z! Jetzt 10x in der Schwei se! Maintenant 10x en Suis ra! Ora 10 volte in Svizze Fireplace Design, Technik und Qualität Design, technique et qualité Design, tecnica e qualità Gültig bis 31. Mai 2015 Valido fino 31 maggio 2015 Valable jusqu‘au 31 mai 2015 Warum sollten Sie sich für einen • unserer langjährigen Erfahrung auf dem europäischen Markt • unserer grossen Flexibilität durch die eigene Produktionsbasis • des innovativen Designs • unserer ausgereiften Verarbeitungstandards • der Rohmaterialien bester Qualität • der beständig hohen Qualitätsstandards Ofen entscheiden? Wegen… • des guten Preis-Leistung-Verhältnisses • der kurzen Lieferzeiten (1-2 Wochen) • des telefonischen Kundendienstes und der qualifizierten Kundenbetreuung • des kaufmännischen und technischen Aussendienstes • des technischen Kundendienstes (nach telefonischer Absprache) • der sicheren Ersatzteilversorgung POURQUOI ACHETER UN POÊLE-CHEMINÉE • Nous disposons de longues années d’expérience sur le marché européen • Notre unité de production intégrée nous assure une grande flexibilité • Nous menons une activité de design novateur • Nous garantissons une fabrication soignée • Nous utilisons les matières premières de la meilleure qualité • Nous assurons durablement un haut niveau de qualité ? VOICI QUELQUES RAISONS… • Bon rapport qualité-prix • Des délais de livraison courts (1-2 semaines) • Service après-vente téléphonique assuré par des collègues bien formés • Service technique et commercial sur le terrain • Service technique (après consultation téléphonique) • Nous assurons un bon service de rechange des pièces détachées PERCHÉ ACQUISTARE UNA STUFA CAMINETTO • esperienza pluriennale sul mercato europeo • grande flessibilità, grazie alla propria base produttiva • design innovativo • alta qualità di lavorazione • utilizzo di materie prime di ottima qualità • standard di qualità invariabili • • • • • • ? ECCO ALCUNI MOTIVI… ottimo rapporto qualità/prezzo tempi di consegna rapidi (1-2 settimane) assistenza telefonica con personale qualitficato collaboratori esterni per la vendita e l’assistenza tecnica assistenza tecnica (previo accordo telefonico) fornitura di pezzi di ricambio garantita Piktogramme / Pictogrammes / Pittogrammi AUTOMATIK: Die eingestellte Wärmeleistung kann während der ganzen Feuerung konstant gehalten werden, indem ein Wärmesensor die zugeführte Luftmenge permanent steuert. Die Regelung ist je nach Brennstoff einstellbar. RÉGULATION AUTOMATIQUE: La capacité de chauffage est maintenue constante grâce à un thermostat contrôlé par sonde thermique qui régule la quantité d’air entrant dans la chambre de combustion en fonction du combustible choisi. REGOLAZIONE AUTOMATICA: Il sistema automatico assicura una regolazione costante della combustione. Un sensore termico controlla costantemente la quantità di aria condotta. La regolazione dipende dal tipo di combustibile utilizzato. WÄRMESPEICHERMODUL: Die im oberen Bereich des Kaminofens eingesetzten zusätzlichen Wärmespeichersteine sorgen für eine längere Wärmeabgabe, und dadurch auch für einen ausgewogeneren Abbrandprozess. PIERRES D’ACCUMULATION: Les pierres d’accumulation, situées dans la partie supérieure de l’appareil, assurent un confort supplémentaire en prolongeant la diffusion de chaleur et en régulant le processus de combustion. ACCUMULATORE TERMICO: Le pietre refrattarie inserite nella parte superiore della stufa consentono una restituzione del calore accumulato graduale e duraturo, garantendo in questo modo anche un processo di combustione equilibrato. EXTERNE LUFT: Möglichkeit zum Aussenluftanschluss für sehr dichte Räume, damit die benötigte Verbrennungsluft zum überwiegenden Teil direkt aus den Nebenräumen oder von Aussen zugeführt werden kann. AIR EXTÉRIEUR: Possibilité de raccordement de l’appareil à l’air extérieur pour les installations dans des pièces bien isolées. L’air de combustion est ainsi récuprérée en grande partie à l’extérieur ou dans des pièces voisines. PRESA D’ARIA: è possibile di realizzare prese d’aria esterne per ambienti ben isolati, in questo modo l’aria neccessaria per la combustione viene in prevalenza condotta dalle stanze adiacenti o dall’esterno. OHNE ABSTAND: Vor nicht zu schützenden Wänden können diese Geräte ohne Sicherheitsabstand aufgestellt werden. (bei Anschluss hinten). SANS DISTANCE DE SÉCURITÉ: Ces appareils peuvent être installés directement contre un mur ne nécessitant aucune protection particulière sans aucune distance de sécurité. SENZA DISTANZA DI SICUREZZA: Questi apparecchi possono essere installati senza osservare le distanze di sicurezza direttamente alla parete (attacco posteriore). 2 Punkte Verriegelung FERMETURE 2 POINTS SERRATURA A 2 PUNTI Dauerbrand: In Verbindung mit dem Automatikregler können Dauerbrandöfen über mehrere Stunden in Betrieb bleiben, ohne dass Brennstoff nachgelegt werden muss. Somit stehen sie für eine unkomplizierte, saubere Bedienung und ein wirtschaftliches Heizen. COMBUSTION LENTE: Grâce à la régulation automatique, ces appareils peuvent fonctionner durant plusieurs heures sans qu’il soit nécessaire de remettre du combustible. Ils sont d’un usage propre et facile et vous permettent en plus des économies de chauffage. COMBUSTIONE LENTA: Grazie alla regolazione automatica, le stufe a combustione lenta riscaldano per diverse ore, senza dover aggiungere combustibile. Questo significa: semplice uso, combustione pulita e bassi costi del combustibile. Produkte mit diesem Zeichen entsprechen den Anforderungen des österreichischen Gesetzes zum Schutz vor schädlichen Umwelteinwirkungen, und können somit auch in Österreich überall unbegrenzt angeschlossen werden. Les produits marqués par ce signe sont conformes à la loi autrichienne sur la protection contre les effets environnementaux nuisibles et ils peuvent être installés partout en Autriche sans limitation. I prodotti con questo marchio sono conformi alla legge austriaca sulla protezione contro le emissioni di sostanze nocive, per cui possono essere installati anche in tutta l’Austria. Die Bundes-Immissionsschutzverordnung (BImSchV) regelt den Schutz vor schädlichen Umwelteinwirkungen durch Luftverschmutzung, indem es genaue Grenzwerte für die in den Rauchgasen befindlichen Stoffe (Staub, CO2 usw.) vorschreibt. La loi fédérale sur la protection contre les émissions (BImSchV) sert à la protection contre les effets nuisibles à l’environnement en imposant des seuils précis pour les composants des gaz d’échappement (poussière, CO2 , etc.). La legge federale sulla protezione contro le emissioni di sostanze nocive (BImSchV) regola la protezione dell’ambiente contro l’inquinamento atmosferico e stabilisce le limitazioni per le sostenze dei gas di combustione (polveri fini, CO2 ecc.) VKF CH Produkte mit diesem Zeichen entsprechen den Anforderungen der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen, der schweizerischen Koordinationsstelle für Brandschutz, und können somit auch in der Schweiz überall unbegrenzt angeschlossen werden. Les produits marqués par de ce signe répondent aux critères imposés par l’Association des établissements cantonaux d’assurance incendie et ils peuvent être installés partout en Suisse sans limitation. I prodotti con questo marchio corrispondono ai criteri imposti dell’associazione degli istituti cantonali di assicurazione antincendio. Questi prodotti possono essere installati ovunque senza limitazioni, anche in Svizzera. 2014/2015 CH www.fireplace.de inhaltsverzeichnis TABLES DES MATIÈRES indice Zeitbrandöfen POÊLES-CHEMINÉES STUFE-CAMINETTO A g r a S p e c k s t e i n / S a n d s t e i n . . . . . . . . . 3 A g r a S p e c k s t e i n / S a n d s t e i n T e e f a c h . . . . 3 A l i c a n t e K e r a m i k B e i g e D r e h b a r . . . . . . . . 4 A l i c a n t e S p e c k s t e i n / K e r a m i k / S a n d s t e i n . . . . 4 A r n o S a n d s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A t l a n t i s S t a h l . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A v i g n o n K e r a m i k B o r d e a u x / G r ü n . . . . . 6 B a r c e l o n a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . 6 B e r r y K e r a m i k . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 B l u e s K e r a m i k . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 D a l m a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 8 Damona Speckstein . . . . . . . . . . . . . . 8 D o m i n i k a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . 9 F i u m e S p e c k s t e i n N E U . . . . . . . . . . . . 9 F l o r e n z K e r a m i k B o r d e a u x / G r ü n / W e i s s . . . . 1 0 F u o c o S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 Gina Speckstein . . . . . . . . . . . . . . . 11 H a m b u r g S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . 1 1 K n o s s o s S p e c k s t e i n T o p . . . . . . . . . . . 1 2 L a g u n a K e r a m i k . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 L i d o K e r a m i k . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 L i l l e S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 L o m e S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 L o r c a K e r a m i k . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 L y o n S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 M a l a g a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . 1 5 M a l t a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 M e n t o n S a n d s t e i n . . . . . . . . . . . . . . 1 6 M i l a n o S t a h l . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 M o n t e C a r l o S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . 1 7 O r l a n d o S t a h l . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 P a s o S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 P e t r a G l a s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 P e t r a S t a h l . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 P h o e n i x S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . 2 0 Q u e s t i o n K e r a m i k W e i s s / R o t . . . . . . . 2 0 R o u g e S t a h l . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 S a k k a r a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . 2 1 S a m b a S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . 2 2 S e l u n S p e c k s t e i n T o p . . . . . . . . . . . . 2 2 S e r e n a K e r a m i k . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 T a h i t i S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 V e n u s K e r a m i k W e i s s / S c h w a r z . . . . . 2 4 V e n u s S p e c k s t e i n T o p . . . . . . . . . . . . 2 4 Z a n z i b a r S a n d s t e i n N E U . . . . . . . . . . 2 5 Z a n z i b a r S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . 2 5 www.fireplace.de Dauerbrandöfen POÊLES À COMBUSTION LENTE STUFE A COMBUSTIONE LENTA M e l t e m i S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . P a s s a t N o v o K e r a m i k G r u n d g e r ä t . . . S i t z b a n k K e r a m i k E c k v e r s i o n . . . . . . S i t z b a n k K e r a m i k W a n d v e r s i o n . . . . . P a s s a t N o v o S p e c k s t e i n G r u n d g e r ä t . . S i t z b a n k S p e c k s t e i n E c k v e r s i o n . . . . S i t z b a n k S p e c k s t e i n W a n d v e r s i o n . . . R o m a K e r a m i k N E U . . . . . . . . . . . . R o m a S p e c k s t e i n N E U . . . . . . . . . . R o m a K e r a m i k D r e h b a r N E U . . . . . . . R o m a S p e c k s t e i n D r e h b a r N E U . . . . . R ö n k y S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . T e n e r i f e S a n d s t e i n . . . . . . . . . . . . T e n e r i f e S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 28 28 28 29 29 29 30 30 31 31 32 32 33 Raumluftunabhängige öfen POÊLES ÉTANCHES STUFE STAGNE G r a n a d a S a n d s t e i n N E U . . . . . . . . . . . 3 5 G r a n a d a S p e c k s t e i n N E U . . . . . . . . . . 3 5 Wärmespeicherung ACCUMULATION DE CHALEUR ACCUMULO DI CALORE B a r c e l o n a P l u s S p e c k s t e i n T o p . . . . C o m o P l u s S t a h l . . . . . . . . . . . . L i l l e P l u s S p e c k s t e i n . . . . . . . . . M i n a s P l u s S p e c k s t e i n N E U . . . . . O s l o P l u s S p e c k s t e i n . . . . . . . . . P r a t o P l u s S p e c k s t e i n / S p e c k s t e i n To p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 38 38 39 39 Pelletöfen LES POÊLES À GRANULÉS STUFE A PELLET P r i m o S p e c k s t e i n . . . . . . . . . . . . . . . 4 0 Wasserführung LES POÊLES CHAUDIÈRES TERMOSTUFE AD ACQUA S e n e c a S t a h l . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 T e c h n i s c h e D a t e n . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 2014/2015 CH 1 Zeitbrandöfen POÊLES-CHEMINÉES funktionsprinzip der kaminöfen DAS FIRE PLUS-SYSTEM PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DES POÊLES Eine optimale und umweltschonende Verbrennung und ein hoher Wirkungsgrad können nur erreicht werden, wenn dem Brennstoff in allen Phasen des Abbrandprozesses optimale Luftmengen an den entsprechenden Stellen zugeführt werden. Durch das Fire Plus-System von Fireplace kann solch eine wirkungsvolle Verbrennung erreicht werden. Die Primärluft (welche durch die Roststäbe einströmt) wird durch die Scheibenspülluft (Sekundärluft) und durch die auf halber Brennraumhöhe eintretende Terziärluft ergänzt. Dank der Nachverbrennungsluft wird die Verbrennung der noch vorhandenen, bislang unverbrannten Heizgasbestandteile weitestgehend gesichert. Das Wärmetauschersystem unserer Kaminöfen garantiert nicht nur eine saubere Verbrennung, sondern – dank der Tertiärluft und der Nachverbrennung der Gase – auch einen hohen Wirkungsgrad. Une combustion optimale, écologique et performante ne peut être atteinte que si l’on apporte la quantité d’air nécessaire aux endroits adéquats et à chaque phase du processus de combustion. Cette combustion efficace peut être obtenue à l’aide du systtème Fire Plus. L’air primaire qui entre par la grille est mélangé à l’air secondaire balayant la vitre ainsi qu’à l’air tertiaire qui entre dans le foyer à divers niveaux. Les gaz émis sont ensuite éliminés grâce au processus de postcombustion. Le système d’échange de chaleur ne garantit pas seulement une combustion propre mais aussi un rendement élevé grâce à l’air tertiaire et à la post-combustion des gaz. STUFE CAMINETTO PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTE DELLE STUFE SISTEMA FIRE PLUS Una combustione ottimale ed ecologica si ottiene se durante l’intero processo di combustione, viene introdotta nei rispettivi punti un’adequata quantità di aria. Con il Fire Plus di Fireplace si può ottenere una combustione Artikelnummer: efficace. Höhe: L’aria primaria affluisce attraverso la griglia e si unisce all’aria Breite: secondaria definita lavaggio del vetro. Assieme ad esse l’aria Tiefe: terziaria che defluisce nella camera di combustione attraverso Gewicht: un’apertura supplementare. Grazie alla post combustione, i componenti gassosi vengono bruciati. Il sistema cambio di Nennwärmeleistung: calore delle nostreca.: stufe garantisce non solo una combustione Raumheizvermögen pulita, ma anche un rendimento elevato grazie all’aria terziaria e alla post combustione dei gas. 2 2014/2015 CH www.fireplace.de zeitbrandöfen Agra SPECKSTEIN / SANDSTEIN 1012 VKF CH 500 350 Agra speckstein/SANDSTEIN Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: K4671/K4670 1012 mm 500 mm 350 mm 135/125 Kg 6 kW 108 cbm Agra SPECKSTEIN / SANDSTEIN / Teefach 1179 VKF CH 500 350 agra speckstein/SANDSTEIN mit teefach Artikelnummer: K4673/K4672 Höhe: 1179 mm Breite: 500 mm Tiefe: 350 mm Gewicht: 168/159 Kg Nennwärmeleistung: 6 kW Raumheizvermögen ca.: 108 cbm www.fireplace.de 2014/2015 CH 3 zeitbrandöfen Alicante Keramik Drehbar 1159 VKF CH 595 469 Alicante Keramik Beige Drehbar Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: k1268 1159 mm 595 mm 469 mm 161 Kg 8 kW 144 cbm Alicante Speckstein / Keramik / Sandstein 1137 VKF CH 595 469 Alicante specksteIn / KERAMIK BEIGE / sandstein Artikelnummer: K1263/K1265/K1266 Höhe: 1137 mm Breite: 595 mm Tiefe: 469 mm Gewicht: 185/140/165Kg Nennwärmeleistung: 8 kW Raumheizvermögen ca.: 144 cbm 4 2014/2015 CH www.fireplace.de zeitbrandöfen Arno Sandstein 1022 VKF CH 520 350 Arno sandstein Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: K4700 1022 mm 520 mm 350 mm 146 Kg 6 kW 108 cbm Atlantis Stahl 1036 VKF CH 599 Atlantis stahl Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: www.fireplace.de 557 R2110 1036 mm 599 mm 557 mm 145 Kg 9 kW 162 cbm 2014/2015 CH 5 zeitbrandöfen ochen K s e h c i egentl ärmen* l e g r Fü ufw und A AVIGNON Keramik Bordeaux / Grün 857 VKF CH 812 546 avignon* keramIk BOrDeaUX / grÜn Artikelnummer: k1570 Höhe: 857 mm Breite: 812 mm Tiefe: 546 mm Gewicht: 152 Kg Nennwärmeleistung: 7 kW Raumheizvermögen ca.: 126 cbm *Der Kaminofen Florenz ist kein Kochherd, und dient in erster Linie als Heizquelle. Barcelona Speckstein 1187 VKF CH 536 barcelona speckstein Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: 6 2014/2015 CH 536 K3040 1187 mm 536 mm 536 mm 230 Kg 8 kW 144 cbm www.fireplace.de zeitbrandöfen Berry Keramik 1022 VKF CH 520 350 berry keramik Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: K4690 1022 mm 520 mm 350 mm 121 Kg 6 kW 108 cbm Blues Keramik ig nd ü b d n a W 1105 VKF CH 632 blues keramik Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: www.fireplace.de 531 K2591 1105 mm 632 mm 531 mm 140 Kg 6 kW 108 cbm 2014/2015 CH 7 zeitbrandöfen Dalma Speckstein 1211 VKF CH 562 489 dalma speckstein Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: K4710 1211 mm 562 mm 489 mm 285 Kg 8 kW 144 cbm damona Speckstein 1013 VKF CH 562 damona speckstein Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: 8 2014/2015 CH 489 K4750 1013 mm 562 mm 489 mm 246 Kg 8 kW 144 cbm www.fireplace.de zeitbrandöfen dominika Speckstein 1167 VKF CH 682 595 dominika speckstein Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: K0660 1167 mm 682 mm 595 mm 250 Kg 9 kW 162 cbm N FIUME Speckstein E U 1211 VKF CH 562 489 Fiume Specksteinneu k4712 Artikelnummer: Höhe: 1211 mm Breite: 562 mm Tiefe: 489 mm Gewicht: 240 Kg Nennwärmeleistung: 8 kW Raumheizvermögen ca.: 144 cbm www.fireplace.de 2014/2015 CH 9 zeitbrandöfen Florenz Keramik bordeaux / grün / weiss ochen K s e h c i egentl ärmen* l e g r Fü ufw und A 909 VKF CH 660 541 FlOrenz* keramIk BOrDeaUX / grÜn / weiss Artikelnummer: k1551 Höhe: 909 mm Breite: 660 mm Tiefe: 541 mm Gewicht: 150 Kg Nennwärmeleistung: 7 kW Raumheizvermögen ca.: 126 cbm *Der Kaminofen Florenz ist kein Kochherd, und dient in erster Linie als Heizquelle. Fuoco Speckstein 1088 VKF CH 510 421 Fuoco speckstein Artikelnummer: k2672 Höhe: 1088 mm Breite: 510 mm Tiefe: 421 mm Gewicht: 150 Kg Nennwärmeleistung: 5 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm 10 2014/2015 CH www.fireplace.de zeitbrandöfen gina Speckstein 1012 VKF CH 500 350 gina speckstein Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: K4660 1012 mm 500 mm 350 mm 151 Kg 6 kW 108 cbm Hamburg Speckstein 1140 VKF CH 590 465 hamBUrg specksteIn k2530 Artikelnummer: Höhe: 1140 mm Breite: 590 mm Tiefe: 465 mm Gewicht: 160 Kg Nennwärmeleistung: 8 kW Raumheizvermögen ca.: 144 cbm www.fireplace.de 2014/2015 CH 11 zeitbrandöfen Knossos Speckstein Top 899 VKF CH 500 435 knOssOs specksteIn tOp k3670 Artikelnummer: Höhe: 899 mm Breite: 500 mm Tiefe: 435 mm Gewicht: 90 Kg Nennwärmeleistung: 6 kW Raumheizvermögen ca.: 108 cbm Laguna Keramik 1003 VKF CH 594 laguna keramik Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: 12 2014/2015 CH 536 K4720 1003 mm 594 mm 536 mm 173 Kg 8 kW 144 cbm www.fireplace.de zeitbrandöfen Lido Keramik 1013 VKF CH 571 489 lido keramik Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: K4730 1013 mm 571 mm 489 mm 173 Kg 8 kW 144 cbm Lille Speckstein 1096 VKF CH 570 488 lIlle specksteIn k3330 Artikelnummer: Höhe: 1096 mm Breite: 570 mm Tiefe: 488 mm Gewicht: 185 Kg Nennwärmeleistung: 7 kW Raumheizvermögen ca.: 126 cbm www.fireplace.de 2014/2015 CH 13 zeitbrandöfen Lome Speckstein 1179 VKF CH 500 350 lome speckstein Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: K4650 1179 mm 500 mm 350 mm 180 Kg 6 kW 108 cbm Lorca Keramik 1013 VKF CH 571 lorca keramik Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: 14 2014/2015 CH 489 K4740 1013 mm 571 mm 489 mm 170 Kg 8 kW 144 cbm www.fireplace.de zeitbrandöfen Lyon Speckstein W 1076 VKF CH ig nd ü b d an 615 772 lYOn specksteIn k1430 Artikelnummer: Höhe: 1076 mm Breite: 772 mm Tiefe: 615 mm Gewicht: 210 Kg Nennwärmeleistung: 8 kW Raumheizvermögen ca.: 144 cbm Malaga Speckstein 1020 VKF CH 553 474 malaga specksteIn k2410 Artikelnummer: Höhe: 1020 mm Breite: 553 mm Tiefe: 474 mm Gewicht: 144 Kg Nennwärmeleistung: 6 kW Raumheizvermögen ca.: 108 cbm www.fireplace.de 2014/2015 CH 15 zeitbrandöfen Malta Speckstein W 1209 VKF CH ig d n ü andb 680 501 malta specksteIn r3500 Artikelnummer: Höhe: 1209 mm Breite: 680 mm Tiefe: 501 mm Gewicht: 160 Kg Nennwärmeleistung: 6 kW Raumheizvermögen ca.: 108 cbm Menton Sandstein 1009 VKF CH 530 menton sandstein Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: 16 2014/2015 CH 367 K3691 1009 mm 530 mm 367 mm 123 Kg 6 kW 108 cbm www.fireplace.de zeitbrandöfen Milano Stahl 985 VKF CH 565 350 milano stahl Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: K4680 985 mm 565 mm 350 mm 100 Kg 6 kW 108 cbm Monte Carlo Speckstein 985 VKF CH 520 413 mOnte carlO specksteIn k3570 Artikelnummer: Höhe: 985 mm Breite: 520 mm Tiefe: 413 mm Gewicht: 125 Kg Nennwärmeleistung: 5 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm www.fireplace.de 2014/2015 CH 17 zeitbrandöfen orlando Stahl 1209 VKF CH 680 501 orlando stahl Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: K3780 1045 mm 610 mm 493 mm 135 Kg 9 kW 162 cbm Paso Speckstein 1160 VKF CH 480 414 paso speckstein Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: 18 2014/2015 CH K3030 1160 mm 480 mm 414 mm 155 Kg 5 kW 90 cbm www.fireplace.de zeitbrandöfen Petra Glas en Auss 980 VKF CH g un s a l g r ve 440 410 petra glas + 1 sItzBank * k3523+k3524 Artikelnummer: Höhe: 980 mm Breite: 440/880 mm** Tiefe: 410 mm Gewicht: 101/133 Kg** Nennwärmeleistung: 5 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm *Sitzbank separat bestellbar, Höhe 420 mm **mit Sitzbank Petra Stahl 980 VKF CH 440 410 petra stahl + 1 sItzBank * k3521+k3524 Artikelnummer: 980 mm Höhe: 440/880 mm** Breite: 410 mm Tiefe: 101/133 Kg** Gewicht: Nennwärmeleistung: 5 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm *Sitzbank separat bestellbar, Höhe 420 mm www.fireplace.de **mit Sitzbank 2014/2015 CH 19 zeitbrandöfen phoenix speckstein 1080 VKF CH 695 535 phoenix speckstein Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: K2100 1080 mm 695 mm 535 mm 243 Kg 9 kW 162 cbm Question Keramik weiSS/ROT 1196 VKF CH 520 520 QUestIOn keramIk WeISS / rOt* k3520 Artikelnummer: Höhe: 1196 mm Breite: 520 mm Tiefe: 520 mm Gewicht: 135 Kg Nennwärmeleistung: 5 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm *mit grauem Korpus 20 2014/2015 CH www.fireplace.de zeitbrandöfen Rouge Stahl 1129 VKF CH 512 512 rouge stahl Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: k4044 1129 mm 512 mm 512 mm 136 Kg 7 kW 126 cbm sakkara speckstein 1210 VKF CH 1100 sakkara speckstein Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: www.fireplace.de 505 K2330 1210 mm 1100 mm 505 mm 257 Kg 5 kW 90 cbm 2014/2015 CH 21 zeitbrandöfen Samba Speckstein ig nd ü b d an W 1175 VKF CH 642 546 samBa specksteIn r2871 Artikelnummer: Höhe: 1175 mm Breite: 642 mm Tiefe: 546 mm Gewicht: 160 Kg Nennwärmeleistung: 6 kW Raumheizvermögen ca.: 108 cbm Selun Speckstein Top 3-S 985 VKF CH as Gl n e t i e 467 445 selUn specksteIn tOp k3442 Artikelnummer: Höhe: 985 mm Breite: 467 mm Tiefe: 445 mm Gewicht: 93 Kg Nennwärmeleistung: 5 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm 22 2014/2015 CH www.fireplace.de zeitbrandöfen Serena Keramik 1294 VKF CH 1050 553 serena keramIk k0536 Artikelnummer: Höhe: 1294 mm Breite: 1050 mm Tiefe: 553 mm Gewicht: 225 Kg Nennwärmeleistung: 7 kW Raumheizvermögen ca.: 126 cbm Tahiti Speckstein 940 VKF CH 522 500 tahiti speckstein r2964 Artikelnummer: Höhe: 940 mm Breite: 522 mm Tiefe: 500 mm Gewicht: 125 Kg Nennwärmeleistung: 6 kW Raumheizvermögen ca.: 108 cbm www.fireplace.de 2014/2015 CH 23 zeitbrandöfen Venus Keramik weiss/schwarz 1085 VKF CH 522 512 venUs keramIk WeIss / schWarz* k2343 Artikelnummer: Höhe: 1085 mm Breite: 512 mm Tiefe: 512 mm Gewicht: 145 Kg Nennwärmeleistung: 7 kW Raumheizvermögen ca.: 126 cbm *mit schwarzem Korpus Venus Speckstein Top 1074 VKF CH 480 496 venUs specksteIn tOp k2341 Artikelnummer: Höhe: 1074 mm Breite: 480 mm Tiefe: 496 mm Gewicht: 125 Kg Nennwärmeleistung: 7 kW Raumheizvermögen ca.: 126 cbm 24 2014/2015 CH www.fireplace.de zeitbrandöfen N Zanzibar SANDSTEIN E U 985 VKF CH 467.00 445.00 467 445 zanzIBar sandsteinneu Artikelnummer: K3444 Höhe: 985 mm Breite: 467 mm Tiefe: 445 mm Gewicht: 103 Kg Nennwärmeleistung: 5 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm Zanzibar Speckstein 985 VKF CH 467.00 445.00 467 445 zanzIBar specksteIn k3440 Artikelnummer: Höhe: 985 mm Breite: 467 mm Tiefe: 445 mm Gewicht: 105 Kg Nennwärmeleistung: 5 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm www.fireplace.de 2014/2015 CH 25 DAUERBRANDÖFEN Grundeigenschaften der Fireplace Dauerbrandöfen • Edle Sand- oder Specksteinverkleidung • Tiefe Gussmulde • Automatische Luftregelung • Verdeckte Steuerungsknöpfe • Aussenluftanschluss • Grosse Sichtscheibe Welche Vorteile bietet Ihnen ein Fireplace - Dauerbrandofen? Eine besonders lange, ununterbrochene Mindestbrenndauer und Gluthaltung: Dank der tiefen Gussmulde können Sie - im Gegensatz zu herkömmlichen Zeitbrandöfen - bedeutend grössere Mengen an Briketts (siehe technisches Datenblatt) auf einmal aufgeben, und brauchen nicht stündlich nachzulegen. Eine unkomplizierte, saubere Bedienung dank der automatischen Zuluftregelung: Wenn Sie den Regler links dem verwendeten Brennstoff (Scheitholz oder Braunkohlenbrikett) entsprechend eingestellt haben, haben Sie nichts weiter zu tun, als die gewünschte Leistung mit Hilfe des rechten Reglers auszuwählen. Die Luftzufuhr wird automatisch geregelt, so dass Sie keine weiteren Einstellungen vornehmen müssen. Möglichkeit des AuSSenluftanschlusses : Da moderne Häuser immer luftdichter gebaut werden, bieten wir Ihnen durch die Möglichkeit des Aussenluftanschlusses (wodurch frische Luft von Außen direkt in den Ofen geführt wird) eine zusätzliche Sicherheit. Zudem steigert die Frischluftzufuhr die Qualität der Verbrennung. POÊLES À COMBUSTION LENTE LES QUALITÉS DE BASE DES POÊLES À COMBUSTION CONTINUE: • Habillage élégant en grès ou en stéatite • Grille en fonte • Régulation automatique de l’air de combustion • Boutons de commande dissimulés • Raccordement à l’air extérieur • Grandes portes vitrées QUELS SONT LES AVANTAGES OFFERTS PAR UN POÊLE À COMBUSTION LENTE? UN TEMPS DE COMBUSTION CONTINUE ÉLEVÉ ET UN MAINTIEN PROLONGÉ DES BRAISES: Grâce à la grande profondeur de la grille de fonte, vous pourrez charger plus de briquettes que dans un appareil traditionnel (voir les données techniques), ce qui espacera considérablement les opérations d’alimentation du poêle. USAGE SIMPLE ET PROPRE GRÂCE AU RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L’AIR: Si vous ajustez le régulateur en fonction du combustible utilisé (bois ou briquettes de lignite), vous n’aurez plus qu’à choisir la vitesse de combustion souhaitée en utilisant le bouton de droite. L’arrivée d’air nécessaire à la combustion sélectionnée se fera automatiquement sans réglage complémentaire. POSSIBILITÉ DE RACCORDEMENT EXTÉRIEUR: Les nouvelles constructions étant de plus en plus isolées, la possibilité de récupérer l’air de combustion à l’extérieur de l’habitation vous offre une sécurité supplémentaire tout en améliorant la qualité de la combustion. STUFE A COMBUSTIONE LENTA CARATTERISTICHE DELLE STUFE FIREPLACE • Rivestimento in pietra arenaria o steatite • Serbatoio in ghisa • Regolazione dell’aria automatica • Pulsante comando protetto • Raccordo aria esterna • Ampio vetro panoramico QUALI SONO I VANTAGGI DI UNA STUFA A COMBUSTIONE LENTA FIREPLACE? Combustione lenta, e la brace che dura più a lungo: Grazie al serbatoio profondo delle stufe Fireplace, il carico di bricchette può essere superiore rispetto alle stufe tradizionali (vedi foglio tecnico), quindi garantisce un calore prolungato con un’unica carica di bricchette. UTILIZZO SEMPLICE E PULITO GRAZIE ALLA REGOLAZIONE AUTOMATICA DELLA PRESA D’ARIA: Basta regolare il dispositivo graduale a levetta sinistro (legna o bricchette di carbone, scegliere la potenza desiderata con l’aiuto del regolatore destro. Presa d’aria esterna: Le case moderne sono sempre meglio isolate, quindi sono necessari accorgimenti particolari, come una presa d’aria esterna. Inoltre l’entrata di aria esterna aumenta la qualità della combustione. 26 2014/2015 D www.fireplace.de DAUERBRANDÖFEN Meltemi Speckstein meltemI specksteIn k3110 Artikelnummer: Höhe: 1046 mm Breite: 656 mm Tiefe: 524 mm Gewicht: 274 Kg Nennwärmeleistung: 7/8 kW Raumheizvermögen ca.: 126 cbm 1046 VKF CH 656 www.fireplace.de 524 2014/2015 CH 27 DAUERBRANDÖFEN Passat Novo Keramik 1141 VKF CH 726 640 passat nOvO keramIk grUnDgerät k3121 Artikelnummer: Höhe: 1141 mm Breite: 726 mm Tiefe: 640 mm Gewicht: 250 Kg Nennwärmeleistung: 7/8 kW Raumheizvermögen ca.: 126 cbm Sitzbank keramik eck Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: 28 2014/2015 CH sitzbank keramik wand K2235 479 mm 1172 mm 614 mm 25 Kg Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: K2233 479 mm 1144 mm 614 mm 30 Kg www.fireplace.de DAUERBRANDÖFEN Passat Novo Speckstein 1141 VKF CH 726 640 passat nOvO specksteIn grUnDgerät k3120 Artikelnummer: Höhe: 1141 mm Breite: 726 mm Tiefe: 640 mm Gewicht: 290 Kg Nennwärmeleistung: 7/8 kW Raumheizvermögen ca.: 126 cbm Sitzbank speckstein eck Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: www.fireplace.de K2234 479 mm 1172 mm 614 mm 34Kg Sitzbank speckstein wand Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: K2232 479 mm 1144 mm 614 mm 46Kg 2014/2015 CH 29 DAUERBRANDÖFEN N roma Keramik E U 1172 VKF CH 520 413 Roma Keramik neu k4991 Artikelnummer: Höhe: 1172 mm Breite: 520 mm Tiefe: 413 mm Gewicht: 145 Kg Nennwärmeleistung: 5 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm N E U roma Speckstein 1172 VKF CH 520 413 Roma Speckstein neu k4992 Artikelnummer: Höhe: 1172 mm Breite: 520 mm Tiefe: 413 mm Gewicht: 168 Kg Nennwärmeleistung: 5 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm 30 2014/2015 CH www.fireplace.de DAUERBRANDÖFEN N roma Keramik Drehbar E U 1197 VKF CH 520 413 Roma Keramik Drehbar neu k4993 Artikelnummer: Höhe: 1197 mm Breite: 520 mm Tiefe: 413 mm Gewicht: 160 Kg Nennwärmeleistung: 5 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm N roma Speckstein Drehbar E U 1197 VKF CH 520 413 Roma Speckstein Drehbarneu k4994 Artikelnummer: Höhe: 1197 mm Breite: 520 mm Tiefe: 413 mm Gewicht: 183 Kg Nennwärmeleistung: 5 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm www.fireplace.de 2014/2015 CH 31 DAUERBRANDÖFEN Rönky Speckstein 977 VKF CH 820 440 rÖnkY specksteIn r2541 Artikelnummer: Höhe: 977 mm Breite: 820 mm Tiefe: 440 mm Gewicht: 380 Kg Nennwärmeleistung: 9/10 kW Raumheizvermögen ca.: 162 cbm Tenerife Sandstein 997 VKF CH 616 470 tenerIFe Sandstein r3711 Artikelnummer: Höhe: 997 mm Breite: 616 mm Tiefe: 470 mm Gewicht: 230 Kg Nennwärmeleistung: 5/6 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm 32 2014/2015 CH www.fireplace.de DAUERBRANDÖFEN Tenerife Speckstein tenerIFe specksteIn r3710 Artikelnummer: Höhe: 997 mm Breite: 616 mm Tiefe: 470 mm Gewicht: 205 Kg Nennwärmeleistung: 5/6 kW Raumheizvermögen ca.: 90 cbm 997 VKF CH 616 www.fireplace.de 470 2014/2015 CH 33 RAUMLUFTUNABHÄNGIGE ÖFEN Im Gegenteil zu herkömmlichen Zeit- oder Dauerbrandöfen nutzen raumluftunabhängige Kaminöfen die externe Verbrennungsluft als Zuluft. Diese Geräte eignen sich besonders für Niedrigenergie- und Passivhäuser. Solche Häuser werden besonders gut isoliert und verfügen nahezu alle über eine kontrollierte Lüftungsanlage. Durch das Öffnen der Tür eines herkömmlichen Kaminofens könnten Rauchgase in den Wohnraum gelangen. Um das zu verhindern wurden raumluftunabhängige Kaminöfen entwickelt, die unabhängig von den Druckverhältnissen im Aufstellraum sauber und sicher brennen, ohne das sie Luft aus dem Wohnraum ziehen müssten. POÊLES ÉTANCHES Contrairement aux poêles classiques ou bien à combustion lente, les poêles complètement étanches n’utilisent que l’air extérieur comme air de combustion. Ces appareils sont particulièrement adaptés aux maisons «basse consommation» ou «passives» car ces dernières disposent généralement d’une ventilation controlée en plus d’une importante isolation. Dans ce type de configuration, il n’est pas rare qu’un appareil traditionnel refoule de la fumée lors de l’ouverture de sa porte pour le chargement. Pour éviter ce phénomène, les appareils étanches et indépendants de l’air ambiant ont été élaborés. Ainsi la qualité de la combustion est maintenue quelles que soient les conditions de pression de la pièce où ils sont installés. STUFE STAGNE Contrariamente alle stufe tradizionali o a combustione lenta, le stufe con funzionamento indipendente dall’aria degli interni, utilizzano l’aria esterna come aria di alimentazione. Queste stufe sono particolarmente adatte per case a basso consumo energetico o per case passive dove è fondamentale l’isolamento verso l’ambiente esterno. Aprendo lo sportello di una stufa tradizionale possono giungere gas di combustione nell’ambiente. Le stufe indipendenti dall’aria interna, sono sicure e non inquinano. 34 2014/2015 D www.fireplace.de RAUMLUFTUNABHÄNGIGE ÖFEN N GRANADA Sandstein E U 1201 VKF CH 572 430 Granada Sandsteinneu k5021 Artikelnummer: Höhe: 1201 mm Breite: 572 mm Tiefe: 430 mm Gewicht: 153 Kg Nennwärmeleistung: 7 kW Raumheizvermögen ca.: 126 cbm N GRANADA Speckstein E U 1201 VKF CH 572 430 Granada Specksteinneu k5020 Artikelnummer: Höhe: 1201 mm Breite: 572 mm Tiefe: 430 mm Gewicht: 165 Kg Nennwärmeleistung: 7 kW Raumheizvermögen ca.: 126 cbm www.fireplace.de 2014/2015 CH 35 WÄrmespeicherung Öfen mit zusätzlicher Wärmespeicherung Unsere Kaminöfen mit der „Plus” Bezeichnung im Modellnamen sind mit extra Wärmespeichersteinen ausgestattet. Die Wärmespeichersteine sind im oberen Bereich des Kaminofens angeordnet. Die Wärmespeichersteine haben die Funktion, die von der Brennkammer abgestrahlte Wärme zu absorbieren und in den Raum langanhaltend abzustrahlen. Durch die zusätzlichen Speichersteine entsteht eine optimale Wärmeverteilung, wodurch eine Überhitzung des Aufstellraumes verhindert wird. Zugleich sorgen die zusätzlich eingebauten Speichersteine für eine konstante, langanhaltende Wärmespeicherung und eine Erhöhung des Wirkungsgrades, wodurch erheblich Brennstoff eingespart wird. Die Wärmespeicherkapazität von solchen Öfen ist um ca 30% höher, als die von Kaminöfen ohne Wärmespeichersteine. ACCUMULAZIONE DI CALORE ACCUMULATION DE CHALEUR POÊLES MUNIS D’UN RÉSERVOIR DE CHALEUR COMPLÉMENTAIRE La désignation «Plus» dans le nom du modèle signale que ce poêle a été spécialement équipé de pierres d’accumulation permettant d’accumuler la chaleur. Ces dernières sont placées sur la partie supérieure du poêle. Ces pierres ont pour fonction d’absorber la chaleur émise par la chambre de combustion afin de pouvoir la restituer longtemps après l’arrêt du poêle. De plus, ces pierres d’accumulation supplémentaires permettent une meilleure répartition de la chaleur ambiante par le phénomène de convection, ce qui évite les surchauffes. De plus, l’utilisation de ce dispositif permet le maintien d’une chaleur constante et durable ainsi qu’un meilleur rendement et d’importantes économies de combustible. Cette réserve de chaleur se diffuse en moyenne 30% plus longtemps qu’avec des poêles traditionnels. STUFE CON ACCUMULO SUPPLEMENTARE Le nostre stufe-caminetto contrasegnate dal marchio „Plus” sono stufe ad accumulo di calore. Le pietre refrettarie sono posizionate nella parte superiore della stufa. Accumulano calore e impediscono il surriscaldamento dell’ambiente. Le pietre refrattarie sono un eccellente accumulatore di energia, rilasciano un calore sano e piacevole in modo graduale e costante, risparmiando combustibile. Queste stufe possiedono la capacità di accumulo termico, di ca. il 30% in più rispetto alle stufe senza pietre refrattarie. 36 2014/2015 D www.fireplace.de WÄrmespeicherung barcelona plus Speckstein Top ne tei s r e h c ei VKF CH 1187 Sp 536 536 barcelona plus speckstein top Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: Como Plus Stahl e in e t s r e eich Sp 1347 VKF CH K3045 1187 mm 536 mm 536 mm 215 Kg 8 kW 144 cbm 512 512 Como Plus Stahl Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: www.fireplace.de K3470 1347 mm 512 mm 512 mm 177 Kg 7 kW 126 cbm 2014/2015 CH 37 WÄrmespeicherung Lille Plus Speckstein Sp 1096 VKF CH ne ei t s r e h eic 570 488 lille plus speckstein Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: K3332 1096 mm 570 mm 488 mm 243 Kg 7 kW 126 cbm 880 U Sp E VKF CH e in e t s r e eich N minas plus Speckstein 850 450 Minas plus Specksteinneu k3531 Artikelnummer: Höhe: 880 mm Breite: 850 mm Tiefe: 450 mm Gewicht: 208 Kg Nennwärmeleistung: 7 kW Raumheizvermögen ca.: 126 cbm 38 2014/2015 CH www.fireplace.de WÄrmespeicherung Oslo Plus Speckstein Sp 1210 VKF CH ne tei s r e h c ei 530 367 OslO plUs specksteIn k3840 Artikelnummer: Höhe: 1210 mm Breite: 530 mm Tiefe: 367 mm Gewicht: 185 Kg Nennwärmeleistung: 6 kW Raumheizvermögen ca.: 108 cbm ne i e t s Prato Plus r che i e p Speckstein / S Speckstein top 1366 VKF CH 440 512 pratO plUs specksteIn / specksteIn top Artikelnummer: K4235/K4231 Höhe: 1366 mm Breite: 440 mm Tiefe: 512 mm Gewicht: 217/165 Kg Nennwärmeleistung: 7 kW Raumheizvermögen ca.: 126 cbm www.fireplace.de 2014/2015 CH 39 pelletöfen pelletöfen pelletöfen LES POÊLES Á GRANULÉS STUFE A PELLET VORTEILE DER PELLETHEIZUNG VANTAGGI DELLE STUFE A PELLET • Das Heizen mit Pelletts schützt Sie vor Öl- und Gaspreisschwankungen • Die Pelletheizung schont die Umwelt. • Pellets verbrennen äusserst sauber und setzen nur sehr wenige Schadstoffe frei. • Pellets bestehen aus Holz, einem umweltfreundlichen und nachwachsen den Rohstoff. • Pellets produzieren nur sehr wenige Rückstände (Asche). • Einfache Bedienung • 90% Wirkungsgrad • Bis 48 Stunden Brenndauer • Integriertes Reinigungsprogramm • Regelung über Thermostat möglich • Für den Dauerbetrieb geeignet • Vorratsbehälter für ~25 kg Pellets LES AVANTAGES DU CHAUFFAGE AUX GRANULÉS •En chauffant avec des granulés, vous êtes protégés contre la volatilité du prix du pétrole et du gaz •Le chauffage aux granulés protège l’environnement •Les granulés se consument d’une manière particulièrement propre et ils n’émettent dans l’air que très peu de matières polluantes •Les granulés sont en bois donc d’une matière première renouvelable qui ne nuit pas à l’environnement •Lors de la combustion, les granulés ne produisent que très peu de résidus (cendres) •Utilisation simple •Rendement de 90 % •Autonomie de 48 heures •Programme de nettoyage intégré •Possibilité de réglage par thermostat •Opérationnel sans interruption •Réservoir pour environ 25 kg de granulés •Al contrario dei combustibili fossili, il prezzo dei pellet è soggetto a minine oscillazioni •Riscaldare con il pellet significa proteggere il clima. •Riscaldando con il pellet l’assorbimento e le emissioni di CO2 sono in equilibrio •I pellet sono il modo più semplice di riscaldare con il legno, inoltre la combustione pellet è ecologica. •Il pellet produce pochissimi residui (cenere). •Semplice utilizzo •Grado di efficacia 90% •Durata di combustione fino a 48 ore •Programma di pulizia integrato •Regolazione tramite termostato •Adatto per combustione continua •Serbatoio per 25 kg di pellet primo Speckstein 963 VKF CH 520 primo speckstein Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: 40 2014/2015 CH 580 K2940 963 mm 520 mm 580 mm 150 Kg 6 kW 160 cbm www.fireplace.de wasserführung Wasserführung LES POÊLES CHAUDIÊRES TERMOSTUFE AD ACQUA • Zur Anbindung ans Zentralheizungssystem • Integrierter Wärmetauscher zur Wohnraumaufstellung • Nennwärmeleistung: ~ 30% Raum-,~70% Wasserleistung davon ca. 5 kW Wasserleistung • Integrierte thermische Ablaufsicherung • Ideal als Zusatzheizung •À raccorder sur le circuit du chauffage central • Corps de chauffe intégré permettant l’implantation du poêle dans les pièces à vivre •Puissance nominale: fonction poêle~ 30%, fonction chaudière ~70% dont env. 5 kW de puissance à l’eau •Système de sécurité thermique intégré •Idéal comme chauffage complémentaire • Allacciamento al sistema di riscaldamento centrale •Scambiatore di calore integrato per installazioni in abitazioni •Potenza nominale: 30% locali, 70% potenza acqua di questi ca. 5 kW resa all’acqua •Sistema di sicurezza termica integrato •Ideale come riscaldamento supplementare Empfohlene systemkomponenten: • Elektronik-Thermostat zur Pumpenansteuerung als Differenzregler inklusive Sensor • Pumpengruppe mit Rücklaufanhebung • Entlüfter-Set • Kesselsicherheitsgruppe • Pufferspeicher (mindestens 500l) vorge schrieben! ACCESSOIRES D’INSTALLATION RECOMMANDÉS: •Thermostat électronique, équipé d’un capteur, opérant comme contrôle différentiel pour la commande des pompes •Groupe de pompes avec valve anti-retour •Groupe de ventilation •Groupe sécurité thermique • Obligatoire: réservoir de sécurité d’au moins 500 litres d’eau. Componenti consigliati: • Termostato elettronico per il controllo della pompa, utilizzato come regolatore differenziale, sensore incluso. • Unità di pompe con valvola di ritorno • Unità di ventilazione • Unità di sicurezza termica • Obbligatorio! Serbatoio di sicurezza (almeno 500 litri di acqua). seneca stahl 1407 VKF CH 549 SENECA sTAHL Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: Nennwärmeleistung: Raumheizvermögen ca.: www.fireplace.de 540 K4620 1407 mm 549 mm 540 mm 205 Kg 8 kW 144 cbm 2014/2015 CH 41 technische daten 3 3 3 4 4 4 4 5 5 6 6 37 7 7 37 8 8 9 9 10 10 11 35 35 11 12 Knossos Speckstein Top 3 Seite / Page / Pagina Hamburg Speckstein technische daten / Données techniques / DATI TECNICI 12 13 38 13 14 14 Artikelnummer Lorca Keramik Lome Speckstein Lille Speckstein Lille Plus Speckstein Lido Keramik laguna Keramik granada Speckstein granada Sandstein gina Speckstein fuoco Speckstein Florenz Keramik fiume Speckstein dominika Speckstein damona Speckstein dalma Speckstein COMO PlUS Stahl blues Keramik berry Keramik Barcelona plus Speckstein Top Barcelona Speckstein avignon Keramik Atlantis Stahl Arno Sandstein Alicante Speckstein Alicante Sandstein Alicante Keramik Drehbar Alicante Keramik Agra Speckstein mit Teefach Agra Speckstein Agra Sandstein Agra Sandstein mit Teefach NEU NEU K4670 K4672 K4671 K4673 K1265 K1268 K1266 K1263 K4700 R2110 K1570 K3040 K3045 K4690 K2591 K3470 K4710 K4750 K0660 K4712 K1551 K2672 K4660 K5021 K5020 K2530 K3670 K4720 K4730 K3332 K3330 K4650 K4740 Höhe (mm) 1012 1179 1012 1179 1137 1159 1137 1137 1022 1036 857 1187 1187 1022 1105 1347 1211 1013 1167 1211 909 1088 1012 1201 1201 1140 899 1003 1013 1096 1096 1179 1013 Breite (mm) 500 500 500 500 595 595 595 595 520 599 812 536 536 520 632 512 562 562 682 562 660 510 500 572 572 590 500 594 571 570 570 500 571 Tiefe (mm) 350 350 350 350 469 469 469 469 350 557 546 536 536 350 531 512 489 489 595 489 541 421 350 430 430 465 435 536 489 488 488 350 489 Gewicht (kg) 125 180 135 168 142 221 195 195 145 155 152 267 215 139 131 177 187 246 250 240 165 150 151 153 165 152 94 134 145 243 185 180 145 Korpusfarbe G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G Sch G G G G G G G G G G G G Verkleidung Sand Sand Sp Sp K K Sand Sp Sand C K Sp Sp K K C Sp Sp Sp Sp K Sp Sp Sand Sp Sp C K K Sp Sp Sp K 430 450 432/340 450 450 352 352 445 450 Höhe / Hauteur / Altezza Breite / Largeur / Larghezza Tiefe/ Profondeur / Profondità Gewicht/ Poids / Peso Korpusfarbe / Couleur du corps / Colore del corpo Verkleidung / Revêtement / Rivestimento Feuerraum / CHAMBRE DE COMBUSTION / CAMERA DI COMBUSTIONE Höhe (mm) 445 445 445 445 425 425 425 425 445 460/352 312 428 428 445 407 425 450 450 380 445 Breite (mm) 350 350 350 350 280 280 280 280 350 434/266 420 344 344 350 360 280 380 380 266/410 380 320 278 350 Tiefe (mm) 230 230 230 230 338 338 338 338 230 330 382 402 402 230 275 357 337 333 424 337 372 318 230 337 Höhe / Hauteur / Altezza Breite / Largeur / Larghezza 425 310/270 450 450 280 298 380 380 337 338 318 337 337 330 330 230 337 380/333 380/333 343/260 343/260 350 380 Tiefe/ Profondeur / Profondità Glasscheibe sichtbar / VITRE VERRE VISIBLE / Vetro dello sportello visibile Höhe (mm) 445 445 445 445 448 448 448 448 445 440 214 435 435 445 430 448 410 410 420 410 390 384 445 410 410 448 286 410 410 410 410 445 410 Breite (mm) 325 325 325 325 318 318 318 318 325 424 334 362 362 325 320 294 356 356 446 356 330 330 325 356 356 319 286 356 356 356 356 325 356 Höhe / Hauteur / Altezza Breite / Largeur / Larghezza Höhe Unterkante Abgasstutzen ø150 mm / DISTANCE DE L’AXE DE BUSE DE PRISE EXTÉRIEURE AU SOL Ø 150 mm / ALTEZZA INFERIORE CANNA FUMARIA Ø 150 MM Abgasstutzen ø (mm) 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 Oben (mm) 965 965 965 965 1074 1069 1074 1074 965 992 823 1130 1129 965 1047 1058 957 957 1112 957 848 851 965 957 957 1078 809 957 957 887 887 965 957 Hinten (mm) 795 795 795 795 900 - 900 900 795 817 642 954 954 795 868 - 781 781 937 781 683 685 795 781 781 906 - 781 781 - - 795 781 - - - - - - - - - 350,5 - - - - - - 239 239 - 239 - - - 239 239 - - 239 239 - - - 239 Mitte Stutzen externe Luftzufuhr ø 100 mm Abgasstutzen / Buse / Attacco della canna fumaria Oben / Départ dessus / Superiore Hinten / Départ arrière / Posteriore Mitte Stutzen externe Luftzufuhr / Hauteur l’axe de la prise d’air extérieur / Altezza centrale della presa d’aria Brennstoff / COMBUSTIBLE / COMBUSTIBILE Scheitholz √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Holzbriketts √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Braunkohlenbriketts √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Scheitholz / Bois / Tronco Holzbriketts / Briquette de bois / Bricchette Braunkohlenbriketts / Briquette de lignite / Bricchette di carbone Abgaswerte / GAz DE COMBUSTION / GAS DI COMBUSTIONE CO (g/m3) <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1.25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1.25 <1,25 <1,25 <1.25 <1.25 <1,25 <1,25 <1,25 - <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 Staub (g/m3) <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0.04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0.04 <0,04 <0,04 <0.04 <0.04 <0,04 <0,04 <0,04 - <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 Mindestwirkungsgrad (%) >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% - >73% >73% >73% >73% >73% >73% CO / CO / CO Staub / Poussière / Polvere Mindestwirkungsgrad / Rendement min. / Rendimento minimo Leistungsangaben / DONNÉES DE PUISSANCE / Dati di rendimento Nennwärmeleistung (kW) 6 6 6 Leistungsbereich (kW) 3-6,8 3-6,8 3-6,8 3-6,8 3,4-8,4 3,4-8,4 3,4-8,4 3,4-8,4 3-6,8 4,4-9,8 3,8-8,1 4,5-9,5 4.5-9.6 3-6,8 3,3-6,7 3,4-8,3 3,4-8,8 3,4-8,8 4.3-9.8 3,4-8,8 3,8-8,1 3,0-6,1 3-6,8 3,8-8,1 3,8-8,1 3,4-8,4 3,6-7,3 3,4-8,8 3,4-8,8 3,4-7,6 3,4-7,6 3-6,8 3,4-8,8 6 Raumheizvermögen ca.(m3) 108 108 108 108 Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Potenza termica nominale 8 8 144 144 8 144 8 144 6 108 9 7 162 Leistungsbereich / Plage de puissance / Campo di potenza 126 8 8 144 6 144 6 108 108 7 126 8 144 8 144 9 162 8 7 5 6 7 7 8 6 144 126 90 108 126 126 144 108 8 144 8 7 7 6 144 126 126 108 8 144 Raumheizvermögen ca. / Capacité de chauffe / Capacità di riscaldamento ca. Angaben zur Technik / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI Dauerbrandtechnik - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Automatik - - - - - - - - - - - - - - - - √ √ - √ - - - - - - - √ √ - - - √ Externe Luftzufuhr - - - - - - - - - √ - - - - - - √ √ - √ - - - √ √ - - √ √ - - - √ Speichersteine - - - - - - - - - - - - √ - - √ - - - - - - - - - - - - - √ - - - Ohne Abstand aufstellbar - - - - - - - - - - - - - - √ - - - - - - - - - - - - - - - - - - Dauerbrandtechnik / Combustion lente / Combustione lenta Automatik / Automatique / Automatica Externe Luftzufuhr / Air extérieur / Presa d’aria esterna Speichersteine / Pierres d’accumulation / Pietre ad accumulo di calore Ohne Abstand Aufstellbar / Pas de distance de sécurité (en arrière) / Installazione senza distanza di sicurezza Angaben zur Schornsteinbemessung / DONNÉES POUR LE CALCUL DE LA CHEMINÉE / Dati relativi alla parametrizzazione del camino Abgasmassenstrom (g/s) 5,5 5,5 5,5 5,5 8 8 8 8 5,5 9,5 7 8,5 8.5 5,5 6 7 8,5 8,5 9.5 7,5 7,5 5 5,5 7,5 7,5 8 6 8,5 8,5 7 7 5,5 8,5 Abgasstutzentemperatur (˚C) 350 350 350 350 380 380 380 380 350 340 315 360 360 350 305 340 275 275 340 400 370 285 350 370 370 380 350 275 275 365 365 350 275 Mindestförderdruck (mbar) 0,13 0,13 0,13 0,13 0,11 0,11 0,11 0,11 0,13 0,11 0,11 0,11 0.11 0,13 0,1 0,12 0,11 0,11 0.11 0,12 0,11 0.12 0.13 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,12 0,12 0,13 0,11 30 Abgasmassenstrom / Débit des gaz de fumée / Portata gas di scarico Abgasstutzentemperatur /Température des fumées / Temperatura raccordo della canna fumaria Mindestförderdruck / Dépression minimale / Pressione minima di alimentazione Abstand zu brennbarem Material / distances de sécurité relatives / DISTANZA DI SICUREZZA DI MATERIALI COMBUSTIBLI Seite (cm) 20 20 20 20 20 20 20 20 20 40 20 30 30 20 10/5 20 30 30 20 25 20 30 20 20 20 20 20 30 30 30 30 20 Hinten (cm) 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 10/5 20 20 20 20 25 20 20 25 20 20 20 25 20 20 25 25 20 20 Strahlungsbereich Sichtscheibe (cm) 90 90 90 90 100 100 100 100 90 100 100 100 100 90 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 90 100 Seite / Sur les côtés / Laterale Hinten / En arrière / Posteriore G: Grau / Gris / Grigio 42 Strahlungsbereich Sichtscheibe / En avant (par raport à la vitre) / Distanza di sicurezza del vetro panoramico Sch: Schwarz / Noir / Nero 2014/2015 CH Sp: Speckstein / Stéatite / Steatite Sand: Sandstein / Grès / Pietra arenaria K: Keramik / Céramique / Ceramica C: Stahl / Acier / Acciaio www.fireplace.de technische daten 16 27 16 17 38 17 18 39 18 28 29 19 19 20 39 39 40 20 21 30 30 31 31 32 21 22 22 41 23 23 32 33 24 24 25 25 Venus Speckstein Top Venus Keramik Tenerife Speckstein Tenerife Sandstein Tahiti Speckstein Serena Keramik Seneca Stahl Selun Speckstein Top Samba Speckstein sakkara Sandstein NEU Rönky Speckstein Roma Speckstein Drehbar Roma Keramik Drehbar Roma Speckstien Roma Keramik Rouge Stahl Question Keramik Primo Speckstein Prato Plus Speckstein Top Prato Plus Speckstein phoenix Speckstein Petra Stahl Petra Glas Passat NOVO Speckstein Passat NOVO Keramik Paso Speckstein Oslo PLUS Speckstein orlando Stahl monte carlo Speckstein Minas plus Speckstein milano Stahl mentoN Sandstein Meltemi Speckstein Malta Speckstein Malaga Speckstein Lyon Speckstein NEU NEU NEU NEU Zanzibar Speckstein 15 Zanzibar Sandstein 15 K1430 K2410 R3500 K3110 K3691 K4680 K3570 K3570 K3780 K3840 K3030 K3121 K3120 K3523 K3521 K2100 K4235 K4231 K2940 K3520 K4044 K4991 K4992 K4993 K4994 R2541 K2330 R2871 K3442 K4620 K0536 R2964 R3711 R3710 K2343 K2341 K3444 K3440 1076 1020 1209 1046 1009 985 985 985 1045 1210 1160 1141 1141 980 980 1080 1366 1366 963 1196 1129 1172 1172 1197 1197 977 1210 1175 985 1407 1294 940 997 997 1085 1074 985 985 772 553 680 656 530 565 520 520 610 530 480 726 726 440 440 695 440 440 520 520 512 520 520 520 520 820 1100 642 467 549 1050 522 616 616 522 480 467 467 615 474 501 524 367 350 413 413 493 367 414 640 640 410 410 535 512 512 580 520 512 413 413 413 413 440 505 546 445 540 553 500 470 470 512 496 445 445 168 144 160 274 123 99 130 125 135 185 191 262 282 101 101 243 217 165 144 132 136 145 168 160 183 378 257 162 89 219 186 128 205 205 136 119 103 108 G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G/Sch G G G G G G G G G G G G G G G/Sch G G G Sp Sp Sp Sp Sand C Sp Sp C Sp Sp K Sp C C Sp Sp C Sp K C K Sp K Sp Sp Sp Sp C C K Sp Sand Sp K C Sand Sp 460 435 200/310 407 506 465 445 472 472 423 445 472 506 506 380 380 425 425 345 380 425 305 305 305 305 487 450 407 472 411 450/352 310 487 487 425 425 472 472 382 298 360 422 350 350 300 300 420 350 300 422 422 278 278 266/432 280 280 287 278 280 280 280 280 280 592 343 360 300 350 344/260 298 342 342 280 280 300 300 351 318 255 319 230 230 280 280 382 230 235 319 319 318 318 281 357 357 165 318 357 342 342 342 342 289 330 255 280 352 330 318 289 289 357 357 280 280 448 320 430 455 445 445 455 455 420 465 435 455 455 400 400 462 448 448 270 400 448 455 455 455 455 435 410 375 455 530 410 320 435 435 448 448 455 455 435 280 320 417 336 325 300 300 420 336 290 417 417 280 280 455 294 294 266 280 290 297 297 297 297 587 355 430 300 312 355 280 337 337 294 294 300 300 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 100 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 967 931 954 973 956 965 929 929 950 956 930 1068 1068 948 948 966 1056 1056 - 1084 1056 1139 1139 1164 1164 893 1155 940 929 1333 982 696 893 893 1026 1026 929 929 795 755 779 796 790 795 764 764 - 790 764 891 891 782 782 821 - - 176 918 - 931 931 931 931 716 979 765 764 1182 807 - 716 716 - - 764 764 - - - 255 - - - - - - - 350 350 - - 355 - - 127 - 279 282 282 - - 195 - - - - - 195 195 - - - - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1.25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1.25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1.25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0.04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0.04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0.04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% 8 6 6 7/8 4,5-9,4 3,6-7,3 3,1-7,5 4,1-9 144 108 108 6 6 5 5 9 6 5 7/8 7/8 5 5 9 7 7 6 5 7 5 5 5 5 9/10 7 6 5 3-6,8 3-6,8 3,1-6,6 3,1-6,6 4,4-9,8 3,0-6,8 3,1-6,2 4,1-9 4,1-9 2,7-6,1 2,7-6,1 4,4-9,8 3,4-8,4 3,4-8,4 2,6-8,1 2,7-6,1 3,7-7,8 2,7-6,1 2,7-6,1 2,7-6,1 2,7-6,1 5,7-11,8 3,4-7,6 3,1-7,5 2,8-5,9 126 108 108 90 90 162 108 90 126 126 90 90 162 126 126 8 7 6 5/6 3,4-7,6 3,6-7,3 3-6,4 5/6 7 7 5 5 3-6,4 3,4-8,4 3,4-8,4 3,1-6,6 3,1-6,6 108 90 126 90 90 90 90 162 126 108 90 144 126 108 90 90 126 126 90 90 - - - √ - - - - - - - √ √ - - - - - - - - √ √ √ √ √ - - - - - - √ √ - - - - - - - √ - - - - - - - √ √ - - - - - √ - - √ √ √ √ √ - - - - - - √ √ - - - - - - - √ - - - - - - - √ √ - - √ - - √ - √ √ √ - - √ - - - - - - √ √ - - - - - - - - - - - - - √ - - - - - - √ √ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - √ - √ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - √ - - - - - - - - - - 7/8 7 7 5 8,5/9 8 6 6,5 380 350 300 5,5 5,5 5,5 5,5 8 5,5 5,5 280/325 350 350 300 300 370 350 300 0,11 0,11 0,13 10/5 20 10/5 25 90 100 5 5 9,5 7 7 9,5 5 7 5 5 5 7 6,5 4,5 6,5 7 5 5,5/6,5 5,5/6,5 7 7 5,5 5,5 285 285 340 340 340 180 285 360 285 285 285 285 360/350 365 300 300 145 365 315 330/360 330/360 360 360 300 300 0,12 0,13 0,13 0,12 0,12 0.12 0,13 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0.11 0,12 0,12 0 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0.12 0,13 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 10/5 30 20 20 30 30 30 20 30 10/5 20 20 20 20 20 20 20 20 30 30 30 30 40 20 20 20 30 20 20 20 20 20 25 30 10/5 40 30 30 30 20 20 20 20 30 30 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 15 25 10/5 10 10 25 30 10 10 20 20 20 90 100 90 90 100 100 100 90 100 20 100 100 100 100 100 100 100 80 100 100 100 100 100 100 120 100 100 80 90 100 100 100 100 100 100 100 100 310/330 310/330 Technische Änderungen sind vorbehalten, drucktechnische Farbabweichung nicht ausgeschlossen. Keine Haftung für Druckfehler. Weitere Informationen: www..replace.de oder Hotline: 01805 347375 (01805 FIREPL). Tout droit de modification technique réservé. Nous n’assumons pas de responsabilité pour d’éventuelles fautes typographiques. Informations supplémentaires: www.fireplace.de ou par téléphone: +3634512400 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche. Fireplace non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori tipografici Informazioni supplementari: www.fireplace.de Tel: +3634512400 Rauchrohre / Tuyaux de fumée / Tubi per stufa Speziell geeignet für die Schweiz! Teilweise mit Kondensatring! Particulièrement adapté pour la Suisse! Équipé de bague de condensation! Particolarmente adatta per la Svizzera! Parzialmente con anello sigillante! Rauchrohre aus Stahl, 2 mm stark, mit hochhitzebeständigen Senotherm lackiert, schwarz und dunkelgrau, mit und ohne Kondensatring, in Längen von 150 - 1000 mm (steckbar), Bögen in verschiedenen Winkeln Tuyaux de fumée en acier, épaisseur 2 mm, verni avec peinture Senotherm résistant à la chaleur, noir et gris foncé, avec ou sans bague de condensation, longeurs disponibles 150 - 1000 mm (enfichable), coude avec des angles différents Tubi da stufa in acciaio, spessore 2 mm, con vernice Senotherm resistente al calore, nero e grigio scuro, con o senza anello sigillante, lunghezze 150 - 1000 mm (a innesto), curve con diversi angoli Lieferprogramm OBI (Auszug) / gamme de produits OBI (extrait) / gamma di prodotti OBI (estratto) Art.Nr. (ohne Kondensatring / 150 mm ø, schwarz) (sans bague de condensation / 150 mm ø, noir) 248033 296353 248035 248039 407053 407054 407041 248044 248052 248042 469858 Rohr, 1000 mm, ohne Tür / tube, 1000 mm, sans porte / tubo, 1000 mm , senza porta Rohr, 1000 mm, mit Tür / tube, 1000 mm, avec porte / tubo, 1000 mm, con porta Rohr, 500 mm, ohne Tür / tube, 500 mm, sans porte / tubo, 500 mm, senza porta Rohr, 500 mm, mit Tür / tube, 500 mm, avec porte / tubo, 500 mm, con porta Rohr, 250 mm, ohne Tür / tube, 250 mm, sans porte / tubo, 250 mm, senza porta Rohr, 250 mm, mit Tür / tube, 250 mm, avec porte/ tubo, 250 mm, con porta Universal-Rohrbogen mit Tür / tube coudé universel avec porte / curva di tubo universale, con porta Rohrbogen, ohne Tür, 45° / tube coudé, sans porte, 45° / curva di tubo, senza porta, 45° Rohrbogen, ohne Tür, 90° / tube coudé, sans porte, 90° / curva di tubo, senza porta, 90° Rohrbogen, mit Tür, 90° / tube coudé, avec porte, 90° / curva di tubo, con porta, 90° Winkelrohrset, 3-teilig (Abb. oben rechts) / set de coudes angulaires, 3 pièces (image en haut à droite) / set di curve angolari,3 pezzi (fig. In alto a destra) Art.Nr. (mit Kondensatring / 150 mm ø, schwarz) (avec bague de condensation / 150 mm ø, noir) 454046 248050 248049 Rohr, 1000 mm lang, mit Tür+Regulierklappe / tube, longueur 1000 mm, avec porte et vanne papillon / tubo, lunghezza 1000 mm, con porta e valvola a farfalla Rohr, 500 mm lang, mit Tür+Regulierklappe / tube, longueur 500 mm, avec porte et vanne papillon / tubo, lunghezza 500 mm, con porta e valvola a farfalla Rohr, 250 mm lang, mit Tür+Regulierklappe / tube, longueur 250 mm, avec porte et vanne papillon / tubo, lunghezza 250 mm, con porta e valvola a farfalla (senza anello sigillante / 150 mm ø, nero) (con anello sigillante / 150 mm ø, nero) DUNKELGRAU / GRIS FONCÉ / GRIGIO SCURO Die verschiedenen Artikel sind auch in dunkelgrau erhältlich! 44 2014/2015 CH Tous les produits sont aussi disponibles en gris foncé! I diversi prodotti sono disponibili anche in grigio scuro! www.fireplace.de Bodenplatten / Plaques support / Piastre di fondo Glas- und Metallunterlegplatten für Feuerstellen (erforderlich bei brennbaren Untergründen) Plaques support en verre ou métal pour foyers (nécessaire sur les sols inflammables) Piastre di fondo in per focolari in vetro o metallo (necessario su suoli infiammabili) Klarglas 8 mm starkes Klarglas (Sicherheitsglas ESG) mit Facettenschliff (20 mm, umlaufend) Schwartz 2 mm starkes Stahlblech, Lackierung Senotherm® UHT-HYDRO - schwartz 705 519 Dunkelgrau 2 mm starkes Stahlblech, Lackierung Senotherm® UHT-HYDRO - dunkelgrau 705 679 oben: Stahl, schwarz, sechseckig Acier, noir, hexagonal / Acciaio, nero, esagonale Lieferprogramm OBI (Auszug) / gamme de produits OBI (extrait) / gamma di prodotti OBI (estratto) Art.Nr. 407075 407074 185692 407069 407070 469292 469291 Glas, rechteckig / verre, rectangulaire / vetro, rettangolare Glas, sechseckig / verre, hexagonale / vetro, esagonale Glas, mit Rundbogen / verre, demi-ronde/ vetro, con arco Stahl, rechteckig, schwarz / acier, rectangulaire, noir / acciaio, rettangolare, nero Stahl, rechteckig, dunkelgrau / acier, rectangulaire, gris foncé / acciaio, rettangolare, grigio scuro Stahl, sechseckig, schwarz / acier, hexagonale, noir / acciaio, esagonale, nero Stahl, sechseckig, dunkelgrau / acier, hexagonale, gris foncé / acciaio, esagonale, grigio scuro 1000 x 1000 mm 1000 x 1100 mm 1000 x 1100 mm 950 x 1050 mm 950 x 1050 mm 1000 x 1100 mm 1000 x 1100 mm Nicht vergessen! / N’oubliez pas! / Non dimenticare! Dichtlippe für Glasbodenplatten, transparent, selbstklebend Lèvre d’étanchéité pour plaques support en verre, transparente, autoadhésive Labbra di guarnizione per piastre di fondo in vetro, trasparente, autoadesivo Art.Nr. oben: Glas mit Rundbogen Verre, semi-circulaire / vetro con arco 407163 5 m / 5 m / 5m Nützliches Zubehör / accessoires / accessori Fragen Sie Ihren Verkaufsberater nach den notwendigen Materialien zur Reparatur und Pflege Ihrer Feuerstelle! Consultez votre conseiller à la vente concernant les matériaux nécessaires pour la réparation et l’entretien de votre foyer! Prego di consultare il vostro consulente di vendita a proposito dei materiali necessari per la reparazione e la manutenzione del vostro focolare! Lieferprogramm OBI (Auszug) / gamme de produits OBI (extrait) / gamma di prodotti OBI (estratto) Art.Nr. 407058 407056 407046 407162 Kesselkitt, 250 g / mastic réfractaire, 250 g / mastice refrattario, 250 g Kesselkitt, 500 g / mastic réfractaire, 500 g / mastice refrattario, 500 g Kesselkitt, 1000 g / mastic réfractaire, 1000 g / mastice refrattario, 1000 g Ofendicht, 310 ml / pâte d’étanchéité, 310 ml / pasta sigillante per stufe, 310 ml Art.Nr. Türdichtungen / joints de porte / guarnizioni per porte 6 mm ø mit Kleber / 6 mm ø avec colle / 6 mm ø con colla 8 mm ø mit Kleber / 8 mm ø avec colle / 8 mm ø con colla 10 mm ø mit Kleber / 10 mm ø avec colle / 10 mm ø con colla 12 mm ø mit Kleber / 12 mm ø avec colle / 12 mm ø con colla 14 mm ø mit Kleber / 14 mm ø avec colle / 14 mm ø con colla 407061 407060 407073 469886 469891 Art.Nr. 407048 407055 469905 Schamottesteine / pierres réfractaires / mattone refrattario 250 x 124 x 32 mm 300 x 150 x 30 mm 400 x 160 x 32 mm www.fireplace.de Art.Nr. Vermiculite / vermiculite / vermiculite 407048 498 x 303 x 30 mm > schneidbar mit Stichsäge > taillable avec une scie sauteuse > tagliabile con seghetto 2014/2015 CH 45 Hauslieferung: Livraison à domicile: Consegna a domicilio: SFR. 115.00 Kundenpreis Beinhaltet Lieferung frei Bordsteinkante, Zufahrt mit Camion muss gewährleistet sein. (nicht über Feld, keine Bergbahn, kein Helikopter) SFR. 115.- Prix client Comprend la livraison sur le trottoir («franco domicile»). Le lieu de livraison doit être accessible par camion. (pas de transport à travers champ, par téléphérique ni hélicoptère) SFR. 115.00 Prezzo cliente Comprende la consegna con camion fino a lato marciapiede, laddove sia garantito l’accesso per un camion. (i trasporti attraverso campi, con funivia e elicottero eslusi). Hauslieferung TOP: Livraison à domicile TOP: Consegna a domicilio TOP: SFR. 135.00 Kundenpreis Beinhaltet Lieferung an Montageort im Haus, Weg ab Parkplatz Strasse bis Standort muss befestigt sein (mit Sackkarre befahrbar!). Transport über Feld, Bergbahn, Helikopter sind gegen Verrechnung der Zusatzkosten möglich. Kunde erhält Anweisung zur Inbetriebnahme, Pflege. SFR. 135.- Prix client Comprend la livraison directement sur le lieu de montage à votre domicile, l’itinéraire de notre parking au lieu de livraison doit être fixé avec le client (et accessible avec un diable!). Le transport à travers champ, par téléphérique ou hélicoptère est possible contre paiement d’un supplément. De plus, des instructions de mise en service et d’entretien seront données au client. SFR. 135.00 Prezzo cliente Comprende la consegna della merce direttamente sul luogo del montaggio. Il tragitto dalla strada (parcheggio) al luogo del montaggio deve essere percorribile con carrello. Il trasporto attraverso campi, con funivia e elicottero è possibile dietro pagamento di un supplemento. Alla consegna il cliente verrà istruito su come utilizzare e effettuare la manutenzione della stufa. Montage light: Montage light: Montaggio light: SFR. 490.Beinhaltet Hauslieferung Top ohne Spezialsituationen (nicht über Feld, keine Bergbahn, kein Helikopter) Wand- oder Deckenanschluss muss vorhanden sein, Rohre werden angepasst, Zubehör wird zusätzlich verrechnet. SFR. 490.Comprend la livraison à domicile TOP à l’exclusion de certaines de ses conditions particulières (pas de transport à travers champ, par téléphérique ni hélicoptère). Le plafond et les murs doivent être équipés des raccords nécessaires, les tuyaux seront ajustés et le matériel nécessaire sera facturé en supplément. SFR. 490.Comprende la consegna a domicilio TOP. Sono eslcusi i casi particolari quali il trasporto attraverso campi, con funivia o elicottero. Soffitto o parete devono essere predisposti con un attacco. I tubi verranno adattati agli attacchi. Per gli accessori utilizzati verrà fatturato un supplemento. Montage TOP: Montage TOP: Montaggio TOP: SFR. 990.Beinhaltet Hauslieferung Top ohne Spezialsituationen (nicht über Feld, keine Bergbahn, kein Helikopter) Abklärung der Anschluss-Situation VOR Lieferung,Mauerdurchbruch zu Kamin oder anpassen Deckenanschluss incl. Spezialrosette. Inbegriffen max. 2m Rohrlänge gerade oder mit Etage oder Bogen. Instruktion über Feuern, Pflege, Garantie. Gültig gesamtes Gebiet Schweiz. SFR. 990.Comprend la livraison à domicile TOP à l’exclusion de certaines de ses conditions particulières (pas de transport à travers champ, par téléphérique ni hélicoptère). Clarification de la situation de raccordement AVANT livraison, percée de mur pour raccord du poêle ou ajustement, raccord de plafond y compris rosette spéciale. Longueur de tuyau droit, étagé ou coudé de 2m max. comprise. Comprend également des instructions d’utilisation et d’entretien ainsi que la garantie. Valable dans toute la Suisse. SFR. 990.Comprende la consegna a domicilio TOP. Sono eslcusi i casi particolari quali il trasporto attraverso campi, con funivia o elicottero. Ispezionare e preparare l’attacco prima della consegna: apertura a muro o attacco soffitto (rosetta speciale inclusa). Tubo diritto, piano o curvato fino max. 2 metri compreso. Sono incluse le istruzioni di utilizzazione, di manutenzione e la garanzia. Valido in tutta la Svizzera Entsorgung: Mise au rebut: Smaltimento: SFR. 80.Wir entsorgen alte Öfen von Kunden auf Kundenwunsch, inkl. Demontage und Abtransport. SFR. 80.Nous reprenons les poêles usagés à la demande des clients, démontage et transport compris. SFR. 80.Su richiesta del cliente smaltiamo la vecchia stufa. Disinstallazione e rimozione inclusa. «Dreispitz» Basel OBI Bau- und Heimwerkermarkt Winterthur OBI Bau- und Heimwerkermarkt Thun-Süd OBI Bau-und Heimwerkermarkt Aigle OBI Centre de Brico Reinacherstrasse 29 4053 Basel Telefon +41 (0)58 575 82 00 Industriestrasse 44 8404 Winterthur Telefon +41 (0)52 234 15 11 Weststrasse 14 3604 Thun Telefon +41 (0)58 567 28 28 Chemin Sous le Grand Pré 4 1860 Aigle Téléphone +41(0) 58 573 52 00 Schönbühl OBI Bau- und Heimwerkermarkt Oftringen OBI Bau- und Heimwerkermarkt S. Antonino OBI Centro bricolage e giardinaggio Renens OBI Centrede Brico Gewerbestrasse 11 3302 Moosseedorf Telefon +41 (0)58 567 41 11 Ackerweg 2 4665 Oftringen Telefon +41 (0)58 567 43 00 St.Gallen-Abtwil OBI Bau- und Heimwerkermarkt Volketswil OBI Bau- und Heimwerkermarkt Gaiserwaldstrasse 3 9015 St. Gallen Telefon +41 (0)71 228 72 11 Industriestrasse 20 8604 Volketswil Telefon +41 (0)44 947 26 66 Centro MMM S. Antonino 6592 S. Antonino Telefono +41 (0)91 850 88 00 Rue du Silo 11 1020Renens Téléphone +41 (0)58 573 53 00
© Copyright 2024 ExpyDoc