09h00 Asnelles - 47 Royal Marine Commando

 47 ROYAL MARINE COMMANDO ASSOCIATION In The Footsteps of 47 Royal Marine Commando /
Dans Les Pas Du 47e Commando des Royal Marines
6 June 2014/le 6 Juin 2014
On the morning of 6 June 1944, 47 Royal Marine Commando landed on ‘Gold Beach’ near
Asnelles and marched 20 km behind enemy lines in order to liberate Port en Bessin. On the
70th anniversary, we will be retracing the Commando’s route and telling the story of their
mission as well as the courageous actions of the French community who helped them.
Le matin le 6 juin 1944, les commandos britanniques ont débarqué sur la plage de Gold, près
d'Asnelles, puis ont entrepris une marche d'environ 20 kilomètres, derrière les lignes
ennemies, avec comme objectif la libération de Port-en-Bessin. Nous allons suivre les pas du
47e Commando et découvrir (en français et en anglais) l'histoire de cette opération militaire
et les actions courageuses des français qui ont aidé les Royal Marines.
Timetable / Horaires:
08h15 Port En Bessin (the main car park by the harbour): A coach leaves for Asnelles.
08h15 Port En Bessin (parking de l’avant-port): Un car partira vers Asnelles.
09h00 Asnelles (the main car park by the bunker): The story begins.
09h00 Asnelles (parking principal, à côté du bunker): L’histoire commencera.
09h30 The walk to Port En Bessin begins.
09h30 Départ de la marche en direction de Port-en-Bessin.
17h30 (approximately) Arrive at Port En Bessin.
17h30 (approximatif) L'arrivée à Port-en-Bessin.
18h30 Port En Bessin (the main car park by the harbour): A coach leaves for Asnelles.
18h30 Port En Bessin (parking de l’avant-port): Un car partira vers Asnelles.
See below for further information about the event. Please check event details again at
www.47commando.org.uk shortly before the event as arrangements may change.
Vous trouvere ci-dessous plus d'informations sur l'événement. Merci de consulter notre site
www.47commando.org.uk avant le 6 juin en cas de changements éventuels du programme.
To register your interest and reserve a place on the coach, please contact: /
Si vous êtes intéressé/si vous voulez réserver un place dans le car, merci de contacter:
[email protected] (tel.+44 (0)7710 724627)
Update: 19 May 2014 47 ROYAL MARINE COMMANDO ASSOCIATION In The Footsteps of 47 Royal Marine Commando /
Dans Les Pas Du 47e Commando des Royal Marines
6 June 2014/le 6 Juin 2014
The Route/L'itinéraire
The walk follows the approximate route taken by 47 Royal Marine Commando on 6/7 June
1944. Leaving from Asnelles, it goes inland via Le Carrefour, La Rosière, Longues, Mont
Cavalier and Escures before heading into Port En Bessin. The route is about 20km. A map is
available online using the link below:
La marche suivra l'itinéraire (approximatif) emprunté par le 47 Royal Marine Commando le
6/7 Juin 1944. Partant d'Asnelles, elle passera à l'intérieur des terres par Le Carrefour, La
Rosière, Longues, Mont Cavalier et Escures avant d'entrer dans Port-en-Bessin. Elle sera
d'environ 20 km au total. Une carte de l'itinéraire est disponible sur le lien suivant:
https://mapsengine.google.com/map/edit?mid=zKz-5y-fObVI.k3gVLNscrkQc
The Story/L’Histoire
Asnelles :
Le Carrefour:
La Rosière :
Mont Cavalier:
‘The Landing’ / «Le Débarquement»
‘Behind Enemy Lines’ / «Derrière Les Lignes Ennemies»
‘A Serious Encounter’ / «Un Accrochage Sérieux»
‘The Battle For Port En Bessin’ / «La Battaille de Port En Bessin»
Picnic/Provisions / Pique-nique/Provisions
We will stop for a picnic lunch (bring your own) at L’Abbeye Sainte Marie near Longues. There
are no shops on route. Walkers should bring there own water.
Nous arrêtant pour un déjeuner en pique-nique (à apporter à vous) à L’Abbeye Sainte-Marie de
Longues.. Il n’y a pas des magasins en route. Les marcheurs devraient apporter leur propre
eau.
Transport
A coach has been organised to bring walkers from Port En Bessin to Asnelles in the morning
(08h15) and back again in the evening (18h30). Seats are limited so please make a
reservation as soon as possible. It leaves from the main car park by the harbour (parking is
free). Walkers that travel direct to Asnelles in the morning would need to rely on their own
arrangements to return to Asnelles in the evening.
Un car a été organisé pour transporter les marcheurs pré-enregistrés de Port-en-Bessin à
Asnelles le matin (08h15) et encore le soir de la marche (18h30). Les places sont limitées
donc s'il vous plaît faire une reservation toute de suite. Rendez-vous sur le parking principal
de l'avant-port de Port-en-Bessin (parking gratuit).
Update: 19 May 2014 47 ROYAL MARINE COMMANDO ASSOCIATION In The Footsteps of 47 Royal Marine Commando /
Dans Les Pas Du 47e Commando des Royal Marines
6 June 2014/le 6 Juin 2014
Access and Security/ Accès et Sécurité
For security reasons, there will be significant traffic restrictions from 06h00 to 18h00 on 6
June. See http://www.the70th-normandy.com/dedicated-areas/traffic/?lang=en.
If driving within the restricted zone, an official windcreen sticker is required either from the
Mayor of the commune in which you are staying or, if staying outside the RTZ, from the
Prefecture at Caen. Please note the deadline for application to the latter is 30 May.
Pour des raisons de sécurité, Il y aura des restrictions de circulation entre 06h00 et 18h00 le
6 juin. Voyez http://www.the70th-normandy.com/espace-memoire/autorisations-transport/.
Si vous avez besoin de conduire dedans le zone de restriction (ZCR), un sticker officiel sera
nécessaire sur votre pare-brise soit par le maire de la commune dans laquelle vous
séjournez/habitez ou, si vous séjournez/habitez en dehors de la ZCR, de la Préfecture de
Caen.
Route Conditions / Conditions de l'Itinéraire
The topography is mostly flat with some shallow hills and slopes. There are steeper sections
at Le Buhot and at near Escures but these are over relatively short distances. The route is
both on- and off-road and may be muddy.
La topographie est essentiellement plate, avec quelques petites collines, et quelques côtes
plus raides (notamment à Le Buhot et vers Escures), mais ceci sur des distances relativement
courtes. Le parcours est à la fois sur- et hors-route et peut être boueux.
Weather / Le Temps
If the weather is very bad, the walk may be cancelled at short notice. If so, we will do our
best to contact registered walkers in the morning by text message or email.
Si le temps est très mauvais, la marche pourrait être annulée à la dernière minute. Si tel était
le cas, nous ferions de notre mieux pour contacter les marcheurs inscrits dans la matinée par
sms ou email.
Age group / Groupe d'âge :
Adults and young people aged 12 years and above. Young people under the age of 16 should
be accompanied by an adult.
Adultes et jeunes de 12 ans et plus. Les jeunes de moins de 16 ans doivent être
accompagnés d'un adulte.
Tariff / Tarif:
Free, but walkers would be asked to make a small donation to contribute to the cost of the
coach transport.
Gratuit, mais les marcheurs seront invités à participer aux frais de transport en car.
Update: 19 May 2014 47 ROYAL MARINE COMMANDO ASSOCIATION In The Footsteps of 47 Royal Marine Commando /
Dans Les Pas Du 47e Commando des Royal Marines
6 June 2014/le 6 Juin 2014
FURTHER INFORMATION / PLUS D’INF0RMATION
Ken Cowdery
[email protected]
M.+44 7710 724627
Alex Wilson
[email protected]
T.+33 686 267639
Update: 19 May 2014 Update: 19 May 2014