Appendice per Dichiarazioni Doganali

Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
SCAMBIO ELETTRONICO DEI DATI
( E. D. I. )
Appendice Dichiarazioni Doganali
Tracciati unificati
Versione del 1 Dicembre 2014
Appendice Tracciati E.D.I.
INDICE
INTRODUZIONE ................................................................................................................................................ 4
1
Caratteristiche generali dei tracciati e rappresentazione dei campi ......................................... 5
2
Interchange Idoc ............................................................................................................................. 6
2.1
Record di testa ....................................................................................................................... 7
2.2
2.2.1
Record di dettaglio del messaggio ....................................................................................... 9
Tracciati Unificati delle Dichiarazioni doganali ................................................................... 9
MESSAGGIO B1 - Registrazione della dichiarazione d'importazione ............................................................. 12
MESSAGGIO B2 - Registrazione della dichiarazione d'esportazione ............................................................ 20
MESSAGGIO B3 Registrazione della dichiarazione di transito o di esportazione/spedizione abbinata al
transito ............................................................................................................................ 28
MESSAGGIO B3 TIR Per la registrazione di operazioni TIR ............................................................................ 38
MESSAGGIO B7 - Registrazione della dichiarazione d'introduzione in deposito .......................................... 47
MESSAGGIO B9- Registrazione della dichiarazione d'esportazione in procedura semplificata ....................... 55
MESSAGGIO UX - Dichiarazioni Doganali di esportazione, esportazione abbinata a transito e
transito in sdoganamento telematico............................................................................... 63
MESSAGGIO IM vers. 2.0 - Registrazione della dichiarazione di importazione e introduzione in
deposito. ......................................................................................................................... 73
MESSAGGIO ET - Registrazione della dichiarazione di transito, esportazione o di esportazione
abbinata al transito. ......................................................................................................... 82
MESSAGGIO ENS - Registrazione della dichiarazione sommaria d’ingresso. .............................................. 93
MESSAGGIO DIV - Registrazione della richiesta di diversione. ................................................................... 100
MESSAGGIO RENS - Rettifica della registrazione della dichiarazione sommaria d’ingresso. ..................... 102
MESSAGGIO EXS - Registrazione della Dichiarazione Sommaria d’Uscita. ............................................... 109
MESSAGGIO REXS - Rettifica della Dichiarazione Sommaria d’Uscita. ..................................................... 114
MESSAGGIO NB - Completamento dati della dichiarazione per M2 (1) ...................................................... 118
MESSAGGIO NE - Completamento dati della dichiarazione per "groupage" .............................................. 121
Note ai messaggi unificati ............................................................................................................................... 122
Note ai messaggi ICS ..................................................................................................................................... 136
3
Interchange Icntrl ........................................................................................................................ 137
3.1
Record di testa ................................................................................................................... 138
3.2
3.2.1
3.2.2
Record dettaglio ................................................................................................................. 139
In assenza di errori ............................................................................................................. 139
In presenza di errori ........................................................................................................... 141
Descrizione dell’ errore ................................................................................................................................... 143
3.3
4
Record di coda ................................................................................................................... 144
Interchange Irisp ......................................................................................................................... 145
4.1
Record di testa e di servizio .............................................................................................. 146
Record di servizio (data e ora di elaborazione)............................................................................................... 146
Record di servizio (a fini statistici e di controllo) ............................................................................................. 146
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 2 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
4.2
4.2.1
Messaggi di risposta .......................................................................................................... 148
Dichiarazioni doganali tracciati unificati ......................................................................... 148
Risposta applicativa per dichiarazioni accolte................................................................................................. 148
Risposta applicativa per dichiarazione respinta. ............................................................................................. 150
4.2.2
4.2.2.1
4.2.2.2
4.2.3
4.2.3.1
4.2.3.2
4.2.4
4.2.4.1
4.2.4.2
4.2.5
4.2.5.1
4.2.5.2
4.2.6
4.2.6.1
4.2.6.2
4.2.7
4.2.8
MESSAGGIO Dichiarazione Sommaria d’Entrata ........................................................... 151
Risposta applicativa per dichiarazioni accolte.................................................... 151
Risposta applicativa per dichiarazione respinta. ................................................ 158
MESSAGGIO Diversione Internazionale .......................................................................... 160
Risposta applicativa per dichiarazioni accolte.................................................... 160
Risposta applicativa per dichiarazione respinta. ................................................ 161
MESSAGGIO Rettifica della Dichiarazione Sommaria d’Entrata ................................... 162
Risposta applicativa per dichiarazioni accolte.................................................... 162
Risposta applicativa per dichiarazione respinta. ................................................ 165
MESSAGGIO Dichiarazione Sommaria di Uscita ............................................................ 167
Risposta applicativa per dichiarazioni accolte.................................................... 167
Risposta applicativa per dichiarazioni respinta .................................................. 168
MESSAGGIO Rettifica alla Dichiarazione Sommaria di Uscita ...................................... 169
Risposta applicativa per dichiarazioni accolte.................................................... 169
Risposta applicativa per dichiarazioni respinta .................................................. 170
Notifica di rilascio a destinazione per dichiarazioni doganali di transito o di
esportazione abbinata a transito (IE45) ........................................................................... 173
Notifica di Visto uscire (Ivisto) .......................................................................................... 174
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 3 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
INTRODUZIONE
Nella presente appendice sono riportati i tracciati di IDOC, ICNTRL, IRISP relativi alle dichiarazioni doganali
con tracciato unificato.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 4 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
1 Caratteristiche generali dei tracciati e rappresentazione dei
campi
I tracciati relativi al singolo messaggio, riportati nei paragrafi che seguono, hanno la seguente struttura:

le colonne “Num Campo” indica il progressivo di campo all’interno del messaggio;

la colonna “Casella DAU” indica il riferimento al formulario ;

la colonna “Obbligatorietà” indica se il campo è obbligatorio o meno
o
Per il messaggio B3 e B31, la colonna è distinta in “TR” e “TR+EX”, che indica,
rispettivamente, l’obbligatorietà del campo quando la dichiarazione è di transito oppure è di
esportazione abbinata al transito.
o
Per il messaggio UX e UX1, la colonna è distinta in “EX”, “TR” e “TR+EX” che indicano,
rispettivamente, l’obbligatorietà del campo quando la dichiarazione è di esportazione, di
transito o di esportazione abbinata al transito.

la colonna “Condizioni” (Reg/Cond) indica se il campo è condizionato o meno e in NOTE vi sono le
condizioni dettagliate ;

la colonna “Contenuto del campo” contiene la descrizione del campo;

la colonna “Rappresentazione” (Rappr) indica il tipo di campo e la sua lunghezza espresse con le
seguenti notazioni:
o
A(N)
. campo alfabetico di lunghezza N;
o
X(N)
: campo alfanumerico di lunghezza N;
o
9(N)
: campo numerico di lunghezza N;
o
9(N)V9(M)
; campo numerico con decimali, di lunghezza N per la parte intera, di
lunghezza M per la parte decimale. Il carattere “V” indica la posizione della virgola, che deve
essere rappresentata con il carattere “.” (punto). La lunghezza massima complessiva del
campo è pari a N+M+1;
o
S9(N) : campo numerico con il segno di lunghezza N. Salvo specifiche indicazioni previste
per il singolo tipo di messaggio, il segno “+” può essere omesso, mentre il segno “-“ deve
essere a sinistra della prima cifra significativa se il campo è di lunghezza variabile. Anche
nel caso in cui il segno sia positivo, il campo non può contenere un numero di cifre superiore
a N. La lunghezza massima complessiva del campo è pari a N+1.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 5 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
2 Interchange Idoc
Il flusso relativo all'interchange Idoc è costituito da un record di testa a lunghezza fissa, seguito da uno o
più record relativi ad uno o più messaggi, a lunghezza variabile o fissa a seconda del tipo di messaggio.
La struttura del file è la seguente:
Record di testa
Dettaglio messaggio 1
Dettaglio messaggio 2
……………..
Dettaglio messaggio N
Note:
Tutti i record contenuti nell'interchange Idoc terminano con un carattere di fine linea.
Il record di testa è identico per tutti i tipi di file.
I record che seguono il record di testa sono di lunghezza fissa o variabile a seconda del tipo di file
trasmesso.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 6 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
2.1 Record di testa
Per utente Nazionale
Prog.
1
2
3
4
Posizione
1
5
17
29
5
41
6
47
7
51
8
9
67
70
10
71
Interchange idoc – record di testa
Contenuto del campo
Codice utente abilitato (mittente)
Riservato a SDA
Nome del flusso
Riservato a SDA
Codice sezione doganale presso la quale si effettua
l'operazione
Riservato a SDA (DA NON UTILIZZARE)
Codice fiscale o numero partita IVA o codice
spedizioniere del richiedente (utente autorizzato)
Progressivo sede utente autorizzato
Riservato a SDA
Numero di record presenti nel flusso (compreso il
record di testa)
Rappresentazione
X(4)
X(12)
X(12)
X(12)
9(6)
X(4)
X(16)
9(3)
X(1)
9(5)
Per utente NON nazionale (comunitario o estero registrato con codice EORI.)
Prog.
1
2
3
4
Posizione
1
5
17
29
5
41
6
47
49
7
51
8
9
66
67
70
10
71
Interchange idoc – record di testa
Contenuto del campo
Codice utente abilitato (mittente)
Riservato a SDA
Nome del flusso
Riservato a SDA
Codice sezione doganale presso la quale si effettua
l'operazione
Riservato a SDA (NON UTILIZZARE)
Codice paese del CODICE EORI
Codice fiscale o numero partita IVA / codice
spedizioniere / CODICE EORI (a meno del codice
paese del richiedente (utente autorizzato)
Riservato a SDA (NON UTILIZZARE)
Progressivo sede utente autorizzato
Riservato a SDA
Numero di record presenti nel flusso (compreso il
record di testa)
Rappresentazione
X(4)
X(12)
X(12)
X(12)
9(6)
X(2)
X(2)
X(15)
X(1)
9(3)
X(1)
9(5)
Note per entrambe le tipologie di utente:
Il codice da indicare nel campo 1 è comunicato dall'Agenzia delle Dogane all'utente abilitato all'atto della
registrazione .
Il progressivo sede (campo 8) nel caso in cui non venga indicato, viene impostato con il valore “001” dal
SdA.
Il nome del flusso (campo 3) ha la seguente struttura:
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 7 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
<codiceUA><data>.<TipoFile><nn>
dove:
<codiceUA> = codice identificativo dell’utente abilitato (4 caratteri alfanumerici);
<data>
= data di inoltro dell'interchange (4 caratteri nel formato MMGG);
<tipofile>
= tipo dell'interchange (1 carattere alfabetico);
<nn>
= progressivo dell'interchange (2 caratteri alfanumerici).
In caso di interchange firmati il nome del flusso avrà un ulteriore suffisso "p7m", apposto dall’ applicazione
Firma e Verifica che appone il codice di autenticazione.
La codifica diventa quindi:
<codiceUA><data>.<TipoFile><nn>.<p7m>).
Il campo <tipofile> assume i valori riportati nella tabella che segue:
Tipo messaggio
Idoc
Icntrl
Irisp
File
firmato
Ambiente
Dichiarazioni doganali – tracciato
unificato
T
A
W
NO
Reale
Dichiarazioni Doganali con
sdoganamento telematicotracciato unificato
R
U
X
SI
Reale
Note : per quanto rigurda il Trattamento delle Dichiarazioni Doganali con sdoganamento telematico vi
sono due ulteriori livelli di risposta che hanno come identificativo per il <tipofile>

N per il documento PDF

L per le note aggiuntive.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 8 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
2.2 Record di dettaglio del messaggio
2.2.1 Tracciati Unificati delle Dichiarazioni doganali
Nell’ambito del nuovo sistema informativo doganale è previsto lo sviluppo di nuove funzionalità relative alla
richiesta di impegno on-line di contingenti, al controllo automatico della liquidazione dei diritti doganali, a
nuove modalità di pagamento, al controllo on-line dell’ammissibilità della dichiarazione (documentazione a
sostegno), allo sportello unico doganale, alla gestione elettronica dei titoli emessi dal Ministero delle Attività
Produttive, allo sdoganamento telematico per i regimi all’importazione.
Per consentire la realizzazione di tali nuove funzionalità è stato predisposto un nuovo tracciato record
unificato, valido per tutti i regimi doganali e contenente tutte le informazioni presenti sulla corrispondente
dichiarazione cartacea.
L’adozione dei nuovi tracciati, inoltre, costituisce il primo passo per gli utenti e per l’Agenzia delle Dogane
verso l’adozione delle nuove specifiche per la compilazione del DAU dettate dal Regolamento (CE) n.
2286/2003 del 18 dicembre 2003, che diventeranno obbligatorie per gli Stati membri dal 1° gennaio 2006.
I messaggi, i cui tracciati saranno di seguito descritti in dettaglio, potranno essere inviati utilizzando le stesse
tipologie di file già oggi in uso per le dichiarazioni doganali :
‘T ‘ per i messaggi non firmati B1, B2, B7, B9, NE, NB, AP oppure ENS,DIV,RENS oppure EXS,REXS;
‘R’ per i messaggi firmati IM, UX, ET, NE, NB.
Nel primo periodo i ‘vecchi’ messaggi per le dichiarazioni doganali coesisteranno con i nuovi su citati, ma
potranno essere inseriti nei file in modo esclusivo, ovvero in uno stesso file ‘T’ o ‘R’ potranno essere accettati
solo nuovi o solo vecchi messaggi.
La struttura dei record è la seguente:
Messaggio 1
Testata
Continuazione
Messaggio 2
Testata
……………..
Messaggio N
Testata
Continuazione
Note:Ogni messaggio deve contenere tutti i dati occorrenti per la registrazione della relativa dichiarazione o
richiesta, secondo i tracciati variabili in funzione del tipo di messaggio contenuto nel file.Un messaggio
(pratica) è composto da uno o più record testata e, se necessario, da uno o più record continuazione.
I record relativi allo stesso messaggio devono essere consecutivi.
I record sono a lunghezza variabile.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 9 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Record testata e continuazione – parte comune a tutti i tipi record
I record testata e continuazione hanno la seguente struttura:
Record testata
Parte fissa
Dati del record Testata
variabili in funzione della
dichiarazione
Record continuazione
Parte fissa
Dati
del
record
continuazione relativi alla
singola dichiarazione
La parte fissa ha le seguente struttura :
Idoc per dichiarazioni doganali– parte fissa record testata e continuazione
Posizione
Contenuto del campo
Rappresentazione
1
Tipo record: testata = "T" continuazione = "?"
X(1)
2
Codice del messaggio di tempo reale
X(8)
10
Campo vuoto
X(4)
14
Campo vuoto
X(1)
15
Numero progressivo annuale della pratica
9(6)
Numero progressivo (a partire da zero) dei
6
21
9(2)
messaggi relativi ad una stessa pratica,
Dati della dichiarazione (input del messaggio di
7 :: n
23
tempo reale indicato nel campo n. 2)
Prog.
1
2
3
4
5
Note:
1) Il numero progressivo annuale della pratica contraddistingue univocamente le dichiarazioni doganali
presentate da ciascun utente autorizzato indicato nel campo n. 7 del record di testa di Idoc.
Per i messaggi ENS, RENS, DIV, EXS, REXS, i campi 5 e 6 sono unificati costituendo di fatto un “Numero
progressivo annuale della pratica” di dimensione 9(8) al fine di permettere la gestione di un maggior
numero di dichiarazioni di tale tipo. A seguire dalla posizione 23, come per tutte le altre dichiarazioni, ci
saranno le informazione dei relativi messaggi, come di seguito descritti.
2) Per i campi per cui è possibile definire più occorrenze, vedi ad esempio nel messaggio B31 :
25
2
No
C55
No
C55
25.1
3
No
C55
No
C55
25.2
4
OBB.
ASS
OBB.
ASS
N. dichiarato
dei contenitori
Sigla del
container
Indicazione
dello scarico
9(2)
X(11)
X(3)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 10 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
totale/parziale
del container
Il campo n.25 “N. dichiarato dei contenitori”, determina la presenza o meno di eventuali ripetizioni e in che
numero. Qualora il campo sia vuoto o pari a zero il sistema non si aspetta i successivi campi di dettaglio,
25.1 e 25.2, neanche vuoti quindi se N. dichiarato dei contenitori vale zero o è vuoto si passerà
direttamente al campo 26.
3) Dati del record Testata / Continuazione. variabili in funzione della dichiarazione
I dati devono essere registrati, a partire dalla posizione 23 di ciascun record, uno di seguito all'altro separati
da un carattere di tabulazione orizzontale posto alla fìne di ciascun dato, compreso l'ultimo.
Due caratteri di tabulazione consecutivi rappresentano un dato assente. Non occorrono caratteri di
tabulazione per rappresentare l'assenza dei dati finali di un messaggio (in altri termini, l'input di un
messaggio deve terminare con il carattere di tabulazione posto alla fine dell'ultimo dato presente).
I dati della dichiarazione o della richiesta debbono essere registrati a lunghezza variabile, sopprimendo cioè
gli eventuali caratteri non significativi (spazi a destra di un dato alfabetico o alfanumerico e zeri a sinistra di
un dato numerico che non sia un codice). Il segno negativo "-" deve essere posto a sinistra del relativo
importo.
4) Per maggior leggibilità, i tracciati sono di seguito proposti separatamente per messaggio, i campi sono
comunque gli stessi ripetuti su ognuno, variano però le indicazioni relative alle obbligatorietà, regole e
condizioni.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 11 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO B1 - Registrazione della dichiarazione d'importazione
NUM.
CAMPO
7
CASELLA
OBBLIGATORIETA' CONDIZIONI
DAU
C
8
CONTENUTO DEL CAMPO
RAPPR.
1
COND
CN10
Numero dell'autorizzazione
9(6)
2
COND
CN10
Cin dell'autorizzazione
Numero del registro
aziendale
Serie del registro
aziendale
Data del registro aziendale
X(1)
9(8)
9
OBB. ASS
10
OBB. ASS
11
OBB. ASS
12
OBB. ASS
13
OBB. ASS
14
OBB. ASS
Numero preavviso
Numero d'ordine del
preavviso
Data del preavviso
1
SI
Tipo di formulario
X(3)
16
2
SI
Tipo di dichiarazione
X(1)
17
3
OBB. ASS
Tipo di spedizione
X(5)
Data di accettazione
9(8)
15
1
9(6)
X(2)
9(8)
9(8)
9(8)
18
A
0
COND
19
4
0
OBB. ASS
Lista di carico
9(1)
20
5
0
SI
Totale articoli
9(2)
21
6
0
OBB. ASS
9(7)
22
2
1
NO
23
2
NO
24
3
NO
Totale colli
Paese del CF/Piva
dell'esportatore
Codice fiscale/Partita IVA
dell'esportatore
Ragione sociale
25
4
NO
Indirizzo
X(35)
26
5
NO
Cap
X(9)
27
6
NO
Città
X(35)
28
7
NO
Paese
X(2)
X(20)
X(35)
CN8
29
7
1
OBB. ASS
30
8
1
SI
31
2
SI
32
3
SI
Numero di riferimento
Paese del CF/Piva del
destinatario
Codice fiscale/Partita IVA
del destinatario
Ragione sociale
33
4
SI
Indirizzo
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 12 di 174
X(2)
X(16)
X(35)
X(2)
X(16)
X(35)
Appendice Tracciati E.D.I.
34
5
SI
Cap
X(9)
35
6
SI
Città
X(35)
36
7
SI
Paese
X(2)
Spese di consegna
S9(9)V9(2)
9(1)
X(16)
37
12
1
NO
38
14
1
Si
39
2
40
3
No
Tipo di rappresentanza
Codice paese del
rappresentante
Dichiarante/rappresentante
41
4
No
Ragione sociale
X(35)
42
5
Indirizzo
X(35)
43
6
Cap
X(9)
44
7
No
Citta
X(35)
45
8
No
X(2)
No
No
No
X(2)
51
19
0
SI
Paese
Codice paese di
spedizione
Codice paese di
destinazione
Provincia di destinazione
Nazionalità mezzo
trasporto alla partenza
Identità mezzo trasporto
alla partenza
Trasporto in container
52
20
1
SI
Condizioni di consegna
X(3)
53
2
Si
Luogo convenuto
X(35)
54
3
SI
1
NO
2
OBB. ASS
1
SI
2
SI
46
15
0
SI
47
17
1
SI
2
NO
1
OBB. ASS
2
OBB. ASS
48
49
18
50
55
21
56
57
22
58
59
23
0
COND
60
24
0
SI
61
25
0
NO
62
26
0
63
27
0
X(2)
X(2)
X(2)
X(2)
X(27)
9(1)
Posizione luogo convenuto
9(1)
Nazionalità mezzo
X(2)
trasporto alla frontiera
Identità mezzo trasporto
X(27)
alla frontiera
Codice valuta di
X(3)
fatturazione
Importo totale fatturato
9(12)V9(2)
Tasso di cambio
9(6)V9(5)
X(2)
NO
Natura della transazione
Modo di trasporto alla
frontiera
Modo di trasporto interno
OBB. ASS
Luogo di carico autorizzato
X(17)
CN1
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 13 di 174
9(1)
9(1)
Appendice Tracciati E.D.I.
64
1
NO
Nazionalità valico entrata
X(2)
65
2
COND
CN2
X(6)
CN3
Codice valico di entrata
Denominazione valico di
entrata
Codice luogo visita
merci/Procedura
d’accertamento
Cin codice luogo visita
merci
Conto debito
66
3
COND
CN2a
1
NO
2
OBB. ASS
1
NO
2
NO
CN3
Cin conto di debito
X(1)
1
OBB. ASS
Procedura d'accertamento
X(1)
72
2
NO
X(1)
73
3
COND
74
4
NO
75
5
NO
76
6
OBB. ASS
Tipologia del deposito
Identificazione del
deposito
Cin del deposito
Codice del paese AUT.
DEP.
Codice ufficio di controllo
67
29
30
68
69
48
70
71
49
CN95
X(30)
X(6)
X(1)
9(6)
X(14)
X(1)
X(2)
X(8)
77
D
0
COND
78
50
1
OBB. ASS
79
2
OBB. ASS
80
3
OBB. ASS
Data limite
Paese del CF/Piva
dell'obbligato principale
Cod. fiscale/P.IVA
dell'obbligato principale
Ragione sociale
81
4
OBB. ASS
Indirizzo
X(35)
82
5
OBB. ASS
CAP
X(9)
83
6
OBB. ASS
Città
X(35)
84
7
OBB. ASS
Paese
X(2)
85
8
OBB. ASS
Rappresentante
X(35)
86
9
OBB. ASS
X(35)
0
OBB. ASS
Tipo di rappresentanza
N. dichiarato degli uffici
di passaggio
Uffici di passaggio
N. dichiarato delle
garanzie utilizzate
Tipo di garanzia
GRN (numero identificativo
garanzia)
identificativo altre garanzie
87
51
CN4
87.1
88
52
0
OBB. ASS
88.1
1
OBB. ASS
88.2
2
OBB. ASS
88.3
3
OBB. ASS
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 14 di 174
9(8)
X(2)
X(16)
X(35)
9(2)
X(8)
9(2)
X(1)
X(24)
X(35)
Appendice Tracciati E.D.I.
92
D
OBB. ASS
codice di accesso alla
garanzia GRN
Ufficio di stipula della
garanzia
Importo della garanzia
Paesi su cui si limita la
garanzia
n. 2 ripetizioni del campo
52.7
Ufficio di destinazione
Cf del destinatario
autorizzato
N. dichiarato dei sigilli
Descrizione dei sigilli
apposti
Data limite arrivo
93
D
OBB. ASS
Data limite esito
88.4
4
OBB. ASS
88.5
5
OBB. ASS
88.6
6
OBB. ASS
88.7
7
OBB. ASS
88.8..
88.9
89
8
53
0
90
91
OBB. ASS
OBB. ASS
D
91.1
1
OBB. ASS
2
OBB. ASS
X(4)
X(8)
9(10)V9(2)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 15 di 174
X(2)
X(8)
X(16)
9(2)
X(11)
9(8)
9(8)
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO B11 - Continuazione messaggio B1
NUM. CASELLA
OBBLIGATORIETA' CONDIZIONI
CAMPO
DAU
7
OBB. ASS
CONTENUTO DEL
CAMPO
RAPPR.
Tipo di spedizione
X(5)
OBB. ASS
Paese del CF/Piva dello
speditore
Codice fiscale/Partita IVA
dello speditore
3
OBB. ASS
Ragione sociale
X(35)
11
4
OBB. ASS
Indirizzo
X(35)
12
5
OBB. ASS
Cap
X(9)
13
6
OBB. ASS
Città
X(35)
14
7
OBB. ASS
Paese
X(2)
8
2
1
9
2
10
OBB. ASS
X(2)
X(16)
OBB. ASS
Paese del CF/Piva del
destinatario
Codice fiscale/Partita IVA
del destinatario
3
OBB. ASS
Ragione sociale
X(35)
18
4
OBB. ASS
Indirizzo
X(35)
19
5
OBB. ASS
Cap
X(9)
20
6
OBB. ASS
Città
X(35)
21
7
OBB. ASS
Paese
X(2)
15
8
1
16
2
17
22
15
0
23
17
0
24
31
1
25
2
25.1
3
25.2
4
OBB. ASS
Codice paese di
esportazione
Codice paese di
destinazione
OBB. ASS
OBB. ASS
X(2)
X(16)
X(2)
X(2)
No
Numero dei colli
9(7)
No
N. dichiarato dei
contenitori
9(2)
No
Sigla del container
X(11)
X(3)
OBB. ASS
Indicazione dello scarico
totale/parziale del
container
Descrizione merci
X(140)
Marche
X(42)
Tipo imballaggi
X(3)
Numero pezzi
9(5)
26
5
27
6
28
7
29
8
Si
COND
30
9
OBB. ASS
Codice merce sensibile
9(2)
31
10
OBB. ASS
Si
Quantità merce sensibile
9(11)V9(3)
Articolo
9(2)
32
32
0
Si
COND
C60
C60
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 16 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
33
33
1
34
2
34.1
3
Si
Codice merce
X(10)
No
N. dichiarato dei codici
addizionali
9(2)
Codice addizionale
X(4)
Paese / Provincia di
origine merce
X(2)
No
Si
35
34
0
36
35
0
Si
Massa lorda
9(9)V9(5)
37
36
0
Preferenze
9(3)
38
37
1
No
Si
Regime
9(4)
N. dichiarato dei regimi
nazionali
9(2)
No
Si
Regime nazionale
X(3)
Massa netta
9(9)V9(5)
No
N. dichiarato dei
contingenti
Identificati del
contingente
39
2
39.1
3
40
38
0
41
39
1
41.1
42
2
40
1
NO
No
No
9(2)
9(6)
Tipo documento
X(1)
Natura del documento
X(3)
Registro del precedente
allibramento/Documento di
scorta
X(4)
No
Numero di registrazione
9(8)
No
Cin del numero di
registrazione
Data del precedente
allibramento/Documento di
scorta
Serie del registro del
precedente allibramento
Ufficio del precedente
allibramento/Documento di
scorta
Singolo di riferimento del
precedente allibramento
No
43
2
44
3
45
4
46
5
47
6
48
7
49
8
50
9
51
10
COND
52
11
No
No
No
No
No
CN17
A(1)
9(8)
X(2)
X(8)
9(2)
Identificativo dell'MRN
X(18)
Note
X(500)
Unità supplementare
9(9)V9(5)
53
41
0
OBB. ASS
COND
54
42
0
Si
Prezzo dell'articolo in Euro
9(10)V9(2)
55
43
0
Metodo di valutazione
9(1)
56
44
1
No
COND
CN12
Primo cf44
X(16)
57
2
COND
CN13
secondo cf44
X(16)
58
3
OBB. ASS
Importo fattura precedente
9(14)V9(2)
CN11
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 17 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
59
4
No
Codice merce di scarico
9(10)
60
5
No
Quantità dati di scarico
9(9)V9(5)
61
6
No
62
7
63
8
64
9
65
10
66
11
67
12
68
13
Unità supplementare dati
di scarico
Registro del regime
precedente
Numero di registrazione
del regime precedente
Cin del numero di
registrazione del regime
precedente
Data del regime
precedente
Serie del registro del
precedente allibramento
Ufficio del regime
precedente
Singolo di riferimento del
regime precedente
69
14
70
15
70.1
16
70.2
17
70.3
18
70.4
19
70.5
20
70.6
21
70.7
22
70.8
23
71
24
71.1
25
71.2
26
71.3
27
71.4
28
No
No
No
No
No
No
No
29
72
30
X(4)
9(8)
A(1)
9(8)
X(2)
X(8)
9(2)
No
Tipo acciai
9(1)
No
N. dichiarato dei
documenti
9(2)
No
Tipo Documento
X(5)
No
Paese di emissione del
documento(vedi titolo)
Anno di emissione dle
documento
Identificativo documenti
presentati
Quantità riferita al
documento
Unità di misura riferita al
documento
No
No
No
No
No
Flag deroga
No
OBB. ASS
Flag presentazione
postuma
N. dichiarato delle
ulteriori unità di misura
Prima unità di misura
liquidazione
Prima quantità di misura
liquidazione
Primo qualificatore
liquidazione
Primo ulteriore
qualificatore
liquidazione
Prima ulteriore quantità
liquidazione
OBB. ASS
Prezzo di entrata
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
71.5
9(9)V9(5)
X(2)
9(4)
X(20)
9(9)v9(5)
X(3)
X(1)
X(1)
9(2)
X(3)
9(9)v9(5)
X(5)
X(5)
9(9)v9(5)
9(14)V9(2)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 18 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
73
31
74
45
No
No
75
46
Si
76
DG
77
1
2
Note
X(500)
Aggiustamento in Euro
S9(9)V9(2)
Valore statistico
9(10)V9(2)
Codice menzioni speciali
per transito
Codice paese (EC, EFTA
o Visegrad)
n. 1 ripetizione dei campi
DG1 E DG2
OBB. ASS
OBB. ASS
78..79
X(1)
X(2)
0
No
N. dichiarato dei tributi
9(2)
80.1
1
No
codice tributo
X(3)
80.2
2
No
base imponibile
X(12)
80.3
3
No
Fattore di calcolo1
X(1)
80.4
4
No
Aliquota1
X(12)
80.5
5
No
Fattore di calcolo2
X(1)
80.6
6
No
Aliquota2
X(12)
80.7
7
No
Fattore di calcolo3
X(1)
80.8
8
No
Aliquota3
X(12)
80.9
9
No
Fattore di calcolo4
X(1)
80.10
10
No
Importo del tributo
S9(10)V9(2)
80.11
11
No
modalità di pagamento
A(1)
Si
Totale diritti da pagare
(singolo)
Totale generale dei diritti
da pagare
80
47
81
T
0
82
TG
0
COND
CN14
9(10)V9(2)
9(10)V9(2)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 19 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO B2 - Registrazione della dichiarazione d'esportazione
NUM.
CAMPO
7
CASELLA
DAU
CONTENUTO DEL CAMPO
OBBLIGATORIETA’
C
8
1
OBB. ASS
Numero dell'autorizzazione
9(6)
2
OBB. ASS
Cin dell'autorizzazione
Numero del registro
aziendale
Serie del registro
aziendale
Data del registro aziendale
X(1)
Numero preavviso
Numero d'ordine del
preavviso
Data del preavviso
9(8)
9
OBB. ASS
10
OBB. ASS
11
OBB. ASS
12
OBB. ASS
13
OBB. ASS
14
OBB. ASS
15
1
RAPPR.
REG/COND
9(6)
X(2)
9(8)
9(8)
9(8)
1
SI
Tipo di formulario
X(3)
16
2
SI
Tipo di dichiarazione
X(1)
17
3
NO
Tipo di spedizione
X(5)
Data di accettazione
9(8)
18
A
0
SI
19
4
0
OBB. ASS
Lista di carico
9(1)
20
5
0
SI
Totale articoli
9(2)
21
6
0
OBB. ASS
9(7)
22
2
1
23
2
24
3
SI
Totale colli
Paese del CF/Piva
dell'esportatore
Codice fiscale/Partita IVA
dell'esportatore
Ragione sociale
25
4
SI
Indirizzo
X(35)
26
5
SI
Cap
X(9)
27
6
SI
Città
X(35)
28
7
SI
Paese
X(2)
Numero di riferimento
Paese del CF/Piva del
destinatario
Codice fiscale/Partita IVA
del destinatario
Ragione sociale
X(20)
SI
SI
29
7
1
OBB. ASS
30
8
1
NO
31
2
NO
32
3
NO
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 20 di 174
X(2)
X(16)
X(35)
X(2)
X(16)
X(35)
Appendice Tracciati E.D.I.
33
4
NO
Indirizzo
X(35)
34
5
NO
Cap
X(9)
35
6
NO
Città
X(35)
7
NO
Paese
X(2)
Spese di consegna
S9(9)V9(2)
9(1)
X(16)
36
37
12
1
OBB. ASS
38
14
1
SI
39
2
40
3
NO
Tipo di rappresentanza
Codice paese del
rappresentante
Dichiarante/rappresentante
41
4
NO
Ragione sociale
X(35)
42
5
NO
Indirizzo
X(35)
43
6
NO
Cap
X(9)
44
7
NO
Citta
X(35)
45
8
NO
X(2)
NO
X(2)
51
19
0
SI
Paese
Codice paese di
spedizione
Codice paese di
destinazione
Provincia di destinazione
Nazionalità mezzo
trasporto alla partenza
Identità mezzo trasporto
alla partenza
Trasporto in container
52
20
1
SI
Condizioni di consegna
X(3)
53
2
SI
Luogo convenuto
X(35)
54
3
SI
1
NO
2
OBB. ASS
46
15
0
SI
47
17
1
SI
2
OBB. ASS
1
OBB. ASS
2
OBB. ASS
48
49
18
50
55
21
56
57
22
58
1
SI
59
23
0
COND
60
24
0
SI
61
25
0
NO
62
26
0
X(2)
X(2)
X(2)
X(27)
9(1)
Posizione luogo convenuto
9(1)
Nazionalità mezzo
X(2)
trasporto alla frontiera
Identità mezzo trasporto
X(27)
alla frontiera
Codice valuta di
X(3)
fatturazione
Importo totale fatturato
9(12)V9(2)
SI
2
X(2)
CN1
NO
Tasso di cambio
9(6)V9(5)
Natura della transazione
Modo di trasporto alla
frontiera
Modo di trasporto interno
X(2)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 21 di 174
9(1)
9(1)
Appendice Tracciati E.D.I.
63
27
0
OBB. ASS
64
29
1
NO
2
COND
65
Luogo di carico autorizzato
X(17)
Nazionalità valico uscita
X(2)
X(6)
1
COND
CN3
Codice valico di uscita
Denominazione valico di
uscita
Codice luogo visita merci
Cin codice luogo visita
merci
Conto debito
2
COND
CN3
Cin conto di debito
X(1)
1
OBB. ASS
Procedura d'accertamento
X(1)
72
2
NO
X(1)
73
3
NO
74
4
NO
75
5
NO
76
6
OBB. ASS
Tipologia del deposito
Identificazione del
deposito
Cin del deposito
Codice del paese AUT.
DEP.
Codice ufficio di controllo
COND
66
67
3
30
68
69
2
48
70
71
1
49
77
D
0
78
50
1
COND
CN2
CN2a
OBB. ASS
OBB. ASS
X(30)
X(6)
X(1)
9(6)
X(14)
X(1)
X(2)
X(8)
79
2
80
3
OBB. ASS
Data limite
Paese del CF/Piva
dell'obbligato principale
Cod. fiscale/P.IVA
dell'obbligato principale
Ragione sociale
81
4
OBB. ASS
Indirizzo
X(35)
82
5
OBB. ASS
CAP
X(9)
83
6
OBB. ASS
Città
X(35)
84
7
OBB. ASS
Paese
X(2)
85
8
OBB. ASS
Rappresentante
X(35)
86
9
OBB. ASS
X(35)
0
OBB. ASS
Tipo di rappresentanza
N. dichiarato degli uffici
di passaggio
Uffici di passaggio
N. dichiarato delle
garanzie utilizzate
Tipo di garanzia
GRN (numero identificativo
garanzia)
identificativo altre garanzie
87
51
87.1
88
CN4
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
52
0
OBB. ASS
88.1
1
OBB. ASS
88.2
2
OBB. ASS
88.3
3
OBB. ASS
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 22 di 174
9(8)
X(2)
X(16)
X(35)
9(2)
X(8)
9(2)
X(1)
X(24)
X(35)
Appendice Tracciati E.D.I.
88.4
4
OBB. ASS
88.5
5
OBB. ASS
88.6
6
OBB. ASS
88.7
7
OBB. ASS
88.8..
88.9
89
8
53
0
90
91
codice di accesso alla
garanzia GRN
Ufficio di stipula della
garanzia
Importo della garanzia
Paesi su cui si limita la
garanzia
n. 2 ripetizioni del campo
52.7
Ufficio di destinazione
Cf del destinatario
autorizzato
N. dichiarato dei sigilli
OBB. ASS
OBB. ASS
D
1
OBB. ASS
2
OBB. ASS
92
D
OBB. ASS
Descrizione dei sigilli
apposti
Data limite arrivo
93
D
OBB. ASS
Data limite esito
91.1
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 23 di 174
X(4)
X(8)
9(10)V9(2)
X(2)
X(8)
X(16)
9(2)
X(11)
9(8)
9(8)
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO B21 - Continuazione messaggio B2
NUM. CASELLA
CAMPO
DAU
OBBLIGATORIETA’ REG/COND
7
OBB. ASS
DESCRIZIONE
RAPPR.
Tipo di spedizione
X(5)
OBB. ASS
Paese del CF/Piva dello
speditore
Codice fiscale/Partita IVA dello
speditore
3
OBB. ASS
Ragione sociale
X(35)
11
4
OBB. ASS
Indirizzo
X(35)
12
5
OBB. ASS
Cap
X(9)
13
6
OBB. ASS
Città
X(35)
14
7
OBB. ASS
Paese
X(2)
8
2
1
9
2
10
OBB. ASS
X(2)
X(16)
OBB. ASS
Paese del CF/Piva del
destinatario
Codice fiscale/Partita IVA del
destinatario
3
OBB. ASS
Ragione sociale
X(35)
18
4
OBB. ASS
Indirizzo
X(35)
19
5
OBB. ASS
Cap
X(9)
20
6
OBB. ASS
Città
X(35)
21
7
OBB. ASS
Paese
X(2)
15
8
1
16
2
17
OBB. ASS
X(2)
X(16)
22
15
0
OBB. ASS
Codice paese di esportazione
X(2)
23
17
0
OBB. ASS
Codice paese di destinazione
X(2)
24
31
1
No
Numero dei colli
9(7)
25
2
No
N. dichiarato dei contenitori
9(2)
25.1
3
No
Sigla del container
X(11)
25.2
4
OBB. ASS
Indicazione dello scarico
totale/parziale del container
X(3)
26
5
Descrizione merci
X(140)
27
6
Marche
X(42)
28
7
Tipo imballaggi
X(3)
29
8
Si
COND
Numero pezzi
9(5)
30
9
OBB. ASS
Codice merce sensibile
9(2)
31
10
Quantità merce sensibile
9(11)V9(3)
Articolo
9(2)
Codice merce
X(10)
Si
COND
32
32
0
OBB. ASS
Si
33
33
1
Si
C60
C60
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 24 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
34
2
34.1
3
No
COND
COND
N. dichiarato dei codici
addizionali
9(2)
CN9
Codice addizionale
X(4)
CN34
Paese / Provincia di origine
merce
X(2)
35
34
0
36
35
0
Si
Massa lorda
9(9)V9(5)
37
36
0
Preferenze
9(3)
38
37
1
OBB. ASS
Si
Regime
9(4)
SI
N. dichiarato dei regimi
nazionali
9(2)
39
2
39.1
3
Si
Regime nazionale
X(3)
40
38
0
Si
Massa netta
9(9)V9(5)
41
39
1
OBB. ASS
N. dichiarato dei contingenti
9(2)
2
OBB. ASS
Identificati del contingente
9(6)
Tipo documento
X(1)
Natura del documento
X(3)
Registro del precedente
allibramento/Documento di
scorta
X(4)
41.1
42
40
1
No
No
43
2
44
3
45
4
No
Numero di registrazione
9(8)
46
5
No
Cin del numero di registrazione
A(1)
No
47
6
48
7
49
8
50
9
Data del precedente
allibramento/Documento di
scorta
Serie del registro del
precedente allibramento
Ufficio del precedente
allibramento/Documento di
scorta
Singolo di riferimento del
precedente allibramento
51
10
COND
52
11
No
No
No
No
CN17
9(8)
X(2)
X(8)
9(2)
Identificativo dell'MRN
X(18)
Note
X(500)
Unità supplementare
9(9)V9(5)
53
41
0
OBB. ASS
COND
54
42
0
OBB. ASS
Prezzo dell'articolo in Euro
9(10)V9(2)
55
43
0
Metodo di valutazione
9(1)
56
44
1
OBB. ASS
COND
CN12
Primo cf44
X(16)
57
2
COND
CN13
secondo cf44
X(16)
58
3
COND
CN13
Importo fattura precedente
9(14)V9(2)
59
4
No
Codice merce di scarico
9(10)
CN11
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 25 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
No
Quantità dati di scarico
9(9)V9(5)
No
Unità supplementare dati di
scarico
9(9)V9(5)
OBB. ASS
Registro del regime precedente
X(4)
60
5
61
6
62
7
63
8
64
9
65
10
66
11
67
12
68
13
69
14
OBB. ASS
No
70
15
70.1
16
70.2
17
70.3
18
70.4
19
70.5
20
70.6
21
70.7
70.8
OBB. ASS
Numero di registrazione del
regime precedente
Cin del numero di registrazione
del regime precedente
OBB. ASS
Data del regime precedente
9(8)
OBB. ASS
Serie del registro del
precedente allibramento
X(2)
OBB. ASS
Ufficio del regime precedente
X(8)
Singolo di riferimento del regime
precedente
9(2)
Tipo acciai
9(1)
No
N. dichiarato dei documenti
9(2)
No
Tipo Documento
X(5)
No
Paese di emissione del
documento(vedi titolo)
Anno di emissione dle
documento
Identificativo documenti
presentati
OBB. ASS
No
No
9(8)
A(1)
X(2)
9(4)
X(20)
No
Quantità riferita al documento
9(9)v9(5)
No
Unità di misura riferita al
documento
X(3)
22
No
Flag deroga
X(1)
23
No
Flag presentazione postuma
X(1)
OBB. ASS
N. dichiarato delle ulteriori
unità di misura
Prima unità di misura
liquidazione
Prima quantità di misura
liquidazione
Primo qualificatore
liquidazione
Primo ulteriore qualificatore
liquidazione
Prima ulteriore quantità
liquidazione
30
OBB. ASS
Prezzo di entrata
9(14)V9(2)
31
No
Note
X(500)
Aggiustamento in Euro
S9(9)V9(2)
Valore statistico
9(10)V9(2)
Codice menzioni speciali per
X(1)
71
24
71.1
25
71.2
26
71.3
27
71.4
28
71.5
29
72
73
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
74
45
75
46
0
OBB. ASS
Si
76
DG
1
OBB. ASS
9(2)
X(3)
9(9)v9(5)
X(5)
X(5)
9(9)v9(5)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 26 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
transito
77
2
Codice paese (EC, EFTA o
Visegrad)
n. 1 ripetizione dei campi DG1 E
DG2
OBB. ASS
78..79
X(2)
0
No
N. dichiarato dei tributi
9(2)
80.1
1
No
codice tributo
X(3)
80.2
2
No
base imponibile
X(12)
80.3
3
No
Fattore di calcolo1
X(1)
80.4
4
No
Aliquota1
X(12)
80.5
5
No
Fattore di calcolo2
X(1)
80.6
6
No
Aliquota2
X(12)
80.7
7
No
Fattore di calcolo3
X(1)
80.8
8
No
Aliquota3
X(12)
80.9
9
No
Fattore di calcolo4
X(1)
80.10
10
No
Importo del tributo
S9(10)V9(2)
80.11
11
No
modalità di pagamento
A(1)
Si
Totale diritti da pagare (singolo)
9(10)V9(2)
Totale generale dei diritti da
pagare
9(10)V9(2)
80
47
81
T
0
82
TG
0
COND
CN14
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 27 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO B3 Registrazione della dichiarazione di transito o di esportazione/spedizione abbinata al
transito
NUM.
CAM
PO
CASELLA
DAU
EX
REG
/CON
D
TR
REG
/COND
EX+TR REG
/COND
CONTENUTO
DEL CAMPO
RAPPR.
18
A
0
19
4
0
NO
NO
NO
Numero
dell'autorizzazio
ne
Cin
dell'autorizzazio
ne
Numero del
registro
aziendale
Serie del
registro
aziendale
Data del registro
aziendale
Numero
preavviso
Numero d'ordine
del preavviso
Data del
preavviso
Tipo di
formulario
Tipo di
dichiarazione
Tipo di
spedizione
Data di
accettazione
Lista di carico
20
5
0
SI
SI
Totale articoli
9(2)
21
6
0
SI
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
Totale colli
9(7)
22
2
1
7
C
8
1
OBB.
ASS
2
OBB.
ASS
9
OBB.
ASS
10
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
11
12
13
14
15
1
1
16
2
17
3
SI
SI
NO
SI
NO
23
24
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
NO
R10
NO
R10
NO
R10
NO
R10
NO
R10
NO
R10
R10
2
3
OBB.
ASS
NO
R10
NO
R10
Paese del
CF/Piva
dell'esportatore
Codice
fiscale/Partita
IVA
dell'esportatore
Ragione sociale
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 28 di 174
9(6)
X(1)
9(6)
X(2)
9(8)
9(8)
9(8)
9(8)
X(3)
X(1)
X(5)
9(8)
9(1)
X(2)
X(16)
X(35)
Appendice Tracciati E.D.I.
25
4
NO
R10
NO
R10
NO
R10
Indirizzo
X(35)
26
5
NO
R10
NO
R10
NO
R10
Cap
X(9)
27
6
NO
R10
NO
R10
NO
R10
Città
X(35)
28
7
NO
OBB.
ASS
R10
NO
R10
NO
R10
Paese
Numero di
riferimento
Paese del
CF/Piva del
destinatario
Codice
fiscale/Partita
IVA del
destinatario
X(2)
29
7
1
30
8
1
NO
31
2
NO
32
3
33
4
34
5
35
6
36
7
37
12
1
38
14
1
39
NO
NO
NO
NO
NO
OBB.
ASS
OBB.
ASS
R11 NO
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OBB.
ASS
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
OBB.
ASS
SI
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
OBB.
ASS
Si
Si
2
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
X(20)
X(2)
X(16)
Ragione sociale
X(35)
Indirizzo
X(35)
Cap
X(9)
Città
X(35)
Paese
X(2)
Spese di
S9(9)V9(2)
consegna
Tipo di
9(1)
rappresentanza
Codice paese
del
X(2)
rappresentante
Dichiarante/rapp
X(16)
resentante
Ragione sociale
X(35)
40
3
41
4
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
42
5
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
Indirizzo
X(35)
43
6
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
Cap
X(9)
44
7
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
Citta
X(35)
45
8
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
X(2)
NO
C135
NO
OBB.
ASS
C140
Paese
Codice paese di
spedizione
Codice paese di
destinazione
Provincia di
destinazione
Nazionalità
mezzo trasporto
alla partenza
46
15
0
47
17
1
48
49
2
18
1
NO
NO
C135
NO
C135
NO
C140
NO
C140
OBB.
ASS
OBB.
ASS
NO
NO
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 29 di 174
X(2)
X(2)
X(2)
X(2)
Appendice Tracciati E.D.I.
50
2
51
19
0
52
20
1
53
2
54
55
3
21
NO
SI
SI
NO
NO
SI
SI
NO
SI
NO
Si
NO
SI
NO
NO
OBB.
ASS
OBB.
ASS
NO
SI
NO
SI
SI
SI
1
NO
56
57
2
22
58
1
2
59
23
0
60
24
0
61
25
0
OBB.
ASS
SI
SI
COND
CN1
SI
COND
CN1
COND
NO
SI
SI
SI
CN1
SI
62
26
0
63
27
0
64
29
1
2
OBB.
ASS
OBB.
ASS
COND
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CN2
OBB.
CN2a ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
1
COND
CN3
COND
OBB.
ASS
CN3
65
2
66
3
67
30
68
69
48
70
71
72
1
2
49
1
2
COND
OBB.
ASS
NO
COND
COND
NO
CN32
CN32
COND
OBB.
ASS
CN32
NO
COND
CN2
COND
CN2a
OBB.
ASS
OBB.
ASS
COND
CN3
COND
CN3
COND
CN3
COND
CN3
OBB.
ASS
OBB.
ASS
NO
NO
Identità mezzo
trasporto alla
X(27)
partenza
Trasporto in
9(1)
container
Condizioni di
X(3)
consegna
Luogo
X(35)
convenuto
Posizione luogo
9(1)
convenuto
Nazionalità
mezzo trasporto
X(2)
alla frontiera
Identità mezzo
trasporto alla
X(27)
frontiera
Codice valuta di
X(3)
fatturazione
Importo totale
9(12)V9(2)
fatturato
Tasso di cambio 9(6)V9(5)
Natura della
X(2)
transazione
Modo di
trasporto alla
9(1)
frontiera
Modo di
9(1)
trasporto interno
Luogo di carico
X(17)
autorizzato
Nazionalità
X(2)
valico uscita
Codice valico di
X(6)
uscita
Denominazione
X(30)
valico di uscita
Codice luogo
X(6)
visita merci
Cin codice luogo
X(1)
visita merci
Conto debito
9(6)
Cin conto di
X(1)
debito
Procedura
X(1)
d'accertamento
Tipologia del
X(1)
deposito
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 30 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
73
3
74
4
75
5
76
77
78
6
D
50
1
2
80
3
81
4
82
5
83
6
84
7
85
8
86
9
51
0
87.1
88
52
CN95
0
88.1
1
88.2
2
88.3
3
88.4
4
COND
CN95
NO
NO
NO
OBB.
ASS
COND
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
COND
CN95
NO
NO
NO
OBB.
ASS
OBB.
ASS
0
79
87
COND
OBB.
ASS
COND
CN4
Identificazione
del deposito
Cin del deposito
Codice del
paese AUT.
DEP.
Codice ufficio di
controllo
Data limite
X(14)
X(1)
X(2)
X(8)
9(8)
CN4
Paese del
CF/Piva
dell'obbligato
principale
Cod.
fiscale/P.IVA
dell'obbligato
principale
X(2)
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Ragione sociale
X(35)
SI
SI
Indirizzo
X(35)
SI
SI
CAP
X(9)
SI
SI
Città
X(35)
SI
SI
Paese
X(2)
NO
NO
Rappresentante
X(35)
OBB.
ASS
OBB.
ASS
Tipo di
rappresentanza
N. dichiarato
degli uffici di
passaggio
Uffici di
passaggio
N. dichiarato
delle garanzie
utilizzate
OBB.
ASS
OBB.
ASS
COND
C30
COND
C30
COND
CN26
COND
CN26
OBB.
ASS
OBB.
ASS
COND
CN30
COND
CN30
COND
CN30
COND
CN30
OBB.
ASS
OBB.
ASS
COND
CN21
COND
CN21
COND
CN22
COND
CN22
OBB.
ASS
COND
CN23
COND
CN23
Tipo di garanzia
GRN (numero
identificativo
garanzia)
identificativo
altre garanzie
codice di
accesso alla
garanzia GRN
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 31 di 174
X(16)
X(35)
9(2)
X(8)
9(2)
X(1)
X(24)
X(35)
X(4)
Appendice Tracciati E.D.I.
88.5
5
88.6
6
88.7
7
88.8..
88.9
8
89
53
0
90
91
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
COND
CN24
COND
CN24
COND
CN25
COND
CN25
COND
CN27
COND
CN27
OBB.
ASS
SI
SI
OBB.
ASS
OBB.
ASS
NO
NO
OBB.
ASS
D
91.1
1
2
92
D
93
D
NO
COND
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CN40
COND
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CN40
COND
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CN40
Ufficio di stipula
X(8)
della garanzia
Importo della
9(10)V9(2)
garanzia
Paesi su cui si
X(2)
limita la garanzia
n. 2 ripetizioni
del campo 52.7
Ufficio di
X(8)
destinazione
Cf del
destinatario
X(16)
autorizzato
N. dichiarato
9(2)
dei sigilli
Descrizione dei
X(11)
sigilli apposti
Data limite arrivo
9(8)
Data limite esito
9(8)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 32 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO B31 - Continuazione messaggio B3
CASELLA EX
NUM.
DAU
CAMPO
OBB.
ASS
7
8
REG
TR
/COND
2
REG
/COND
No
C45
No
C45
No
R10
No
R10
CONTENUTO
DEL CAMPO
No
R10
No
R10
No
R10
Tipo di
spedizione
Paese del
CF/Piva dello
speditore
Codice
fiscale/Partita
IVA dello
speditore
1
No
9
REG
EX+
/COND TR
R10
2
RAPPR.
X(5)
X(2)
X(16)
10
3
No
R10
No
R10
No
R10
Ragione sociale
X(35)
11
4
No
R10
No
R10
No
R10
Indirizzo
X(35)
12
5
No
R10
No
R10
No
R10
Cap
X(9)
13
6
No
R10
No
R10
No
R10
Città
X(35)
14
7
No
R10
No
R10
No
R10
Paese
X(2)
15
8
1
No
16
2
No
17
3
18
4
19
5
20
6
21
7
22
15
0
23
17
0
24
31
1
25
2
25.1
3
25.2
4
No
No
No
No
No
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
No
C135
No
C140
C60
COND
C55
No
CN33
No
OBB.
ASS
No
No
No
No
No
No
No
No
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
C135
No C140
CON C60
D
C55
No
CN33
No
OBB.
ASS
No
No
No
No
No
No
No
No
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
C135
No C140
CON C60
D
C55
No
CN33
No
OBB
.
ASS
Paese del
CF/Piva del
destinatario
Codice
fiscale/Partita
IVA del
destinatario
X(16)
Ragione sociale
X(35)
Indirizzo
X(35)
Cap
X(9)
Città
X(35)
Paese
X(2)
Codice paese di
esportazione
Codice paese di
destinazione
Numero dei colli
N. dichiarato
dei contenitori
Sigla del
container
Indicazione
dello scarico
totale/parziale
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 33 di 174
X(2)
X(2)
X(2)
9(7)
9(2)
X(11)
X(3)
Appendice Tracciati E.D.I.
del container
26
5
27
6
28
7
29
8
30
9
31
10
32
32
0
33
33
1
34
Si
C60
COND
Si
C60
COND
OBB.
ASS
OBB.
ASS
Si
Si
3
No
COND CN9
No
35
34
0
36
35
0
37
36
0
38
37
1
39
2
39.1
3
40
38
0
41
39
1
41.1
43
Si
CON C60
D
Si
CON C60
D
Si
CON C60
D
CON CN15
D
CON CN15
D
Si
CON C60
D
CON CN15
D
CON CN15
D
Si
CON CN90/
D
CN20
Si
2
34.1
42
Si
2
40
1
2
44
3
45
4
46
5
47
6
No
CON CN9
D
CON CN34
D
No
CON CN9
D
CON CN34
D
Si
Si
Si
OBB.
ASS
Si
OBB.
ASS
Si
OBB.
ASS
Si
SI
Si
Si
OBB.
ASS
OBB.
ASS
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CON C91
D
OBB.
ASS
OBB.
ASS
SI
Si
Si
OBB.
ASS
OBB.
ASS
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Descrizione
merci
X(140)
Marche
X(42)
Tipo imballaggi
X(3)
Numero pezzi
9(5)
Codice merce
sensibile
Quantità merce
sensibile
9(2)
9(11)V9(3)
Articolo
9(2)
Codice merce
X(10)
N. dichiarato
dei codici
addizionali
Codice
addizionale
Paese /
Provincia di
origine merce
X(4)
Massa lorda
9(9)V9(5)
Preferenze
9(3)
Regime
9(4)
9(2)
X(2)
N. dichiarato dei
regimi nazionali
Regime
nazionale
Massa netta
9(2)
X(3)
9(9)V9(5)
N. dichiarato
dei contingenti
Identificati del
contingente
Tipo documento
Natura del
documento
Registro del
precedente
allibramento/Doc
umento di scorta
Numero di
registrazione
Cin del numero
di registrazione
Data del
precedente
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 34 di 174
9(2)
9(6)
X(1)
X(3)
X(4)
9(8)
A(1)
9(8)
Appendice Tracciati E.D.I.
No
48
No
No
7
No
49
No
No
8
No
50
9
51
10
52
11
53
41
0
54
42
0
55
43
0
56
44
1
57
2
58
3
59
4
60
5
61
6
62
7
63
8
64
9
65
10
66
11
67
12
COND CN17
OBB.
ASS
COND CN11
OBB.
ASS
OBB.
ASS
COND CN12
COND CN13
COND CN13a
No
No
No
CON CN17
D
OBB.
ASS
CON CN11
D
CON
D
CN17
OBB.
ASS
CON CN11
D
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CON CN12
D
CON CN13
D
CON CN13a
D
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CON CN12
D
CON CN13
D
CON CN13a
D
No
No
No
No
No
No
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
allibramento/Doc
umento di scorta
Serie del registro
del precedente
allibramento
Ufficio del
precedente
allibramento/Doc
umento di scorta
Singolo di
riferimento del
precedente
allibramento
Identificativo
dell'MRN
Note
X(2)
X(8)
9(2)
X(18)
X(500)
Unità
supplementare
Prezzo
dell'articolo in
Euro
Metodo di
valutazione
9(10)V9(2)
Primo cf44
X(16)
secondo cf44
X(16)
Importo fattura
precedente
Codice merce di
scarico
Quantità dati di
scarico
Unità
supplementare
dati di scarico
Registro del
regime
precedente
Numero di
registrazione del
regime
precedente
Cin del numero
di registrazione
del regime
precedente
Data del regime
precedente
Serie del registro
del precedente
allibramento
Ufficio del
regime
9(9)V9(5)
9(1)
9(14)V9(2)
9(10)
9(9)V9(5)
9(9)V9(5)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 35 di 174
X(4)
9(8)
A(1)
9(8)
X(2)
X(8)
Appendice Tracciati E.D.I.
precedente
68
13
69
14
70
15
70.1
16
OBB.
ASS
OBB.
ASS
No
No
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
No
CON CN28
D
No
CON CN28
D
No
70.2
17
70.3
18
70.4
19
70.5
20
70.6
21
70.7
22
70.8
23
71
24
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
71.1
25
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
71.2
26
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
71.3
27
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
71.4
28
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
71.5
29
72
30
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
73
31
No
OBB.
ASS
No
OBB.
ASS
No
OBB.
ASS
No
No
74
45
No
No
CON CN29
D
CON CN29
D
No
No
No
No
No
No
Singolo di
riferimento del
regime
precedente
9(2)
Tipo acciai
9(1)
N. dichiarato
dei documenti
Tipo
Documento
Paese di
emissione del
documento(ved
i titolo)
Anno di
emissione dle
documento
Identificativo
documenti
presentati
Quantità riferita
al documento
Unità di misura
riferita al
documento
No
No
No
Flag deroga
No
No
No
Flag
presentazione
postuma
N. dichiarato
delle ulteriori
unità di misura
Prima unità di
misura
liquidazione
Prima quantità
di misura
liquidazione
Primo
qualificatore
liquidazione
Primo ulteriore
qualificatore
liquidazione
Prima ulteriore
quantità
liquidazione
Prezzo di
entrata
9(2)
X(5)
X(2)
9(4)
X(20)
9(9)v9(5)
X(3)
X(1)
X(1)
9(2)
X(3)
9(9)v9(5)
X(5)
X(5)
9(9)v9(5)
9(14)V9(2)
Note
X(500)
Aggiustamento
in Euro
S9(9)V9(2)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 36 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
75
46
0
Si
76
DG
1
OBB.
ASS
2
OBB.
ASS
77
No
Si
Valore statistico
CON RN75
D
CON RN75
D
CON C75
D
CON C75
D
78..79
80
47
0
No
No
No
9(10)V9(2)
Codice menzioni
speciali per
transito
Codice paese
(EC, EFTA o
Visegrad)
n. 1 ripetizione
dei campi DG1 E
DG2
N. dichiarato
dei tributi
X(1)
X(2)
9(2)
80.1
1
No
No
No
codice tributo
X(3)
80.2
2
No
No
No
base imponibile
X(12)
80.3
3
No
No
No
Fattore di
calcolo1
X(1)
80.4
4
No
No
No
Aliquota1
X(12)
80.5
5
No
No
No
Fattore di
calcolo2
X(1)
80.6
6
No
No
No
Aliquota2
X(12)
80.7
7
No
No
No
Fattore di
calcolo3
X(1)
80.8
8
No
No
No
Aliquota3
X(12)
80.9
9
No
No
No
80.10
10
No
No
No
80.11
11
No
No
No
Si
Si
Si
Fattore di
calcolo4
Importo del
tributo
modalità di
pagamento
Totale diritti da
pagare (singolo)
Totale generale
dei diritti da
pagare
81
T
0
82
TG
0
COND CN14
CON CN14
D
CON CN14
D
X(1)
S9(10)V9(2)
A(1)
9(10)V9(2)
9(10)V9(2)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 37 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO B3 TIR Per la registrazione di operazioni TIR
NUM.
CAM
PO
CASELLA
DAU
TIR
16
2
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB
ASS
17
3
SI
7
C
8
1
2
9
10
11
12
13
14
15
1
1
REG
/COND
CASELLA
CARNET
TIR
NOTE
RN5
CONTENUTO DEL
CAMPO
RAPPR.
Numero
dell'autorizzazione
9(6)
Cin dell'autorizzazione
X(1)
Numero del registro
aziendale
Serie del registro
aziendale
Data del registro
aziendale
X(2)
Numero preavviso
9(8)
Numero d'ordine del
preavviso
9(8)
Data del preavviso
9(8)
Tipo di formulario
X(3)
Tipo di dichiarazione
X(1)
Tipo di spedizione
X(5)
Data di accettazione
9(8)
Lista di carico
9(1)
9(6)
9(8)
18
A
0
SI
19
4
0
NO
20
5
0
SI
Totale articoli
9(2)
21
6
0
OBB.
ASS
Totale colli
9(7)
22
2
1
NO
R10
23
2
NO
R10
24
3
NO
25
4
26
RN7
X(16)
R10
Paese del CF/Piva
dell'esportatore
Codice fiscale/Partita
IVA dell'esportatore
Ragione sociale
NO
R10
Indirizzo
X(35)
5
NO
R10
Cap
X(9)
27
6
NO
R10
Città
X(35)
28
7
NO
R10
Paese
X(2)
Numero di riferimento
X(20)
Paese del CF/Piva del
destinatario
X(2)
29
7
1
OBB.
ASS
30
8
1
NO
R11
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 38 di 174
X(2)
X(35)
Appendice Tracciati E.D.I.
31
2
NO
R11
32
3
NO
R11
Codice fiscale/Partita
IVA del destinatario
Ragione sociale
33
4
NO
R11
Indirizzo
X(35)
34
5
NO
R11
Cap
X(9)
35
6
NO
R11
Città
X(35)
36
7
NO
R11
Paese
X(2)
Spese di consegna
S9(9)V9(2)
X(16)
X(35)
37
12
1
OBB.
ASS
38
14
1
SI
39
2
COND
CN31
40
3
COND
CN31
41
4
COND
CN31
Tipo di
rappresentanza
Codice paese del
rappresentante
Dichiarante/rappresen
tante
Ragione sociale
42
5
COND
CN31
Indirizzo
X(35)
43
6
COND
CN31
Cap
X(9)
44
7
COND
CN31
Citta
X(35)
45
8
COND
CN31
Paese
X(2)
Codice paese di
spedizione
X(2)
Codice paese di
destinazione
X(2)
Provincia di
destinazione
X(2)
Nazionalità mezzo
trasporto alla partenza
X(2)
Identità mezzo
trasporto alla partenza
X(27)
Trasporto in container
9(1)
Condizioni di
consegna
X(3)
Luogo convenuto
X(35)
Posizione luogo
convenuto
9(1)
46
15
0
SI
47
17
1
COND
2
OBB.
ASS
48
49
18
50
1
2
51
19
0
52
20
1
53
2
54
3
NO
SI
SI
C140
Stato Membro
(partenza/ingres
so) in cui è
Cover Page
iniziato l’i-esimo
6
transito (DDNTA
Volet Box 5
app. C tab. 8 –
ALL. 37 REG.
2286)
Cover Page
7
Volet Box 6
Cover Page
8
Volet box 7
Cover Page
8
Volet box 7
Cover Page
10
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 39 di 174
9(1)
X(2)
X(16)
X(35)
Appendice Tracciati E.D.I.
59
23
0
60
24
0
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
61
25
0
SI
62
26
0
COND
63
27
0
64
29
1
55
21
56
57
1
2
22
58
1
2
65
2
66
3
67
30
68
69
1
2
48
NO
2
NO
1
OBB.
ASS
72
2
NO
73
3
74
4
NO
75
5
NO
76
6
71
49
Tasso di cambio
Natura della
transazione
Modo di trasporto alla
frontiera
Modo di trasporto
interno
Luogo di carico
autorizzato
Nazionalità valico
uscita
CN32
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
1
70
Nazionalità mezzo
X(2)
trasporto alla frontiera
Identità mezzo
X(27)
trasporto alla frontiera
Codice valuta di
X(3)
fatturazione
Importo totale
9(12)V9(2)
fatturato
COND
Codice valico di uscita
Denominazione valico
di uscita
Codice luogo visita
merci
Cin codice luogo visita
merci
Conto debito
CN95
77
D
0
OBB.
ASS
OBB.
ASS
78
50
1
SI
Volet Box 4
2
SI
Volet Box 4
79
X(2)
9(1)
9(1)
X(17)
X(2)
X(6)
X(30)
X(6)
X(1)
9(6)
Cin conto di debito
Procedura
d'accertamento
Tipologia del deposito
Identificazione del
deposito
Cin del deposito
Codice del paese
AUT. DEP.
Codice ufficio di
controllo
X(14)
Data limite
9(8)
Paese del CF/Piva
dell'obbligato
principale
Cod. fiscale/P.IVA
dell'obbligato
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 40 di 174
9(6)V9(5)
X(1)
X(1)
X(1)
X(1)
X(2)
X(8)
X(2)
X(16)
Appendice Tracciati E.D.I.
principale
80
3
SI
Volet Box 4
Ragione sociale
X(35)
81
4
SI
Volet Box 4
Indirizzo
X(35)
82
5
SI
Volet Box 4
CAP
X(9)
83
6
SI
Volet Box 4
Città
X(35)
84
7
SI
Volet Box 4
Paese
X(2)
85
8
Rappresentante
X(35)
86
9
87
51
0
87.1
88
52
0
88.1
1
88.2
2
88.3
3
88.4
4
88.5
5
88.6
6
88.7
7
88.8..
88.9
8
89
53
0
SI
Tipo di
rappresentanza
N. dichiarato degli
uffici di passaggio
D
91.1
1
SI
2
SI
92
D
SI
93
D
OBB.
ASS
X(35)
9(2)
Uffici di passaggio
X(8)
N. dichiarato delle
garanzie utilizzate
9(2)
Tipo di garanzia
X(1)
GRN (numero
identificativo garanzia)
identificativo altre
garanzie
codice di accesso alla
garanzia GRN
Ufficio di stipula della
garanzia
X(24)
X(35)
X(4)
X(8)
Importo della garanzia 9(10)V9(2)
Paesi su cui si limita
la garanzia
n. 2 ripetizioni del
campo 52.7
RN6
Volet Box
22
OBB.
ASS
90
91
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CN41
Volet Box
16
Volet Box
16
Volet Box
20
Ufficio di destinazione
Cf del destinatario
autorizzato
N. dichiarato dei
sigilli
Descrizione dei
sigilli apposti
X(2)
X(8)
X(16)
9(2)
X(11)
Data limite arrivo
9(8)
Data limite esito
9(8)
N.B.:
La gestione informatizzata dell’informazione “itinerario” contenuta nel box 22 del volet dovrà essere prevista
nello sviluppo dell’NCTS fase 4.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 41 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO B31 TIR - Continuazione messaggio B3 TIR
CASELLA
NUM.
DAU
CAMPO
REG
/COND
Casella
Carnet TIR
NOTE
OBB.
ASS
7
8
TIR
RAPPR.
Tipo di spedizione
X(5)
Paese del CF/Piva
dello speditore
Codice fiscale/Partita
IVA dello speditore
1
No
R10
9
2
No
R10
10
3
No
R10
Ragione sociale
X(35)
11
4
No
R10
Indirizzo
X(35)
12
5
No
R10
Cap
X(9)
13
6
No
R10
Città
X(35)
14
7
No
R10
Paese
X(2)
1
No
R11
16
2
No
R11
17
3
No
R11
Ragione sociale
X(35)
18
4
No
R11
Indirizzo
X(35)
19
5
No
R11
Cap
X(9)
20
6
No
R11
Città
X(35)
21
7
No
R11
Paese
X(2)
Codice paese di
esportazione
X(2)
15
2
CONTENUTO DEL
CAMPO
8
Paese del CF/Piva del
destinatario
Codice fiscale/Partita
IVA del destinatario
X(2)
X(16)
X(2)
X(16)
22
15
0
OBB.
ASS
23
17
0
No
C140
Cover Page
7
Volet Box 6
Codice paese di
destinazione
X(2)
24
31
1
COND
C60
Volet Box 10
Numero dei colli
9(7)
N. dichiarato dei
contenitori
9(2)
Sigla del container
X(11)
Indicazione dello
scarico
totale/parziale del
container
X(3)
Volet Box 10
Descrizione merci
X(140)
Volet Box 10
Marche
X(42)
Volet Box 10
Tipo imballaggi
X(3)
25
2
COND
25.1
3
COND
25.2
4
OBB.
ASS
26
5
Si
27
6
COND
28
7
Si
C55
CN33
C60
Cover Page
10
Volet Box 9
Cover Page
10
Volet Box 9
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 42 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
29
8
30
9
31
10
COND
32
0
Si
33
33
1
COND
2
34.1
3
34
0
COND
36
35
0
Si
37
36
0
OBB.
ASS
38
37
1
Si
2
39.1
3
40
38
0
41
39
1
41.1
42
43
Codice merce
sensibile
Quantità merce
sensibile
Volet Box 10
CN90/
CN20b
CN34
Volet Box 11
Reg possibili: 8000,
8071, 8073
OBB.
ASS
OBB.
ASS
COND
C91
9(5)
9(2)
9(11)V9(3)
Articolo
9(2)
Codice merce
X(10)
N. dichiarato dei
codici addizionali
9(2)
Codice addizionale
X(4)
Paese / Provincia di
origine merce
X(2)
Massa lorda
9(9)V9(5)
Preferenze
9(3)
Regime
9(4)
N. dichiarato dei
regimi nazionali
9(2)
Regime nazionale
X(3)
Massa netta
9(9)V9(5)
OBB.
ASS
OBB.
ASS
N. dichiarato dei
contingenti
Identificati del
contingente
1
No
Tipo documento
X(1)
2
No
Natura del documento
X(3)
2
40
Numero pezzi
OBB
ASS
OBB
ASS
35
39
Volet Box 10
OBB.
ASS
OBB.
ASS
32
34
C60
44
3
No
45
4
No
46
5
No
47
6
No
48
7
No
49
8
No
50
9
No
Registro del
precedente
allibramento/Documen
to di scorta
Numero di
registrazione
Cin del numero di
registrazione
Data del precedente
allibramento/Documen
to di scorta
Serie del registro del
precedente
allibramento
Ufficio del precedente
allibramento/Documen
to di scorta
Singolo di riferimento
del precedente
allibramento
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 43 di 174
9(2)
9(6)
X(4)
9(8)
A(1)
9(8)
X(2)
X(8)
9(2)
Appendice Tracciati E.D.I.
51
10
COND
52
11
OBB.
ASS
0
COND
53
41
54
42
0
55
43
0
56
44
1
CN17
CN11
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
57
2
58
3
59
4
60
5
61
6
62
7
63
8
OBB.
ASS
64
9
OBB.
ASS
65
10
OBB.
ASS
66
11
OBB.
ASS
67
12
68
13
69
14
15
Si
70.1
16
COND
70.2
17
No
70.3
18
No
X(18)
Note
X(500)
Unità supplementare
9(9)V9(5)
Prezzo dell'articolo in
Euro
9(10)V9(2)
Metodo di valutazione
9(1)
Primo cf44
X(16)
secondo cf44
X(16)
Importo fattura
precedente
Codice merce di
scarico
Quantità dati di
scarico
Unità supplementare
dati di scarico
Registro del regime
precedente
Numero di
registrazione del
regime precedente
Cin del numero di
registrazione del
regime precedente
Data del regime
precedente
Serie del registro del
precedente
allibramento
Ufficio del regime
precedente
Singolo di riferimento
del regime precedente
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
70
Identificativo dell'MRN
E’ obbligatorio
indicare il
Cover Page
documento inerente
9
il veicolo indicato nel
Volet Box 1
box18 ed il num. di
Volet Box 8
carnet TIR solo nel
1° art..
CN28
Cover Page
9
Volet Box 1
Volet Box 8
Cover Page
9
9(14)V9(2)
9(10)
9(9)V9(5)
9(9)V9(5)
9(8)
A(1)
9(8)
X(2)
X(8)
9(2)
Tipo acciai
9(1)
N. dichiarato dei
documenti
9(2)
Tipo Documento
X(5)
Paese di emissione
del documento(vedi
titolo)
X(2)
Anno di emissione
dle documento
9(4)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 44 di 174
X(4)
Appendice Tracciati E.D.I.
70.4
19
COND
70.5
20
No
70.6
21
No
70.7
22
No
70.8
23
No
71
24
OBB.
ASS
71.1
25
71.2
26
71.3
27
71.4
28
71.5
29
72
30
73
31
CN29
Volet Box 1
Volet Box 8
Cover Page
9
Volet Box 1
Volet Box 8
Identificativo
documenti
presentati
Quantità riferita al
documento
Unità di misura
riferita al documento
X(20)
9(9)v9(5)
X(3)
Flag deroga
X(1)
Flag presentazione
postuma
N. dichiarato delle
ulteriori unità di
misura
Prima unità di
misura liquidazione
Prima quantità di
misura liquidazione
Primo qualificatore
liquidazione
Primo ulteriore
qualificatore
liquidazione
Prima ulteriore
quantità liquidazione
9(9)v9(5)
Prezzo di entrata
9(14)V9(2)
No
Note
X(500)
OBB.
ASS
Aggiustamento in
Euro
S9(9)V9(2)
Valore statistico
9(10)V9(2)
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
X(1)
9(2)
X(3)
X(5)
X(5)
9(9)v9(5)
74
45
75
46
0
No
76
DG
1
COND
RN75
2
COND
C75
0
No
80.1
1
No
codice tributo
X(3)
80.2
2
No
base imponibile
X(12)
80.3
3
No
Fattore di calcolo1
X(1)
80.4
4
No
Aliquota1
X(12)
80.5
5
No
Fattore di calcolo2
X(1)
80.6
6
No
Aliquota2
X(12)
80.7
7
Fattore di calcolo3
X(1)
77
Codice menzioni
speciali per transito
Codice paese (EC,
EFTA o Visegrad)
n. 1 ripetizione dei
campi DG1 E DG2
N. dichiarato dei
tributi
78..79
80
47
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 45 di 174
X(1)
X(2)
9(2)
Appendice Tracciati E.D.I.
80.8
8
Aliquota3
X(12)
80.9
9
Fattore di calcolo4
X(1)
80.10
10
Importo del tributo
S9(10)V9(2)
80.11
modalità di
pagamento
Totale diritti da pagare
(singolo)
Totale generale dei
diritti da pagare
11
81
T
0
82
TG
0
A(1)
9(10)V9(2)
9(10)V9(2)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 46 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO B7 - Registrazione della dichiarazione d'introduzione in deposito
NUM.
CAMPO
7
CASELLA
DAU
OBBLIGATORIETA' CONDIZIONI
C
1
COND
2
COND
8
9
OBB. ASS
10
OBB. ASS
11
OBB. ASS
12
OBB. ASS
13
OBB. ASS
14
OBB. ASS
15
1
CONTENUTO DEL CAMPO
RAPPR.
CN10
Numero dell'autorizzazione
9(6)
CN10
Cin dell'autorizzazione
Numero del registro
aziendale
Serie del registro
aziendale
Data del registro aziendale
X(1)
Numero preavviso
Numero d'ordine del
preavviso
Data del preavviso
9(8)
9(6)
X(2)
9(8)
9(8)
9(8)
1
SI
Tipo di formulario
X(3)
16
2
SI
Tipo di dichiarazione
X(1)
17
3
OBB. ASS
Tipo di spedizione
X(5)
Data di accettazione
9(8)
18
A
0
COND
19
4
0
OBB. ASS
Lista di carico
9(1)
20
5
0
SI
Totale articoli
9(2)
21
6
0
OBB. ASS
9(7)
22
2
1
NO
23
2
NO
24
3
NO
Totale colli
Paese del CF/Piva
dell'esportatore
Codice fiscale/Partita IVA
dell'esportatore
Ragione sociale
25
4
NO
Indirizzo
X(35)
26
5
NO
Cap
X(9)
27
6
NO
Città
X(35)
28
7
NO
Paese
X(2)
X(20)
X(35)
CN8
29
7
1
30
8
1
NO
31
2
NO
32
3
NO
Numero di riferimento
Paese del CF/Piva del
destinatario
Codice fiscale/Partita IVA
del destinatario
Ragione sociale
33
4
NO
Indirizzo
OBB. ASS
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 47 di 174
X(2)
X(16)
X(35)
X(2)
X(16)
X(35)
Appendice Tracciati E.D.I.
34
5
NO
Cap
X(9)
35
6
NO
Città
X(35)
36
7
NO
Paese
X(2)
OBB. ASS
Spese di consegna
S9(9)V9(2)
9(1)
X(16)
37
12
1
38
14
1
39
2
40
3
No
Tipo di rappresentanza
Codice paese del
rappresentante
Dichiarante/rappresentante
41
4
No
Ragione sociale
X(35)
42
5
Indirizzo
X(35)
43
6
Cap
X(9)
44
7
No
Citta
X(35)
45
8
No
Paese
Codice paese di
spedizione
Codice paese di
destinazione
Provincia di destinazione
Nazionalità mezzo
trasporto alla partenza
Identità mezzo trasporto
alla partenza
Trasporto in container
X(2)
Si
No
No
No
46
15
0
NO
47
17
1
NO
2
OBB. ASS
1
OBB. ASS
2
OBB. ASS
48
49
18
50
X(2)
X(2)
X(2)
X(2)
X(2)
X(27)
51
19
0
52
20
1
OBB. ASS
Condizioni di consegna
X(3)
53
2
OBB. ASS
Luogo convenuto
X(35)
54
3
OBB. ASS
1
OBB. ASS
2
OBB. ASS
1
OBB. ASS
2
OBB. ASS
55
21
56
57
22
58
OBB. ASS
9(1)
Posizione luogo convenuto
9(1)
Nazionalità mezzo
X(2)
trasporto alla frontiera
Identità mezzo trasporto
X(27)
alla frontiera
Codice valuta di
X(3)
fatturazione
Importo totale fatturato
9(12)V9(2)
59
23
0
OBB. ASS
Tasso di cambio
9(6)V9(5)
60
24
0
OBB. ASS
X(2)
61
25
0
OBB. ASS
62
26
0
OBB. ASS
Natura della transazione
Modo di trasporto alla
frontiera
Modo di trasporto interno
63
27
0
OBB. ASS
Luogo di carico autorizzato
X(17)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 48 di 174
9(1)
9(1)
Appendice Tracciati E.D.I.
64
1
OBB. ASS
Nazionalità valico uscita
X(2)
65
2
OBB. ASS
X(6)
66
3
OBB. ASS
1
NO
2
OBB. ASS
1
COND
CN3
Codice valico di uscita
Denominazione valico di
uscita
Codice luogo visita
merci/Procedura
d’accertamento
Cin codice luogo visita
merci
Conto debito
2
COND
CN3
Cin conto di debito
X(1)
1
OBB. ASS
Procedura d'accertamento
X(1)
72
2
NO
X(1)
73
3
COND
74
4
NO
75
5
NO
76
6
NO
Tipologia del deposito
Identificazione del
deposito
Cin del deposito
Codice del paese AUT.
DEP.
Codice ufficio di controllo
67
29
30
68
69
48
70
71
49
CN95
X(30)
X(6)
X(1)
9(6)
X(14)
X(1)
X(2)
X(8)
77
D
0
COND
78
50
1
OBB. ASS
79
2
OBB. ASS
80
3
OBB. ASS
Data limite
Paese del CF/Piva
dell'obbligato principale
Cod. fiscale/P.IVA
dell'obbligato principale
Ragione sociale
81
4
OBB. ASS
Indirizzo
X(35)
82
5
OBB. ASS
CAP
X(9)
83
6
OBB. ASS
Città
X(35)
84
7
OBB. ASS
Paese
X(2)
85
8
OBB. ASS
Rappresentante
X(35)
86
9
OBB. ASS
X(35)
0
OBB. ASS
Tipo di rappresentanza
N. dichiarato degli uffici
di passaggio
Uffici di passaggio
N. dichiarato delle
garanzie utilizzate
Tipo di garanzia
GRN (numero identificativo
garanzia)
identificativo altre garanzie
87
51
CN4
87.1
88
52
0
OBB. ASS
88.1
1
OBB. ASS
88.2
2
OBB. ASS
88.3
3
OBB. ASS
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 49 di 174
9(8)
X(2)
X(16)
X(35)
9(2)
X(8)
9(2)
X(1)
X(24)
X(35)
Appendice Tracciati E.D.I.
codice di accesso alla
garanzia GRN
Ufficio di stipula della
garanzia
Importo della garanzia
Paesi su cui si limita la
garanzia
n. 2 ripetizioni del campo
52.7
9(10)V9(2)
OBB. ASS
Ufficio di destinazione
X(8)
OBB. ASS
Cf del destinatario
autorizzato
X(16)
1
OBB. ASS
N. dichiarato dei sigilli
9(2)
2
OBB. ASS
88.4
4
OBB. ASS
88.5
5
OBB. ASS
88.6
6
OBB. ASS
88.7
7
OBB. ASS
88.8..
88.9
8
89
53
0
90
91
D
92
D
OBB. ASS
Descrizione dei sigilli
apposti
Data limite arrivo
93
D
OBB. ASS
Data limite esito
91.1
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 50 di 174
X(4)
X(8)
X(2)
X(11)
9(8)
9(8)
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO B71 - Continuazione messaggio B7
NUM.
CAMPO
CASELLA
DAU
7
OBBLIGATORIETA'
CONDIZIONI
OBB. ASS
CONTENUTO DEL CAMPO
RAPPR.
Tipo di spedizione
X(5)
OBB. ASS
Paese del CF/Piva dello
speditore
Codice fiscale/Partita IVA
dello speditore
3
OBB. ASS
Ragione sociale
X(35)
11
4
OBB. ASS
Indirizzo
X(35)
12
5
OBB. ASS
Cap
X(9)
13
6
OBB. ASS
Città
X(35)
14
7
OBB. ASS
Paese
X(2)
8
2
1
9
2
10
OBB. ASS
X(2)
X(16)
OBB. ASS
Paese del CF/Piva del
destinatario
Codice fiscale/Partita IVA del
destinatario
3
OBB. ASS
Ragione sociale
X(35)
18
4
OBB. ASS
Indirizzo
X(35)
19
5
OBB. ASS
Cap
X(9)
20
6
OBB. ASS
Città
X(35)
21
7
OBB. ASS
Paese
X(2)
15
8
1
16
2
17
OBB. ASS
X(2)
X(16)
22
15
0
OBB. ASS
Codice paese di esportazione
X(2)
23
17
0
OBB. ASS
Codice paese di destinazione
X(2)
24
31
1
No
Numero dei colli
9(7)
25
2
No
N. dichiarato dei contenitori
9(2)
25.1
3
No
Sigla del container
X(11)
25.2
4
OBB. ASS
Indicazione dello scarico
totale/parziale del container
X(3)
26
5
Descrizione merci
X(140)
27
6
Marche
X(42)
28
7
Tipo imballaggi
X(3)
29
8
Si
COND
Numero pezzi
9(5)
30
9
OBB. ASS
Codice merce sensibile
9(2)
31
10
OBB. ASS
Si
Quantità merce sensibile
9(11)V9(3)
Articolo
9(2)
32
32
0
Si
COND
C60
C60
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 51 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
33
33
1
34
2
34.1
3
Si
Codice merce
X(10)
No
N. dichiarato dei codici
addizionali
9(2)
Codice addizionale
X(4)
Paese / Provincia di origine
merce
X(2)
No
No
35
34
0
36
35
0
Si
Massa lorda
9(9)V9(5)
37
36
0
Preferenze
9(3)
38
37
1
OBB. ASS
Si
Regime
9(4)
N. dichiarato dei regimi
nazionali
9(2)
Regime nazionale
X(3)
Massa netta
9(9)V9(5)
39
2
39.1
3
SI
40
38
0
No
Si
41
39
1
OBB. ASS
N. dichiarato dei contingenti
9(2)
2
OBB. ASS
Identificati del contingente
9(6)
Tipo documento
X(1)
Natura del documento
X(3)
Registro del precedente
allibramento/Documento di
scorta
X(4)
No
Numero di registrazione
9(8)
No
Cin del numero di
registrazione
Data del precedente
allibramento/Documento di
scorta
Serie del registro del
precedente allibramento
Ufficio del precedente
allibramento/Documento di
scorta
Singolo di riferimento del
precedente allibramento
41.1
42
40
1
No
No
43
2
44
3
45
4
46
5
47
6
48
7
49
8
50
9
51
10
COND
52
11
No
No
No
No
No
CN17
A(1)
9(8)
X(2)
X(8)
9(2)
Identificativo dell'MRN
X(18)
Note
X(500)
Unità supplementare
9(9)V9(5)
53
41
0
OBB. ASS
COND
54
42
0
OBB. ASS
Prezzo dell'articolo in Euro
9(10)V9(2)
55
43
0
Metodo di valutazione
9(1)
56
44
1
No
COND
CN12
Primo cf44
X(16)
57
2
COND
CN13
secondo cf44
X(16)
58
3
COND
CN13
Importo fattura precedente
9(14)V9(2)
CN11
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 52 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
59
4
No
Codice merce di scarico
9(10)
60
5
No
Quantità dati di scarico
9(9)V9(5)
61
6
No
62
7
63
8
64
9
Unità supplementare dati di
scarico
Registro del regime
precedente
Numero di registrazione del
regime precedente
Cin del numero di
registrazione del regime
precedente
65
10
66
11
67
12
68
13
69
No
No
No
9(9)V9(5)
X(4)
9(8)
A(1)
No
Data del regime precedente
9(8)
No
Serie del registro del
precedente allibramento
X(2)
No
Ufficio del regime precedente
X(8)
No
Singolo di riferimento del
regime precedente
9(2)
14
No
Tipo acciai
9(1)
70
15
No
N. dichiarato dei documenti
9(2)
70.1
16
No
Tipo Documento
X(5)
70.2
17
No
70.3
18
70.4
19
70.5
20
70.6
21
Paese di emissione del
documento(vedi titolo)
Anno di emissione dle
documento
Identificativo documenti
presentati
Quantità riferita al
documento
Unità di misura riferita al
documento
70.7
22
70.8
23
71
24
71.1
25
71.2
26
71.3
27
71.4
28
71.5
29
72
73
No
No
No
No
X(2)
9(4)
X(20)
9(9)v9(5)
X(3)
No
Flag deroga
No
9(9)v9(5)
OBB. ASS
Flag presentazione
postuma
N. dichiarato delle ulteriori
unità di misura
Prima unità di misura
liquidazione
Prima quantità di misura
liquidazione
Primo qualificatore
liquidazione
Primo ulteriore qualificatore
liquidazione
Prima ulteriore quantità
liquidazione
30
OBB. ASS
Prezzo di entrata
9(14)V9(2)
31
No
Note
X(500)
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
X(1)
X(1)
9(2)
X(3)
X(5)
X(5)
9(9)v9(5)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 53 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
74
45
75
46
0
76
DG
1
77
2
OBB. ASS
Si
Aggiustamento in Euro
S9(9)V9(2)
Valore statistico
9(10)V9(2)
Codice menzioni speciali per
transito
Codice paese (EC, EFTA o
Visegrad)
n. 1 ripetizione dei campi DG1
E DG2
OBB. ASS
OBB. ASS
78..79
X(1)
X(2)
0
No
N. dichiarato dei tributi
9(2)
80.1
1
No
codice tributo
X(3)
80.2
2
No
base imponibile
X(12)
80.3
3
No
Fattore di calcolo1
X(1)
80.4
4
No
Aliquota1
X(12)
80.5
5
No
Fattore di calcolo2
X(1)
80.6
6
No
Aliquota2
X(12)
80.7
7
No
Fattore di calcolo3
X(1)
80.8
8
No
Aliquota3
X(12)
80.9
9
No
Fattore di calcolo4
X(1)
80.10
10
No
Importo del tributo
S9(10)V9(2)
80.11
11
No
modalità di pagamento
A(1)
Si
Totale diritti da pagare
(singolo)
Totale generale dei diritti da
pagare
80
47
81
T
0
82
TG
0
COND
CN14
9(10)V9(2)
9(10)V9(2)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 54 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO B9- Registrazione della dichiarazione d'esportazione in procedura semplificata
NUM.
CAMPO
7
CASELLA
DAU
C
8
OBBLIGATORIETA' CONDIZIONI
SI
Numero dell'autorizzazione
9(6)
2
SI
Cin dell'autorizzazione
Numero del registro
aziendale
Serie del registro
aziendale
Data del registro aziendale
X(1)
Numero preavviso
Numero d'ordine del
preavviso
Data del preavviso
9(8)
SI
10
NO
11
SI
12
OBB. ASS
13
OBB. ASS
14
OBB. ASS
1
RAPPR.
1
9
15
CONTENUTO DEL CAMPO
9(6)
X(2)
9(8)
9(8)
9(8)
1
SI
Tipo di formulario
X(3)
16
2
SI
Tipo di dichiarazione
X(1)
17
3
NO
Tipo di spedizione
X(5)
18
A
0
OBB. ASS
Data di accettazione
9(8)
19
4
0
OBB. ASS
Lista di carico
9(1)
20
5
0
SI
Totale articoli
9(2)
21
6
0
OBB. ASS
9(7)
22
2
1
SI
23
2
SI
24
3
SI
Totale colli
Paese del CF/Piva
dell'esportatore
Codice fiscale/Partita IVA
dell'esportatore
Ragione sociale
25
4
SI
Indirizzo
X(35)
26
5
SI
Cap
X(9)
27
6
SI
Città
X(35)
28
7
SI
Paese
X(2)
X(20)
X(35)
29
7
1
30
8
1
NO
31
2
NO
32
3
NO
Numero di riferimento
Paese del CF/Piva del
destinatario
Codice fiscale/Partita IVA
del destinatario
Ragione sociale
33
4
NO
Indirizzo
OBB. ASS
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 55 di 174
X(2)
X(16)
X(35)
X(2)
X(16)
X(35)
Appendice Tracciati E.D.I.
34
5
NO
Cap
X(9)
35
6
NO
Città
X(35)
36
7
NO
Paese
X(2)
OBB. ASS
Spese di consegna
S9(9)V9(2)
9(1)
X(16)
37
12
1
38
14
1
39
2
40
3
No
Tipo di rappresentanza
Codice paese del
rappresentante
Dichiarante/rappresentante
41
4
No
Ragione sociale
X(35)
42
5
Indirizzo
X(35)
43
6
Cap
X(9)
44
7
No
Citta
X(35)
45
8
No
Paese
Codice paese di
spedizione
Codice paese di
destinazione
X(2)
X(2)
Si
No
No
No
46
15
0
SI
47
17
1
SI
2
OBB. ASS
1
OBB. ASS
2
OBB. ASS
48
X(2)
X(2)
X(2)
51
19
0
SI
Provincia di destinazione
Nazionalità mezzo
trasporto alla partenza
Identità mezzo trasporto
alla partenza
Trasporto in container
52
20
1
SI
Condizioni di consegna
X(3)
Luogo convenuto
X(35)
49
18
50
53
2
54
3
SI
1
NO
2
OBB. ASS
1
SI
2
SI
55
21
56
57
22
58
Si
59
23
0
COND
60
24
0
SI
61
25
0
NO
62
26
0
NO
63
27
0
OBB. ASS
X(2)
X(27)
9(1)
Posizione luogo convenuto
9(1)
Nazionalità mezzo
X(2)
trasporto alla frontiera
Identità mezzo trasporto
X(27)
alla frontiera
Codice valuta di
X(3)
fatturazione
Importo totale fatturato
9(12)V9(2)
CN1
Tasso di cambio
9(6)V9(5)
Natura della transazione
Modo di trasporto alla
frontiera
Modo di trasporto interno
X(2)
Luogo di carico autorizzato
X(17)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 56 di 174
9(1)
9(1)
Appendice Tracciati E.D.I.
64
1
SI
Nazionalità valico uscita
X(2)
65
2
COND
CN2
X(6)
CN3
Codice valico di uscita
Denominazione valico di
uscita
Codice luogo visita merci
Cin codice luogo visita
merci
Conto debito
66
3
COND
CN2a
1
OBB. ASS
2
OBB. ASS
1
COND
2
COND
CN3
Cin conto di debito
X(1)
1
OBB. ASS
Procedura d'accertamento
X(1)
72
2
OBB. ASS
X(1)
73
3
COND
74
4
OBB. ASS
75
5
OBB. ASS
76
6
OBB. ASS
Tipologia del deposito
Identificazione del
deposito
Cin del deposito
Codice del paese AUT.
DEP.
Codice ufficio di controllo
67
29
30
68
69
48
70
71
49
CN95
X(30)
9(6)
X(1)
9(6)
X(14)
X(1)
X(2)
X(8)
77
D
0
COND
78
50
1
OBB. ASS
79
2
OBB. ASS
80
3
OBB. ASS
Data limite
Paese del CF/Piva
dell'obbligato principale
Cod. fiscale/P.IVA
dell'obbligato principale
Ragione sociale
81
4
OBB. ASS
Indirizzo
X(35)
82
5
OBB. ASS
CAP
X(9)
83
6
OBB. ASS
Città
X(35)
84
7
OBB. ASS
Paese
X(2)
85
8
OBB. ASS
Rappresentante
X(35)
86
9
OBB. ASS
X(35)
0
OBB. ASS
Tipo di rappresentanza
N. dichiarato degli uffici
di passaggio
Uffici di passaggio
N. dichiarato delle
garanzie utilizzate
Tipo di garanzia
GRN (numero identificativo
garanzia)
identificativo altre garanzie
codice di accesso alla
garanzia GRN
87
51
CN4
87.1
88
52
0
OBB. ASS
88.1
1
OBB. ASS
88.2
2
OBB. ASS
88.3
3
OBB. ASS
88.4
4
OBB. ASS
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 57 di 174
9(8)
X(2)
X(16)
X(35)
9(2)
X(8)
9(2)
X(1)
X(24)
X(35)
X(4)
Appendice Tracciati E.D.I.
88.5
5
OBB. ASS
88.6
6
OBB. ASS
88.7
7
OBB. ASS
88.8..
88.9
8
89
53
0
D
9(10)V9(2)
X(2)
Ufficio di destinazione
X(8)
OBB. ASS
Cf del destinatario
autorizzato
X(16)
1
OBB. ASS
N. dichiarato dei sigilli
9(2)
2
OBB. ASS
92
D
OBB. ASS
Descrizione dei sigilli
apposti
Data limite arrivo
93
D
OBB. ASS
Data limite esito
91.1
X(8)
OBB. ASS
90
91
Ufficio di stipula della
garanzia
Importo della garanzia
Paesi su cui si limita la
garanzia
n. 2 ripetizioni del campo
52.7
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 58 di 174
X(11)
9(8)
9(8)
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO B91 - Continuazione messaggio B9
NUM.
CAMPO
CASELLA DAU
7
OBBLIGATORIETA' CONDIZIONI
OBB. ASS
CONTENUTO DEL
CAMPO
RAPPR.
Tipo di spedizione
X(5)
OBB. ASS
Paese del CF/Piva dello
speditore
Codice fiscale/Partita
IVA dello speditore
3
OBB. ASS
Ragione sociale
X(35)
11
4
OBB. ASS
Indirizzo
X(35)
12
5
OBB. ASS
Cap
X(9)
13
6
OBB. ASS
Città
X(35)
14
7
OBB. ASS
Paese
X(2)
8
2
1
9
2
10
OBB. ASS
X(2)
X(16)
OBB. ASS
Paese del CF/Piva del
destinatario
Codice fiscale/Partita
IVA del destinatario
3
OBB. ASS
Ragione sociale
X(35)
18
4
OBB. ASS
Indirizzo
X(35)
19
5
OBB. ASS
Cap
X(9)
20
6
OBB. ASS
Città
X(35)
21
7
OBB. ASS
Paese
X(2)
15
8
1
16
2
17
22
15
0
23
17
0
24
31
1
25
2
25.1
3
25.2
4
OBB. ASS
X(2)
X(16)
OBB. ASS
Codice paese di
esportazione
Codice paese di
destinazione
No
Numero dei colli
9(7)
C55
N. dichiarato dei
contenitori
9(2)
C55
Sigla del container
X(11)
Indicazione dello
scarico totale/parziale
del container
X(3)
Descrizione merci
X(140)
Marche
X(42)
Tipo imballaggi
X(3)
Numero pezzi
9(5)
OBB. ASS
No
No
OBB. ASS
X(2)
X(2)
26
5
27
6
28
7
29
8
Si
COND
30
9
OBB. ASS
Codice merce sensibile
9(2)
31
10
OBB. ASS
Quantità merce
sensibile
9(11)V9(3)
Si
COND
C60
C60
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 59 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
32
32
0
Si
Articolo
9(2)
33
33
1
Si
Codice merce
X(10)
N. dichiarato dei
codici addizionali
9(2)
34
2
34.1
3
No
COND
CN9
Codice addizionale
X(4)
COND
CN34
Paese / Provincia di
origine merce
X(2)
35
34
0
36
35
0
Si
Massa lorda
9(9)V9(5)
37
36
0
Preferenze
9(3)
38
37
1
OBB. ASS
Si
Regime
9(4)
SI
N. dichiarato dei regimi
nazionali
9(2)
Regime nazionale
X(3)
Massa netta
9(9)V9(5)
39
2
39.1
3
Si
0
Si
40
41
38
39
41.1
42
1
2
40
1
N. dichiarato dei
contingenti
Identificati del
contingente
OBB. ASS
OBB. ASS
No
X(1)
Natura del documento
X(3)
Registro del precedente
allibramento/Documento
di scorta
X(4)
No
Numero di registrazione
9(8)
No
Cin del numero di
registrazione
Data del precedente
allibramento/Documento
di scorta
Serie del registro del
precedente allibramento
Ufficio del precedente
allibramento/Documento
di scorta
Singolo di riferimento
del precedente
allibramento
No
2
44
3
45
4
46
5
47
6
48
7
49
8
50
9
51
10
COND
52
11
OBB. ASS
COND
No
No
No
No
No
41
0
54
42
0
55
43
0
56
44
1
9(6)
Tipo documento
43
53
9(2)
CN17
CN11
OBB. ASS
OBB. ASS
COND
CN12
A(1)
9(8)
X(2)
X(8)
9(2)
Identificativo dell'MRN
X(18)
Note
X(500)
Unità supplementare
9(9)V9(5)
Prezzo dell'articolo in
Euro
9(10)V9(2)
Metodo di valutazione
9(1)
Primo cf44
X(16)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 60 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
57
2
58
3
59
4
60
5
61
6
62
7
63
8
64
9
COND
CN13
secondo cf44
X(16)
COND
CN13
Importo fattura
precedente
9(14)V9(2)
No
Codice merce di scarico
9(10)
No
Quantità dati di scarico
9(9)V9(5)
No
Unità supplementare
dati di scarico
Registro del regime
precedente
Numero di registrazione
del regime precedente
Cin del numero di
registrazione del regime
precedente
Data del regime
precedente
Serie del registro del
precedente allibramento
Ufficio del regime
precedente
Singolo di riferimento
del regime precedente
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
65
10
66
11
67
12
68
13
69
14
70
15
70.1
16
70.2
17
70.3
18
70.4
19
70.5
20
70.6
21
70.7
22
70.8
23
71
24
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
No
25
71.2
26
71.3
27
71.4
28
X(4)
9(8)
A(1)
9(8)
X(2)
X(8)
9(2)
Tipo acciai
9(1)
No
N. dichiarato dei
documenti
9(2)
No
Tipo Documento
X(5)
No
Paese di emissione
del documento(vedi
titolo)
Anno di emissione dle
documento
Identificativo
documenti presentati
Quantità riferita al
documento
Unità di misura riferita
al documento
No
No
No
No
No
Flag deroga
No
Flag presentazione
postuma
N. dichiarato delle
ulteriori unità di
misura
Prima unità di misura
liquidazione
Prima quantità di
misura liquidazione
Primo qualificatore
liquidazione
Primo ulteriore
qualificatore
OBB. ASS
71.1
9(9)V9(5)
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
OBB. ASS
X(2)
9(4)
X(20)
9(9)v9(5)
X(3)
X(1)
X(1)
9(2)
X(3)
9(9)v9(5)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 61 di 174
X(5)
X(5)
Appendice Tracciati E.D.I.
liquidazione
OBB. ASS
Prima ulteriore
quantità liquidazione
9(9)v9(5)
30
OBB. ASS
Prezzo di entrata
9(14)V9(2)
31
No
Note
X(500)
OBB. ASS
Si
Aggiustamento in Euro
S9(9)V9(2)
Valore statistico
9(10)V9(2)
71.5
29
72
73
74
45
75
46
0
76
DG
1
77
2
Codice menzioni
speciali per transito
Codice paese (EC,
EFTA o Visegrad)
n. 1 ripetizione dei
campi DG1 E DG2
N. dichiarato dei
tributi
OBB. ASS
OBB. ASS
78..79
80
47
0
No
X(1)
X(2)
9(2)
80.1
1
No
codice tributo
X(3)
80.2
2
No
base imponibile
X(12)
80.3
3
No
Fattore di calcolo1
X(1)
80.4
4
No
Aliquota1
X(12)
80.5
5
No
Fattore di calcolo2
X(1)
80.6
6
No
Aliquota2
X(12)
80.7
7
No
Fattore di calcolo3
X(1)
80.8
8
No
Aliquota3
X(12)
80.9
9
No
Fattore di calcolo4
X(1)
80.10
10
No
Importo del tributo
S9(10)V9(2)
80.11
11
No
modalità di
pagamento
Totale diritti da pagare
(singolo)
Totale generale dei
diritti da pagare
81
T
0
82
TG
0
Si
COND
CN14
A(1)
9(10)V9(2)
9(10)V9(2)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 62 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO UX - Dichiarazioni Doganali di esportazione, esportazione abbinata a transito e transito in
sdoganamento telematico.
NUM.
CAM
PO
7
CASELLA
DAU
C
EX
REG
/CON
D
EX+TR REG
/COND
TR
1
SI
SI
SI
2
SI
SI
SI
9
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
10
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
1
SI
SI
NO
16
2
SI
SI
NO
17
3
8
11
12
13
14
15
1
NO
SI
SI
REG
/COND
CONTENUTO
DEL CAMPO
RAPPR.
Numero
dell'autorizzazio
ne
Cin
dell'autorizzazio
ne
Numero del
registro
aziendale
Serie del
registro
aziendale
Data del registro
aziendale
Numero
preavviso
Numero d'ordine
del preavviso
Data del
preavviso
Tipo di
formulario
Tipo di
dichiarazione
Tipo di
spedizione
Data di
accettazione
18
A
0
SI
SI
SI
19
4
0
SI
RN95/
SI
R230
RN95/R2
SI
30
20
5
0
SI
SI
21
6
0
NO
NO
22
2
1
NO
R10
NO
R10
NO
R10
23
2
NO
R10
NO
R10
NO
R10
24
3
NO
R10
NO
R10
NO
25
4
NO
R10
NO
R10
NO
RN95/R2
30
9(6)
X(1)
9(6)
X(2)
9(8)
9(8)
9(8)
9(8)
X(3)
X(1)
X(5)
9(8)
Lista di carico
9(1)
SI
Totale articoli
9(2)
NO
9(7)
R10
Totale colli
Paese del
CF/Piva
dell'esportatore
Codice
fiscale/Partita
IVA
dell'esportatore
Ragione sociale
R10
Indirizzo
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 63 di 174
X(2)
X(16)
X(35)
X(35)
Appendice Tracciati E.D.I.
26
5
NO
R10
NO
R10
NO
R10
Cap
X(9)
27
6
NO
R10
NO
R10
NO
R10
Città
X(35)
28
7
NO
R10
NO
R10
NO
R10
Paese
Numero di
riferimento
Paese del
CF/Piva del
destinatario
Codice
fiscale/Partita
IVA del
destinatario
X(2)
OBB.
ASS
29
7
1
30
8
1
NO
31
2
NO
32
3
NO
33
4
NO
34
5
NO
35
6
NO
36
7
NO
OBB.
ASS
37
12
1
38
14
1
39
OBB.
ASS
R11 NO
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OBB.
ASS
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
OBB.
ASS
Si
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
OBB.
ASS
Si
Si
2
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
X(20)
X(2)
X(16)
Ragione sociale
X(35)
Indirizzo
X(35)
Cap
X(9)
Città
X(35)
Paese
X(2)
Spese di
S9(9)V9(2)
consegna
Tipo di
9(1)
rappresentanza
Codice paese
del
X(2)
rappresentante
Dichiarante/rapp
X(16)
resentante
Ragione sociale
X(35)
40
3
41
4
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
42
5
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
Indirizzo
X(35)
43
6
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
Cap
X(9)
44
7
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
Citta
X(35)
45
8
COND
CN31
COND
CN31
COND
CN31
Paese
Codice paese di
spedizione
Codice paese di
destinazione
Provincia di
destinazione
Nazionalità
mezzo trasporto
alla partenza
Identità mezzo
trasporto alla
X(2)
46
15
0
NO
C135
NO
C135
NO
C135
47
17
1
NO
C140
NO
C140
NO
C140
2
OBB.
ASS
OBB.
ASS
1
NO
COND
C6/R35
COND
C6/R35
2
NO
COND
C5/R35
COND
C5/R35
48
49
50
18
OBB.
ASS
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 64 di 174
X(2)
X(2)
X(2)
X(2)
X(27)
Appendice Tracciati E.D.I.
partenza
51
19
0
SI
52
20
1
SI
R230
SI
R230
SI
SI
R230
NO
53
2
54
3
SI
SI
1
NO
COND
2
NO
NO
NO
1
SI
SI
NO
2
SI
SI
NO
55
21
56
57
22
58
Si
59
23
0
COND
60
24
0
SI
61
25
0
Si
CN1
NO
NO
COND
C10/R36
CN1
COND
COND
SI
NO
SI
SI
C10/R36
CN1
SI
62
26
0
63
27
0
64
29
1
SI
65
2
COND
CN2
COND
CN2
66
3
COND
CN2a
COND
CN2a
1
SI
SI
SI
2
SI
SI
SI
1
COND
CN3
COND
CN3
COND
CN3
2
COND
CN3
COND
CN3
COND
CN3
1
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
72
2
NO
NO
NO
73
3
NO
NO
NO
67
30
68
69
48
70
71
49
COND
OBB.
ASS
CN32
SI
COND
CN32
SI
COND
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CN32
Trasporto in
9(1)
container
Condizioni di
X(3)
consegna
Luogo
X(35)
convenuto
Posizione luogo
9(1)
convenuto
Nazionalità
mezzo trasporto
X(2)
alla frontiera
Identità mezzo
trasporto alla
X(27)
frontiera
Codice valuta di
X(3)
fatturazione
Importo totale
9(12)V9(2)
fatturato
Tasso di cambio 9(6)V9(5)
Natura della
X(2)
transazione
Modo di
trasporto alla
9(1)
frontiera
Modo di
9(1)
trasporto interno
Luogo di carico
X(17)
autorizzato
Nazionalità
X(2)
valico uscita
Codice valico di
X(6)
uscita
Denominazione
X(30)
valico di uscita
Codice luogo
X(6)
visita merci
Cin codice luogo
X(1)
visita merci
Conto debito
9(6)
Cin conto di
X(1)
debito
Procedura
X(1)
d'accertamento
Tipologia del
X(1)
deposito
Identificazione
X(14)
del deposito
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 65 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
74
4
NO
NO
NO
75
5
NO
NO
NO
76
6
OBB.
ASS
OBB.
ASS
0
COND
OBB.
ASS
OBB.
ASS
1
OBB.
ASS
SI
SI
79
2
OBB.
ASS
SI
SI
80
3
SI
SI
Ragione sociale
X(35)
81
4
SI
SI
Indirizzo
X(35)
82
5
SI
SI
CAP
X(9)
83
6
SI
SI
Città
X(35)
84
7
SI
SI
Paese
X(2)
85
8
NO
NO
Rappresentante
X(35)
86
9
NO
NO
77
78
87
D
50
51
0
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
87.1
CN4
COND
COND
CN4
C30
COND
NO
NO
SI
C30
OBB.
ASS
SI
88.1
1
OBB.
ASS
COND
CN5
COND
CN5
88.2
2
OBB.
ASS
COND
CN6
COND
CN6
88.3
3
OBB.
ASS
COND
CN16
COND
CN16
88.4
4
OBB.
ASS
COND
CN7
COND
CN7
88.5
5
OBB.
ASS
COND
CN18
COND
CN18
52
X(1)
Data limite
9(8)
Paese del
CF/Piva
dell'obbligato
principale
Cod.
fiscale/P.IVA
dell'obbligato
principale
0
88
Cin del deposito
Codice del
paese AUT.
DEP.
Codice ufficio di
controllo
Tipo di
rappresentanza
N. dichiarato
degli uffici di
passaggio
Uffici di
passaggio
N. dichiarato
delle garanzie
utilizzate
Tipo di garanzia
GRN (numero
identificativo
garanzia)
identificativo
altre garanzie
codice di
accesso alla
garanzia GRN
Ufficio di stipula
della garanzia
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 66 di 174
X(2)
X(8)
X(2)
X(16)
X(35)
9(2)
X(8)
9(2)
X(1)
X(24)
X(35)
X(4)
X(8)
Appendice Tracciati E.D.I.
88.6
6
88.7
7
88.8..
88.9
8
89
53
0
90
91
D
91.1
1
2
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
COND
OBB.
ASS
CN27
COND
OBB.
ASS
SI
SI
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
NO
NO
NO
COND
92
D
NO
93
D
OBB.
ASS
CN40
COND
CN40
COND
SI
SI
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CN27
CN40
Importo della
9(10)V9(2)
garanzia
Paesi su cui si
X(2)
limita la garanzia
n. 2 ripetizioni
del campo 52.7
Ufficio di
X(8)
destinazione
Cf del
destinatario
X(16)
autorizzato
N. dichiarato
9(2)
dei sigilli
Descrizione dei
X(11)
sigilli apposti
Data limite arrivo
9(8)
Data limite esito
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 67 di 174
9(8)
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO UX1 - Continuazione messaggio UX
CASELLA EX
NUM.
DAU
CAMPO
OBB.
ASS
7
8
REG
EX+
/COND TR
2
REG
/COND
No
C45
No
C45
No
R10
No
R10
CONTENUTO
DEL CAMPO
No
R10
No
R10
No
R10
Tipo di
spedizione
Paese del
CF/Piva dello
speditore
Codice
fiscale/Partita
IVA dello
speditore
1
No
9
REG
TR
/COND
R10
2
RAPPR.
X(5)
X(2)
X(16)
10
3
No
R10
No
R10
No
R10
Ragione sociale
X(35)
11
4
No
R10
No
R10
No
R10
Indirizzo
X(35)
12
5
No
R10
No
R10
No
R10
Cap
X(9)
13
6
No
R10
No
R10
No
R10
Città
X(35)
14
7
No
R10
No
R10
No
R10
Paese
X(2)
15
8
1
No
16
2
No
17
3
18
4
19
5
20
6
21
7
22
15
0
23
17
0
24
31
1
25
2
25.1
3
25.2
4
No
No
No
No
No
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
No
C135
No
No
C140
C55
No
CN33
No
OBB.
ASS
No
No
No
No
No
No
No
No
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
C135
No
No
No
No
No
No
No
No
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
R11
RN11
C135
No C140
CON C60
D
C55
No
CN33
No
No C140
CON C60
D
C55
No
CN33
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
Paese del
CF/Piva del
destinatario
Codice
fiscale/Partita
IVA del
destinatario
X(16)
Ragione sociale
X(35)
Indirizzo
X(35)
Cap
X(9)
Città
X(35)
Paese
X(2)
Codice paese di
esportazione
Codice paese di
destinazione
Numero dei colli
N. dichiarato
dei contenitori
Sigla del
container
Indicazione
dello scarico
totale/parziale
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 68 di 174
X(2)
X(2)
X(2)
9(7)
9(2)
X(11)
X(3)
Appendice Tracciati E.D.I.
del container
26
5
27
6
28
7
29
8
30
9
31
10
32
32
0
33
33
1
34
No
Si
C60
COND
Si
C60
COND
CN15
COND
CN15
COND
Si
Si
3
No
COND CN9
COND CN34
35
34
0
36
35
0
37
36
0
38
37
1
39
2
39.1
3
40
38
0
41
39
1
41.1
43
CON C60
D
Si
CON C60
D
Si
CON C60
D
CON CN15
D
CON CN15
D
Si
CON C60
D
CON CN15
D
CON CN15
D
Si
Si
CON CN90/
D
CN20
2
34.1
42
Si
2
40
1
2
44
3
45
4
46
5
47
6
No
CON CN9
D
CON CN34
D
No
CON CN9
D
CON CN34
D
Si
Si
Si
OBB.
ASS
Si
OBB.
ASS
Si
OBB.
ASS
Si
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CON C91
D
OBB.
ASS
OBB.
ASS
SI
SI
Si
Si
Si
Si
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Descrizione
merci
X(140)
Marche
X(42)
Tipo imballaggi
X(3)
Numero pezzi
9(5)
Codice merce
sensibile
Quantità merce
sensibile
9(2)
9(11)V9(3)
Articolo
9(2)
Codice merce
X(10)
N. dichiarato
dei codici
addizionali
Codice
addizionale
Paese /
Provincia di
origine merce
X(4)
Massa lorda
9(9)V9(5)
Preferenze
9(3)
Regime
9(4)
9(2)
X(2)
N. dichiarato dei
regimi nazionali
Regime
nazionale
Massa netta
9(2)
X(3)
9(9)V9(5)
N. dichiarato
dei contingenti
Identificati del
contingente
Tipo documento
Natura del
documento
Registro del
precedente
allibramento/Doc
umento di scorta
Numero di
registrazione
Cin del numero
di registrazione
Data del
precedente
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 69 di 174
9(2)
9(6)
X(1)
X(3)
X(4)
9(8)
A(1)
9(8)
Appendice Tracciati E.D.I.
No
48
No
No
7
No
49
No
No
8
No
50
9
51
10
52
11
53
41
0
54
42
0
55
43
0
56
44
1
57
2
58
3
59
4
60
5
61
6
62
7
63
8
64
9
65
10
66
11
67
12
No
COND CN17
No
CON CN17
D
No
CON CN17
D
No
COND CN11
CON CN11
D
CON CN11
D
OBB.
ASS
OBB.
ASS
COND
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CON
D
CON
D
CON
D
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CON CN12
D
CON CN13
D
CON CN13a
D
No
No
No
No
No
No
No
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CN12
COND CN13
COND CN13a
OBB.
ASS
OBB.
ASS
CN12
CN13
CN13a
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
allibramento/Doc
umento di scorta
Serie del registro
del precedente
allibramento
Ufficio del
precedente
allibramento/Doc
umento di scorta
Singolo di
riferimento del
precedente
allibramento
Identificativo
dell'MRN
Note
X(2)
X(8)
9(2)
X(18)
X(500)
Unità
supplementare
Prezzo
dell'articolo in
Euro
Metodo di
valutazione
9(10)V9(2)
Primo cf44
X(16)
secondo cf44
X(16)
Importo fattura
precedente
Codice merce di
scarico
Quantità dati di
scarico
Unità
supplementare
dati di scarico
Registro del
regime
precedente
Numero di
registrazione del
regime
precedente
Cin del numero
di registrazione
del regime
precedente
Data del regime
precedente
Serie del registro
del precedente
allibramento
Ufficio del
regime
9(9)V9(5)
9(1)
9(14)V9(2)
9(10)
9(9)V9(5)
9(9)V9(5)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 70 di 174
X(4)
9(8)
A(1)
9(8)
X(2)
X(8)
Appendice Tracciati E.D.I.
precedente
68
13
69
14
70
15
70.1
16
OBB.
ASS
OBB.
ASS
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
No
No
No
No
No
No
No
70.2
17
70.3
18
70.4
19
70.5
20
70.6
21
70.7
22
70.8
23
71
24
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
71.1
25
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
71.2
26
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
71.3
27
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
71.4
28
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
71.5
29
72
30
73
31
OBB.
ASS
OBB.
ASS
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
No
OBB.
ASS
OBB.
ASS
OBB.
ASS
No
No
74
45
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Singolo di
riferimento del
regime
precedente
9(2)
Tipo acciai
9(1)
N. dichiarato
dei documenti
Tipo
Documento
Paese di
emissione del
documento(ved
i titolo)
Anno di
emissione dle
documento
Identificativo
documenti
presentati
Quantità riferita
al documento
Unità di misura
riferita al
documento
No
No
No
Flag deroga
No
No
No
Flag
presentazione
postuma
N. dichiarato
delle ulteriori
unità di misura
Prima unità di
misura
liquidazione
Prima quantità
di misura
liquidazione
Primo
qualificatore
liquidazione
Primo ulteriore
qualificatore
liquidazione
Prima ulteriore
quantità
liquidazione
Prezzo di
entrata
9(2)
X(5)
X(2)
9(4)
X(20)
9(9)v9(5)
X(3)
X(1)
X(1)
9(2)
X(3)
9(9)v9(5)
X(5)
X(5)
9(9)v9(5)
9(14)V9(2)
Note
X(500)
Aggiustamento
in Euro
S9(9)V9(2)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 71 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
75
46
0
Si
76
DG
1
OBB.
ASS
2
OBB.
ASS
77
Si
No
Valore statistico
CON RN75
D
CON RN75
D
CON C75
D
CON C75
D
78..79
80
47
0
No
No
No
9(10)V9(2)
Codice menzioni
speciali per
transito
Codice paese
(EC, EFTA o
Visegrad)
n. 1 ripetizione
dei campi DG1 E
DG2
N. dichiarato
dei tributi
X(1)
X(2)
9(2)
80.1
1
No
No
No
codice tributo
X(3)
80.2
2
No
No
No
base imponibile
X(12)
80.3
3
No
No
No
Fattore di
calcolo1
X(1)
80.4
4
No
No
No
Aliquota1
X(12)
80.5
5
No
No
No
Fattore di
calcolo2
X(1)
80.6
6
No
No
No
Aliquota2
X(12)
80.7
7
No
No
No
Fattore di
calcolo3
X(1)
80.8
8
No
No
No
Aliquota3
X(12)
80.9
9
No
No
No
80.10
10
No
No
No
80.11
11
No
No
No
Si
Si
Si
Fattore di
calcolo4
Importo del
tributo
modalità di
pagamento
Totale diritti da
pagare (singolo)
Totale generale
dei diritti da
pagare
81
T
0
82
TG
0
COND CN14
CON CN14
D
CON CN14
D
X(1)
S9(10)V9(2)
A(1)
9(10)V9(2)
9(10)V9(2)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 72 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO IM vers. 2.0 - Registrazione della dichiarazione di importazione e introduzione in deposito.
Prog
RIF. CAMPO
7
AUT.1
8
AUT.2
Numero
dell'autorizzazione
CIN
dell'autorizzazione
Numero del registro
aziendale
Serie del registro
aziendale
Data del registro
aziendale
Numero preavviso
Numero d'ordine del
preavviso
Data del preavviso
Pre-clearing
9
10
11
12
13
14
15
PRE.1
1
16
17
1.1
1.2
18
19
A
20
4
21
22
5
6
2
CONTENUTO DEL CAMPO
1.3
23
2.1
24
2.2
25
2.3
26
27
28
29
30
2.4
2.5
2.6
2.7
7
8
31
8.1
32
8.2
33
8.3
34
35
8.4
8.5
Dichiarazione
Tipo di formulario
Tipo di
dichiarazione
Tipo di spedizione
Data di
accettazione
Dati testata
dichiarati a
livello di articolo
Totale articoli
Totale colli
Speditore/
Esportatore
Paese del CF/Piva
dello Speditore
Codice
fiscale/Partita IVA
dello Speditore
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
CAP
Città
Paese
Numero di
riferimento
Destinatario
Paese del CF/Piva
del destinatario
Codice
fiscale/Partita IVA
del destinatario
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
CAP
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
IMP
DEP
D
CN91
D
CN91
D
CN91
D
CN91
R
R230
R
R
R
R
R230
R
R
R
D
CN8
D
CN8
Total number of items
R
R
CONSIGNOR/EXPORTER
O
R
D
CN97
R
R
R
n..6
a1
n..6
an..2
n8
n..8
n..8
n8
n1
Pre-clearing
a..3
a1
DECLARATION
First subdivision
Second subdivision
an..5
n8
Third subdivision
Acceptance date
n1
n..5
n..7
a2
an..16
an..35
Name
R
R
an..35
an..9
an..35
a2
an..22
Street and number
Postal code
City
Country code
Reference Number
R
R
R
R
R
R
R
R
CONSIGNEE
R
R
D
CN98
R
R
R
a2
an..16
an..35
Name
R
R
an..35
an..9
Street and number
Postal code
R
R
R
R
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 73 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
36
37
38
RIF. CAMPO
8.6
8.7
12
14
39
14.1
40
14.2
CONTENUTO DEL CAMPO
Città
Paese
Spese di consegna
Dichiarante/
Rappresentante
Tipo di
rappresentanza
Codice paese del
rappresentante
DEF
an..35
a2
n..±14,2
DATAGROUP/ATTRIBUTO
City
Country code
(DECLARANT) TRADER
n1
Representative status
code
a2
41
14.3
42
14.4
43
14.5
Dichiarante/
rappresentante
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
44
14.6
CAP
45
14.7
Città
an..35
46
14.8
Paese
a2
Country code
Codice paese di
spedizione
Paese di
destinazione
Codice paese di
destinazione
Provincia di
destinazione
Mezzo trasporto
all'arrivo
Nazionalità mezzo
trasporto
all'arrivo
Identità mezzo
trasporto
all'arrivo
Trasporto in
container
Termini di consegna
Condizioni di
consegna
Descrizione luogo
convenuto
Codice luogo
convenuto
Mezzo trasporto
alla frontiera
Nazionalità mezzo
trasporto alla
frontiera
Identità mezzo
trasporto alla
frontiera
Dati della
transazione
Codice valuta di
fatturazione
a2
Country of
dispatch/export code
COUNTRY OF
DESTINATION
Country of
destination code
47
15
17
48
17.1
49
17.2
18
50
18.1
51
18.2
52
19
20
53
20.1
54
20.2
55
20.3
21
56
21.1
57
21.2
22
58
22.1
an..16
an..35
Name
an..35
Street and number
an..9
a2
Postal code
City
a2
IMP
DEP
R
R
O
R
R
R
R
R
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
R
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN98
D
CN97
R
R
R
O
MEANS OF TRANSPORT ON
ARRIVAL
Nationality of means
of transport on
arrival
Identity of means of
transport on arrival
O
Containerised
indicator
(TERMS) DELIVERY
Incoterm Code
R
an..35
Complement of info
R
n1
Complementary code
R
a2
an..27
n1
a3
a2
an..27
an..3
MEANS OF TRANSPORT
CROSSING BORDER
Nationality of means
of transport crossing
border
Identity of means of
transport crossing
border
(DATA) TRANSACTION
Currency
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 74 di 174
O
O
R
R
D
C10
O
R
R
R
R
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
59
22.2
60
23
61
24
62
25
63
26
64
27
29
65
29.1
66
29.2
67
29.3
30
68
30.1
69
30.2
48
70
48.1
71
48.2
49
72
49.1
73
49.2
74
49.3
75
49.4
76
49.5
77
49.6
78
D
50
79
50.1
80
50.2
CONTENUTO DEL CAMPO
Importo totale
fatturato
Tasso di cambio
Codice della natura
transazione
Modo di trasporto
alla frontiera
Modo di trasporto
interno
Luogo di carico
delle merci
Ufficio di entrata
Nazionalità valico
entrata
Codice valico di
entrata
Denominazione
valico di entrata
Localizzazione
delle merci
Codice e CIN luogo
di visita delle
merci/Procedura di
accertamento
Codice e CIN luogo
di scarico delle
merci
Pagamento differito
Numero del conto di
debito
CIN del conto di
debito
Identificativo del
Magazzino
Procedura
d'accertamento
Tipologia del
deposito
Identificativo del
deposito
CIN
dell'identificativo
deposito
Codice del paese
AUT.DEP.
Codice ufficio di
controllo
Data limite
temporanea
Obbligato
principale
Paese del CF/Piva
dell'obbligato
principale
Cod. fiscale/P.IVA
dell'obbligato
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
IMP
n..17,2
Total amount invoiced
n..11,5
Exchange rate
R
TRN0001
D
CN1
R
n..2
n..2
Nature of transaction
code
Transport mode at
border
Inland transport mode
an..17
Place of loading code
n..2
a2
(ENTRY) CUSTOMS
OFFICE
Nationality of
n6
Reference number
an..30
LOCATION OF GOODS
DEP
O
O
R
D
CN2
D
CN2
D
CN2a
R
R
an..17
Location of goods
R
CN95
R
CN95
an..17
Place of unloading
D
CN96
RN96
D
C558
R
D
CN96
RN96
D
C558
R
R
R
O
R
Warehouse type
R
R
Warehouse
identification
CIN of warehouse
identification
R
R
R
R
Authorizing country
R
R
Date limit of
temporary operation
PRINCIPAL TRADER
D
CN4
D
CN4
n..6
a1
(PAYMENT) DEFERRED OR
POSTPONED
Authorisation
Reference
CIN of Authorisation
Reference
(WAREHOUSE)
IDENTIFICATION
a1
a1
an..14
a1
a2
an..8
n8
a2
an..16
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 75 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
81
82
83
84
85
CONTENUTO DEL CAMPO
principale
Ragione sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Rappresentante
Rappresentante
Tipo di
rappresentanza
Uffici di passaggio
50.3
50.4
50.5
50.6
50.7
50
86
87
50.8
50.9
51
88
51
88.1
1
52
52
89
89.1
1
52
2
89.2
3
89.3
4
89.4
5
89.5
6
89.6
52
7
89.7
52
8
89.8
9
89.9
53
53
90
91
SIG
SIG
92
1
92.1
D
D.2
N. dichiarato degli
uffici di passaggio
Uffici di passaggio
Garanzia
Numero dichiarato
delle garanzie
utilizzate
Tipo garanzia
Riferimento della
garanzia
GRN (identificativo
della garanzia)
Identificativo
altre garanzie
Codice di accesso
alla garanzia GRN
Ufficio di stipula
della garanzia
Importo della
garanzia
Limitazione di
validità (paesi EU)
Non valida per i
paesi della EU
Limitazione di
validità (paesi
extra EU)
Non valida per i
paesi extra EU
Non valida per i
paesi extra EU
Ufficio di
destinazione
Ufficio di
destinazione
Cf del destinatario
autorizzato
Identificativo dei
sigilli
Numero dichiarato
dei sigilli
Descrizione dei
sigilli apposti
Risultato del
controllo
Data limite arrivo
DEF
an..35
an..35
an..9
an..35
a2
an..35
an..35
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Name
Street and number
Postal code
City
Country code
REPRESENTATIVE
Name
Representative
capacity
(TRANSIT) CUSTOMS
OFFICE
n..2
an8
Reference number
GUARANTEE
n..2
an1
Guarantee type
GUARANTEE REFERENCE
an..24
Guarantee reference
number (GRN)
Other guarantee
reference
Access Code
an..35
an4
an8
Office of guarantee
reference
n..10,2
a2
VALIDITY LIMITATION
EC
Not valid for EC
VALIDITY LIMITATION
NON EC
a2
a2
an8
Not valid for other
contracting parties
Not valid for other
contracting parties
(DESTINATION) CUSTOMS
OFFICE
Reference number
an..16
SEALS ID
n..2
an..11
Seals number
Seals identity
CONTROL RESULT
n8
93
Date limit of arrival
notification
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 76 di 174
IMP
DEP
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
D.3
CONTENUTO DEL CAMPO
DEF
Data limite esito
n8
94
DATAGROUP/ATTRIBUTO
IMP
DEP
Date limit for the
exit from EC
MESSAGGIO IM1 - Continuazione messaggio IM
Prog
7
RIF. CAMPO
1.3
Tipo di spedizione
2
8
2.1
9
2.2
10
11
12
13
14
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
8
15
8.1
16
8.2
17
18
19
20
21
22
15
23
17
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
31
24
CONTENUTO DEL CAMPO
31.1
31
Speditore/
Esportatore
Paese del CF/Piva
dello Speditore
Codice
fiscale/Partita IVA
dello Speditore
Nome/Ragione sociale
Indirizzo
CAP
Città
Paese
Destinatario
Paese del CF/Piva
del destinatario
Codice
fiscale/Partita IVA
del destinatario
Nome/Ragione sociale
Indirizzo
CAP
Città
Paese
Codice paese di
spedizione
Codice paese di
destinazione
Imballaggi
Numero dei colli
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
an..5
Type of
declaration(NCTS/EC
S)
CONSIGNOR/EXPORTER
31.2
25.1
31.3
25.2
31.4
31
26
31.5
27
31.6
DEP
O
D
C60
RN22
D
C55
D
C55
D
C55
O
D
C60
RN22
D
C55
D
C55
D
C55
DESCRIPTION OF
GOODS; MARKS AND
NUMBERS
Goods description
R
R
R
R
Marks & numbers of
packages
D
C60
D
C60
a2
an..16
an..35
an..35
an..9
an..35
a2
Name
Street and number
Postal code
City
Country code
CONSIGNEE
a2
an..16
an..35
an..35
an..9
an..35
a2
a2
a2
n..7
Container
25
IMP
Name
Street and number
Postal code
City
Country code
Country of
dispatch/export
code
Country of
destination code
PACKAGES
Number of packages
CONTAINERS
Numero dichiarato
dei container
Sigla del container
Indicazione dello
scarico
totale/parziale del
container
Descrizione della
merce; Marche e
numeri
Descrizione della
merce
Marche e numeri
dell'imballaggio
n..2
an..11
Container number
an..3
an..140
an..42
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 77 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
28
29
31.7
31.8
31
30
31.9
31
31.10
32
32
33
33
33.1
34
33.2
34.1
33.3
35
34
36
35
37
36
37
CONTENUTO DEL CAMPO
Tipo imballaggio
Numero dei pezzi
an..3
n..5
Merce sensibile
Codice della merce
sensibile
Quantità della merce
sensibile
Articolo
Codice delle merci
Nomenclatura
combinata
N. dichiarato dei
codici addizionali
Codice addizionale
Paese/Provincia di
origine merce
Massa lorda
37.1
DEF
n..2
n..11,3
n..3
an..10
37.2
37.3
39.1
40
38
an4
a2
n..16,5
Preferenze
Regime
Regime
n..3
Numero dichiarato
dei regimi nazionali
Regime nazionale
n..2
n4
Massa netta
39
39.1
41
39.2
41.1
40
42
43
46
Natura del documento
a..3
40.3
Registro del
precedente
allibramento/Documen
to di scorta
Numero di
registrazione
Cin del numero di
registrazione
Data del precedente
allibramento/Documen
to di scorta
Serie del registro
an..4
40.6
47
48
40.7
R
D
C60
R
D
C60
R
R
R
R
R
R
O
O
O
O
R
O
R
TRN0002
O
R
R
R
TRN0002
O
O
O
O
R
TRN0002
O
R
R
TRN0002
SGI CODES
Sensitive goods
code
Sensitive quantity
Item number
(CODE) COMMODITY
Combined
Nomenclature
TARIC first
additional code
TARIC second
additional code
National additional
code
Country of Origin
Gross mass
Preferences
PROCEDURE
Procedure requested
+ Previous
procedure
Community/National
Procedure
Net mass
a1
n..8
PREVIOUS
ADMINISTRATIVE
REFERENCES
Previous Document
Category
Previous document
type
O
O
R
R
R
R
R
R
Previous document
reference an..35
D
CN42
O
D
CN42
O
Previous document
date
D
CN42
D
CN42
O
O
a1
n8
an..2
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 78 di 174
R
R
R
n6
40.2
40.5
Kind of packages
Number of pieces
n..2
Tipo documento
40.4
DEP
Quota
40.1
44
45
an..3
n..16,5
Contingenti
N. dichiarato dei
contingenti
Identificati del
contingente
Documento precedente
IMP
n..2
38
39
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
40.8
49
40.9
50
40.10
51
40.11
52
41
CONTENUTO DEL CAMPO
del precedente
allibramento
Ufficio del
precedente
allibramento/Documen
to di scorta
Singolo di
riferimento del
precedente
allibramento
Identificativo
dell'MRN
Informazioni
complementari
Unità supplementare
DEF
IMP
DEP
an8
O
O
n..3
O
CN17
O
CN17
an18
D
CN17
D
CN17
D
CN11
TRN0002
R
TRN0001
0
D
CN11
TRN0002
D
CN12
R
D
CN12
R
D
CN13
D
CN13
TRN0001
O
O
D
CN13
D
CN13
TRN0001
O
O
O
TRN0002
O
TRN0002
O
O
TRN0002
O
TRN0002
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
an..500
n..16,5
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Complement of
information
Supplementary units
53
54
55
42
43
44
44.1
56
44.2
57
44.3
58
44
44.4
59
44.5
60
44.6
61
44.7
62
44.8
63
44.9
64
44.10
65
44.11
66
44.12
67
44.13
68
69
44.14
44
Prezzo dell'articolo
in Euro
Metodo di
valutazione
Menzioni speciali
n..17,2
Primo TIN/Codice
EORI 44
Secondo TIN/Codice
EORI 44
Importo fattura
precedente
an..16
Dati di scarico
Codice merce di
scarico
Quantità dati di
scarico
Unità supplementare
dati di scarico
Registro del regime
precedente
Numero di
registrazione del
regime precedente
Cin del numero di
registrazione del
regime precedente
Data del regime
precedente
Serie del registro
del precedente
allibramento
Ufficio del regime
precedente
Singolo di
riferimento del
regime precedente
Tipo acciai
n1
ADDITIONAL
INFORMATION
an..16
n..17,2
n..10
n..16,5
n..16,5
an..4
0
n..8
a1
n8
an..2
an8
n..3
n1
Documenti
presentati/
Certificati
PRODUCED DOCUMENTS/
CERTIFICATES
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 79 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
44.15
70
44.16
70.1
44.17
70.2
44.18
70.3
44.19
70.4
44.20
70.5
44.21
70.6
44.22
70.7
44.23
70.8
44
44.24
71
44.25
71.1
44.26
71.2
44.27
71.3
44.28
71.4
44.29
71.5
72
73
74
75
44.30
44.31
45
46
DG.1
DG.2
77
78..79
47
80
80.1
80.2
80.3
80.4
80.5
80.6
N. dichiarato dei
documenti
Tipo Documento
Paese di emissione
del documento(vedi
titolo)
Anno di emissione
del documento
Identificativo
documenti presentati
Quantità riferita al
documento
Unità di misura
riferita al
documento
Flag deroga
47
47.1
47.2
47.3
47.4
47.5
47.6
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
IMP
DEP
R
R
R
R
a2
D
CN43
D
CN43
n4
D
CN43
D
CN43
D
CN43
TRN0002
D
CN43
D
CN43
D
CN43
D
CN43
TRN0002
D
CN43
n1
O
O
n1
O
O
O
O
O
R
TRN0001
R
TRN0001
(TAXES) CALCULATION
O
R
O
R
Type of tax
Tax base
R
R
O
O
O
O
R
R
O
O
O
O
n..2
an..5
an..35
Document type an..4
Document reference
n..16,5
a..3
Flag presentazione a
posteriori
UNITÀ DI MISURA
N. dichiarato delle
ulteriori unità di
misura
Prima unità di
misura liquidazione
Prima quantità di
misura liquidazione
Primo qualificatore
liquidazione
Primo ulteriore
qualificatore
liquidazione
Prima ulteriore
quantità
liquidazione
Prezzo di entrata
Note
Aggiustamento in
Euro
Valore statistico
DG
76
CONTENUTO DEL CAMPO
Menzioni speciali
Esportazione dalla
CE
Esportazione dal
paese
n. 1 ripetizione dei
campi DG1 E DG2
Calcolo dei diritti
N. dichiarato dei
tributi
Codice tributo
Base imponibile
Fattore di calcolo1
Aliquota1
Fattore di calcolo2
Aliquota2
n..2
a..3
n..14,5
an..5
an..5
n..14,5
n..16,2
an..500
n..±14,2
n..17,2
n1
Statistical value
amount
SPECIAL MENTIONS
Export from EC
a2
Export from country
n..2
an3
n..±17,2
a1
an..15
a1
an..15
Rate of tax
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 80 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
80.7
80.8
80.9
80.10
80.11
81
47.7
47.8
47.9
47.10
47.11
T
TG
82
CONTENUTO DEL CAMPO
Fattore di calcolo3
Aliquota3
Fattore di calcolo4
Importo del tributo
Modalità di
pagamento
Totale diritti da
pagare (singolo)
Totale generale dei
diritti da pagare
DEF
a1
an..15
a1
n..±17,2
a1
n..17,2
n..19,2
DATAGROUP/ATTRIBUTO
IMP
DEP
O
O
O
R
R
O
O
O
R
R
R
R
D
C560
CN14
D
C560
CN14
Amount of tax
Method of payment
Total item taxes
amount
Grand total taxes
amount
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 81 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO ET - Registrazione della dichiarazione di transito, esportazione o di esportazione abbinata al
transito.
Prog
7
8
RIF. CAMPO
CONTENUTO DEL CAMPO
DEF
AUT.
1
1.1
Numero e CIN
dell'autorizzazione
Tipo di formulario
an..7
1.2
Tipo di
dichiarazione
1.3
Tipo di spedizione
an..5
A
Data di
accettazione
Dati testata
dichiarati a
livello di articolo
Presenza dei dati
della sicurezza
Indicatore di
Circostanze
Particolari
Totale articoli
n8
9
a..3
a1
10
11
4
12
13
S00
S32
14
15
5
2
16
2.1
2.2
17
18
19
20
21
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
22
23
7
8
24
8.1
8.2
25
26
27
28
29
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
30
14
31
32
33
14.1
14.2
14.3
Speditore/
Esportatore
Codice EORI
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
Numero di
riferimento
Destinatario
DATAGROUP/ATTRIBU
TO
Type of
declaration(ECS)
Type of
declaration (Box
1.2)
Type of
declaration(NCTS/
ECS)
Acceptance date
n1
D
CN91
R
EX+T
R
D
CN91
R
R
R
R
O
R
R
R
RN5
R
R
R
R
O
O
O
O
RN7
R
O
R229
D
C186
R825
R
O
R229
D
C186
R825
R
O
R229
D
C186
R825
R
EX
TR
TIR
D
CN91
n1
Security
a1
O
R839
an..18
an..35
Specific
Circumstance
Indicator
Total number of
items
CONSIGNOR/EXPORTE
R
EORI code
Name
D
R10
R
R
D
R10
R
R
D
R10
R
R
D
R10
R
R
an..35
an..9
an..35
a2
a2
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
an..22
Reference Number
O
R11
RN11
O
R11
RN11
D
R11
C1
RN11
O
R
n..5
CONSIGNEE
TIN/Codice EORI
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
Dichiarante/
Rappresentante
Tipo di
rappresentanza
Codice EORI
an..18
an..35
TIN/EORI code
Name
O
R
O
R
D
R11
C1
RN11
O
R
an..35
an..9
an..35
a2
a2
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
an..18
(DECLARANT)
TRADER
Representative
status code
EORI code
Nome/Ragione
sociale
an..35
Name
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
n1
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 82 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
14.4
Indirizzo
an..35
DATAGROUP/ATTRIBU
TO
Street and number
14.5
CAP
an..9
Postal code
14.6
Comune
an..35
City
14.7
Paese
a2
Country code
14.8
Codice linguaggio
utilizzato
Codice paese di
spedizione
a2
NAD LNG
a2
Codice paese di
destinazione
Identità mezzo
trasporto alla
partenza
a2
Country of
dispatch/export
code
Country of
destination code
Identity of means
of transport at
departure
(exp/trans)
Identity of means
of transport at
departure LNG
Nationality of
means of
transport at
departure
Containerised
indicator
(TERMS) DELIVERY
Incoterm Code
RIF. CAMPO
34
35
36
37
38
15
39
40
17
18.1
41
18.2
42
18.3
43
44
19
20
20.1
45
20.2
46
20.3
47
20.4
48
21.1
49
21.2
50
Trasporto in
container
Termini di consegna
Condizioni di
consegna
Codice luogo
convenuto
Descrizione luogo
convenuto
Descrizione luogo
convenuto, LNG
Identità mezzo
trasporto alla
frontiera
Identità mezzo
trasporto alla
frontiera, LNG
n1
21.4
Tipologia del mezzo
di trasporto alla
frontiera
Codice del
linguaggio
utilizzato alla
partenza
Codice del
linguaggio
utilizzato per la
produzione dei
documenti DAT e DAE
L.1
53
L.2
an..27
a2
Nazionalità mezzo
trasporto alla
frontiera
52
DEF
Identità mezzo
trasporto alla
partenza, LNG
Nazionalità mezzo
trasporto alla
partenza
21.3
51
54
CONTENUTO DEL CAMPO
a2
a3
n1
an..35
a2
an..27
a2
a2
n..2
a2
a2
Complementary
code
Complement of
info
Complement of
info LNG
Identity of means
of transport
crossing border
Identity of means
of transport
crossing border,
LNG
Nationality of
means of
transport
crossing border
Type of means of
transport
crossing border
Dialog language
indicator at
departure
EX+T
R
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
TR
TIR
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
O
D
C135
D
C135
R
O
D
C140
O
D
C140
D
TR90
90
D
C140
D
TR90
90
O
D
TR90
95
D
TR90
95
D
TR90
95
R
R230
O
R
R
R230
O
R
R
R230
R
R230
O
O
R
R
O
O
D
R838
D
R838
D
C11
D
C10
D
C10
D
C10
R36
O
O
O
O
O
O
EX
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D
CN31
D C5
R831
R838
NCTS/ECS
accompanying
document language
code
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 83 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
CONTENUTO DEL CAMPO
22
Dati della
transazione
Codice valuta di
fatturazione
Importo totale
fatturato
Tasso di cambio
22.1
55
22.2
56
23
DEF
an..3
n..17,2
n..11,5
DATAGROUP/ATTRIBU
TO
(DATA)
TRANSACTION
Currency
Total amount
invoiced
Exchange rate
57
24
58
59
60
61
25
26
S17
29
29.1
62
S29
63
S02
n..2
an..17
Codice valico di
uscita
Codice del metodo
di pagamento delle
spese di trasporto
Numero di
riferimento unico
delle spedizioni
an8
a1
R
R
O
D
C556
CN1
R
D
C556
CN1
R
D
C556
CN1
O
R
R
R
R
D
C557
D
C557
D
C191
R
O
O
D
C191
D
C191
R
D
CN2
O
D
CN2
D
C186
D
C186
D
C186
D
C567
R876
D
C186
C547
R876
D
C531
D
C186
C547
R876
D
C531
Conveyance
reference number
an..35
Place of
unloading, code
D
C186
D
C186
C589
D
C186
C589
a2
Place of
unloading, LNG
an..17
Agreed location
of goods, code
Agreed location
of goods
D
CN92
D
CN92
D
CN92
D
CN92
D
CN92
D
CN92
D
CN92
D
CN92
Authorised
location of
goods, code
Customs sub place
D
CN92
D
CN92
D
CN92
D
CN92
30.4
Codice del luogo di
scarico delle
merci, LNG
Codice luogo carico
accordato
Descrizione del
luogo di carico
accordato
Codice e CIN luogo
di carico
autorizzato
Succursale Doganale
S13
Itinerario
D
CN92
O
D
CN92
D
C186
C587
R
D
CN92
D
C186
C587
R
D
CN92
D
C186
C587
R
S18.
1
67
S18.
2
30.1
30.2
69
30.3
70
S13
72
72.1
S04
an..70
Transport
charges/ Method
of Payment
Commercial
Reference Number
O
O
an..35
66
73
n..2
Nature of
transaction code
Transport mode at
border
Inland transport
mode
Place of loading
code
(EXIT) CUSTOMS
OFFICE
Reference number
R
TIR
Numero di
riferimento del
mezzo di trasporto
Codice del luogo di
scarico delle merci
S10
65
71
n..2
R
TR
D
C186
C547
R876
D
C531
64
68
Codice della natura
transazione
Modo di trasporto
alla frontiera
Modo di trasporto
interno
Luogo di carico
delle merci
Ufficio di uscita
R
EX+T
R
R
EX
an..35
an..17
an..17
ITINERARY
Numero dichiarato
di paesi
attraversati
durante il tragitto
1 Paesi attraversati
durante il tragitto
Speditore
responsabile della
sicurezza
S04.1
TIN/Codice EORI
n..2
a2
an..18
R
Country of
routing code
(CONSIGNOR
SECURITY) TRADER
TIN/EORI code
R
R
D
C186
C187
D
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 84 di 174
R
D
C186
C187
D
R
D
C186
C187
D
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
74
75
76
77
78
S04.2
S04.3
S04.4
S04.5
S04.6
S04.7
79
S06
S06.1
DEF
DATAGROUP/ATTRIBU
TO
Ragione sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
Destinatario
responsabile della
sicurezza
TIN/Codice EORI
an..35
an..35
an..9
an..35
a2
a2
Name
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
an..18
TIN/EORI code
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
Responsabile del
trasporto
an..35
Name
an..35
an..9
an..35
a2
a2
TIN/Codice EORI
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
Pagamento differito
an..18
an..35
TIN/EORI code
Name
an..35
an..9
an..35
a2
a2
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
Numero e CIN del
conto di debito
Identificativo del
Magazzino
Tipologia del
deposito
Numero e CIN del
deposito
Codice del paese
AUT.DEP.
Obbligato
principale
Codice EORI
an..35
an..18
EORI code
Ragione sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
TIN del GRN
an..35
an..35
an..9
an..35
a2
a2
Name
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
CONTENUTO DEL CAMPO
EX+T
R
C572
R
R
R
R
R
TR
TIR
C572
R
R
R
R
R
C572
R
R
R
R
R
D
C186
C188
D
C596
R
D
C186
C188
D
C596
R
D
C186
C188
D
C596
R
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
(CARRIER) TRADER
D
C186
R181
O
R
D
C186
R181
O
R
D
C186
R181
O
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
EX
(CONSIGNEE
SECURITY) TRADER
80
S06.2
81
82
83
84
85
S06.3
S06.4
S06.5
S06.6
S06.7
86
S07
87
S07.1
S07.2
88
89
90
91
92
S07.3
S07.4
S07.5
S07.6
S07.7
93
48
94
48.1
49
49.1
95
49.2
96
49.3
97
50
50.1
98
99
100
101
102
103
104
105
50.2
50.3
50.4
50.5
50.6
50.7
50.8
a1
an..14
a2
(PAYMENT)
DEFERRED OR
POSTPONED
Authorisation
Reference
(WAREHOUSE)
IDENTIFICATION
Warehouse type
D
C558
D
C558
D
C558
D
C558
R
R
R
R
O
O
O
O
R
R
R
R
Warehouse
identification
Authorizing
country
PRINCIPAL TRADER
D
CN95
R
D
CN95
R
D
CN95
R
D
CN95
R
R
R
R
D
C111
C236
R
R
R
R
R
D
C111
C236
R
R
R
R
R
D
C111
C236
R
R
R
R
R
O
O
an..17
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 85 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
50.9
CONTENUTO DEL CAMPO
dall'Obbligato
Principale
Titolare di ID TIR
DEF
an..17
DATAGROUP/ATTRIBU
TO
EX
EX+T
R
TR
Holder ID TIR
106
50
50.10
107
108
50.11
50.12
109
50.13
110
51
51
111
1
Rappresentante
TIN del GRN del
rappresentante
Rappresentante
Tipo di
rappresentanza
Tipo di
rappresentanza, LNG
Uffici di passaggio
a2
R
R
R
R
Name
Representative
capacity
Representative
capacity LNG
(TRANSIT) CUSTOMS
OFFICE
R
O
R
O
D
C30
R
D
C30
R
R
R906
R907
R908
R910
D
C598
R660
R
R
R
R906
R907
R908
R910
D
C598
R660
R
R
R
D
C85
D
C125
R
D
C85
D
C125
D
C130
D
C86
D
C130
D
C130
D
C86
D
C130
O
O
R
R
O
O
R
R
R
R
R
R
R
O
R165
O
R165
O
R165
R
RN6
0
R
R
R
R
D
C569
R
C569
R
C569
R
C569
N. dichiarato degli
uffici di passaggio
Uffici di passaggio
n..2
an8
Reference number
Orario di arrivo
previsto
n12
Arrival Time
111.1
2
111.2
52
52
112
112.1
1
52
2
112.2
3
112.3
4
112.4
5
112.5
52
6
112.6
52
7
112.7
53
53
113
S28
S28
114
SIG
Garanzia
Numero dichiarato
delle garanzie
utilizzate
Tipo garanzia
Riferimento della
garanzia
GRN (identificativo
della garanzia)
Identificativo
altre garanzie
Codice di accesso
alla garanzia GRN
Importo della
garanzia
Limitazione di
validità (paesi EU)
Non valida per i
paesi della EU
Limitazione di
validità (paesi
extra EU)
Non valida per i
paesi extra EU
Ufficio di
destinazione
Ufficio di
destinazione
Informazione sui
sigilli
Numero di sigilli
apposti
Identificativo dei
sigilli
GUARANTEE
n..2
an1
an..24
an..35
an4
Guarantee type
GUARANTEE
REFERENCE
Guarantee
reference number
(GRN)
Other guarantee
reference
Access Code
n..10,2
a2
VALIDITY
LIMITATION EC
Not valid for EC
VALIDITY
LIMITATION NON EC
a2
an8
Not valid for
other contracting
parties
(DESTINATION)
CUSTOMS OFFICE
Reference number
SEALS INFO
n..4
Seals number
SEALS ID
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 86 di 174
D
C904
R
REPRESENTATIVE
an..17
an..35
an..35
TIR
R902
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
SI
G
115
1
115.1
2
115.2
D
116
D
D.1
117
D.2
CONTENUTO DEL CAMPO
DEF
Numero dichiarato
descrizioni dei
sigilli
Descrizione dei
sigilli apposti
Descrizione dei
sigilli apposti,
LNG
Data limite
temporanea
esportazione
Risultato del
controllo
Codice dell'esito
del controllo
Data limite arrivo
a destino
n..2
an..20
Seals identity
an2
Seals identity
LNG
n8
D.3
54.1
120
54.2
121
Data limite uscita
dalla UE
Luogo di
compilazione della
dichiarazione
Luogo di
compilazione della
dichiarazione, LNG
Date limit
temporary export
CONTROL RESULT
an2
n8
118
119
DATAGROUP/ATTRIBU
TO
n8
an..35
a2
Control result
code
Date limit of
arrival
notification
Date limit for
the exit from EC
Declaration place
R
EX+T
R
R
R
R
D
CN4
D
CN4
O
O
O
O
O
CN93
O
CN93
O
CN93
EX
O
CN94
Declaration place
LNG
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 87 di 174
TR
TIR
R
R
R
R
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO ET1 – Continuazione messaggio ET
Prog
RIF. CAMPO
1.3
7
2
8
2.1
2.2
9
10
11
12
13
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
14
8
15
8.1
8.2
16
17
18
19
20
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
21
15
CONTENUTO DEL
CAMPO
Tipo di
spedizione
Speditore/
Esportatore
Codice EORI
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice
linguaggio
utilizzato
Destinatario
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
an..5
Type of
declaration(NCTS/EC
S)
CONSIGNOR/EXPORTER
an..18
an..35
EORI code
Name
an..35
an..9
an..35
a2
a2
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
CONSIGNEE
17
S04
S04.1
S04.2
S04.3
S04.4
S04.5
S04.6
S04.7
30
S06
S06.1
S06.2
S06.3
TIR
D
C45
D
C45
D
R10
R
R
D
R10
R
R
D
R10
R
R
D
R10
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
O
R11
O
R11
D
R11
C1
O
R
R
R
R
R
an..18
an..35
TIN/EORI code
Name
O
R
O
R
an..35
an..9
an..35
a2
a2
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
a2
D
C578
D
C135
D
C135
Codice paese di
destinazione
Speditore
responsabile
della sicurezza
TIN/Codice EORI
a2
Country of
dispatch/export
code
Country of
destination code
(CONSIGNOR
SECURITY) TRADER
D
C568
D
C140
D
C186
C187
D
C572
R
D
C140
D
C186
C187
D
C572
R
D
C140
D
C186
C187
D
C572
R
an..18
TIN/EORI code
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice
linguaggio
utilizzato
Destinatario
responsabile
della sicurezza
TIN/Codice EORI
an..35
Name
an..35
an..9
an..35
a2
a2
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
(CONSIGNEE
SECURITY) TRADER
an..18
TIN/EORI code
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
an..35
Name
D
C186
C188
D
C596
R
D
C186
C188
D
C596
R
D
C186
C188
D
C596
R
an..35
Street and number
R
R
R
31
32
33
TR
TIN/Codice EORI
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice
linguaggio
utilizzato
Codice paese di
spedizione
24
25
26
27
28
29
EX+TR
D
R11
C1
O
R
22
23
EX
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 88 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
CONTENUTO DEL
CAMPO
CAP
Comune
Paese
Codice
linguaggio
utilizzato
Codice del
metodo di
pagamento delle
spese di
trasporto
Numero di
riferimento
unico delle
spedizioni
Imballaggi
RIF. CAMPO
34
35
36
S06.4
S06.5
S06.6
S06.7
37
S29
38
S02
39
31
31.1
40
1
40.1
40.2
2
40.3
3
40.4
4
40.5
5
31
31.2
41
1
41.1
2
41.2
31.3
42
31.4
43
31
31.5
44
31.6
45
S27
46
Numero
dichiarato
degli
imballaggi
Numero dei
colli
DEF
an..9
an..35
a2
a2
a1
an..70
DATAGROUP/ATTRIBUTO
EX+TR
TR
TIR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
O
D
C186
D
C186
D
C186
D
C567
R876
R
D
C186
C547
R876
R
D
C186
C547
R876
R
D
C186
C547
R876
R
R
R
R
R
D
C60
R020
RN22
D
C60
D
C60
R021
RN22
D
C60
D
C60
R021
RN22
D
C60
D
C60
R021
RN22
D
C60
Postal code
City
Country code
NAD LNG
Transport charges/
Method of Payment
Commercial
Reference Number
PACKAGES
n..2
n..5
Number of packages
Marche e numeri
dell'imballaggi
o
Marche e numeri
dell’imballaggi
o, LNG
Tipo
imballaggio
Numero dei
pezzi
Container
an..42
Marks & numbers of
packages
a2
Marks & numbers of
packages LNG
Numero
dichiarato dei
container
Sigla del
container
Indicazione
dello scarico
totale/parziale
del container
Descrizione
della merce
Descrizione
della merce,
LNG
Merce sensibile
n..2
Codice della
merce sensibile
Quantità della
merce sensibile
Codice delle
merci
pericolose
EX
an..3
Kind of packages
R
R
R
R
n..5
Number of pieces
D
C60
D
C55
D
C55
D
C60
D
C55
D
C55
D
C60
D C55
D
C60
D C55
D C55
D C55
Container number
D
C55
D
C55
D C55
D C55
an..280
Goods description
R
R
R
R
a2
Goods description
LNG
O
R155
D
CN15
D
CN15
D
C186
O
R155
D
CN15
D
CN15
D
C186
D
C186
CONTAINERS
an..17
an..3
SGI CODES
n..2
n..11,3
an4
Sensitive goods
code
Sensitive quantity
UN dangerous goods
code
O
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 89 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
47
CONTENUTO DEL
CAMPO
Articolo
Codice delle
merci
RIF. CAMPO
32
33
33.1
48
49
33.2
33.3
50
1
Nomenclatura
combinata
Codice TARIC
N. dichiarato
dei codici
addizionali
Codice
addizionale
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
n..3
an..8
an2
n..2
an4
50.1
34
Paese/Provincia
di origine
merce
Massa lorda
51
52
35
37.1
Regime
37.2
Numero
dichiarato dei
regimi
nazionali
Regime
nazionale
Massa netta
a2
n..13,5
n4
53
54
1
54.1
55
38
40
Tipo documento
an..3
n..13,5
40.2
Natura del
documento
Registro del
precedente
allibramento/Do
cumento di
scorta
Numero di
registrazione
Numero di
registrazione,
LNG
Cin del numero
di
registrazione
Data del
precedente
allibramento/Do
cumento di
scorta
Serie del
registro del
precedente
a1
56
57
40.3
58
40.4
59
60
40.5
61
40.6
62
40.7
63
EX+TR
TR
TIR
Item number
(CODE) COMMODITY
R
R
R
R
Combined
Nomenclature
TARIC code
R
R
R
D
CN90
CN20
R
R
D
CN90
CN20b
R
O
O
O
O
O
O
O
O
D
CN34
D
CN34
D
CN34
D
CN34
Gross mass
R
R
R
R
Procedure requested
+ Previous
procedure
R
R
R
R
R
R
O
C91
D
CN90
O
C91
D
CN90
TARIC first
additional code
TARIC second
additional code
National additional
code
Country of Origin
n..2
Documento
precedente
40.1
EX
a..3
Community/National
Procedure
Net mass
PREVIOUS
ADMINISTRATIVE
REFERENCES
Previous Document
Category
Previous document
type
an..4
n..8
a2
Previous document
reference an..35
Previous document
reference LNG
a1
n8
Previous document
date
an..2
R
R
R
R
O
O
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
O
O
O
O
R
R
R
R
O
O
O
O
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 90 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
40.8
64
40.9
65
40.10
66
40.11
67
40.12
68
41
69
44.1
70
44.2
71
44.3
72
44.4
73
44.5
74
44.6
75
44
44.7
76
1
76.1
76.2
2
76.3
3
76.4
4
76.5
5
76.6
6
76.7
7
CONTENUTO DEL
CAMPO
allibramento
Ufficio del
precedente
allibramento/Do
cumento di
scorta
Singolo di
riferimento del
precedente
allibramento
Identificativo
dell'MRN
Informazioni
complementari
Informazioni
complementari,
LNG
Unità
supplementare
Primo
TIN/Codice EORI
44
Secondo
TIN/Codice EORI
44
Importo fattura
precedente
Codice merce di
scarico
Quantità dati
di scarico
Unità
supplementare
dati di scarico
Documenti
presentati/
Certificati
N. dichiarato
dei documenti
Tipo Documento
Paese di
emissione del
documento(vedi
titolo)
Anno di
emissione del
documento
Identificativo
documenti
presentati
Identificativo
documenti
presentati, LNG
Quantità
riferita al
documento
Unità di misura
riferita al
documento
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
EX
EX+TR
TR
TIR
O
O
O
O
O
O
O
O
D
CN17
D
CN17
O
D
CN17
O
D
CN17
O
D
CN11
D
CN12
D
CN11
D
CN12
D
CN11
D
CN12
D
CN11
an18
D
CN13
D
CN13
D
CN13
n..14,2
n..10
D
CN13a
O
D
CN13a
O
D
CN13a
O
n..13,5
O
O
O
n..13,5
O
O
O
D
C567
D
C547
D
C547
R
C903
R
R
R
R
R
R
R
R
C901
a2
D
CN43
D
CN43
D
CN43
D
CN43
n4
D
CN43
D
CN43
D
CN43
D
CN43
R
R
R
R
C901
n..14,5
D
CN43
D
CN43
D
CN43
D
CN43
a..3
D
CN43
D
CN43
D
CN43
D
CN43
an8
n..3
an18
an..26
a2
n..13,5
Complement of
information
Complement of
information LNG
Supplementary units
n..11
an18
PRODUCED DOCUMENTS/
CERTIFICATES
n..2
an..5
Document type an..4
an..35
Document reference
a2
Document reference
LNG
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 91 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
76.8
8
76.9
9
44
44.8
77
44.9
78
44.10
79
44.11
80
44.12
81
44.13
82
44.14
83
84
44.15
46.1
85
46.2
86
47
47
87
87.1
87.2
87.3
1
2
3
87.4
87.5
4
5
87.6
87.7
6
7
87.8
87.9
8
9
87.10
1
0
1
1
87.11
T
88
TG
89
CONTENUTO DEL
CAMPO
Flag deroga
Flag
presentazione a
posteriori
Menzioni
speciali
Informazioni
aggiuntive/Note
Informazioni
aggiuntive, LNG
Codifica delle
informazioni
aggiuntive
Esportazione
dalla CE
Esportazione
dal paese
Informazioni
complementari
Informazioni
complementari,
LNG
Note
Valore
statistico
Codice valuta
del valore
statistico
Calcolo dei
diritti
Numero
dichiarato dei
tributi
Codice tributo
Base imponibile
Fattore di
calcolo1
Aliquota1
Fattore di
calcolo2
Aliquota2
Fattore di
calcolo3
Aliquota3
Fattore di
calcolo4
Importo del
tributo
Modalità di
pagamento
Totale diritti
da pagare
(singolo)
Totale generale
dei diritti da
pagare
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
EX
EX+TR
TR
TIR
D
CN43
D
CN43
D
CN43
D
CN43
D
CN43
D
CN43
D
CN43
D
CN43
SPECIAL MENTIONS
O
O
O
O
Additional
information
Additional
information LNG
Additional
information coded
O
O
O
O
O
O
O
O
O
D
C75b
D
C75b
O
D
C75b
D
C75b
O
D
C75b
D
C75b
O
O
O
O
O
O
R
C28
O
R
C28
O
O
TRN0001
TRN0001
O
O
O
O
R
R
R
R
n1
n1
an..70
a2
an..5
n1
Export from EC
a2
Export from country
an..26
a2
Complement of
information
Complement of
information LNG
an..500
n..17,2
a3
Statistical value
amount
Statistical value
currency
(TAXES) CALCULATION
n..2
an3
n..15,2
a1
Type of tax
Tax base
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
an..15
a1
Rate of tax
R
O
R
O
R
O
R
O
an..15
a1
O
O
O
O
O
O
O
O
an..15
a1
O
O
O
O
O
O
O
O
Amount of tax
R
R
R
R
a1
Method of payment
R
R
R
R
n..15,2
Total item taxes
amount
D
C559
D
C559
D
C559
D
C559
n..15,2
Grand total taxes
amount
D
C560
CN14
D
C560
CN14
D
C560
CN14
D
C560
CN14
n..15,2
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 92 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO ENS - Registrazione della dichiarazione sommaria d’ingresso.
Prog
7
8
RIF. CAMPO
7
25
21
21
9
1
10
2
13
14
n..2
an..27
a2
n..5
6
Totale colli
n..7
35
Totale massa lorda
(Kg)
Luogo di
compilazione della
dichiarazione
Luogo di
compilazione della
dichiarazione, LNG
Indicatore di
Circostanze
Particolari
Codice del metodo
di pagamento delle
spese di trasporto
Numero di
riferimento unico
delle spedizioni
Numero di
riferimento del
mezzo di trasporto
Descrizione del
luogo di carico
delle merci
Descrizione del
luogo di carico
delle merci, LNG
Descrizione del
luogo di scarico
delle merci
Descrizione del
luogo di scarico
delle merci, LNG
Data e ora della
compilazione della
dichiarazione
Speditore
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
54
54.1
16
S32
17
S29
18
S02-03
19
S10
20
S17
S17
21
1
22
S18
S18
23
1
24
54.2
25
S04
27
an..22
5
15
26
DEF
Nazionalità del
mezzo di trasporto
alla frontiera
Totale articoli
11
12
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di
riferimento locale
Modo di trasporto
alla frontiera
Identità del mezzo
di trasporto alla
frontiera
Identità del mezzo
di trasporto alla
frontiera, LNG
S04.1
S04.2
a2
n..11,3
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
LRN-Local Reference
Number
Transport mode at
border
Identity of means
of transport
crossing border
Identity of means
of transport
crossing border,
LNG
Nationality of
means of transport
crossing border
Total number of
item
Total number of
packages
Total gross mass
Rules/Cond.
R
R
CN01-R891
R
C529-R826
D
C017-C514
D
C024
R
D
C582-R105
O
an..35
Declaration place
a2
Declaration place,
LNG
a1
Specific
Circumstance
Indicator
Transport charges/
Method of Payment
O
R834
an..70
Commercial
Reference Number
D
C567
an..35
Conveyance
reference number
D
C518-R843
an..35
Place of loading
D
C574-R670
a2
Place of loading,
LNG
an..35
Place of unloading
a2
Place of unloading,
LNG
a1
n12
Declaration date
and time
an..35
(CONSIGNOR) TRADER
Name
an..35
Street and number
R
O
O
R670
R
R660
D C511
D
C501
D
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 93 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
28
29
30
CONTENUTO DEL CAMPO
DEF
S04.3
CAP
an..9
Postal code
S04.4
Comune
an..35
City
S04.5
Paese
a2
Country code
S04.6
Codice linguaggio
utilizzato
a2
NAD LNG
S04.7
EORI TIN
31
an..17
32
S06
Destinatario
S06.1
33
34
35
36
37
38
an..35
Name
S06.2
an..35
Street and number
S06.3
CAP
an..9
Postal code
S06.4
Comune
an..35
City
S06.5
Paese
a2
Country code
S06.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S06.7
S08
an..17
Notify Party
S08.1
41
42
43
44
45
an..35
Name
S08.2
an..35
Street and number
S08.3
CAP
an..9
Postal code
S08.4
Comune
an..35
City
S08.5
Paese
a2
Country code
S08.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S08.7
S13
an..17
Itinerario
S13
47
1
UffReg
48
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
NOTIFY PARTY
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
46
47.1
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(CONSIGNEE) TRADER
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
39
40
DATAGROUP/ATTRIBUTO
N. di ripetizioni
dei paesi
attraversati dalla
spedizione
Codice del paese
attraversato
Ufficio di
registrazione della
dichiarazione
Codice dell’ufficio
di registrazione
della dichiarazione
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
ITINERARY
n..2
a2
an8
Country of routing
code
(LODGEMENT) CUSTOMS
OFFICE
Reference number
Rules/Cond.
C501
D
C501
D
C501
D
C501
O
R840
D
C583
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C562-R840
D
C583
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
O
R840
D
C570-R879
R
R
O
R827
R
R828-R836
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 94 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
S05a
S05a.2
CONTENUTO DEL CAMPO
Rappresentante del
trader
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
S05a.3
CAP
an..9
Postal code
S05a.4
Comune
an..35
City
S05a.5
Paese
a2
Country code
S05a.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S05a.1
49
50
51
52
53
54
S05a.7
DEF
an..35
DATAGROUP/ATTRIBUTO
(REPRESENTATIVE)
TRADER
Name
an..35
Street and number
an..17
55
S05
S05.2
Soggetto che
trasmette la ENS –
Dichiarante/Rappres
entante
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
S05.3
CAP
an..9
Postal code
S05.4
Comune
an..35
City
S05.5
Paese
a2
Country code
S05.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S05.1
56
57
58
59
60
61
S05.7
S28
an..35
Name
an..35
Street and number
an..17
S28
63
1
63.1
2
63.2
65
S11
S12
S11/2
66
S11/2
Identificativo dei
sigilli
N. di ripetizioni
delle descrizioni
dei sigilli
Descrizione dei
sigilli apposti
Descrizione dei
sigilli apposti,
LNG
Ufficio delle
dogane di primo
ingresso
Codice dell’ufficio
di primo ingresso
Data e ora di
arrivo previste
Ufficio delle
dogane succesivo a
quello di primo
ingresso
N. di ripetizioni
di uffici
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
R
R837
(LODGING SUMMARY
DECLARATION)PERSON
62
64
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
Rules/Cond.
O R896
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
SEALS ID
R
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
R
R837
O
n..4
an..20
an2
R
Seals identity
R
Seals identity LNG
(FIRST ENTRY)
CUSTOMS OFFICE
R
an8
Reference number
R
n12
Expected date and
time of arrival
(SUBSEQUENT ENTRY)
CUSTOMS OFFICE
R
R660-R666
O
R808
n..2
R
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 95 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
an8
Reference Number
R
an..35
S07.2
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
(ENTRY CARRIER)
TRADER
Name
an..35
Street and number
S07.3
CAP
an..9
Postal code
S07.4
Comune
an..35
City
S07.5
Paese
a2
Country code
O
R806
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
S07.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
1
66.1
S07
67
68
69
70
71
72
S07.1
S07.7
CONTENUTO DEL CAMPO
successivi a quello
di primo ingresso
Codice ufficio di
ingresso successivo
Vettore
an..17
73
TIN (Trader
Identification
Number)
Rules/Cond.
D
C502-R840
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 96 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO ENS1 – Continuazione messaggio ENS
Prog
7
8
RIF. CAMPO
32
31/2
31/2
1
9
10
35
S29
11
S02-03
12
13
S27
S17
S17
14
1
15
S18
S18
16
1
17
44
Goods description
a2
Goods description,
LNG
Gross mass
n..11,3
Transport charges/
Method of Payment
D
C592
D
C576
an..70
Commercial
Reference Number
D
C567
an..4
UN dangerous goods
code
Place of loading
a1
an..35
a2
Place of loading,
LNG
an..35
Place of unloading
a2
Place of unloading,
LNG
O
R823
D
C574-R670
D
C579-R670
Document type
an..35
Document reference
a2
Document reference,
LNG
SPECIAL MENTIONS
S04.2
Riferimenti del
documento
Riferimenti del
documento, LNG
Menzioni speciali
N. di ripetizioni
delle menzioni
speciali
Informazioni
aggiuntive
codificate
Speditore
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
R
C565-R866
R
C566-R866
S04.3
S04.4
2
18.2
3
18.3
44/2
44/2
19
1
19.1
S04
23
an..280
Rules/Cond.
R
R
R005-R007
O
an..4
1
18.1
22
n..5
DATAGROUP/ATTRIBUTO
GOODS ITEM
Item number
D
C564-C567
R866
R
44.7
21
Codice del metodo
di pagamento delle
spese di trasporto
Numero di
riferimento unico
delle spedizioni
Codice delle merci
pericolose
Descrizione del
luogo di carico
delle merci
Descrizione del
luogo di carico
delle merci, LNG
Descrizione del
luogo di scarico
delle merci
Descrizione del
luogo di scarico
delle merci, LNG
Documenti
presentati/
Certificati
N. di ripetizioni
dei documenti
presentati
Tipo del documento
DEF
PRODUCED DOCUMENTS/
CERTIFICATES
18
20
CONTENUTO DEL CAMPO
Articolo
Numero
dell’articolo
Descrizione delle
merci
Descrizione delle
merci, LNG
Massa lorda (Kg)
S04.1
n..2
O
R
n..2
an..5
Additional
information coded
R
R080
an..35
(CONSIGNOR) TRADER
Name
an..35
Street and number
CAP
an..9
Postal code
Comune
an..35
City
D C511
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 97 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
24
RIF. CAMPO
S04.5
CONTENUTO DEL CAMPO
Paese
S04.6
25
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
S04.7
DEF
a2
a2
an..17
26
33
Codice delle merci
30
31
32
33
Name
S06.2
an..35
Street and number
S06.3
CAP
an..9
Postal code
S06.4
Comune
an..35
City
S06.5
Paese
a2
Country code
S06.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
31/3
31/3
35.1
1
21
21
36
1
36.1
2
36.2
3
36.3
31/1
37.1
37.2
37.3
D
C585
R
R881
D
C584
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
an..35
S06.7
37
(CODE) COMMODITY
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
an..17
34
35
O
R840
Combined
Nomenclature
(CONSIGNEE) TRADER
S06.1
29
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
an..8
S06
Container
N. di ripetizioni
dei container
Sigla del container
Identità dei mezzi
di trasporto alla
frontiera
N. di ripetizioni
dei mezzi di
trasporto alla
frontiera
Nazionalità del
mezzo di trasporto
alla frontiera
Identità del mezzo
di trasporto alla
frontiera
Identità del mezzo
di trasporto alla
frontiera, LNG
1
2
N. di ripetizioni
degli imballaggi
Tipo imballaggio
Numero dei colli
3
Numero dei pezzi
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
CONTAINERS
D
C562-R840
O
R
n..2
an..17
Container number
(MEANS OF TRANSPORT
AT BORDER) IDENTITY
R
D
C019
n..3
a2
R
Nationality
D
C020
an..27
Identity of means
of transport
crossing border
R
C514
A2
Identity of means
of transport
crossing border,
LNG
PACKAGES
Imballaggi
31/1
Rules/Cond.
D
C501
NAD LNG
Nomenclatura
combinata
Destinatario
27
28
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Country code
n..2
an..3
n..5
n..5
Kind of packages
Number of packages
Number of pieces
D
C577
R
R
D
C062-R021
TR0022
D
C062
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 98 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
37.4
RIF. CAMPO
4
37.5
5
S08
38
39
40
S08.1
CONTENUTO DEL CAMPO
Marche e numeri
dell'imballaggio
Marche e numeri
dell’imballaggio,
LNG
Notify Party
DEF
an..140
a2
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Marks & numbers of
packages
Marks & numbers of
packages LNG
NOTIFY PARTY
an..35
Name
S08.2
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
an..35
Street and number
S08.3
CAP
an..9
Postal code
S08.4
Comune
an..35
City
S08.5
Paese
a2
Country code
S08.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
41
42
43
S08.7
An..17
44
TIN (Trader
Identification
Number)
Rules/Cond.
D
C62
D
C584
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
O
R840
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 99 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO DIV - Registrazione della richiesta di diversione.
Prog
7
RIF. CAMPO
25
S11
8
9
10
S10
11
S12
12
13
14
S11
S07
15
16
17
18
19
20
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Modo di trasporto
alla frontiera
Codice dell’ufficio
di primo ingresso
dichiarato
Tipo di informazioni
richieste o fornite
Numero di riferimento
della diversione
Identità dei mezzi di
trasporto alla
frontiera
Data d'arrivo
prevista
Ufficio delle dogane
di primo ingresso
effettivo
Codice dell’ufficio
di primo ingresso
effettivo
Ufficio delle dogane
di primo ingresso
Codice dell’ufficio
di primo ingresso
Vettore
DEF
n..2
a2
n..2
an..22
an..35
n8
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
Transport mode at
border
Country code of
Office of First
Entry declared
Information Type
Rules/Cond.
R
R
R826
D
C522
Diversion reference
number
Identification of
the means of
transport
Expected date of
arrival
R
R891
d
C515-C516R031
D
C523-R030R666
R
R
an8
(ACTUAL OFFICE OF
ENTRY) CUSTOMS
OFFICE
Reference number
an8
(FIRST ENTRY)
CUSTOMS OFFICE
Reference number
D
C522
R
R
Nome/Ragione sociale
an..35
(REQUESTING
DIVERSION)TRADER
Name
Indirizzo
an..35
Street and number
Paese
a2
Country code
CAP
an..9
Postal code
Comune
an..35
City
Codice linguaggio
utilizzato
TIN/Codice EORI
a2
TIN (Trader
Identification
Number)/EORI code
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 100 di 174
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
NAD LNG
an..17
21
R
R
R837
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO DIV1 – Continuazione messaggio DIV
Prog
RIF. CAMPO
CONTENUTO DEL CAMPO
Articolo
7
8
8.1
32
32
1
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
GOODS ITEM
MRN-Moviment
Reference Number
an..21
Rules/Cond.
D
C521
R
N. di ripetizioni
articoli
Numero
dell’articolo
n..3
R
n..5
Item number
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 101 di 174
R
R897
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO RENS - Rettifica della registrazione della dichiarazione sommaria d’ingresso.
Prog
7
8
RIF. CAMPO
LRN
25
21
21
9
1
10
2
11
12
5
13
14
35
15
16
S32
17
S29
18
S02-03
19
S10
20
21
S17
S17
1
22
S18
S18
23
1
24
25
S04
26
S04.1
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di riferimento
locale
Modo di trasporto
alla frontiera
Identità del mezzo di
trasporto alla
frontiera
Identità del mezzo di
trasporto alla
frontiera, LNG
DEF
an..21
n..2
an..27
a2
Nazionalità del mezzo
di trasporto alla
frontiera
Totale articoli
n..5
Totale colli
n..7
Totale massa lorda
(Kg)
Luogo di compilazione
della dichiarazione
rettificato
Luogo di compilazione
della dichiarazione
rettificato, LNG
Indicatore di
Circostanze
Particolari
Codice del metodo di
pagamento delle spese
di trasporto
Numero di riferimento
unico delle
spedizioni
Numero di riferimento
del mezzo di
trasporto
Descrizione del luogo
di carico delle merci
Descrizione del luogo
di carico delle
merci, LNG
Descrizione del luogo
di scarico delle
merci
Descrizione del luogo
di scarico delle
merci, LNG
Data e ora della
compilazione della
dichiarazione
rettificata
Speditore
Nome/Ragione sociale
a2
n..11,3
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
Document /
Reference Number
Transport mode at
border
Identity of means
of transport
crossing border
Identity of means
of transport
crossing border,
LNG
Nationality of
means of transport
crossing border
Total number of
item
Total number of
packages
Total gross mass
Rules/Cond.
R
R
R
C529-R826
D
C017-C514
D
C024
R
D
C582-R105
O
an..35
Amendment place
a2
Amendment place,
LNG
a1
Specific
Circumstance
Indicator
Transport charges/
Method of Payment
O
R834
an..70
Commercial
Reference Number
D
C567
an..35
Conveyance
reference number
D
C518-R843
an..35
Place of loading
D
C574-R670
a2
Place of loading,
LNG
an..35
Place of unloading
a2
Place of unloading,
LNG
n12
Declaration date
and time amendment
R
R660
(CONSIGNOR) TRADER
Name
D C511
D
C501
a1
an..35
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 102 di 174
R
O
O
R670
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
27
RIF. CAMPO
S04.2
28
CONTENUTO DEL CAMPO
Indirizzo
DEF
an..35
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Street and number
S04.3
CAP
an..9
Postal code
S04.4
Comune
an..35
City
S04.5
Paese
a2
Country code
S04.6
Codice linguaggio
utilizzato
a2
NAD LNG
S04.7
EORI TIN
29
30
31
an..17
32
S06
33
34
35
36
37
38
Destinatario
S06.1
Nome/Ragione sociale
an..35
Name
S06.2
Indirizzo
an..35
Street and number
S06.3
CAP
an..9
Postal code
S06.4
Comune
an..35
City
S06.5
Paese
a2
Country code
S06.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S06.7
an..17
39
S08
40
41
42
43
44
45
Notify Party
Nome/Ragione sociale
an..35
Name
S08.2
Indirizzo
an..35
Street and number
S08.3
CAP
an..9
Postal code
S08.4
Comune
an..35
City
S08.5
Paese
a2
Country code
S08.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S08.7
S13
an..17
Itinerario
S13
47
48
49
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
NOTIFY PARTY
S08.1
46
47.1
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(CONSIGNEE) TRADER
1
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
ITINERARY
N. di ripetizioni dei
paesi attraversati
dalla spedizione
Codice del paese
attraversato
Rappresentante del
trader
Nome/Ragione sociale
n..2
an..35
Country of routing
code
(REPRESENTATIVE)
TRADER
Name
Indirizzo
an..35
Street and number
a2
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 103 di 174
Rules/Cond.
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
O
R840
D
C583
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C562- R840
D
C583
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
O
R840
D
C570-R879
R
R
O
R896
D
C501
D
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
CONTENUTO DEL CAMPO
50
51
52
53
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
CAP
an..9
Postal code
Comune
an..35
City
Paese
a2
Country code
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
an..17
54
S05
55
56
57
58
59
60
S05.1
Soggetto che
trasmette la ENS –
Dichiarante/Rappresen
tante
Nome/Ragione sociale
an..35
Name
S05.2
Indirizzo
an..35
Street and number
S05.3
CAP
an..9
Postal code
S05.4
Comune
an..35
City
S05.5
Paese
a2
Country code
S05.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S05.7
(LODGING SUMMARY
DECLARATION)PERSON
an..17
61
S28
S28
62
1
62.1
2
62.2
63
64
S11
S12
S11/2
S11/
2
65
1
65.1
S07
66
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
Identificativo dei
sigilli
N. di ripetizioni
delle descrizioni dei
sigilli
Descrizione dei
sigilli apposti
Descrizione dei
sigilli apposti, LNG
Ufficio delle dogane
di primo ingresso
Codice dell’ufficio
di primo ingresso
Data e ora di arrivo
previste
Ufficio delle dogane
successivo a quello
di primo ingresso
N. di ripetizioni di
uffici successivi a
quello di primo
ingresso
Codice ufficio di
ingresso successivo
Vettore
Nome/Ragione sociale
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
SEALS ID
n..3
an..20
R
R837
R
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
R
R837
O
R
Seals identity
an2
Seals identity LNG
an8
(FIRST ENTRY)
CUSTOMS OFFICE
Reference number
n12
Rules/Cond.
C501
D
C501
D
C501
D
C501
Expected date and
time of arrival
(SUBSEQUENT ENTRY)
CUSTOMS OFFICE
n..2
R
R
R
R
R660-R666
O
R808
R
an8
Reference Number
R
an..35
(ENTRY CARRIER)
TRADER
Name
O
R806
D
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 104 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
67
68
69
70
71
RIF. CAMPO
CONTENUTO DEL CAMPO
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Indirizzo
an..35
Street and number
CAP
an..9
Postal code
Comune
an..35
City
Paese
a2
Country code
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
an..17
72
TIN (Trader
Identification
Number)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 105 di 174
Rules/Cond.
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C502- R840
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO RENS1 – Continuazione messaggio RENS
Prog
7
8
RIF. CAMPO
32
31.3
31.3
1
9
10
35
S29
11
S02.3
12
13
S27
S17
S17
14
1
15
S18
S18
16
2
17
44
a2
Goods description,
LNG
Gross mass
n..11,3
Transport charges/
Method of Payment
D
C592
D
C576
an..70
Commercial
Reference Number
D
C567
an..4
UN dangerous goods
code
Place of loading
a1
an..35
a2
Place of loading,
LNG
an..35
Place of unloading
a2
Place of unloading,
LNG
O
R823
D
C574-R670
D
C579-R670
an..35
Document reference
a2
Document reference,
LNG
SPECIAL MENTIONS
S04.2
Riferimenti del
documento
Riferimenti del
documento, LNG
Menzioni speciali
N. di ripetizioni
delle menzioni
speciali
Informazioni
aggiuntive
codificate
Speditore
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
R
C565-R866
R
C566-R866
S04.3
2
3
18.3
44
44.8
19
1
n..2
n..2
R
R080
an..35
(CONSIGNOR) TRADER
Name
an..35
Street and number
CAP
an..9
Postal code
S04.4
Comune
an..35
City
S04.5
Paese
D C511
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
S04
S04.1
an..5
O
R
Additional
information coded
19.1
24
Goods description
Document type
18.2
23
an..280
Rules/Cond.
R
R
R005-R007
O
an..4
1
18.1
22
n..5
DATAGROUP/ATTRIBUTO
GOODS ITEM
Item number
D
C564-C567
R866
R
44.7
21
Codice del metodo
di pagamento delle
spese di trasporto
Numero di
riferimento unico
delle spedizioni
Codice delle merci
pericolose
Descrizione del
luogo di carico
delle merci
Descrizione del
luogo di carico
delle merci, LNG
Descrizione del
luogo di scarico
delle merci
Descrizione del
luogo di scarico
delle merci, LNG
Documenti
presentati/
Certificati
N. di ripetizioni
dei documenti
presentati
Tipo del documento
DEF
PRODUCED DOCUMENTS/
CERTIFICATES
18
20
CONTENUTO DEL CAMPO
Articolo
Numero
dell’articolo
Descrizione delle
merci
Descrizione delle
merci, LNG
Massa lorda (Kg)
a2
Country code
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 106 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
25
RIF. CAMPO
S04.6
CONTENUTO DEL CAMPO
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
S04.7
DEF
a2
DATAGROUP/ATTRIBUTO
NAD LNG
an..17
26
33
27
Codice delle merci
28
29
30
31
32
33
S06.1
an..35
Name
S06.2
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
an..35
Street and number
S06.3
CAP
an..9
Postal code
S06.4
Comune
an..35
City
S06.5
Paese
a2
Country code
S06.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
31.3
35.1
1
21
21
36
1
36.1
2
36.2
3
36.3
31
an..17
Container
N. di ripetizioni
dei container
Sigla del container
Identità dei mezzi
di trasporto alla
frontiera
N. di ripetizioni
dei mezzi di
trasporto alla
frontiera
Nazionalità del
mezzo di trasporto
alla frontiera
Identità del mezzo
di trasporto alla
frontiera
Identità del mezzo
di trasporto alla
frontiera, LNG
an..17
Container number
(MEANS OF TRANSPORT
AT BORDER) IDENTITY
n..3
a2
an..27
A2
Imballaggi
31
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
CONTAINERS
n..2
1
2
N. di ripetizioni
degli imballaggi
Tipo imballaggio
Numero dei colli
an..3
n..5
37.3
3
Numero dei pezzi
n..5
37.4
4
an..140
37.5
5
Marche e numeri
dell'imballaggio
Marche e numeri
37.2
D
C585
R
R881
D
C584
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
Combined
Nomenclature
(CONSIGNEE) TRADER
31.3
37.1
(CODE) COMMODITY
an..8
S06.7
37
O
R840
Nomenclatura
combinata
Destinatario
34
35
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
33.1
S06
O
R
R
D
C019
Nationality
D
C020
Identity of means
of transport
crossing border
Identity of means
of transport
crossing border,
LNG
PACKAGES
R
C514
Kind of packages
Number of packages
R
D
C062-R021
TR0022
D
C062
D
C62
Number of pieces
Marks & numbers of
packages
Marks & numbers of
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 107 di 174
D
C562- R840
R
n..2
a2
Rules/Cond.
D
C577
R
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
S08
38
39
40
S08.1
CONTENUTO DEL CAMPO
dell’imballaggio,
LNG
Notify Party
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
packages LNG
NOTIFY PARTY
an..35
Name
S08.2
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
an..35
Street and number
S08.3
CAP
an..9
Postal code
S08.4
Comune
an..35
City
S08.5
Paese
a2
Country code
S08.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
41
42
43
S08.7
An..17
44
TIN (Trader
Identification
Number)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 108 di 174
Rules/Cond.
D
C584
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
O
R840
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO EXS - Registrazione della Dichiarazione Sommaria d’Uscita.
Prog
7
8
9
RIF. CAMPO
LRN
25
5
10
11
12
13
14
15
16
17
S32
18
S29
19
S02-03
20
S04
22
23
24
25
DEF
an..22
an..17
Totale articoli
n..5
Totale colli
n..7
Totale massa lorda
(Kg)
Codice luogo
accordato di arrivo
delle merci
Descrizione luogo
accordato di arrivo
delle merci
Descrizione luogo
accordato di arrivo
delle merci, LNG
Data di compilazione
della dichiarazione
Luogo di compilazione
della dichiarazione
Luogo di compilazione
della dichiarazione,
LNG
Indicatore di
Circostanze
Particolari
Codice del metodo di
pagamento delle spese
di trasporto
Numero di riferimento
unico delle
spedizioni
Speditore
35
21
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di riferimento
locale
Sottospazio doganale
n..14,3
an..17
Total number of
item
Total number of
packages
Total gross mass
Arrival agreed
Location code
O
R880
a2
Arrival agreed
Location of goods,
LNG
Declaration date
R
an..35
Declaration place
R
a2
Declaration place,
LNG
a1
Specific
Circumstance
Indicator
Transport charges/
Method of Payment
n8
a1
an..70
(CONSIGNOR) TRADER
O
R010 R804
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D C503
S04.2
Indirizzo
an..35
Street and number
S04.3
CAP
an..9
Postal code
S04.4
Comune
an..35
City
S04.5
Paese
a2
Country code
S04.6
Codice linguaggio
utilizzato
a2
NAD LNG
S04.7
EORI TIN
an..17
Destinatario
Nome/Ragione sociale
an..35
O
D
C567 R876
Name
27
O
R839
Commercial
Reference Number
an..35
S06.1
D
R105
D
C581 TR0021
O
R880
Arrival agreed
Location of goods
Nome/Ragione sociale
S06
Rules/Cond.
R
R
CN01
O
R880
R
an..35
S04.1
26
28
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
LRN-Local Reference
Number
Customs subplace
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(CONSIGNEE) TRADER
Name
D
C562 - R840
O
R011
D C501
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 109 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
29
30
31
32
33
RIF. CAMPO
S06.2
S06.3
S06.4
S06.5
S06.6
CONTENUTO DEL CAMPO
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
S06.7
DEF
an..35
an..9
an..35
a2
a2
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
an..17
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(EXIT) CUSTOMS
OFFICE
Reference number
34
Ufficio di uscita
35
S13
S13
36
1
36.1
37
38
39
40
41
42
43
Codice dell’ufficio
di uscita
Itinerario
an8
N. di ripetizioni dei
paesi attraversati
dalla spedizione
Codice del paese
attraversato
Ufficio di
registrazione della
dichiarazione
Codice dell’ufficio
di registrazione
della dichiarazione
Rappresentante del
trader
Nome/Ragione sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
n..2
ITINERARY
a2
45
46
47
48
49
Soggetto che
trasmette la EXS –
Dichiarante/Rappresen
tante
Nome/Ragione sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
S05.1
S05.2
S05.3
S05.4
S05.5
S05.6
50
S05.7
S28
52
52.1
1
Identificativo dei
sigilli
N. di ripetizioni
delle descrizioni dei
sigilli
Descrizione dei
R
R
D
C570-R879
R
Country of routing
code
(LODGEMENT) CUSTOMS
OFFICE
R
R
Reference number
R
R828-R836
O R857
an..35
an..35
an..9
an..35
a2
a2
(REPRESENTATIVE)
TRADER
Name
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
R
R837 - R840
an..17
O
O
O
O
O
(LODGING SUMMARY
DECLARATION)PERSON
R
an..35
an..35
an..9
an..35
a2
a2
Name
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
O
O
O
O
O
an..17
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
SEALS ID
51
S28
D R840
an8
44
S05
Rules/Cond.
D C501
D C501
D C501
D C501
D C503
R
R837
n..2
an..20
R
Seals identity
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 110 di 174
O
R
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
52.2
RIF. CAMPO
2
CONTENUTO DEL CAMPO
sigilli apposti
Descrizione dei
sigilli apposti, LNG
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
an2
Seals identity LNG
Rules/Cond.
O
TR0099
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 111 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO EXS1 – Continuazione messaggio EXS
Prog
7
8
RIF. CAMPO
32
31.3
31.3
1
9
10
35
Massa lorda (Kg)
S29
Codice del metodo
di pagamento delle
spese di trasporto
Numero di
riferimento unico
delle spedizioni
Codice delle merci
pericolose
Documenti
presentati/
Certificati
N. di ripetizioni
dei documenti
presentati
Tipo del documento
11
S02.3
12
13
CONTENUTO DEL CAMPO
Articolo
Numero
dell’articolo
Descrizione delle
merci
Descrizione delle
merci, LNG
S27
44
44.7
14
1
n..14,3
a1
an..70
Commercial
Reference Number
an..4
UN dangerous goods
code
PRODUCED DOCUMENTS/
CERTIFICATES
O
D
C567
R
a2
an..35
Document reference,
LNG
(CONSIGNOR) TRADER
Name
S04.2
an..35
Street and number
S04.3
CAP
an..9
Postal code
S04.4
Comune
an..35
City
S04.5
Paese
a2
Country code
S04.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S04.7
33
an..17
Codice delle merci
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(CODE) COMMODITY
O R010
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D C503
D
C562 - R840
33.1
Nomenclatura
combinata
Destinatario
an..8
Combined
Nomenclature
(CONSIGNEE) TRADER
S06.1
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
CAP
Comune
an..35
Name
D
C585
R
R881
O
R011
D C501
an..35
an..9
an..35
Street and number
Postal code
City
D C501
D C501
D C501
S06
24
25
26
D
C567 R876
n..2
21
23
Transport charges/
Method of Payment
D
C580
D
C576 TR9120
R
S04.1
22
Gross mass
Document reference
S04
20
Goods description,
LNG
an..35
3
19
a2
Riferimenti del
documento
Riferimenti del
documento, LNG
Speditore
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
14.3
18
Goods description
R
2
17
an..280
Rules/Cond.
R
R
R005 R007
O
Document type
14.2
16
n..5
DATAGROUP/ATTRIBUTO
GOODS ITEM
Item number
an..4
14.1
15
DEF
S06.2
S06.3
S06.4
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 112 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
27
28
RIF. CAMPO
S06.5
S06.6
CONTENUTO DEL CAMPO
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI code/TIN
S06.7
DEF
a2
a2
an..17
29
31.3
31.3
30
30.1
1
31
31
31.1
1
31.2
2
31.3
3
4
N. di ripetizioni
degli imballaggi
Marche e numeri
dell'imballaggio
Marche e numeri
dell’imballaggio,
LNG
Tipo imballaggio
Numero dei colli
5
Numero dei pezzi
31.4
31.5
31
Container
N. di ripetizioni
dei container
Sigla del container
Imballaggi
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Country code
NAD LNG
EORI code/TIN
(Trader
Identification
Number)
CONTAINERS
Rules/Cond.
D C501
D C503
D
R840
O
R
n..2
an..17
Container number
PACKAGES
n..2
an..42
a2
an..3
n..5
n..5
R
D
C577
R
Marks & numbers of
packages
Marks & numbers of
packages LNG
O
Kind of packages
Number of packages
R
D
C061 R021
TR0022
D
C061
Number of pieces
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 113 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO REXS - Rettifica della Dichiarazione Sommaria d’Uscita.
Prog
7
8
9
10
11
RIF. CAMPO
MRN
25
an..21
an..17
Totale articoli
n..5
6
Totale colli
n..7
Totale massa lorda
(Kg)
Codice luogo
accordato di arrivo
delle merci
Descrizione luogo
accordato di arrivo
delle merci
Descrizione luogo
accordato di arrivo
delle merci, LNG
Data di compilazione
della dichiarazione
Luogo di compilazione
della dichiarazione
Luogo di compilazione
della dichiarazione,
LNG
Indicatore di
Circostanze
Particolari
Codice del metodo di
pagamento delle spese
di trasporto
Numero di riferimento
unico delle
spedizioni
Speditore
35
12
AAL
13
AAL.1
14
16
DEF
5
ALC
15
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di riferimento
del movimento
Sottospazio doganale
54.2
54
54.1
17
S32
18
S29
19
S02-03
20
S04
21
22
23
24
25
26
n..14,3
Total number of
item
Total number of
packages
Total gross mass
Arrival agreed
Location of goods
O
R880
a2
Arrival agreed
Location of goods,
LNG
Declaration date
R
an..35
Declaration place
R
a2
Declaration place,
LNG
a1
Specific
Circumstance
Indicator
Transport charges/
Method of Payment
n8
a1
an..70
Commercial
Reference Number
(CONSIGNOR) TRADER
an..35
Name
S04.2
Indirizzo
an..35
Street and number
S04.3
CAP
an..9
Postal code
S04.4
Comune
an..35
City
S04.5
Paese
a2
Country code
S04.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
an..17
Destinatario
S06.1
S06.2
Nome/Ragione sociale
Indirizzo
O
R105
D
C581 TR0021
O
R880
an..35
Nome/Ragione sociale
S06
O
R880
R
Arrival agreed
Location code
S04.1
S04.7
Rules/Cond.
R
R
an..17
27
28
29
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
MRN (Movement
Reference Number)
Customs subplace
an..35
an..35
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(CONSIGNEE) TRADER
Name
Street and number
O
R839
O
D
C567 R876
O
R010 R804
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C503
D
C562 – R840
O
R011
D C501
D C501
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 114 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
30
31
32
33
RIF. CAMPO
S06.3
S06.4
S06.5
S06.6
CONTENUTO DEL CAMPO
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
S06.7
DEF
an..9
an..35
a2
a2
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Postal code
City
Country code
NAD LNG
an..17
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(EXIT) CUSTOMS
OFFICE
Reference number
34
29
Ufficio di uscita
an8
S13
Codice dell’ufficio
di uscita
Itinerario
N. di ripetizioni dei
paesi attraversati
dalla spedizione
Codice del paese
attraversato
Ufficio di
registrazione della
dichiarazione
Codice dell’ufficio
di registrazione
della dichiarazione
Rappresentante del
trader
Nome/Ragione sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
n..2
35
S13
36
1
36.1
UffReg
37
S05a
38
39
40
41
42
S05a.1
S05a.2
S05a.3
S05a.4
S05a.5
S05a.6
43
S05a.7
ITINERARY
a2
45
46
47
48
49
Soggetto che
trasmette la EXS –
Dichiarante/Rappresen
tante
Nome/Ragione sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
S05.1
S05.2
S05.3
S05.4
S05.5
S05.6
50
S05.7
S28
52
52.1
52.2
1
2
Identificativo dei
sigilli
N. di ripetizioni
delle descrizioni dei
sigilli
Descrizione dei
sigilli apposti
Descrizione dei
sigilli apposti, LNG
D
C570 R879
R
R
an8
Reference number
R
an..35
an..35
an..9
an..35
a2
a2
(REPRESENTATIVE)
TRADER
Name
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
O
R857 R870
O
O
O
O
O
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(LODGING SUMMARY
DECLARATION)PERSON
R
R837
an..35
an..35
an..9
an..35
a2
a2
Name
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
O
O
O
O
O
an..17
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
SEALS ID
R
R837
an..17
51
S28
R
R853
R
Country of routing
code
(LODGEMENT) CUSTOMS
OFFICE
44
S05
Rules/Cond.
D C501
D C501
D C501
D
C503
O
R840
R
R
R856
n..2
an..20
an2
R
Seals identity
Seals identity LNG
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 115 di 174
O
R
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
CONTENUTO DEL CAMPO
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Rules/Cond.
MESSAGGIO REXS1 – Continuazione messaggio REXS
Prog
7
8
RIF. CAMPO
32
31/2
31/2
1
9
10
35
Massa lorda (Kg)
S29
Codice del metodo
di pagamento delle
spese di trasporto
Numero di
riferimento unico
delle spedizioni
Codice delle merci
pericolose
Documenti
presentati/
Certificati
N. di ripetizioni
dei documenti
presentati
Tipo del documento
11
S02-3
12
13
CONTENUTO DEL CAMPO
Articolo
Numero
dell’articolo
Descrizione delle
merci
Descrizione delle
merci, LNG
S27
44
44.7
14
1
n..14,3
a1
Transport charges/
Method of Payment
an..70
Commercial
Reference Number
an..4
UN dangerous goods
code
PRODUCED DOCUMENTS/
CERTIFICATES
D
C580
D
C576 TR9120
D
C567 R876
O
D
C567
n..2
R
R
a2
an..35
Document reference,
LNG
(CONSIGNOR) TRADER
Name
S04.2
an..35
Street and number
S04.3
CAP
an..9
Postal code
S04.4
Comune
an..35
City
S04.5
Paese
a2
Country code
S04.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S04.1
S04.7
an..17
21
33
Codice delle merci
22
S06
23
Gross mass
Document reference
S04
20
Goods description,
LNG
an..35
3
19
a2
Riferimenti del
documento
Riferimenti del
documento, LNG
Speditore
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
14.3
18
Goods description
R
2
17
an..280
Rules/Cond.
R
R
R005 R007
O
Document type
14.2
16
n..5
DATAGROUP/ATTRIBUTO
GOODS ITEM
Item number
an..4
14.1
15
DEF
S06.1
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(CODE) COMMODITY
Nomenclatura
combinata
Destinatario
an..8
Combined
Nomenclature
(CONSIGNEE) TRADER
Nome/Ragione
an..35
Name
O R010
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C503
D
C562 - R840
D
C585
R
R881
O
R011
D C501
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 116 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
24
25
26
27
CONTENUTO DEL CAMPO
sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI code/TIN
S06.2
S06.3
S06.4
S06.5
S06.6
28
S06.7
DEF
an..35
an..9
an..35
a2
a2
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
an..17
EORI code/TIN
(Trader
Identification
Number)
CONTAINERS
29
31/3
31/3
30
30.1
1
31/1
31
31/1
31.1
1
31.2
2
31.3
3
4
31.4
31.5
5
Container
N. di ripetizioni
dei container
Sigla del container
Imballaggi
N. di ripetizioni
degli imballaggi
Marche e numeri
dell'imballaggio
Marche e numeri
dell’imballaggio,
LNG
Tipo imballaggio
Numero dei colli
Numero dei pezzi
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Rules/Cond.
D
D
D
D
C501
C501
C501
C501
D
C503
O
R840
O
R
n..2
an..17
Container number
PACKAGES
n..2
an..42
a2
an..3
n..5
n..5
R
D
C577
R
Marks & numbers of
packages
Marks & numbers of
packages LNG
D
Kind of packages
Number of packages
R
D
Number of pieces
C061 R021
TR0022
D
C061
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 117 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO NB - Completamento dati della dichiarazione per M2 (1)
Num.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
(18 bis)
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
:::
91
92
Rif.
Mask
&
Obbl.
Contenuto del campo
Formato
1
Si
2
3
4
5
PA
1
2
3
4
5
6
7
N.MRN
Si
No
No
Si
No
No
No
No
No
No
No
No
Codice del messaggio di registrazione della
relativa dichiarazione ("B1", "B2", "B3", "B7",
"B9", "UX", "IM" o "ET") (3)
Numero di pratica (3)
Campo vuoto (3)
Campo vuoto (3)
Numero dell'articolo (3)
Registro di precedente allibramento
Numero
Cin
Data
Serie
Articolo
Codice ufficio
Numero MRN (2)
RP
J
K
N
U
T
1
2
3
4
5
6
7
0
0
0
0
0
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Registro del regime precedente
Numero
Cin
Data
Serie
Articolo
Codice ufficio
Quantità dei colli (rinfusa = 0)
Massa lorda
Codice delle merci
Massa netta
Unità supplementari
N. 3 ripetizioni dei campi dal n. 12 al n. 31
@
0
No
Continuazione (Si = "1")
n..8
a1
an6
n..3
an..4
n..8
a1
n6
an..2
n..4
n6
an18
an..4
n..8
a1
n6
an..2
n..4
n6
n..7
n..14,5
n..10
n..14,5
n..11,2
an1
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 118 di 174
an..4
Appendice Tracciati E.D.I.
Note:
(1) Nei casi in cui sia necessario allegare alla dichiarazione presentata lo stampato M2 – Distinta partite da
scaricare con un’unica dichiarazione (art.9 delle IFMUD), è obbligatoria la sola indicazione degli estremi
identificativi del documento sotto la cui scorta le merci sono state introdotte negli spazi doganali.
(2) Nel caso in cui le merci siano vincolate ad una bolletta di transito emessa da un ufficio che aderisce al
sistema N.C.T.S. indicare nel campo NUM. 12 Rif. Mask PA 1, la sigla “MRN” e nel campo NUM. 18 bis,
rif. Mask N. MRN il numero di MRN attribuito dall’ufficio di partenza all’atto della spedizione.
(3) E' possibile l'invio dei messaggi di completamento NB con l'indicazione, nei campi riservati al numero di
pratica, degli estremi di registrazione della dichiarazione sul sistema informativo dell'Agenzia.
Ciò consente quindi di inviare i predetti messaggi in modo autonomo, in seguito e a completamento delle
relative dichiarazioni.
A titolo esemplificativo si ritiene utile specificare che la compilazione del messaggio di completamento
dovrà avere la seguente composizione:
-
campo 7
registro della dichiarazione
-
campo 8
numero della dichiarazione
-
campo 9
cin della dichiarazione
-
campo 10 data di registrazione della dichiarazione
-
campo 11 singolo di riferimento della dichiarazione
Gli eventuali errori fomali riscontrati sul campo 18 bis vengono segnalati facendo riferimento al campo num.
19.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 119 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO NB1 - Continuazione messaggio NB
Num.
7
8
9
10
11
12
13
14
(13 bis)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
:::
83
84
Rif.
Mask
Obbl.
PA
1
2
3
4
5
6
7
N.MRN
Contenuto del campo
Formato
No
No
No
No
No
No
No
No
Registro di precedente allibramento
Numero
Cin
Data
Serie
Articolo
Codice ufficio
Numero MRN (2)
J
K
N
U
T
1
2
3
4
5
6
7
0
0
0
0
0
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Registro del regime precedente
Numero
Cin
Data
Serie
Articolo
Codice ufficio
Quantità dei colli (rinfusa = 0)
Massa lorda
Codice delle merci
Massa netta
Unità supplementari
N. 3 ripetizioni dei campi dal n. 12 al n. 31
@
0
No
Continuazione (Si = "1")
RP
an..4
n..8
a1
n6
an..2
n..4
n6
an18
an..4
n..8
a1
n6
an..2
n..4
n6
n..7
n..14,5
n..10
n..14,5
n..11,2
an1
Note:
(1) Gli eventuali errori fomali riscontrati sul campo 13 bis vengono segnalati facendo riferimento al campo
num. 14.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 120 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO NE - Completamento dati della dichiarazione per "groupage"
Num.
Rif.
Mask
7
8
9
10
11
12
13
14
15
:::
70
71
Obbl.
Contenuto del campo
Formato
&
1
Si
A
B
C
2
3
4
1
2
0
0
Si
No
No
Si
Si
Si
Si
No
Codice del messaggio di registrazione della
relativa dichiarazione ("B1", "B2", "B3", "B7",
"B9", "UX", "IM" o "ET") (1)
Numero della relativa pratica (1)
Campo vuoto (1)
Campo vuoto (1)
Codice fiscale/numero di partita IVA (1)
Destinatario/importatore o speditore/esportatore
Numero dell'articolo
Valore ai fini IVA in Euro
N. 14 ripetizioni dei campi 11, 12, 13 e 14
@
0
No
Continuazione (Si = "1")
an..4
n..8
a1
an6
an..18
an..25
n..3
n..17,2
an1
MESSAGGIO NE1 - Continuazione messaggio NE
Num.
Rif.
Mask
7
8
9
10
11
:::
66
67
A
Obbl.
Contenuto del campo
Formato
an..18
an..25
n..3
n..17,2
B
C
1
2
0
0
Si
Si
Si
Si
No
Codice fiscale/numero di partita IVA (1)
Destinatario/importatore o speditore/esportatore
Numero dell'articolo
Valore ai fini IVA in Euro
N. 14 ripetizioni dei campi 7, 8, 9 e 10
@
0
No
Continuazione (Si = "1")
an1
(1) E' possibile l'invio dei messaggi di completamento NE con l'indicazione, nei campi riservati al numero di
pratica, degli estremi di registrazione della dichiarazione sul sistema informativo dell'Agenzia.
Ciò consente quindi di inviare i predetti messaggi in modo autonomo, in seguito e a completamento delle
relative dichiarazioni.
A titolo esemplificativo si ritiene utile specificare che la compilazione del messaggio di completamento
dovrà avere la seguente composizione:
-
campo 7
registro della dichiarazione
-
campo 8
numero della dichiarazione
-
campo 9
cin della dichiarazione
-
campo 10 data di registrazione della dichiarazione
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 121 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Note ai messaggi unificati
CONDIZIONI E REGOLE DERIVANTI DALLE SPECIFICHE FUNZIONALI DEL TRANSITO
C1
SE il campo "Paese di Destinazione"(17) in testata contiene uno dei paesi aderenti alla
convenzione transito (paesi 'EFTA','EU','AD' o 'SM')
ALLORA il gruppo di campi è obbligatorio
ALTRIMENTI il gruppo di campi è opzionale.
C2
SE il campo "Paese di Destinazione"(17) nel singolo contiene uno dei paesi aderenti alla
convenzione transito (paesi 'EFTA','EU','AD' o 'SM')
ALLORA il gruppo di campi è obbligatorio
ALTRIMENTI il gruppo di campi è opzionale
C5
Se il campo "Modo di trasporto interno" (casella 26 del DAU) assume i valori "5" o "7" allora il
campo "Identità mezzo trasporto alla partenza" (casella 18.2 del DAU) non deve essere
utilizzato.
C6
Se il campo "Modo di trasporto interno" (casella 26 del DAU) assume i valori "2", "5" o "7" allora
il campo "Nazionalità mezzo trasporto alla partenza" (casella 18.1 del DAU) non deve essere
utilizzato.
C10
Se il campo "Modo di trasporto all frontiera" (casella 25 del DAU) assume i valori "2", "5" o "7"
allora il campo "Nazionalità mezzo trasporto alla frontiera" (casella 21.1 del DAU) è opzionale,
mentre in tutti i casi rimanenti è obbligatorio.
C11
SE il campo "Nazionalità del mezzo di trasporto alla frontiera"(21.3) è valorizzato oppure se il
campo "Indicatore di Circostanze Particolari"(S01) è uguale a 'D'
ALLORA il campo è obbligatorio
ALTRIMENTI il campo è opzionale.
C28
SE il campo 'Regime richiesto' (37.1, terzo e quarto carattere) = '31'
ALLORA il campo è opzionale
ALTRIMENTI il campo è obbligatorio
C30
Se sono state dichiarate parti contraenti differenti tra l'ufficio di partenza (casella C del DAU) e
l'ufficio di destinazione (casella 53 del DAU) oppure se la spedizione attraversa il territorio
svizzero allora almeno un ufficio di passaggio è obbligatorio.
C45
Se il campo "Tipo di spedizione" contiene il Valore 'T-' il tipo di documento deve essere
dichiarato a livello di singolo
C55
Se la casella 19 del DAU ("trasporto in container") vale 1 almeno in un singolo della
dichiarazione deve essere valorizzata la sigla container.
C60
Se il campo "tipo imballaggi" indica "RINFUSA" ("VQ", "VG", "VL", "VY", "VR" oppure "VO")
allora il campo "Marche" è opzionale ed i campi "Numero dei colli" e "Numero pezzi" non devono
essere utilizzati; altrimenti se il campo "tipo imballaggi" indica "MERCE NON IMBALLATA"
("NE") allora il campo "Marche" è opzionale, il campo "Numero dei colli" non deve essere
utilizzato ed il campo "Numero pezzi" è obbligatorio; in tutti i casi restanti dei codici inerenti il
"tipo imballaggi" ("CT", "BX", "SL", ....) si ha che i campi "Marche" e "Numero dei colli" sono
obbligatori, mentre il campo "Numero pezzi" non deve essere utilizzato.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 122 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
C75
Se il campo "Codice menzioni speciali per transito" è valorizzato con "0" o "1" allora il
corrispondente campo "Codice paese (EC,EFTA o Visegrad)" è obbligatorio e deve essere
valorizzato con "EC".
C75b
Se il campo "Codifica delle informazioni aggiuntive" (44.10) è valorizzato con "DG0" o "DG1"
ALLORA
se "DG0" il campo "Esportazione dalla CE" è obbligatorio
se "DG1" il campo "Esportazione dal paese" è obbligatorio
ALTRIMENTI i campi "Esportazione dalla CE" e "Esportazione dal paese" non devono essere
valorizzati
C85
SE il campo "Tipo Garanzia"(52 sottocampo 1) = '0','1','2','4','9'
ALLORA il gruppo di campi è obbligatorio
ALTRIMENTI il gruppo di campi è opzionale
C91
Nel caso di una dichiarazione di solo Transito in cui venga richiesto lo scarico di una partita di
Temporanea Custodia ("A3") contenente l'indicazione della Massa netta o di una partita di
Introduzione in Deposito ("7", regime 8071, 8073) allora il campo "Massa netta" (casella 38
del DAU) è obbligatorio.
C92
Nel caso di una dichiarazione di solo Transito il campo "Regime nazionale" (casella 37.1 del
DAU) non deve essere utilizzato.
C125
SE il campo "Tipo Garanzia"(52 sottocampo 1) = '0','1','2','4','9'
ALLORA il campo "GRN"(52 sottocampo 2) è obbligatorio
ALTRIMENTI il campo "GRN"(52 sottocampo 2) non deve essere impostato.
C130
SE il campo "GRN" non è impostato
ALLORA i campi "Identificativo altre garanzie"(52 sottocampo 3) e "Importo"(52 sottocampo 5)
sono obbligatorio
ALTRIMENTI i campi "Identificativo altre garanzie"(52 sottocampo 3) e "Importo"(52
sottocampo 5) non devono essere impostati
C135
Se il campo Paese di spedizione è unico per l'intera spedizione deve essere dichiarato a livello
di testata
C140
Se il campo Paese di destinazione è unico per l'intera spedizione deve essere dichiarato a
livello di testata
C186
SE il campo "Sicurezza"(S00)='0' oppure non è impostato
ALLORA il campo non deve essere utilizzato
ALTRIMENTI il campo è opzionale, a meno di quanto eventualmente specificato in ulteriori
regole o condizioni.
C187
SE il campo "Sicurezza"(S00)='1' il campo è obbligatorio o sulla testata o sui singoli.
C188
SE il campo "Sicurezza"(S00)='1' e il campo "Codifica delle informazioni aggiuntive"(44.10) =
'10600' in almeno uno dei singoli
ALLORA il campo non deve essere usato
ALTRIMENTI il campo è obbligatorio o sulla testata o sui singoli.
C191
SE il campo "Sicurezza"(S00)='1' il campo è obbligatorio
ALTRIMENTI il campo è opzionale
C531
SE il campo "Sicurezza"(S00)='1' e il campo il "Modo di trasporto alla frontiera"(25) = '4' o '40'
ALLORA il campo è obbligatorio e deve consistere nel numero di volo (IATA/ICAO) secondo il
formato an..8:
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 123 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
- an..3: prefisso obbligatorio che identifica la compagnia/operatore
- n..4: numero obbligatorio del volo
- a1: suffisso opzionale
ALTRIMENTI il campo è opzionale e senza restrizioni
C547
SE il campo Sicurezza(S00) non è impostato oppure il campo "Indicatore di Circostanze
Particolari"(S01) = 'A'
(campo Sicurezza(S00) è presente)
ALLORA il campo Numero di riferimento unico delle spedizioni(S02)
e il gruppo Documenti presentati/ Certificati sono opzionali
ALTRIMENTI (campo Sicurezza(S00) presente e "Indicatore di Circostanze Particolari"(S01)
non presente oppure diverso da 'A')
SE il campo Numero di riferimento unico delle spedizioni(S02) non è utilizzato (né in testata e
né sul singolo)
ALLORA almeno un documento di trasporto deve essere indicato nel primo singolo
ALTRIMENTI i campi dei Documenti sono opzionali.
C556
SE il campo "Codice valuta"(22.1) è impostato
ALLORA il campo è obbligatorio
ALTRIMENTI non deve essere impostato
C557
SE l'Ufficio di Esportazione e l'Ufficio di Uscita(29) non coincidono il campo è obbligatorio
ALTRIMENTI il campo non deve essere impostato
C558
SE il campo "Modalità di pagamento" (47 sottocampo 11) è uguale a 'E', 'F' o 'G' il campo è
obbligatorio
ALTRIMENTI il campo non deve essere impostato
C559
SE sono indicati tributi il campo è obbligatorio
ALTRIMENTI il campo non deve essere impostato
C560
SE il campo "Totale diritti da pagare"(T) è utilizzato
ALLORA il campo è obbligatorio
ALTRIMENTI il campo non deve essere impostato
C561
SE il campo "Regime Precedente" (37.1, primo e secondo carattere) di uno degli articoli è
uguale a '71', '76' or '77'
ALLORA il gruppo di campi è obbligatorio
ALTRIMENTI il gruppo di campi non deve essere impostato
C567
SE il campo "Indicatore di Circostanze Particolari"(S01) = 'A'
ALLORA i campi sono opzionali
ALTRIMENTI
SE il campo "Numero di riferimento unico delle spedizioni" (S29) non è impostato (né in testata
e né sul singolo)
ALLORA almeno un documento deve essere indicato
ALTRIMENTI i campi dei Documenti sono opzionali.
C568
SE il campo è impostato in testata allora non deve essere usato nel singolo
ALTRIMENTI
SE il campo "Regime Precedente" (37.1, terzo e quarto carattere)='71' o '78' oppure se il
campo "Indicatore di Circostanze Particolari"(S01) ='B'
il campo è opzionale
ALTRIMENTI il campo è obbligatorio
C569
SE il campo "Numero di sigilli apposti" (S28) è valorizzato allora almeno una "Descrizione dei
sigilli"(SIG sottocampo 1) è obbligatoria.
Inoltre il numero dei campi "Descrizione dei sigilli apposti" valorizzati deve essere minore o
uguale al numero di sigilli.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 124 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
C572
SE il campo "Indicatore di Circostanze Particolari"(S01) = 'E'
SE il paese dell'Ufficio di Partenza è uno Stato Membro
ALLORA il campo è obbligatorio
ALTRIMENTI il campo è opzionale
ALTRIMENTI il campo è opzionale
C578
SE il campo è impostato in testata allora non deve essere usato nel singolo
ALTRIMENTI
SE il campo "Indicatore di Circostanze Particolari"(S01) = 'A' o 'B' il campo è opzionale
ALTRIMENTI è obbligatorio
C583
Se l’attributo “Informazioni Aggiuntive Codificate” ( ‘Additional information id’) = '10600' è usato
per tutti gli articoli
Allora il campo “Destinatario” ((Consignee) TRADER) non può essere usato e il campo “Notify
Party” è opzionale
Altrimenti se l’attributo “Informazioni Aggiuntive Codificate” = '10600' è usato per almeno un
articolo
Allora il campo “Destinatario” ((Consignee) TRADER) non può essere usato e il campo “Notify
Party” non può essere usato
Altrimenti il campo “Notify Party” non può essere usato e il campo “Destinatario” ((Consignee)
TRADER) è opzionale.
C584
Se l’attributo “Informazioni Aggiuntive Codificate” ( ‘Additional information id’) = '10600' è usato
per questo articolo
Allora se il campo “Notify Party” a livello di testata è usato il campo “Destinatario” ((Consignee)
TRADER) e “Notify Party” a livello di articolo non possono essere usati altrimenti il campo
“Destinatario” ((Consignee) TRADER) a livello di articolo non può essere usato e il campo
“Notify Party” a livello di articolo è obbligatorio altrimenti se il campo “Destinatario” ((Consignee)
TRADER) a livello di testata è usato
Il campo “Destinatario” ((Consignee) TRADER) e “Notify Party” a livello di articolo non possono
essere usati altrimenti il campo “Destinatario” ((Consignee) TRADER) a livello di articolo è
obbligatorio e il campo “Notify Party” a livello di articolo non può essere usato.
C587
SE il campo "Indicatore di Circostanze Particolari"(S01) = 'B'
ALLORA il campo è opzionale
ALTRIMENTI il campo è obbligatorio
C589
SE il campo "Indicatore di Circostanze Particolari"(S01) = 'B' o 'E'
ALLORA il campo è opzionale
ALTRIMENTI il campo è obbligatorio
C901
Se il campo "Tipo Spedizione"(1.3) contiene il valore 'TIR' deve obbligatoriamente essere
presente l’identificativo della garanzia TIR riferita al codice documento '952' ed il relativo
riferimento del documento (sul primo singolo).
C903
Se il campo "Tipo Spedizione"(1.3) contiene il valore 'TIR' deve obbligatoriamente essere
presente il codice documento '952' (sul primo singolo).
C904
SE il campo "Tipo Spedizione"(1.3) = 'TIR'
ALLORA il campo è obbligatorio
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 125 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
C596
SE il campo "Indicatore di Circostanze Particolari"(S01) = 'E'
SE il paese dell'Ufficio di Partenza non è uno Stato Membro
ALLORA il campo è obbligatorio
ALTRIMENTI il campo è opzionale
ALTRIMENTI il campo è opzionale
C598
SE il campo "Sicurezza"(S00) ='1'
e i primi due caratteri dell'Ufficio di Passaggio(51) rappresentano uno Stato Membro
e i primi due caratteri dell'Ufficio di Partenza non rappresentano uno Paese Membro
ALLORA il campo è obbligatorio
ALTRIMENTI il campo è opzionale
R10
Se il codice dello Speditore è unico per l'intera spedizione deve essere dichiarato a livello di
testata
R11
Se il codice del Destinatario è unico per l'intera spedizione deve essere dichiarato a livello di
testata
R020
Zero '0' è considerato un numero valido per questo campo.
R021
Zero '0' è considerato un numero valido per questo campo.
R35
Le condizioni "C5" e "C6" non possono essere verificate qualora il campo "Modo di trasporto
interno" (casella 26 del DAU) non venga valorizzato.
R36
La condizione "C10" non può essere verificata qualora il campo "Modo di trasporto all frontiera"
(casella 25 del DAU) non venga valorizzato.
R155
Il gruppo di campi "Merce sensibile"(31) deve essere presente nel caso in cui la dichiarazione
contenga Merce Sensibile.
R165
Il gruppo di campi "Informazioni sui sigilli" deve essere presente se la dichiarazione è presentata
in procedura semplificata e l'autorizzazione prevede l'indicazione dei sigilli.
R181
Il gruppo di campi è obbligatorio se differente dall'Obbligato Principale (altrimenti è opzionale).
R229
Il campo è utilizzato per distinguere i casi in cui la dichiarazione di Transito contiene
(Presenza dei dati della sicurezza = '1') o non contiene (Presenza dei dati della
sicurezza = '0' oppure non presente) i dati relativi alla sicurezza
R230
Il campo può assumere i valori '0' ('no') o '1' ('si')
R660
Il campo deve rispettare il formato YYYYMMDDHHMM dove:
YYYY = Anno
MM = Mese
DD = Giorno
HH = Ora
MM = Minuti
R802
SE il campo "Sicurezza"(S01) = '1' il campo è obbligatorio
ALTRIMENTI il campo è opzionale.
R825
L’ Indicatore di Circostanze Particolari (campo S32) può essere valorizzato con 'E' (AEO) se e
solo se l'Obbligato Principale (campo 50.1) e tutti gli Speditori responsabili della sicurezza
(campo S04.1) dichiarati possiedono un certificato AEO valido di tipo 'AEOF' o 'AEOS'.
R831
SE il campo "Regime "Regime Precedente" (37.1, terzo e quarto carattere)='71' o '78' il campo è
opzionale.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 126 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
R838
SE il campo "Modo di trasporto interno" (26) è diverso da '5' o '7', il campo "Regime richiesto" è
uguale a '10', '11' o '23' e il codice addizionale indica una dichiarazione con Restituzione dei
Diritti
ALLORA il campo è obbligatorio.
R839
L’ Indicatore di Circostanze Particolari (campo S32) può essere valorizzato con 'E' (AEO) se e
solo se il 'Dichiarante/Rappresentante' (campo 14.2) e tutti gli Esportatori (campo 2.1) presenti
nella dichiarazione di esportazione possiedono un certificato AEO valido di tipo 'AEOF' o
'AEOS'.
R876
Se il valore del campo è unico per l'intera spedizione deve essere dichiarato a livello di testata e
il campo del singolo non deve essere usato.
R902
SE il campo "Tipo Spedizione"(1.3) contiene il valore 'TIR' il campo non deve essere impostato.
R906
Quando il paese dell'Ufficio di Destinazione (53) è uguale a 'AD', il paese dell'Ufficio di
Passaggio(51) deve essere uguale ad 'AD'.
R907
Quando il paese dell'Ufficio di Destinazione (53) è uguale a 'SM', il paese dell'Ufficio di
Passaggio(51) deve essere un paese 'EEC'.
R908
Quando il paese dell'Ufficio di Partenza è un paese 'EFTA', il paese dell'Ufficio di Passaggio(51)
non può essere uguale a 'AD' o 'SM'.
R910
Quando il paese dell'Ufficio di Partenza è uguale a 'AD' o 'SM', il paese dell'Ufficio di
Passaggio(51) deve essere un paese 'EEC'.
TR9090
SE il campo "Modo di trasporto interno"(26) è impostato ed uguale a '5' o '7'
ALLORA il campo non deve essere impostato
ALTRIMENTI
SE il campo "Numero dei Container" è presente
ALLORA il campo è opzionale
ALTRIMENTI il campo è obbligatorio.
TR9095
SE il campo "Modo di Trasporto interno" (26) è impostato ed uguale a '2','5' o '7'
ALLORA il campo non deve essere impostato
ALTRIMENTI
SE il campo "Trasporto in Container"(19) è presente
ALLORA il campo è opzionale
ALTRIMENTI il campo è obbligatorio.
ULTERIORI CONDIZIONI E REGOLE NAZIONALI
CN1
Il tasso di cambio è obbligatorio solo per i codici valuta di fatturazione i cui tassi di cambio non
sono caricati dal sistema doganale
CN2
Il campo è obbligatorio se la nazionalità del valico è IT
CN2a
Il campo è obbligatorio se la nazionalità del valico è diversa da IT
CN3
Il campo è obbligatorio se le modalità di pagamento sono diverse da 'A'
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 127 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
CN4
Il campo è obbligatorio se il regime è temporaneo con scadenza da input
CN5
Il campo deve essere Obbligatoriamente Assente se è presente il GRN (52,2)
CN6
Il campo è Obbligatoriamente Presente se è assente il Tipo Garanzia (52.1)
CN7
Il campo è Obbligatoriamente Presente se è presente il GRN (52,2)
CN8
Il campo è obbligatorio se la modalità di invio è telematica
CN9
Il campo è obbligatorio se il regime nazionale (5/6) prevede il codice di restituzione
CN10
Il campo è obbligatorio nel caso di procedura d’accertamento domiciliata
CN11
Il campo è obbligatorio se il codice merce obbliga a dichiarare l'unità supplementare
CN12
Il campo è obbligatorio se il codice fiscale dell'importatore/esportatore è uguale a 7, 8 o 9
CN13
Il campo è obbligatorio se il codice fiscale dell'esportatore è uguale a 7
CN13a
Il campo è obbligatorio se il codice fiscale dell'esportatore è uguale a 9
CN14
Il campo è obbligatorio se si tratta dell'ultimo singolo
CN15
Se si tratta di "merce sensibile" e la quantità di merce è non inferiore alla quantità prevista
nell'Allegato 44 quater del (Reg.CE 2787/2000) allora il campo "Quantità merce sensibile" è
obbligatorio
CN16
Se il campo "Tipo di garanzia" è valorizzato con: 0, 1, 4 e 9 allora il campo "identificativo altre
garanzie" è obbligatorio
CN17
Il campo è obbligatorio se il registro di primo allibramento contiene 'MRN'
CN18
Se il campo "Tipo di garanzia" è valorizzato con 1 allora il campo "Ufficio di stipula della
garanzia" è obbligatorio
CN19
Se si tratta di "merce sensibile" e la quantità di merce è non inferiore alla quantità prevista
nell'Allegato 44 quater del (Reg.CE 2787/2000) allora il campo "Codice merce sensibile" sarà
valorizzato ad 1 se previsto nel predetto allegato
CN20
Se si tratta di "merce sensibile" e la quantità di merce è non inferiore alla quantità prevista
nell'Allegato 44 quater del (Reg.CE 2787/2000) allora il campo "Codice merce" è obbligatorio
CN20b
Se si tratta di “merce sensibile” allora il campo “codice merce” è obbligatorio.
CN21
Il campo è obbligatorio nel caso di utilizzo di garanzie informatizzate
CN22
Il campo è obbligatorio nel caso di utilizzo di garanzie non informatizzate
CN23
Il campo è obbligatorio nel caso di utilizzo di GRN internazionali
CN24
Se è valorizzato il campo ‘GRN’ il campo deve essere obbligatoriamente assente
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 128 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
CN25
Il campo è obbligatorio nel caso di utilizzo di garanzia cash
CN26
Gli uffici di passaggio non devono essere indicati nel caso di presenza del valore ‘TIR’ nel ‘Tipo
Spedizione’
CN27
I paesi su cui si limita la garanzia non devono essere indicati nel caso di presenza di GRN
CN28
Se il ‘Tipo Spedizione’ contiene il valore ‘TIR’ deve obbligatoriamente essere presente il codice
documento ‘952’ (sul primo singolo)
CN29
Se il ‘Tipo Spedizione’ contiene il valore ‘TIR’ deve obbligatoriamente essere presente
l’identificativo della garanzia TIR riferita al codice documento ‘952’ ed il riferimento del
documento relativo al mezzo indicato nella casella 18
CN30
Se il campo ‘Tipo Spedizione’ contiene il valore ‘TIR’ il campo non deve essere compilato
CN31
Il campo deve essere obbligatoriamente compilato nel caso di Tipo Rappresentanza (campo
14.1) uguale a '2' o '3';il campo deve essere obbligatoriamente assente nel caso in cui il Tipo
Rappresentanza (campo 14.1) è uguale a '1'.
CN32
Il campo può non essere valorizzato se l'ufficio d'uscita (campo 29) è uguale all'ufficio di
registrazione della dichiarazione
CN33
Il campo deve essere compilato tante volte quanti sono i container dichiarati nel campo 'N.
dichiarato dei container (31.2)'.
CN34
Il campo non deve essere impostato se il il paese di spedizione (campo 15 del DAU) è diverso
da “IT”
CN36
Il campo è obbligatorio se e solo se il campo 51 “Trasporto in container“ è valorizzato ad “1”.
CN40
Se il campo "Numero dei sigilli apposti" è valorizzato allora almeno uno dei campi "Descrizione
dei sigilli apposti" è obbligatorio. Inoltre il numero dei campi "Descrizione dei sigilli apposti"
valorizzati deve essere minore o uguale al numero di sigilli
CN41
Il numero dei campi "Descrizione dei sigilli apposti" valorizzati deve essere minore o uguale al
numero di sigilli
CN43
L'obbligatorietà del campo dipende da quanto stabilito nella Taric.
CN90
Nel caso di una dichiarazione di solo Transito/TIR in cui venga richiesto lo scarico di una partita
di Temporanea Custodia ("A3") contenente l'indicazione del codice merce o di una partita di
Introduzione in Deposito ("7") allora il campo "Codice merce" (casella 33 del DAU) è
obbligatorio.
CN91
Se il campo "Tipo Dichiarazione" (1.2) ='A' il campo non deve essere impostato.
Se il campo "Tipo Dichiarazione" (1.2) ='Z' il campo è obbligatorio.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 129 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
CN92
SE il campo "Tipo Dichiarazione" (1.2) ='A'
il campo "Codice e CIN luogo di carico autorizzato"(30.3)non deve essere impostato
il campo "Succursale Doganale"(30.4) non deve essere impostato
il campo "Codice luogo carico accordato"(30.1) non deve essere impostato
il campo "Descrizione del luogo di carico accordato"(30.2) è opzionale
SE il campo "Tipo Dichiarazione" (1.2) ='Z'
il campo "Codice e CIN luogo di carico autorizzato"(30.3) è obbligatorio
il campo "Succursale Doganale"(30.4) non deve essere impostato
il campo "Codice luogo carico accordato"(30.1) non deve essere impostato
il campo "Descrizione del luogo di carico accordato"(30.2) non deve essere impostato
CN93
Il campo è opzionale, qualora non sia indicato il sistema valorizza automaticamente la data
aggiungendo 8 giorni alla data di registrazione.
CN94
Il campo è opzionale, qualora non sia indicato il sistema valorizza automaticamente la data
aggiungendo 90 giorni alla data di registrazione.
CN95
L’indicazione del codice magazzino può essere consentito solo alle dichiarazioni di esito ad una
precedente introduzione (almeno uno dei singoli della dichiarazione deve avere il regime
precedente uguale a 71, 73, 74, 75, 76, 77, 78).
RN1
Il campo deve essere obbligatoriamente impostato a '0' o '1'; se uguale ad '1' indica che non
sono obbligatori i documenti a sostegno della dichiarazione
RN11
Il campo è obbligatorio o sulla testata o sui singoli.
RN75
Il campo "Codice menzioni speciali per transito" può assumere il valore "0" nel caso di
esportazione da un paese EFTA soggetta a restrizioni o di esportazione dalla CE soggetta a
restrizioni, ed "1"nel caso di esportazione da un paese EFTA soggetta a tassazione o di
esportazione dalla CE soggetta a tassazione.
RN95
Se è presente la lista di carico ( =a '1' ) i dati relativi a: tipo di spedizione, paese di spedizione,
paese di destinazione, speditore e destinatario possono essere distinti a livello di singolo
RN22
Nel caso in cui il valore del campo 'Numero dei colli' sia uguale a '0', allora il singolo precedente
deve contenere lo stesso valore nei campi ‘Marche e numeri dell'imballaggio’ e ‘Tipo
imballaggio’ ed inoltre il campo 'Numero dei colli' deve contenere un valore maggiore di '0'.
RN5
Il ‘Tipo Spedizione’ deve assumere il valore ‘TIR’
RN6
Se il ‘Tipo Spedizione’ contiene il valore ‘TIR’ allora deve obbligatoriamente essere dichiarato un
codice ufficio di un paese comunitario
RN7
Il campo “Lista di carico” deve essere valorizzato ad “1” se e solo se almeno uno dei campi
delle seguenti caselle del DAU: 2, 8, 15 e 17 sono compilati nel messaggio di continuazione del
messaggio B3 (messaggio B31); altrimenti, il campo in questione non dovrà essere compilato.
"Paesi su cui si limita la garanzia"
Il campo "Paesi su cui si limita la garanzia" potrà contenere i seguenti codici:
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 130 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
- "EC" per indicare l'esclusione di tutti i Paesi dell'Unione Europea;
- "EF" per indicare l'esclusione di tutti i Paesi EFTA (Svizzera,Norvegia, Islanda);
- "VS" per indicare l'esclusione di tutti i Paesi Visegrad (Polonia,Ungheria, Romania e
Rep. Ceca).
"Codici uffici doganali"
Sono alfanumerici di 8 caratteri strutturati come segue:
i primi 2 caratteri che sono alfabetici identificano il paese al quale l'ufficio doganale
appartiene (esempio IT)
gli altri 6 caratteri alfanumerici identificano l'ufficio doganale 6 alfanumerici
(esempio 071100)
L'elenco degli uffici abilitati alle operazioni di transito è disponibile sul sito internet
della Comunità all'indirizzo:
http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/dds/it/csrdhome.htm
CASELLA 52 (Tipo di garanzia) - Codici per la Garanzia
I valori ammessi sono i seguenti:
‘0’ - Esonero dalla garanzia:
(Indicare obbligatoriamente "identificativo altre garanzie")
‘1’ - Garanzia globale:
(Indicare obbligatoriamente "identificativo altre garanzie" e "ufficio di stipula della
garanzia")
‘2’ - Garanzia isolata su cauzione
‘3’ - Garanzia isolata in contanti
‘4’ - Garanzia isolata su titoli:
(Indicare obbligatoriamente "identificativo altre garanzie")
‘6’ - Dispensa dalla garanzia
‘8’ - Dispensa dalla garanzia per alcuni organismi pubblici
‘9’- Garanzia isolata:
(Indicare obbligatoriamente "identificativo altre garanzie" e "ufficio di stipula della
garanzia")
CASELLA 31 (Tipo imballaggio) - Codici degli imballaggi
Aerosol
Ampolla, non protetta
AE
AM
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 131 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Ampolla, protetta
Anello
Astuccio
Atomizzatore
Balla, compressa
Balla, non compressa
Bara
Barattolo metallico
Barile ("barrel")
Barile ("keg")
Barilotto
Barra
Barre, in pacchi/mazzi/fasci
Baule ("coffer")
Baule ("trunk")
Baule da marinaio
Bauletto ("footlocker")
Benna
Bidone da latte
Bidone, cilindrico
Bidone, rettangolare
Bobina ("bobbin")
Bobina ("coil")
Bobina ("reel")
Bobina ("spindl")
Bombola di gas
Borsa
Botte ("but")
Botte ("cask")
Botte ("hogshead")
Botte di grande capacità
Bottiglia impagliata
Bottiglia, a bulbo, non protetta
Bottiglia, a bulbo, protetta
Bottiglia, cilindrica, non protetta
Bottiglia, cilindrica, protetta
Bottiglione, non protetto
Bottiglione, protetto
Brocca ("jug")
AP
RG
CV
AT
BL
BN
CJ
TN
BA
KG
FI
BR
BZ
CF
TR
SE
FO
CU
CC
CX
CA
BB
CL
RL
SD
GB
BG
BU
CK
HG
TO
WB
BS
BV
BO
BQ
CO
CP
JG
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 132 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Brocca ("pitcher")
Busta
Canestro ("basket")
Cartone
Cassa a gabbia
Cassa a spiraglio
Cassa bassa
Cassa da frutta
Cassa da tè
Cassa della birra
Cassetta
Cassetta ("tray")
Cassetta ("tray pack")
Cassetta allungabile
Cassetta del latte
Cassetta, rastrelliera per bottiglie
Cilindro
Cofano
Condotti ("pipes") in pacchi/mazzi/fasci
Condotto ("pipe")
Damigiana, non protetta
Damigiana, protetta
Fascio ("truss")
Fiala
Flacone
Fogli, in pacchi/mazzi/fasci
Foglio
Fusto
Gabbia
Gas alla rinfusa (a 1 031 mbar e a 15 °C)
Gas liquefatto alla rinfusa (a temp./pres. anormale)
Giara
Imballaggio termoretrattile
Intelaiatura
Lamiera
Lastra
Lastre, in pacchi/barre/mazzi/fasci
Latta
Lingotti, in pacchi/mazzi/fasci
PH
EN
BK
CT
FD
SK
SC
FC
TC
CB
CR
PU
PU
NS
MC
BC
CY
CH
PZ
PI
DJ
DP
TS
VI
FL
SZ
ST
DR
CG
VG
VQ
JR
SW
FR
SM
PG
PY
CI
IZ
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 133 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Lingotto
Liquidi alla rinfusa
Martello
Mazzo
Merce disimballata o non imballata
Pacchetto
Pacco ("bundle")
Pacco ("package")
Pacco ("parcel")
Pallone, non protetto
Pallone, protetto
Paniere
Paniere, grane, in vimini
Pannello
Pannello, in pacchi/mazzi/fasci
Particelle alla rinfusa, solide, fini (polveri)
Particelle alla rinfusa, solide,grandi (noduli)
Particelle alla rinfusa, solide, granulari (grani)
Pellicola plastica ("filmpack")
Rete ("net")
Rotolo ("bolt")
Rotolo ("roll")
Sacchetto ("pouch")
Sacchetto ("sachet")
Sacchetto a più pareti
Sacco
Sacco a più strati
Sacco in juta
Sacco in rete ("rednet")
Scatola ("box")
Scatola ("case")
Scatola di fiammiferi
Secchio ("bucket")
Secchio ("pail")
Serbatoio, cilindrico
Serbatoio, rettangolare
Sotto vuoto
Strato-paletta ("slipsheet")
Tanica, cilindrica
IN
VL
TB
BH
NE
PA
BE
PK
PC
BF
BP
HR
CE
BD
BY
VY
VO
VR
FP
NT
BT
RO
PO
SH
MB
SA
MS
JT
RT
BX
CS
MX
BJ
PL
TY
TK
VP
SL
JY
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 134 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Tanica, rettangolare
Tavola
Tavole, in pacchi/mazzi/fasci
Tela di sacco
Telone
Tino
Trave
Travi, in pacchi/mazzi/fasci
Tronchi, in pacchi/mazzi/fasci
Tronco
Tubi ("tubes"), in pacchi/mazzi/fasci
Tubo ("tube")
Tubo flessibile ("collapsible tube")
Valigia
Valigia ("bin")
Vaso
Vergella
Vergelle, in pacchi/ mazzi/fasci
JC
PN
PZ
MT
CZ
VA
GI
GZ
LZ
LG
TZ
TU
TD
SU
BI
PT
RD
RZ
CASELLA 44 (Tipo documento) - Codici dei documenti e dei
certificati inoltrati
Certificato di conformità
Certificato di qualità
Certificato di circolazione A.TR.1
Elenco dei contenitori
Distinta del carico
Fattura proforma
Fattura commerciale
Lettera di vettura emessa da uno spedizioniere
Polizza di carico principale
Polizza di carico
Polizza di carico emessa da uno spedizioniere
Road list-SMGS
Lettera di vettura stradale
2
3
18
235
271
325
380
703
704
705
714
722
730
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 135 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Lettera di vettura aerea
Lettera di vettura aerea principale
Bollettino di spedizione (pacchi postali)
Documenti di trasporto multimodale/combinato (generico)
Manifesto di carico
Bordereau
Documento di spedizione modello T
Documento di spedizione modello T1
Documento di spedizione modello T2
Documento di controllo T5
Documento di spedizione modello T2L
Dichiarazione delle merci all'esportazione
Certificato fitosanitario
Certificato sanitario
Certificato veterinario
Certificato d'origine
Dichiarazione di origine
Certificato di origine preferenziale
Modulo del certificato di origine per il sistema di preferenze generalizzate
Licenza d'importazione
Dichiarazione del carico (arrivo)
Autorizzazione di embargo
Modulo TIF
Carnet TIR
Certificato di origine EUR 1
Carnet ATA
740
741
750
760
785
787
820
821
822
823
825
830
851
852
853
861
862
864
865
911
933
941
951
952
954
955
Note ai messaggi ICS
Le regole/condizioni relative ai messaggi ICS sono disponibili sul sito dell'Agenzia,
http://www.agenziadogane.it - sezione e-customs.it - AIDA - sezione ICS-AIS, documento:
Regole e Condizioni per i Messaggi ICS - Rules and Conditions for ICS Message - pdf
http://www.agenziadogane.it/wps/wcm/connect/Internet/ed/Servizi/ecustoms_it+-+AIDA/ICS+AIS/
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 136 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
3 Interchange Icntrl
Il flusso relativo all'interchange Icntrl ha la seguente struttura:
Record di testa
Dettaglio messaggio 1
Dettaglio messaggio 2
……………..
Dettaglio messaggio N
Record di coda
Note:
Tutti i record contenuti nell'interchange Icntrl terminano con un carattere di fine linea. Il record di testa e di
coda sono a lunghezza fissa.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 137 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
3.1 Record di testa
Il tracciato del record di testa è identico a quello dell'interchange Idoc a meno del nome file riportato al
campo 3 (nome flusso) in cui compare l’identificativo associato agli Icntrl per quel tipo file (vedi paragrafo
.2.1.)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 138 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
3.2 Record dettaglio
3.2.1 In assenza di errori
Il ricevimento di un Idoc che ha superato il processo di validazione da parte di SdA viene confermato
mediante la generazione di un unico record di dettaglio contenente in tutti i campi il valore zero.
La struttura dei record di Icntrl è in tal caso la seguente:
Dettaglio Ok 1
Record di coda
Per i messaggi ‘”ENS”, ‘”RENS”, “DIV”, ‘”EXS”, ‘”REXS” identificati dal tipofile ‘T’ il record di dettaglio ha il
tracciato seguente:
Icntrl – record di dettaglio per i record di Idoc NON contenente errori
Prog. Posizione
Contenuto del campo
Rappresentazione
Numero progressivo del record di Idoc 1
1
9(5)
contiene il valore "0"
2
6
Campo libero
X(1)
Numero progressivo del campo nel
3
7
9(3)
record - contiene il valore "000"
Carattere separarore del sottocampo
4
10
X(1)
assume il valore “.” (punto)
Numero progressivo del sottocampo 5
11
9(2)
contiene il valore "0"
6
13
Campo libero
X(1)
Numero progressivo della ripetizione del
7
14
9(4)
campo - contiene il valore "0"
8
18
Campo libero
X(1)
9
19
Codice dell'errore - contiene il valore "0"
X(1)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 139 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Per i restanti messaggi ideintificati dal tipofile “T” e tutti i messaggi identificati dal tipofile ‘‘R il record di
dettaglio ha il tracciato seguente:
Icntrl – record di dettaglio per i record di Idoc NON contenente errori
Prog. Posizione
Contenuto del campo
Rappresentazione
Numero progressivo del record di Idoc 1
1
9(5)
contiene il valore "0"
2
6
Campo libero
X(1)
Numero progressivo del campo nel
3
7
9(3)
record - contiene il valore "000"
Carattere separarore del sottocampo
4
10
X(1)
assume il valore “.” (punto)
Numero progressivo del sottocampo 5
11
9(2)
contiene il valore "0"
6
13
Campo libero
X(1)
Numero progressivo della ripetizione del
7
14
9(2)
campo - contiene il valore "0"
8
16
Campo libero
X(1)
9
17
Codice dell'errore - contiene il valore "0"
X(1)
.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 140 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
3.2.2 In presenza di errori
La presenza di errori viene invece segnalata mediante la generazione di un record di dettaglio per ciascun
record di Idoc contenente errori. La struttura dei record di Icntrl è in tal caso la seguente:
Dettaglio NOK 1
Dettaglio NOK 2
……………..
Dettaglio NOK N
Record di coda
per i messaggi ‘”ENS”, ”RENS”, “DIV” ‘”EXS”, ”REXS” identificati dal tipofile ‘T’ il record di dettaglio ha il
tracciato seguente:
Icntrl – record di dettaglio per i record di Idoc contenente errori
Posizione
Contenuto del campo
Rappresentazione
Numero progressivo del record di Idoc
1
9(5)
6
Campo libero
X(1)
Numero progressivo del campo nel
3
7
9(3)
record
Carattere separarore del sottocampo
4
10
X(1)
assume il valore “.” (punto)
5
11
Numero progressivo del sottocampo
9(2)
6
13
Campo libero
X(1)
Numero progressivo della ripetizione del
7
14
9(4)
campo
8
18
Campo libero
X(1)
9
19
Codice dell'errore
X(1)
N. 10 ripetizioni eventuali dei
10 :: 79
campi 3, 4 , 5, 6 , 7, 8 e 9
Prog.
1
2
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 141 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Per i restanti messaggi ideintificati dal tipofile “T” e tutti i messaggi identificati dal tipofile ‘‘R il record di
dettaglio ha il tracciato seguente:
Icntrl – record di dettaglio per i record di Idoc contenente errori
Posizione
Contenuto del campo
Rappresentazione
Numero progressivo del record di Idoc
1
9(5)
6
Campo libero
X(1)
Numero progressivo del campo nel
3
7
9(3)
record
Carattere separarore del sottocampo
4
10
X(1)
assume il valore “.” (punto)
5
11
Numero progressivo del sottocampo
9(2)
6
13
Campo libero
X(1)
Numero progressivo della ripetizione del
7
14
9(2)
campo
8
16
Campo libero
X(1)
9
17
Codice dell'errore
X(1)
N. 10 ripetizioni eventuali dei
10 :: 79
campi 3, 4 , 5, 6 , 7, 8 e 9
Prog.
1
2
Note:
In presenza di più errori (campi da 10 a 79), il gruppo di campi che specifica la segnalazione (campi 3, 4 ,5,
6, 7, 8 e 9, Numero progressivo del campo nel record + Punto separarore del sottocampo + Numero
progressivo del sottocampo + Campo libero + Numero progressivo della ripetizione del campo + Campo
libero + spazio +Codice dell'errore) è separato dal gruppo successivo, se presente, dal carattere “-“ seguito
da uno spazio.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 142 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Descrizione dell’ errore
Il campo n. 9 può assumere i valori specificati nella seguente tabella:
CODICE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
DESCRIZIONE DELL'ERRORE
ASSENZA DI UN CAMPO OBBLIGATORIO
VALORE DEL CAMPO NON NUMERICO
DATA / ORARIO ERRATA
VALORE DEL CAMPO NON AMMESSO
IMPORTI INCONGRUENTI
TIPO RECORD INESISTENTE PER IL FILE INVIATO
RECORD OBBLIGATORIO ASSENTE
NUMERO DETTAGLI ERRATO
NUMERO RECORD INCONGRUENTE/ERRATO
TRACCIATO ERRATO
VALORE INCONGRUENTE
UTENTE AUTORIZZATO NON TROVATO
UTENTE AUTORIZZATO INCONGRUENTE CON ABILITATO
UTENTE NON ABILITATO AL TIPO FILE INVIATO
UTENTE NON AUTORIZZATO
FILE NON VERIFICABILE
FORMATO FIRMA ERRATO: BUSTA NON CONFORME AI REQUISITI NORMATIVI
NOME DEL FLUSSO GIA’ UTILIZZATO
CERTIFICATO SCADUTO
LUNGHEZZA DEL CAMPO ERRATA
CERTIFICATO SCADUTO RIESEGUIRE GENERA AMBIENTE
MESSAGGIO NON ABILITATO O TEMPORANEAMENTE DISABILITATO
SEQUENZA MESSAGGI ERRATA
CODICE ABILITATO INTERNO ED ESTERNO INCONGRUENTE
CERTIFICATO REVOCATO O SOSPESO
DATA NON COINCIDENTE CON QUELLA ODIERNA
LISTE DI REVOCA NON DISPONIBILI PER LA VERIFICA DEL CERTIFICATO ;
EFFETTUARE DI NUOVO L’ INVIO PIU’ TARDI
NOME FILE INTERNO ED ESTERNO INCONGRUENTE
FIRMATARIO INCONGRUENTE
UTENTE NON ABILITATO AL TIPO DI MESSAGGIO INVIATO
CAMPO OBLLIGATORIAMENTE ASSENTE
CERTIFICATO GENERATO DA UNA C.A. NON RITENUTA AFFIDABILE
FIRMA NON INTEGRA (DOCUMENTO ALTERATO DOPO L’ APPOSIZIONE DELLA
FIRMA)
CERTIFICATO UTILIZZATO NON ADEGUATO PER LA FIRMA
CRL NON VALIDA
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 143 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
3.3 Record di coda
Il record di coda, che riporta la data e l'ora nella quale sono stati eseguiti i controlli da parte di SdA, ha il
seguente tracciato:
Prog.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Posizione
1
5
8
9
11
12
14
15
17
18
19
21
Icntrl – record di coda
Contenuto del campo
Giorno (nel formato ddd)
Mese (nel formato mmm)
Campo vuoto
Giorno
Campo vuoto
Ore
":"
Minuti
":"
Secondi
Campo vuoto
Anno (quattro cifre)
Rappresentazione
X(3)
X(3)
X(1)
9(2)
X(1)
9(2)
X(1)
9(2)
X(1)
9(2)
X(1)
9(4)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 144 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
4 Interchange Irisp
Il flusso relativo all'interchange Irisp è costituito da un record di testa a lunghezza fissa, seguito da alcuni
record di servizio riguardanti l'intero interchange e da due o più record relativi ad uno o più messaggi di
risposta,
La struttura del file è la seguente:
Record di testa
Record di servizio (uno o più)
Messaggio di risposta 1
Messaggio di risposta 2
……………..
Note:
Tutti i record contenuti nell'interchange Irisp terminano con un carattere di fine linea.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 145 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
4.1 Record di testa e di servizio
Il tracciato del record di testa è identico a quello dell'interchange Idoc.
Note:
Il sottocampo <TipoFile> del campo n. 3 (nome del flusso) è riportato nella colonna Irisp della tabella al
punto 2.1 .
I Record di servizio con data e ora di elaborazione
II Record di servizio a fini statistici e di controllo
Record di servizio (data e ora di elaborazione)
Il primo record di servizio successivo al record di testa ontiene la data e l'ora di ricevimento di Idoc da parte
del sistema AD, secondo il seguente tracciato:
Irisp per dichiarazioni doganali– record di servizio con data e ora di elaborazione
Prog.
Posizione
Contenuto del campo
Rappresentazione
1
1
Campo vuoto
X(1)
2
2
"RICEVUTO "
X(10)
3
12
Giorno
9(2)
4
14
"/"
X(1)
5
15
Mese
9(2)
6
17
"/"
X(1)
7
18
Anno (ultime due cifre)
9(2)
8
20
Campo vuoto
X(1)
9
21
Ora
9(2)
10
23
":"
X(1)
11
24
Minuti
9(2)
12
26
","
X(1)
13
27
Nome del flusso
X(12)
Record di servizio (a fini statistici e di controllo)
Il secondo record di servizio, successivo al precedente, ha il seguente tracciato:
Irisp per dichiarazioni doganali – record di servizio a fini statistici e di controllo
Prog.
Posizione
Contenuto del campo
Rappresentazione
1
1
Campo vuoto
X(1)
2
2
"RL="
X(3)
3
5
Record letti
9(3)
4
8
"RS="
X(4)
5
12
Record scartati
9(3)
6
15
"ME="
X(4)
7
19
Messaggi di tempo reale elaborati
9(3)
8
22
"MS="
X(4)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 146 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Irisp per dichiarazioni doganali – record di servizio a fini statistici e di controllo
Prog.
Posizione
Contenuto del campo
Rappresentazione
9
26
Messaggi di tempo reale scartati
9(3)
10
29
"PE="
X(4)
11
33
Pratiche elaborate
9(3)
12
36
"PS="
X(4)
13
40
Pratiche scartate
9(3)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 147 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
4.2 Messaggi di risposta
4.2.1 Dichiarazioni doganali tracciati unificati
Tale interchange è identificato dal valore "W" per esiti corrispondenti a Idoc “T” , dal valore “X” per esiti
corrispondenti a Idoc “R” . Tale identificativo è contenuto nel sottocampo <TipoFile> del campo n. 3 (nome
del flusso) del record di testa.
Successivamente al record di testa, il file Irisp contiene:
Risposta applicativa alla dichiarazione (richiesta) 1
…………..
Risposta applicativa alla dichiarazione (richiesta) N
Risposta applicativa per dichiarazioni accolte
Il messaggio di risposta è relativo a ciascuna dichiarazione la cui elaborazione è terminata senza errori.
La risposta è costituita da due record:
Risposta applicativa per dichiarazione Record con data e ora di elaborazione
accolta
Record con esito positivo
Il record con la data e l'ora di elaborazione (trattamento applicativo) del messaggio di Idoc cui si riferisce la
risposta ha il seguente tracciato:
Irisp per dichiarazioni doganali– record con data e ora di elaborazione (trattamento
applicativo)
Prog.
Posizione
Contenuto del campo
Rappresentazione
1
1
"ESEGUITO "
X(11)
2
12
Giorno
9(2)
3
14
"/"
X(1)
4
15
Mese
9(2)
5
17
"/"
X(1)
6
18
Anno (ultime due cifre)
9(2)
7
20
Campo vuoto
X(2)
8
22
Ora
9(2)
9
24
":"
X(1)
10
25
Minuti
9(2)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 148 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Il record che contiene la risposta applicativa ha il seguente tracciato :
Il Codice del messaggio di tempo reale puo valere :
"B1", "B2", “B3”; “B3 TIR”; "B7", "B9" , “UX” , “ET” ,“IM” , “NE” , “NB”.
“ENS“, “RENS“, “DIV“, “EXS“, “REXS“;
Prog.
1
2
3
4
5
Posizione
1
2
10
14
20
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
22
28
29
31
33
41
42
48
54
55
61
62
68
69
75
76
82
88
113
131
146
Contenuto del campo
Tipo record = "R"
Codice del messaggio di tempo reale
Campo vuoto
Numero della pratica
Numero progressivo dei messaggi NB o NE relativi
ad una stessa pratica (negli altri casi contiene
il valore zero)
Codice della sezione doganale
Esito dell'operazione: "P" = positivo
Codice del registro
Serie del registro
Numero di registrazione
CIN
Data di registrazione
Numero del conto di debito
CIN
Numero di A93
Prima modalità di pagamento
Prima scadenza di pagamento
Seconda modalità di pagamento
Seconda scadenza di pagamento
Terza modalità di pagamento
Terza scadenza di pagamento
Codice di svincolo
Indicazione di svincolo
Codice MRN
Importo garanzia
Note
Note:
I tracciati hanno lunghezza fissa
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 149 di 174
Formato
a1
an8
an4
n6
n2
n6
a1
an2
an2
n8
a1
n6
n6
a1
n6
a1
n6
a1
n6
a1
n6
an6
an25
an18
n14,2
an50
Appendice Tracciati E.D.I.
Risposta applicativa per dichiarazione respinta.
Il messaggio di risposta è relativo a ciascuna dichiarazione la cui elaborazione ha individuato uno o più errori
presenti nel documento inviato.
La risposta è costituita da seguenti record:
Risposta applicativa per dichiarazione
Record con data e ora di elaborazione
Record con esito negativo
Record con segnalazione dell’irregolarità
Il record con la data e l'ora di elaborazione (trattamento applicativo) del messaggio di Idoc cui si riferisce la
risposta ha lo stesso tracciato descritto per la dichiarazione accolta.
Il record con esito negativo ha il seguente tracciato:
Record con segnalazione dell’irregolarità
Irisp per dichiarazioni doganali– record con risposta applicativa in caso di PRESENZA di
errori
Prog.
Posizione
Contenuto del campo
Rappresentazione
1
1
Tipo record = "R"
A(1)
2
2
Codice del messaggio di tempo reale
X(8)
3
10
Campo vuoto
X(4)
4
14
Numero della pratica
9(6)
20
Numero progressivo dei messaggi NB o NE
9(2)
5
relativi ad una stessa pratica (negli altri casi
contiene il valore zero)
6
22
Codice della sezione doganale
9(6)
7
28
Esito dell'operazione: "N" = negativo
A(1)
8
29
Campo vuoto
X(40)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 150 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Il record che contiene la segnalazione dell'irregolarità riscontrata ha il seguente tracciato:
Irisp per dichiarazioni doganali– record con segnalazione dell’irregolarità riscontrata
Prog.
Posizione
Contenuto del campo
Rappresentazione
1
1
Campo vuoto
X(1)
2
2
Numero dell'articolo o riga dettaglio
9(2)
3
4
Identificativo del campo (RIF.MASK.)
X(4)
4
8
Campo vuoto
X(1)
5
9
Numero di ripetizione del campo nel record
9(2)
11
Tipo di errore:
X(1)
6
formale = "F"; logico = "L"; altro = "X"
7
12
Campo vuoto
X(1)
8
13
Numero del controllo
9(2)
9
15
Campo vuoto
X(1)
10
16
Descrizione dell'errore con eventuale nota
X(300)
Note:
I tracciati hanno lunghezza fissa
4.2.2 MESSAGGIO Dichiarazione Sommaria d’Entrata
4.2.2.1 Risposta applicativa per dichiarazioni accolte
Per i messaggi “ENS la risposta applicativa si compone oltre a quanto descritto nel paragrafo 4.2.1.1 di un
ulteriore messaggio accodato al precedente.
Risposta applicativa per dichiarazione Record con data e ora di elaborazione
accolta
Record con esito positivo
Messaggio IE328
/
Messaggio IE351
IE328 - MESSAGGIO “ENS”.
I campi da 1 a 6 sono quelli descritti al paragrafo Record testata e continuazione – parte comune a tutti i tipi
record”.
Prog
7
8
9
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di riferimento
locale
Numero di riferimento
del documento
Modo di trasporto
DEF
an..22
an..21
n..2
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
LRN-Local Reference
Number
Document/reference
number
Transport mode at
Rules/Cond.
R
R
R891
R
O
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 151 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
CONTENUTO DEL CAMPO
alla frontiera
Nazionalità del mezzo
di trasporto alla
frontiera
Identità del mezzo di
trasporto alla
frontiera
Identità del mezzo di
trasporto alla
frontiera, LNG
Numero di riferimento
unico delle
spedizioni
Numero di riferimento
del mezzo di
trasporto
Data e ora della
compilazione della
dichiarazione
Ufficio di
registrazione della
dichiarazione
Codice dell’ufficio
di registrazione
della dichiarazione
Soggetto che
trasmette la ENS –
Dichiarante/Rappresen
tante
Nome/Ragione sociale
DEF
a2
an..27
a2
an..70
an..35
n12
an8
25
27
28
29
Identity of means
of transport
crossing border
Identity of means
of transport
crossing border,LNG
Commercial
Reference Number
O
C017-C514R134
Conveyance
reference number
O
C518-R134R843
R
R660-R661
Declaration
registration date
and time
(LODGEMENT) CUSTOMS
OFFICE
(LODGING SUMMARY
DECLARATION)PERSON
R
an..35
Street and number
CAP
an..9
Postal code
Comune
an..35
City
Paese
a2
Country code
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
Ufficio delle dogane
di primo ingresso
Codice dell’ufficio
di primo ingresso
Data e ora di arrivo
previste
an8
n12
O
R
Indirizzo
an..17
O
R134
Reference number
Name
Vettore
26
Rules/Cond.
R134-R826
D
C024-R134
an..35
23
24
DATAGROUP/ATTRIBUTO
border
Nationality
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(FIRST ENTRY)
CUSTOMS OFFICE
Reference number
R
R837
Expected date and
time of arrival
O
R134-R660R666
O
R134
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
Nome/Ragione sociale
an..35
(ENTRY CARRIER)
TRADER
Name
Indirizzo
an..35
Street and number
CAP
an..9
Postal code
Comune
an..35
City
R
R
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 152 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
30
31
32
CONTENUTO DEL CAMPO
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
DEF
a2
a2
an..17
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Country code
Rules/Cond.
D
C501
NAD LNG
TIN (Trader
Identification
Number)
R
R837
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 153 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO ENS1 – Continuazione messaggio IE328 “ENS“.
I campi da 1 a 6 sono quelli descritti al paragrafo Record testata e continuazione – parte comune a tutti i tipi
record”.
Prog
7
8
9
9.1
9.2
9.3
10
10.1
11
11.1
11.2
11.3
CONTENUTO DEL CAMPO
Articolo
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
GOODS ITEM
Numero
dell’articolo
Numero di
riferimento unico
delle spedizioni
Documenti
presentati/
Certificati
N. di ripetizioni
dei documenti
presentati
Tipo del documento
n..5
Item number
an..70
Commercial
Reference Number
PRODUCED DOCUMENTS/
CERTIFICATES
n..2
Document type
Riferimenti del
documento
Riferimenti del
documento, LNG
Container
N. di ripetizioni
dei container
Sigla del container
Identità dei mezzi
di trasporto alla
frontiera
N. di ripetizioni
dei mezzi di
trasporto alla
frontiera
Nazionalità del
mezzo di trasporto
alla frontiera
Identità del mezzo
di trasporto alla
frontiera
an..35
Document reference
a2
Document reference,
LNG
CONTAINERS
Identità del mezzo
di trasporto alla
frontiera, LNG
n..2
Container number
(MEANS OF TRANSPORT
AT BORDER) IDENTITY
n..3
a2
O
R147
R
an..4
an..17
Rules/Cond.
O
R134
R
R005-R007
O
R
R136
R
O
R
R
D
C019
R
Nationality
D
C020
an..27
Identity of means
of transport
crossing border
R
C514
a2
Identity of means
of transport
crossing border,
LNG
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 154 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
IE351 (Notify preventive/prohibitive measures/controls)
Prog
7
RIF. CAMPO
7
8
9
25
10
21
S05a.3
15
16
17
UffReg
an..35
n12
Conveyance
reference number
Notification date
and time
Declaration
registration date
and time
Declaration
submitted date and
time
(LODGEMENT) CUSTOMS
OFFICE
n12
n12
O
R134 R826
D
C024 R134
O
C017 C514
R134
R
R811
O
R134
O
C518 R134
R843
R
R660
R
R660 R661
R
R660
O
R833
R
an..35
(REPRESENTATIVE)
TRADER
Name
an..35
Street and number
CAP
an..9
Postal code
S05a.4
Comune
an..35
City
S05a.5
Paese
a2
Country code
O
R895
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
S05a.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S05a.1
S05a.7
an..17
25
S05
Identity of means
of transport
crossing border
Total number of
item
Commercial
Reference Number
Rules/Cond.
R
R
R891
R
Reference number
S05a
24
n..5
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
LRN-Local Reference
Number
Document /
Reference Number
Transport mode at
border
Nationality
an8
18
23
a2
S05a.2
S10
22
n..2
an..70
14
21
an..21
Numero di
riferimento unico
delle spedizioni
Numero di
riferimento del
mezzo di trasporto
Data e ora della
notifica
Data e ora di
registrazione della
dichiarazione
Data e ora della
compilazione della
dichiarazione
Ufficio di
registrazione della
dichiarazione
Codice dell’ufficio
di registrazione
della dichiarazione
Rappresentante del
trader
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
S02-03
13
20
an..22
an..27
5
19
DEF
Identità del mezzo
di trasporto alla
frontiera
Totale articoli
11
12
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di
riferimento locale
Numero di
riferimento locale
Modo di trasporto
alla frontiera
Nazionalità
Soggetto che
trasmette la ENS –
Dichiarante/Rappres
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(LODGING SUMMARY
DECLARATION)PERSON
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 155 di 174
R
R835
R
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
an..35
Name
S05.2
CONTENUTO DEL CAMPO
entante
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
an..35
Street and number
S05.3
CAP
an..9
Postal code
S05.4
Comune
an..35
City
S05.5
Paese
a2
Country code
S05.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S05.1
26
27
28
29
30
31
S05.7
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
an..17
33
S11
S12
34
S07
35
R
R837
an8
Reference number
R
n12
Expected date and
time of arrival
O
R134 R660
R666
O
R895
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
36
37
38
39
40
Vettore
an..35
S07.2
Nome/Ragione
sociale
Indirizzo
(ENTRY CARRIER)
TRADER
Name
an..35
Street and number
S07.3
CAP
an..9
Postal code
S07.4
Comune
an..35
City
S07.5
Paese
a2
Country code
S07.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S07.1
S07.7
an..17
41
Interventi doganali
42
42.1
42.2
42.3
42.4
N. di ripetizioni
degli interventi
doganali
Numero
dell’articolo
coinvolto
Codice
dell’intervento
doganale
Descrizione
dell’intervento
doganale
Descrizione
dell’intervento
doganale, LNG
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(FIRST ENTRY)
CUSTOMS OFFICE
32
Ufficio delle
dogane di primo
ingresso
Codice dell’ufficio
di primo ingresso
Data e ora di
arrivo previste
Rules/Cond.
TIN (Trader
Identification
Number)
CUSTOMS INTRVENTION
n..3
n..5
R
R
R837
R
R
Item number
concerned
O
R888
an..4
Customs
Intervention code
R
an..350
Customs
Intervention text
O
a2
Customs
Intervention, LNG
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 156 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
IE351_1 – Continuazione messaggio IE351
Prog
7
RIF. CAMPO
32
S02-03
8
44
44.7
9
1
9.1
2
9.2
3
9.3
31/3
31/3
10
1
11
21
21
12
1
13
2
14
3
15
CONTENUTO DEL CAMPO
Articolo
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
GOODS ITEM
Numero
dell’articolo
Numero di
riferimento unico
delle spedizioni
Documenti
presentati/
Certificati
N. di ripetizioni
dei documenti
presentati
Tipo del documento
n..5
Item number
Riferimenti del
documento
Riferimenti del
documento, LNG
Container
N. di ripetizioni
dei container
Sigla del container
Identità dei mezzi
di trasporto alla
frontiera
N. di ripetizioni
dei mezzi di
trasporto alla
frontiera
Nazionalità del
mezzo di trasporto
alla frontiera
Identità del mezzo
di trasporto alla
frontiera
Identità del mezzo
di trasporto alla
frontiera, LNG
an..70
Commercial
Reference Number
PRODUCED DOCUMENTS/
CERTIFICATES
n..2
Document type
an..35
Document reference
a2
Document reference,
LNG
CONTAINERS
n..2
Container number
(MEANS OF TRANSPORT
AT BORDER) IDENTITY
n..3
a2
R
R136 R809
R
O
R818
R
R
R809
O
R818
R
Nationality
an..27
Identity of means
of transport
crossing border
a2
Identity of means
of transport
crossing border,
LNG
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 157 di 174
O
R147
R
an..4
an..17
Rules/Cond.
D
C571
R
R810
O
R134
O
R
C514 R809
Appendice Tracciati E.D.I.
4.2.2.2
Risposta applicativa per dichiarazione respinta.
La risposta è costituita da seguenti record:
Risposta applicativa per dichiarazione
Record con data e ora di elaborazione
Record con esito negativo
Record con segnalazione dell’irregolarità
Messaggio IE316
Per i messaggi “ENS la risposta applicativa si compone oltre a quanto descritto nel paragrafo 4.2.1.2 di un
ulteriore messaggio accodato al precedente.
IE 316 - MESSAGGIO IRISP ENS (respinta)
Prog
7
8
9
10
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di riferimento
locale
Motivo del
respingimento della
dichiarazione
Codice linguaggio
utilizzato
Data e ora del
respingimento della
dichiarazione
DEF
an..22
an..350
a2
n12
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
Reference Number
Declaration
rejection reason
Declaration
rejection reason
LNG
Declaration
rejection date and
time
Rules/Cond.
R
R
R891
O
O
R
R660
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 158 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO IRISP ENS1 (respinta) – Continuazione messaggio IRISP ENS (respinta)
Prog
11
12
13
14
CONTENUTO DEL CAMPO
Errori funzionali
Tipo d’errore
Indicatore d’errore
Motivo dell’errore
Valore originale
attribuito
DEF
n2
DATAGROUP/ATTRIBUTO
FUNCTIONAL ERROR
Error type
an..210
Error pointer
an..6
Error reason
an..140
Original attribute
value
Rules/Cond.
D
R123
R
R098
R
R098
O
R098
O
R098
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 159 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
4.2.3 MESSAGGIO Diversione Internazionale
4.2.3.1 Risposta applicativa per dichiarazioni accolte
Per i messaggi “DIV” la risposta applicativa si compone oltre a quanto descritto nel paragrafo 4.2.1.1 di un
ulteriore messaggio accodato al precedente.
Risposta applicativa per dichiarazione Record con data e ora di elaborazione
accolta
Record con esito positivo
Messaggio IE325
IE 325 - MESSAGGIO “DIV”.
I campi da 1 a 6 sono quelli descritti al paragrafo Record testata e continuazione – parte comune a tutti i tipi
record”.
Prog
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di riferimento
della diversione
Data e ora di
registrazione
Ufficio delle dogane
di primo ingresso
Codice dell’ufficio
di primo ingresso
Vettore che richiede
la diversione
Nome/Ragione sociale
Indirizzo
Paese
DEF
an..22
n12
an8
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
Diversion reference
number
Registration date
and time
(FIRST ENTRY)
CUSTOMS OFFICE
Reference number
an..35
(REQUESTING
DIVERSION)TRADER
Name
an..35
Street and number
a2
Country code
CAP
an..9
Postal code
Comune
an..35
City
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
an..17
Rules/Cond.
R
R
R891
R
R660-R661
R
R
R
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
NAD LNG
TIN (Trader
Identification
Number)
R
R837
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 160 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
4.2.3.2
Risposta applicativa per dichiarazione respinta.
La risposta è costituita da seguenti record:
Risposta applicativa per dichiarazione
Record con data e ora di elaborazione
Record con esito negativo
Record con segnalazione dell’irregolarità
Messaggio IE324
Per i messaggi “ENS la risposta applicativa si compone oltre a quanto descritto nel paragrafo 4.2.1.2 di un
ulteriore messaggio accodato al precedente.
IE 324 - MESSAGGIO “DIV”.
I campi da 1 a 6 sono quelli descritti al paragrafo Record testata e continuazione – parte comune a tutti i tipi
record”.
Prog
7
8
9
10
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di riferimento
della diversione
Data e ora del
respingimento
Motivo del
respingimento
Codice linguaggio
utilizzato
DEF
an..22
n12
an..350
a2
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
Diversion reference
number
Rejection date and
time
Rejection Reason
Rules/Cond.
R
R
R891
R
R660
O
Rejection Reason
LNG
MESSAGGIO DIV1 – Continuazione messaggio IRISP DIV
I campi da 1 a 6 sono quelli descritti al paragrafo Record testata e continuazione – parte comune a tutti i tipi
record”.
Prog
7
CONTENUTO DEL CAMPO
Errori funzionali
Tipo d’errore
Indicatore d’errore
DEF
n2
DATAGROUP/ATTRIBUTO
FUNCTIONAL ERROR
Error type
an..210
Error pointer
R
R098
an..6
Error reason
R
R098
R
R098
8
9
10
Motivo dell’errore
Valore originale
Rules/Cond.
D
R123
R
R005-R007
an..140
Original attribute
value
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 161 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
4.2.4 MESSAGGIO Rettifica della Dichiarazione Sommaria d’Entrata
4.2.4.1 Risposta applicativa per dichiarazioni accolte
Per i messaggi “RENS” la risposta applicativa si compone oltre a quanto descritto nel paragrafo 4.2.1.1 di
un ulteriore messaggio accodato al precedente.
Risposta applicativa per dichiarazione Record con data e ora di elaborazione
accolta
Record con esito positivo
Messaggio IE304
IE 304 - MESSAGGIO “RENS”.
I campi da 1 a 6 sono quelli descritti al paragrafo Record testata e continuazione – parte comune a tutti i tipi
record”.
Prog
7
8
RIF. CAMPO
MRN
25
21
21
9
1
10
2
11
S02-03
12
S10
13
14
15
16
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di riferimento
del movimento
Modo di trasporto
alla frontiera
Identità del mezzo di
trasporto alla
frontiera
Identità del mezzo di
trasporto alla
frontiera, LNG
Nazionalità del mezzo
di trasporto alla
frontiera
Numero di riferimento
unico delle
spedizioni
Numero di riferimento
del mezzo di
trasporto
Data e ora della
accettazione della
dichiarazione
rettificata
Data e ora della
compilazione della
dichiarazione
rettificata
Rappresentante del
trader
Nome/Ragione sociale
DEF
an..22
n..2
an..27
a2
a2
an..70
an..35
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
Document /
Reference Number
Transport mode at
border
Identity of means
of transport
crossing border
Identity of means
of transport
crossing border,
LNG
Nationality of
means of transport
crossing border
Commercial
Reference Number
Conveyance
reference number
Rules/Cond.
R
R
O
C134-R826
O
C017-C514R134
D
C024-R134
O
R134
O
C518-R134R843
R
R660-R662
n12
Amendment
acceptance date and
time
n12
Date and time of
amendment
R
R660
(REPRESENTATIVE)
TRADER
Name
D
C552
D
C501
an..35
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 162 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
17
18
19
19
20
CONTENUTO DEL CAMPO
Indirizzo
DEF
an..35
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Street and number
CAP
an..9
Postal code
Comune
an..35
City
Paese
a2
Country code
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
an..17
21
S05
22
23
24
25
26
27
S11
S12
30
S07
31
32
33
34
35
36
R
R837
(LODGING SUMMARY
DECLARATION)PERSON
D
C552
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
S05.1
an..35
Name
S05.2
Indirizzo
an..35
Street and number
S05.3
CAP
an..9
Postal code
S05.4
Comune
an..35
City
S05.5
Paese
a2
Country code
S05.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S05.7
29
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
Soggetto che
trasmette la ENS –
Dichiarante/Rappresen
tante
Nome/Ragione sociale
an..17
28
Ufficio delle dogane
di primo ingresso
Codice dell’ufficio
di primo ingresso
Data e ora di arrivo
previste
an8
n12
Vettore
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(FIRST ENTRY)
CUSTOMS OFFICE
Reference number
R
R837
Expected date and
time of arrival
R
R134-R660R666
O
R134
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
Nome/Ragione sociale
an..35
(ENTRY CARRIER)
TRADER
Name
Indirizzo
an..35
Street and number
CAP
an..9
Postal code
Comune
an..35
City
Paese
a2
Country code
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
an..17
37
TIN (Trader
Identification
Number)
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 163 di 174
Rules/Cond.
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
R
R814
R
R
R837
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO RENS1 – Continuazione messaggio IRISP RENS
Prog
7
RIF. CAMPO
32
S02.3
8
44
44.7
9
1
10.1
2
10.2
3
10.3
31.3
31.3
11
11.1
1
21
21
12
1
12.1
2
12.2
3
12.3
CONTENUTO DEL CAMPO
Articolo
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
GOODS ITEM
Numero
dell’articolo
Numero di
riferimento unico
delle spedizioni
Documenti
presentati/
Certificati
N. di ripetizioni
dei documenti
presentati
Tipo del documento
n..5
Item number
Riferimenti del
documento
Riferimenti del
documento, LNG
Container
N. di ripetizioni
dei container
Sigla del container
Identità dei mezzi
di trasporto alla
frontiera
N. di ripetizioni
dei mezzi di
trasporto alla
frontiera
Nazionalità del
mezzo di trasporto
alla frontiera
Identità del mezzo
di trasporto alla
frontiera
Identità del mezzo
di trasporto alla
frontiera, LNG
an..70
Commercial
Reference Number
PRODUCED DOCUMENTS/
CERTIFICATES
n..2
Document type
an..35
Document reference
a2
Document reference,
LNG
CONTAINERS
n..2
Container number
(MEANS OF TRANSPORT
AT BORDER) IDENTITY
n..3
a2
an..27
A2
R
R136
R
O
R
R
D
C019
R
Nationality
D
C020
Identity of means
of transport
crossing border
Identity of means
of transport
crossing border,
LNG
R
C514
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 164 di 174
O
R147
R
an..4
an..17
Rules/Cond.
O
R134
R
R005-R007
O
Appendice Tracciati E.D.I.
4.2.4.2
Risposta applicativa per dichiarazione respinta.
La risposta è costituita da seguenti record:
Risposta applicativa per dichiarazione
Record con data e ora di elaborazione
Record con esito negativo
Record con segnalazione dell’irregolarità
Messaggio IE305
Per i messaggi “ENS la risposta applicativa si compone oltre a quanto descritto nel paragrafo 4.2.1.2 di un
ulteriore messaggio accodato al precedente.
IE 305 - MESSAGGIO “RENS”.
I campi da 1 a 6 sono quelli descritti al paragrafo Record testata e continuazione – parte comune a tutti i tipi
record”.
Prog
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
RIF. CAMPO
MRN
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di riferimento
del movimento
Codice motivazione di
respingimento della
rettifica
Testo della
motivazione di
respingimento della
rettifica
Codice linguaggio
utilizzato
Data e ora della
accettazione della
dichiarazione
rettificata
Data e ora della
compilazione della
dichiarazione
rettificata
Rappresentante del
trader
Nome/Ragione sociale
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
Document /
Reference Number
Amendment rejection
motivation code
Rules/Cond.
R
R
an..350
Amendment rejection
motivation text
D
C310
a2
Amendment rejection
motivation text LNG
an..22
n1
O
C518-R134R843
R
R660
n12
Date and time of
amendment
n12
Amendment rejection
date and time
R
R660
an..35
(REPRESENTATIVE)
TRADER
Name
Indirizzo
an..35
Street and number
CAP
an..9
Postal code
Comune
an..35
City
D
C552
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
Paese
a2
Country code
Codice linguaggio
a2
NAD LNG
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 165 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
CONTENUTO DEL CAMPO
utilizzato
EORI TIN
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
an..17
19
S05
20
21
22
23
24
25
S11
R
R837
(LODGING SUMMARY
DECLARATION)PERSON
D
C552
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
D
C501
S05.1
an..35
Name
S05.2
Indirizzo
an..35
Street and number
S05.3
CAP
an..9
Postal code
S05.4
Comune
an..35
City
S05.5
Paese
a2
Country code
S05.6
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
a2
NAD LNG
S05.7
27
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
Soggetto che
trasmette la ENS –
Dichiarante/Rappresen
tante
Nome/Ragione sociale
an..17
26
Ufficio delle dogane
di primo ingresso
Codice dell’ufficio
di primo ingresso
an8
Rules/Cond.
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(FIRST ENTRY)
CUSTOMS OFFICE
Reference number
R
R837
R
R814
R
MESSAGGIO RENS1 – Continuazione messaggio IRISP RENS
Prog
7
8
9
10
CONTENUTO DEL CAMPO
Errori funzionali
Tipo d’errore
DEF
n2
DATAGROUP/ATTRIBUTO
FUNCTIONAL ERROR
Error type
Indicatore d’errore
an..210
Error pointer
Motivo dell’errore
an..6
Error reason
Valore originale
attribuito
an..140
Original attribute
value
Rules/Cond.
O
R123
R
R098
R
R098
O
R098
O
R098
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 166 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
4.2.5 MESSAGGIO Dichiarazione Sommaria di Uscita
4.2.5.1 Risposta applicativa per dichiarazioni accolte
Per i messaggi “EXS” la risposta applicativa si compone oltre a quanto descritto nel paragrafo 4.2.1.1 di un
ulteriore messaggio accodato al precedente.
Risposta applicativa per dichiarazione Record con data e ora di elaborazione
accolta
Record con esito positivo
Messaggio IE628
IE628 - MESSAGGIO “EXS”- Accettazione Dichiarazione Sommaria d’Uscita
I campi da 1 a 6 sono quelli descritti al paragrafo Record testata e continuazione – parte comune a tutti i tipi
record”.
Prog
7
RIF. CAMPO
MRN
8
9
10
S05
11
12
13
14
15
16
S05.1
S05.2
S05.3
S05.4
S05.5
S05.6
S05.7
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di riferimento
locale
Numero di riferimento
del movimento
Data di registrazione
della dichiarazione
Ufficio di
registrazione
Codice dell’ufficio
di registrazione
Soggetto che
trasmette la EXS –
Dichiarante/Rappresen
tante
Nome/Ragione sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
DEF
an..22
an..21
n8
an8
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
Reference number
(LRN)
Document/reference
number (MRN)
Declaration
registration date
(LODGEMENT) CUSTOMS
OFFICE
Reference number
Rules/Cond.
R
R
R
R
R
R
(LODGING SUMMARY
DECLARATION)PERSON
R
an..35
an..35
an..9
an..35
a2
a2
Name
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
O
O
O
O
O
an..17
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
R
R837
17
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 167 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
4.2.5.2 Risposta applicativa per dichiarazioni respinta
Per i messaggi “EXS” la risposta applicativa si compone oltre a quanto descritto nel paragrafo 4.2.1.1 di un
ulteriore messaggio accodato al precedente.
Risposta applicativa per dichiarazione Record con data e ora di elaborazione
accolta
Record con esito positivo
Messaggio IE616
IE616 - MESSAGGIO “EXS”- Rifiuto Dichiarazione Sommaria d’Uscita
I campi da 1 a 6 sono quelli descritti al paragrafo Record testata e continuazione – parte comune a tutti i tipi
record”.
Prog
7
RIF. CAMPO
MRN
8
9
10
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di riferimento
locale
Data della non
accettazione della
dichiarazione
Motivazione della non
accettazione della
dichiarazione
Motivazione della non
accettazione della
dichiarazione, LNG
DEF
an..22
n8
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
Reference number
(LRN)
Declaration
rejection date
Rules/Cond.
R
R
R
an..350
Declaration
rejection reason
O
a2
Declaration
rejection reason
LNG
O
MESSAGGIO IRISP EXS1 – Continuazione messaggio IRISP EXS
Prog
7
8
9
10
CONTENUTO DEL CAMPO
Errori funzionali
Tipo di errore
Indicatore
dell’errore
Motivo dell’errore
Valore originale
attribuito
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
FUNCTIONAL ERROR
n2
an..210
Error type
Error pointer
an..6
an..140
Error reason
Original attribute
value
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 168 di 174
Rules/Cond.
D
R123
R
R
O
O
Appendice Tracciati E.D.I.
4.2.6 MESSAGGIO Rettifica alla Dichiarazione Sommaria di Uscita
4.2.6.1 Risposta applicativa per dichiarazioni accolte
Per i messaggi “RENS” la risposta applicativa si compone oltre a quanto descritto nel paragrafo 4.2.1.1 di
un ulteriore messaggio accodato al precedente.
Risposta applicativa per dichiarazione Record con data e ora di elaborazione
accolta
Record con esito positivo
Messaggio IE604
IE604 - MESSAGGIO “REXS” - Risposta rettifica della Dichiarazione Sommaria d’Uscita
I campi da 1 a 6 sono quelli descritti al paragrafo Record testata e continuazione – parte comune a tutti i tipi
record”.
Prog
7
RIF. CAMPO
S05a.7
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di riferimento
del movimento
Data di compilazione
della dichiarazione
rettificata
Data di accettazione
della dichiarazione
rettificata
Ufficio di uscita
effettiva
Codice dell’ufficio
di uscita effettivo
Rappresentante del
trader
Nome/Ragione sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
S05.1
Soggetto che
trasmette la EXS –
Dichiarante/Rappresen
tante
Nome/Ragione sociale
MRN
8
9
10
S05a
11
12
13
14
15
S05a.1
S05a.2
S05a.3
S05a.4
S05a.5
S05a.6
16
DEF
an..21
n8
n8
18
Rules/Cond.
R
R
R
Amendment
acceptance date
R
R
an8
(ACTUAL EXIT)
CUSTOMS OFFICE
Reference number
an..35
an..35
an..9
an..35
a2
a2
(REPRESENTATIVE)
TRADER
Name
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
D
C552
O
O
O
O
O
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(LODGING SUMMARY
DECLARATION)PERSON
R
R837
an..17
17
S05
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
MRN (Movement
Reference Number)
Date of amendment
an..35
R
D
C552
Name
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 169 di 174
O
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
19
20
21
22
23
RIF. CAMPO
S05.2
S05.3
S05.4
S05.5
S05.6
S05.7
CONTENUTO DEL CAMPO
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
DEF
an..35
an..9
an..35
a2
a2
DATAGROUP/ATTRIBUTO
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
an..17
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
24
Rules/Cond.
O
O
O
O
R
R837
4.2.6.2 Risposta applicativa per dichiarazioni respinta
Per i messaggi “REXS” la risposta applicativa si compone oltre a quanto descritto nel paragrafo 4.2.1.1 di
un ulteriore messaggio accodato al precedente.
Risposta applicativa per dichiarazione Record con data e ora di elaborazione
accolta
Record con esito positivo
Messaggio IE605
IE605 - MESSAGGIO “EXS”- Rifiuto rettifica della Dichiarazione Sommaria d’Uscita
I campi da 1 a 6 sono quelli descritti al paragrafo Record testata e continuazione – parte comune a tutti i tipi
record”.
Prog
7
8
9
10
11
12
RIF. CAMPO
MRN
CONTENUTO DEL CAMPO
Testata
Numero di riferimento
del movimento
Data di compilazione
della dichiarazione
rettificata
Data della non
accettazione della
richiesta di
rettifica
Codice motivazione
della non
accettazione della
richiesta di
rettifica
Motivazione della non
accettazione della
richiesta di
rettifica
Motivazione della non
accettazione della
richiesta di
DEF
an..21
n8
DATAGROUP/ATTRIBUTO
HEADER
MRN (Movement
Reference Number)
Date of amendment
Rules/Cond.
R
D
C124
D
C124
n8
Amendment rejection
date
n1
Amendment rejection
motivation code
C124
Amendment rejection
motivation text
C310
an..350
a2
R
D
D
Amendment rejection
motivation text LNG
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 170 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
Prog
RIF. CAMPO
13
S05a
14
15
16
17
18
S05a.1
S05a.2
S05a.3
S05a.4
S05a.5
S05a.6
19
S05a.7
CONTENUTO DEL CAMPO
rettifica, LNG
Ufficio di uscita
effettiva
Codice dell’ufficio
di uscita effettivo
Rappresentante del
trader
Nome/Ragione sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
an8
(ACTUAL EXIT)
CUSTOMS OFFICE
Reference number
D
C124
R
an..35
an..35
an..9
an..35
a2
a2
(REPRESENTATIVE)
TRADER
Name
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
D
C553
O
O
O
O
O
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
(LODGING SUMMARY
DECLARATION)PERSON
R
R837
an..35
an..35
an..9
an..35
a2
a2
Name
Street and number
Postal code
City
Country code
NAD LNG
O
O
O
O
O
an..17
EORI TIN (Trader
Identification
Number)
R
R837
an..17
20
S05
21
22
23
24
25
26
S05.1
S05.2
S05.3
S05.4
S05.5
S05.6
S05.7
Soggetto che
trasmette la EXS –
Dichiarante/Rappresen
tante
Nome/Ragione sociale
Indirizzo
CAP
Comune
Paese
Codice linguaggio
utilizzato
EORI TIN
27
Rules/Cond.
D
C553
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 171 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
MESSAGGIO IRISP REXS1 – Continuazione messaggio REXS
Prog
7
8
9
10
CONTENUTO DEL CAMPO
Errori funzionali
Tipo di errore
Indicatore
dell’errore
Motivo dell’errore
Valore originale
attribuito
DEF
DATAGROUP/ATTRIBUTO
FUNCTIONAL ERROR
n2
an..210
Error type
Error pointer
an..6
an..140
Error reason
Original attribute
value
Rules/Cond.
D
R123
R
R
O
O
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 172 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
4.2.7 Notifica di rilascio a destinazione per dichiarazioni doganali di transito
o di esportazione abbinata a transito (IE45)
Tale interchange è identificato dal valore "L" contenuto nel sottocampo <TipoFile> del campo n. 3 (nome del
flusso) del record di testa.
Successivamente al record di testa, il file Irisp contiene:
I Record di servizio con data e ora di elaborazione
Risposta applicativa 1
…………..
Risposta applicativa n
I records :
Record di servizio con data e ora di elaborazione è uguale a quelli descritto
precedentemente.
Irildes Notifica di rilascio a destinazione per dichiarazioni doganali di
transito o di esportazione abbinata a transito
Prog.
1
2
3
4
5
6
7
8
Contenuto del campo
Rappresentazione
Tipo record: testata = "T"
X(1)
Codice del messaggio di tempo reale “IE45”
X(8)
NumeroAutorizzazione
X(6)
Cin
X(1)
MRN
X(18)
Esito svincolo garanzia
X(45)
Data esito
X(6)
Codice della sezione doganale di arrivo effettivo
X(8)
Note:
Il record ha lunghezza fissa.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 173 di 174
Appendice Tracciati E.D.I.
4.2.8 Notifica di Visto uscire (Ivisto)
Tale interchange è identificato dal valore "Q" contenuto nel sottocampo <TipoFile> del campo n. 3 (nome del
flusso) del record di testa.
Successivamente al record di testa, il file Irisp contiene:
Record di servizio con data e ora di elaborazione
Risposta applicativa 1
…………..
Risposta applicativa n
Record di servizio con data e ora di elaborazione è uguale a quello descritto precedentemente.
MESSAGGIO IVISTO – Visto uscire per l’esportazione
Prog.
Contenuto del campo
RAPPRESENTA
ZIONE
1
Tipo record=’T’
X(1)
2
Codice Messaggio=’IVISTO’
X(8)
3
MRN movimento
X(18)
4
Codice ufficio di esportazione
X(8)
5
Codice ufficio di uscita effettivo
X(8)
6
Denominazione ufficio di uscita effettivo
X(35)
7
Data del visto uscire o dell’uscita respinta
X(8)
8
Esito dell’ufficio di uscita
X(40)
Note:
Il record ha lunghezza fissa.
Il prog. 8 assumerà, a seconda dell’esito del controllo comunicato dall’ufficio di uscita all’ufficio di
esportazione, una delle seguenti possibili valorizzazioni:
-
“Uscita conclusa” se l’esito del controllo è “conforme” o “considerato conforme”;
-
“Uscita conclusa con difformità” se l’esito del controllo è “conforme ma con la presenza di irregolarità
minori”;
-
“Uscita respinta” se l’esito del controllo è “non conforme”.
Versione del 1 Dicembre 2014
Pag. 174 di 174