C: Stahl / Acier / Acciaio
www.fireplace.de
technische daten
16
27
16
17
38
17
18
39
18
28
29
19
19
20
39
39
40
20
21
30
30
31
31
32
21
22
22
41
23
23
32
33
24
24
25
25
Venus Speckstein Top
Venus Keramik
Tenerife Speckstein
Tenerife Sandstein
Tahiti Speckstein
Serena Keramik
Seneca Stahl
Selun Speckstein Top
Samba Speckstein
sakkara Sandstein
NEU
Rönky Speckstein
Roma Speckstein Drehbar
Roma Keramik Drehbar
Roma Speckstien
Roma Keramik
Rouge Stahl
Question Keramik
Primo Speckstein
Prato Plus Speckstein Top
Prato Plus Speckstein
phoenix Speckstein
Petra Stahl
Petra Glas
Passat NOVO Speckstein
Passat NOVO Keramik
Paso Speckstein
Oslo PLUS Speckstein
orlando Stahl
monte carlo Speckstein
Minas plus Speckstein
milano Stahl
mentoN Sandstein
Meltemi Speckstein
Malta Speckstein
Malaga Speckstein
Lyon Speckstein
NEU NEU NEU NEU
Zanzibar Speckstein
15
Zanzibar Sandstein
15
K1430 K2410 R3500 K3110 K3691 K4680 K3570 K3570 K3780 K3840 K3030 K3121 K3120 K3523 K3521 K2100 K4235 K4231 K2940 K3520 K4044 K4991 K4992 K4993 K4994 R2541 K2330 R2871 K3442 K4620 K0536 R2964 R3711 R3710 K2343 K2341 K3444 K3440
1076
1020
1209
1046
1009
985
985
985
1045
1210
1160
1141
1141
980
980
1080
1366
1366
963
1196
1129
1172
1172
1197
1197
977
1210
1175
985
1407
1294
940
997
997
1085
1074
985
985
772
553
680
656
530
565
520
520
610
530
480
726
726
440
440
695
440
440
520
520
512
520
520
520
520
820
1100
642
467
549
1050
522
616
616
522
480
467
467
615
474
501
524
367
350
413
413
493
367
414
640
640
410
410
535
512
512
580
520
512
413
413
413
413
440
505
546
445
540
553
500
470
470
512
496
445
445
168
144
160
274
123
99
130
125
135
185
191
262
282
101
101
243
217
165
144
132
136
145
168
160
183
378
257
162
89
219
186
128
205
205
136
119
103
108
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G/Sch
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G/Sch
G
G
G
Sp
Sp
Sp
Sp
Sand
C
Sp
Sp
C
Sp
Sp
K
Sp
C
C
Sp
Sp
C
Sp
K
C
K
Sp
K
Sp
Sp
Sp
Sp
C
C
K
Sp
Sand
Sp
K
C
Sand
Sp
460
435 200/310 407
506
465
445
472
472
423
445
472
506
506
380
380
425
425
345
380
425
305
305
305
305
487
450
407
472
411
450/352
310
487
487
425
425
472
472
382
298
360
422
350
350
300
300
420
350
300
422
422
278
278 266/432 280
280
287
278
280
280
280
280
280
592
343
360
300
350
344/260
298
342
342
280
280
300
300
351
318
255
319
230
230
280
280
382
230
235
319
319
318
318
281
357
357
165
318
357
342
342
342
342
289
330
255
280
352
330
318
289
289
357
357
280
280
448
320
430
455
445
445
455
455
420
465
435
455
455
400
400
462
448
448
270
400
448
455
455
455
455
435
410
375
455
530
410
320
435
435
448
448
455
455
435
280
320
417
336
325
300
300
420
336
290
417
417
280
280
455
294
294
266
280
290
297
297
297
297
587
355
430
300
312
355
280
337
337
294
294
300
300
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
100
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
967
931
954
973
956
965
929
929
950
956
930
1068
1068
948
948
966
1056
1056
-
1084
1056
1139
1139
1164
1164
893
1155
940
929
1333
982
696
893
893
1026
1026
929
929
795
755
779
796
790
795
764
764
-
790
764
891
891
782
782
821
-
-
176
918
-
931
931
931
931
716
979
765
764
1182
807
-
716
716
-
-
764
764
-
-
-
255
-
-
-
-
-
-
-
350
350
-
-
355
-
-
127
-
279
282
282
-
-
195
-
-
-
-
-
195
195
-
-
-
-
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
-
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
-
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
-
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25 <1,25 <1,25
<1,25
<1,25
<1.25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1.25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25
<1.25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25 <1,25 <1,25
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04 <0,04 <0,04
<0,04
<0,04
<0.04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0.04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04
<0.04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04 <0,04 <0,04
>73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73%
8
6
6
7/8
4,5-9,4 3,6-7,3 3,1-7,5 4,1-9
144
108
108
6
6
5
5
9
6
5
7/8
7/8
5
5
9
7
7
6
5
7
5
5
5
5
9/10
7
6
5
3-6,8
3-6,8 3,1-6,6 3,1-6,6 4,4-9,8 3,0-6,8 3,1-6,2 4,1-9
4,1-9 2,7-6,1 2,7-6,1 4,4-9,8 3,4-8,4 3,4-8,4 2,6-8,1 2,7-6,1 3,7-7,8 2,7-6,1 2,7-6,1 2,7-6,1 2,7-6,1 5,7-11,8 3,4-7,6 3,1-7,5 2,8-5,9
126
108
108
90
90
162
108
90
126
126
90
90
162
126
126
8
7
6
5/6
3,4-7,6 3,6-7,3 3-6,4
5/6
7
7
5
5
3-6,4 3,4-8,4 3,4-8,4 3,1-6,6 3,1-6,6
108
90
126
90
90
90
90
162
126
108
90
144
126
108
90
90
126
126
90
90
-
-
-
√
-
-
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
-
-
-
-
-
√
√
√
√
√
-
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
-
-
-
-
√
-
-
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
-
-
√
-
-
√
√
√
√
√
-
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
-
-
-
-
√
-
-
-
-
-
-
-
√
√
-
-
√
-
-
√
-
√
√
√
-
-
√
-
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
-
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
-
√
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7/8
7
7
5
8,5/9
8
6
6,5
380
350
300
5,5
5,5
5,5
5,5
8
5,5
5,5
280/325 350
350
300
300
370
350
300
0,11
0,11
0,13
10/5
20
10/5
25
90
100
5
5
9,5
7
7
9,5
5
7
5
5
5
7
6,5
4,5
6,5
7
5
5,5/6,5 5,5/6,5
7
7
5,5
5,5
285
285
340
340
340
180
285
360
285
285
285
285 360/350
365
300
300
145
365
315
330/360 330/360
360
360
300
300
0,12
0,13
0,13
0,12
0,12
0.12
0,13
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0.11
0,12
0,12
0
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0.12
0,13
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
10/5
30
20
20
30
30
30
20
30
10/5
20
20
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
40
20
20
20
30
20
20
20
20
20
25
30
10/5
40
30
30
30
20
20
20
20
30
30
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
15
25
10/5
10
10
25
30
10
10
20
20
20
90
100
90
90
100
100
100
90
100
20
100
100
100
100
100
100
100
80
100
100
100
100
100
100
120
100
100
80
90
100
100
100
100
100
100
100
100
310/330 310/330
Technische Änderungen sind vorbehalten, drucktechnische Farbabweichung nicht ausgeschlossen. Keine Haftung für Druckfehler. Weitere Informationen: www..replace.de oder Hotline: 01805 347375 (01805 FIREPL).
Tout droit de modification technique réservé. Nous n’assumons pas de responsabilité pour d’éventuelles fautes typographiques. Informations supplémentaires: www.fireplace.de ou par téléphone: +3634512400
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche. Fireplace non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori tipografici Informazioni supplementari: www.fireplace.de Tel: +3634512400
Rauchrohre / Tuyaux de fumée / Tubi per stufa
Speziell geeignet für die Schweiz!
Teilweise mit Kondensatring!
Particulièrement adapté pour la Suisse!
Équipé de bague de condensation!
Particolarmente adatta per la Svizzera!
Parzialmente con anello sigillante!
Rauchrohre aus Stahl, 2 mm stark, mit hochhitzebeständigen Senotherm lackiert, schwarz und dunkelgrau, mit und ohne
Kondensatring, in Längen von 150 - 1000 mm (steckbar), Bögen in verschiedenen Winkeln
Tuyaux de fumée en acier, épaisseur 2 mm, verni avec peinture Senotherm résistant à la chaleur, noir et gris foncé, avec ou sans bague de condensation,
longeurs disponibles 150 - 1000 mm (enfichable), coude avec des angles différents
Tubi da stufa in acciaio, spessore 2 mm, con vernice Senotherm resistente al calore, nero e grigio scuro, con o senza anello sigillante, lunghezze 150 - 1000 mm
(a innesto), curve con diversi angoli
Lieferprogramm OBI (Auszug) / gamme de produits OBI (extrait) / gamma di prodotti OBI (estratto)
Art.Nr.
(ohne Kondensatring / 150 mm ø, schwarz)
(sans bague de condensation / 150 mm ø, noir)
248033
296353
248035
248039
407053
407054
407041
248044
248052
248042
469858
Rohr, 1000 mm, ohne Tür / tube, 1000 mm, sans porte / tubo, 1000 mm , senza porta
Rohr, 1000 mm, mit Tür / tube, 1000 mm, avec porte / tubo, 1000 mm, con porta
Rohr, 500 mm, ohne Tür / tube, 500 mm, sans porte / tubo, 500 mm, senza porta
Rohr, 500 mm, mit Tür / tube, 500 mm, avec porte / tubo, 500 mm, con porta
Rohr, 250 mm, ohne Tür / tube, 250 mm, sans porte / tubo, 250 mm, senza porta
Rohr, 250 mm, mit Tür / tube, 250 mm, avec porte/ tubo, 250 mm, con porta
Universal-Rohrbogen mit Tür / tube coudé universel avec porte / curva di tubo universale, con porta
Rohrbogen, ohne Tür, 45° / tube coudé, sans porte, 45° / curva di tubo, senza porta, 45°
Rohrbogen, ohne Tür, 90° / tube coudé, sans porte, 90° / curva di tubo, senza porta, 90°
Rohrbogen, mit Tür, 90° / tube coudé, avec porte, 90° / curva di tubo, con porta, 90°
Winkelrohrset, 3-teilig (Abb. oben rechts) / set de coudes angulaires, 3 pièces (image en haut à droite) / set di curve angolari,3 pezzi (fig. In alto a destra)
Art.Nr.
(mit Kondensatring / 150 mm ø, schwarz)
(avec bague de condensation / 150 mm ø, noir)
454046
248050
248049
Rohr, 1000 mm lang, mit Tür+Regulierklappe / tube, longueur 1000 mm, avec porte et vanne papillon / tubo, lunghezza 1000 mm, con porta e valvola a farfalla
Rohr, 500 mm lang, mit Tür+Regulierklappe / tube, longueur 500 mm, avec porte et vanne papillon / tubo, lunghezza 500 mm, con porta e valvola a farfalla
Rohr, 250 mm lang, mit Tür+Regulierklappe / tube, longueur 250 mm, avec porte et vanne papillon / tubo, lunghezza 250 mm, con porta e valvola a farfalla
(senza anello sigillante / 150 mm ø, nero)
(con anello sigillante / 150 mm ø, nero)
DUNKELGRAU / GRIS FONCÉ / GRIGIO SCURO
Die verschiedenen Artikel sind auch in dunkelgrau erhältlich! 44
2014/2015 CH
Tous les produits sont aussi disponibles en gris foncé!
I diversi prodotti sono disponibili
anche in grigio scuro!
www.fireplace.de
Bodenplatten / Plaques support / Piastre di fondo
Glas- und Metallunterlegplatten für Feuerstellen (erforderlich bei brennbaren Untergründen)
Plaques support en verre ou métal pour foyers (nécessaire sur les sols inflammables)
Piastre di fondo in per focolari in vetro o metallo (necessario su suoli infiammabili)
Klarglas
8 mm starkes Klarglas (Sicherheitsglas ESG) mit Facettenschliff (20 mm, umlaufend)
Schwartz
2 mm starkes Stahlblech, Lackierung Senotherm® UHT-HYDRO - schwartz 705 519
Dunkelgrau
2 mm starkes Stahlblech, Lackierung Senotherm® UHT-HYDRO - dunkelgrau 705 679
oben: Stahl, schwarz, sechseckig
Acier, noir, hexagonal / Acciaio, nero, esagonale
Lieferprogramm OBI (Auszug) / gamme de produits OBI (extrait) / gamma di prodotti OBI (estratto)
Art.Nr.
407075
407074
185692
407069
407070
469292
469291
Glas, rechteckig / verre, rectangulaire / vetro, rettangolare
Glas, sechseckig / verre, hexagonale / vetro, esagonale
Glas, mit Rundbogen / verre, demi-ronde/ vetro, con arco
Stahl, rechteckig, schwarz / acier, rectangulaire, noir / acciaio, rettangolare, nero
Stahl, rechteckig, dunkelgrau / acier, rectangulaire, gris foncé / acciaio, rettangolare, grigio scuro Stahl, sechseckig, schwarz / acier, hexagonale, noir / acciaio, esagonale, nero
Stahl, sechseckig, dunkelgrau / acier, hexagonale, gris foncé / acciaio, esagonale, grigio scuro
1000 x 1000 mm
1000 x 1100 mm
1000 x 1100 mm
950 x 1050 mm
950 x 1050 mm
1000 x 1100 mm
1000 x 1100 mm
Nicht vergessen! / N’oubliez pas! / Non dimenticare!
Dichtlippe für Glasbodenplatten, transparent, selbstklebend
Lèvre d’étanchéité pour plaques support en verre, transparente, autoadhésive
Labbra di guarnizione per piastre di fondo in vetro, trasparente, autoadesivo
Art.Nr.
oben: Glas mit Rundbogen
Verre, semi-circulaire / vetro con arco
407163 5 m / 5 m / 5m
Nützliches Zubehör / accessoires / accessori
Fragen Sie Ihren Verkaufsberater nach den notwendigen Materialien zur Reparatur und Pflege Ihrer Feuerstelle!
Consultez votre conseiller à la vente concernant les matériaux nécessaires pour la réparation et l’entretien de votre foyer!
Prego di consultare il vostro consulente di vendita a proposito dei materiali necessari per la reparazione e la manutenzione del vostro focolare!
Lieferprogramm OBI (Auszug) / gamme de produits OBI (extrait) / gamma di prodotti OBI (estratto)
Art.Nr.
407058
407056
407046
407162
Kesselkitt, 250 g / mastic réfractaire, 250 g / mastice refrattario, 250 g
Kesselkitt, 500 g / mastic réfractaire, 500 g / mastice refrattario, 500 g
Kesselkitt, 1000 g / mastic réfractaire, 1000 g / mastice refrattario, 1000 g
Ofendicht, 310 ml / pâte d’étanchéité, 310 ml / pasta sigillante per stufe, 310 ml
Art.Nr.
Türdichtungen / joints de porte / guarnizioni per porte
6 mm ø mit Kleber / 6 mm ø avec colle / 6 mm ø con colla
8 mm ø mit Kleber / 8 mm ø avec colle / 8 mm ø con colla
10 mm ø mit Kleber / 10 mm ø avec colle / 10 mm ø con colla
12 mm ø mit Kleber / 12 mm ø avec colle / 12 mm ø con colla
14 mm ø mit Kleber / 14 mm ø avec colle / 14 mm ø con colla
407061
407060
407073
469886
469891
Art.Nr.
407048
407055
469905
Schamottesteine / pierres réfractaires / mattone refrattario
250 x 124 x 32 mm
300 x 150 x 30 mm
400 x 160 x 32 mm
www.fireplace.de
Art.Nr.
Vermiculite / vermiculite / vermiculite
407048 498 x 303 x 30 mm
> schneidbar mit Stichsäge
> taillable avec une scie sauteuse
> tagliabile con seghetto
2014/2015 CH
45
Hauslieferung:
Livraison à domicile:
Consegna a domicilio:
SFR. 115.00 Kundenpreis
Beinhaltet Lieferung frei Bordsteinkante, Zufahrt mit
Camion muss gewährleistet sein.
(nicht über Feld, keine Bergbahn, kein Helikopter)
SFR. 115.- Prix client
Comprend la livraison sur le trottoir («franco domicile»).
Le lieu de livraison doit être accessible par camion. (pas
de transport à travers champ, par téléphérique ni hélicoptère)
SFR. 115.00 Prezzo cliente
Comprende la consegna con camion fino a lato marciapiede, laddove sia garantito l’accesso per un camion.
(i trasporti attraverso campi, con funivia e elicottero
eslusi).
Hauslieferung TOP:
Livraison à domicile TOP:
Consegna a domicilio TOP:
SFR. 135.00 Kundenpreis
Beinhaltet Lieferung an Montageort im Haus, Weg ab
Parkplatz Strasse bis Standort muss befestigt sein (mit
Sackkarre befahrbar!).
Transport über Feld, Bergbahn, Helikopter sind gegen
Verrechnung der Zusatzkosten möglich. Kunde erhält
Anweisung zur Inbetriebnahme, Pflege.
SFR. 135.- Prix client
Comprend la livraison directement sur le lieu de montage à votre domicile, l’itinéraire de notre parking au lieu
de livraison doit être fixé avec le client (et accessible avec
un diable!). Le transport à travers champ, par téléphérique ou hélicoptère est possible contre paiement d’un
supplément. De plus, des instructions de mise en service
et d’entretien seront données au client.
SFR. 135.00 Prezzo cliente
Comprende la consegna della merce direttamente sul
luogo del montaggio. Il tragitto dalla strada (parcheggio)
al luogo del montaggio deve essere percorribile con
carrello. Il trasporto attraverso campi, con funivia e elicottero è possibile dietro pagamento di un supplemento.
Alla consegna il cliente verrà istruito su come utilizzare e
effettuare la manutenzione della stufa.
Montage light:
Montage light:
Montaggio light:
SFR. 490.Beinhaltet Hauslieferung Top ohne Spezialsituationen
(nicht über Feld, keine Bergbahn, kein Helikopter)
Wand- oder Deckenanschluss muss vorhanden sein, Rohre
werden angepasst, Zubehör wird zusätzlich verrechnet.
SFR. 490.Comprend la livraison à domicile TOP à l’exclusion de certaines de ses conditions particulières (pas de transport à
travers champ, par téléphérique ni hélicoptère).
Le plafond et les murs doivent être équipés des raccords
nécessaires, les tuyaux seront ajustés et le matériel
nécessaire sera facturé en supplément.
SFR. 490.Comprende la consegna a domicilio TOP. Sono eslcusi
i casi particolari quali il trasporto attraverso campi,
con funivia o elicottero. Soffitto o parete devono essere
predisposti con un attacco. I tubi verranno adattati agli
attacchi. Per gli accessori utilizzati verrà fatturato un
supplemento.
Montage TOP:
Montage TOP:
Montaggio TOP:
SFR. 990.Beinhaltet Hauslieferung Top ohne Spezialsituationen
(nicht über Feld, keine Bergbahn, kein Helikopter)
Abklärung der Anschluss-Situation VOR
Lieferung,Mauerdurchbruch zu Kamin oder anpassen
Deckenanschluss incl. Spezialrosette. Inbegriffen max. 2m
Rohrlänge gerade oder mit Etage oder Bogen. Instruktion
über Feuern, Pflege, Garantie.
Gültig gesamtes Gebiet Schweiz.
SFR. 990.Comprend la livraison à domicile TOP à l’exclusion de
certaines de ses conditions particulières (pas de transport à travers champ, par téléphérique ni hélicoptère).
Clarification de la situation de raccordement AVANT livraison, percée de mur pour raccord du poêle ou ajustement,
raccord de plafond y compris rosette spéciale. Longueur
de tuyau droit, étagé ou coudé de 2m max. comprise.
Comprend également des instructions d’utilisation et
d’entretien ainsi que la garantie.
Valable dans toute la Suisse.
SFR. 990.Comprende la consegna a domicilio TOP. Sono eslcusi i
casi particolari quali il trasporto attraverso campi, con
funivia o elicottero. Ispezionare e preparare l’attacco
prima della consegna: apertura a muro o attacco soffitto
(rosetta speciale inclusa). Tubo diritto, piano o curvato
fino max. 2 metri compreso. Sono incluse le istruzioni di
utilizzazione, di manutenzione e la garanzia.
Valido in tutta la Svizzera
Entsorgung:
Mise au rebut:
Smaltimento:
SFR. 80.Wir entsorgen alte Öfen von Kunden auf Kundenwunsch,
inkl. Demontage und Abtransport.
SFR. 80.Nous reprenons les poêles usagés à la demande des clients, démontage et transport compris.
SFR. 80.Su richiesta del cliente smaltiamo la vecchia stufa.
Disinstallazione e rimozione inclusa.
«Dreispitz» Basel
OBI Bau- und Heimwerkermarkt
Winterthur
OBI Bau- und Heimwerkermarkt
Thun-Süd
OBI Bau-und Heimwerkermarkt
Aigle
OBI Centre de Brico
Reinacherstrasse 29
4053 Basel
Telefon +41 (0)58 575 82 00
Industriestrasse 44
8404 Winterthur
Telefon +41 (0)52 234 15 11
Weststrasse 14
3604 Thun
Telefon +41 (0)58 567 28 28
Chemin Sous le Grand Pré 4
1860 Aigle
Téléphone +41(0) 58 573 52 00
Schönbühl
OBI Bau- und Heimwerkermarkt
Oftringen
OBI Bau- und Heimwerkermarkt
S. Antonino
OBI Centro bricolage
e giardinaggio
Renens
OBI Centrede Brico
Gewerbestrasse 11
3302 Moosseedorf
Telefon +41 (0)58 567 41 11
Ackerweg 2
4665 Oftringen
Telefon +41 (0)58 567 43 00
St.Gallen-Abtwil
OBI Bau- und Heimwerkermarkt
Volketswil
OBI Bau- und Heimwerkermarkt
Gaiserwaldstrasse 3
9015 St. Gallen
Telefon +41 (0)71 228 72 11
Industriestrasse 20
8604 Volketswil
Telefon +41 (0)44 947 26 66
Centro MMM S. Antonino
6592 S. Antonino
Telefono +41 (0)91 850 88 00
Rue du Silo 11
1020Renens
Téléphone +41 (0)58 573 53 00