manuel d'utilisation pour locomotive électrique sncf bb 26000 n 换

MANUEL D’UTILISATION POUR LOCOMOTIVE ÉLECTRIQUE SNCF BB 26000 N
Bedienungsanleitung Elektrolok SNCF BB 26000 N · Instructions for use: Electrical loco BB 26000 N
Manuale d’utilizzo per la locomotiva SNCF BB 26000 N · Manual de usuario de la locomotora SNCF
BB 26000 N · 电动火车头SNCF BB 26000 N 的使用说明 · Gebruiksaanwijzing locomotief BB 26000 N
Instrukcja obsługi lokomotywa BB 26000 N · Инструкция по эксплуатации Тепловоз BB 26000 N
Návod k použití lokomotivy BB 26000 N
Remplacer bandages
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
# 94139 Courant continu CC
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
0-12 V
更换胶胎
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine!
Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans
chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
*
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen
Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen
gewährleistet ist.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil!
In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes
forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
* Conserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
请保留DC插板!
SAI 5381 /
PIKO 46210
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!
我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟,以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。
请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。
SAI 5381/ PIKO 46210
Non inclus!
Nicht enthalten!
Not included!
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
不包括
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного
механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96505 Sonneberg
94139-90-7000
Conseil:
Hinweis:
Note:
Nota:
Nota:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite.Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kondensator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Con questa locomotiva interferenze non si
verificano se il condensatore normalmente
montati nella traccia di connessione sezione,
ha una capacità minima di 680 n.f..
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo 680
nanofaradios.
Aanwijzing DC version:
Wskazówka DC:
Обратите внимание DC:
Upozornění DC:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
注意:
如果安装在轨道联接器
部分的电容器有至少
680nF,则车头不会发
生电磁干扰。
PIÈCES DÉTACHÉES SNCF BB 26000 N
Ersatzteile · Spare parts · Parti di ricambio · Repuestos ·
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. · Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige
配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. ·
订购配件时请附上完整的配件号码。
1
11
10
13
numéro:
Désignation:
94139-01
Caisse décorée avec fenêtre
94130-02
Pantographe A avec vis
94130-04
94130-05
94130-06
94130-07
94130-08
94130-09
94130-10
94130-11
94130-13
94130-14
94130-15
94130-16
94130-19
94130-20
Pantographe B avec vis
Support de moteur
Moteur complet
Traverses de tamponnement
Tampons (2 unités)
Essieux avec bandagés
(2 unités)
Essieux (2 unités)
Motorhalteplatte
Motor, komplett
Pufferbohle
Puffer (2 Stck.)
Radsatz mit Haftreifen
(2 Stck.)
Radsatz ohne Haftreifen
(2 Stck.)
Kupplungsdeichsel mit Stift
SAI 5381
Decodeur
94130-24
94100-25
94100-26
Pantograph B + Schraube
Fenster/Linse
Führerstand
Dachlüftergitter
Isolatoren/Deckel
Dachleitungen
Drehgestell
Getriebe, komplett
Kardanwelle + Buchsen
94130-27
94100-23
Bezeichnung:
Gehäuse, bedruckt
(mit Fenster)
Pantograph A + Schraube
Fenêtres/Lentille
Poste de conduite
Aérateur de toit
Isolateurs/Barrière
Ligne de toiture
Bogie
Engrenage, complet
Cardan, 3 parties
Crochet d’attelage avec
mâle
Boucles d’attelage
Set de vis (2 unités)
Fiche d’interfacer
Circuit imprimé
Circuit imprimé phares
94130-22
15
16
19
6
20
23
22
24
25
7
26
8
27
9
SAI 5381
46241
46210
94130-03
14
5
4
3
2
Pièces détachées standard
46210
Décodeur
46241
Bandages (10 unités)
Description:
Body, decorated, complete
(with window)
Pantograph A w screws
Pantograph B w screws
Windows/Refractor
Driving Room
Airgrill roof
Isolators/Cover
Roof cable
Bogie
Gearbox, complete
Cross ball shafts +
Cardanic bush
Motor holder
Motor, complete
Buffer blank
Buffers (set of 2)
Wheelset w friction tyres
(set of 2)
Wheelset (set of 2)
Coupling shaft w pin
Kupplung
Schraubenset (2 Stck.)
Brückenstecker
Hauptplatine
Beleuchtungsplatine
Coupling
Set of screw (set of 2)
DC Bridge
Circuit imprime
PCB for lighting
Dekoder
Decoder
Ersatzteile aus
Standardprogramm
Spare parts standard range
Dekoder
Haftreifen (10 Stck.)
Decoder
Friction tyres (set of 10)
*catégorie de prix *Preisgruppe *price category *Categoria prezzi *Grupo de precio
Descrizione:
Carrozzeria completa
(con finestre)
Pantografo A con viti
Pantografo B con viti
Finestre/Lense
Cabina di guida
Tetto con griglie di ventilazione
Isolatori/Corpertura
Conduttura sul tetto
Carrelli
Ingranaggi completi
Albero conginto/cardanico/
boccole
Supporto motore
Motore completo
Pancone
Pedane (2 pezzi)
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi)
Ruote senza anelli di aderneza
(2 pezzi)
Aggancio timone con perno
Aggancio
Set de viti (2 pezzi)
Ponte DC
Circuito stampato
Circuito stampato per
illuminazione
Decoder
Parti di ricambio standard
Decoder
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Descriptíon:
Carrocería decorada
(con ventana)
Pantógrafo A + tornillo
Pantógrafo B + tornillo
CP*
13
94139-01
名称:
车身成品(带窗户)
11
94130-02
94130-03
11
numéro:
Oznaczenie:
Obudowa z opisem i szybami
Описание:
Корпус, комплектна (з окном)
天线架A + 固定螺丝
Beschrijving:
Behuizing, dedecoreerd
(met vensterglas)
Pantograaf A + schroef
CP*
13
Пантограф А + набор
Označení:
Kryt, komplet
(s okny)
Sběrač A + šroubů
Pałąk trakcyjny A ze śrubą
天线架B + 固定螺丝
Pantograaf B + schroef
Pałąk trakcyjny B ze śrubą
Пантограф В + набор
Sběrač B + šroubů
11
窗户/导光柱
驾驶室
通风车顶
绝缘体/顶盖
屋顶电缆
轮架
齿轮箱组件
万向轴 + 接头
Vensterglas
Bedieningspaneel
Dakventilator
Isolatoren/Afdekking
Dakleidingen
Draaistelzijde
Aandrijving compleet
Cardanaandrijving
Szyby
Stanowisko maszynisty
Ventilator
Izolatory/Obudowa
Przewody dachowe
Obudowa wózka
Wózek - kompletny
Napęd Kardana, 3-częściowy
Oкны/Линза
Кабина машинист
Вентилатор
Изоляторы/Корпус
Крышевая проводка
Декоративная панель тележки
Тележка в сборе
Кардан с муфтами
Okna/Lencse
Stanoviště strojvůdce
Střešní větrák
Izolátory/Fedél
Střešni vedeni
Otočný podvozek
Převodovka, kompletní
Kardanový pohon, 3-dílný.
7
7
7
7
9
9
12
7
Uchwyt silnik
Silnik, komplet
Belka zderzakowa
Bufor (2 szt.)
Koła z gumkami (2 szt.)
Капот двигателя
Двигатель с муфтами
Балка с буферам
Буфера (2 шт.)
Колёсная пара с
бандажами (2 шт.)
Колёсная пара (2 шт.)
Držák motor
Motor, komplet
Nosič nárazníků
Nárazník (2 ks)
Sada dvojkolí s bandážemi
(2 ks)
Sada dvojkolí bez bandáží
(2 ks)
Kupplung tartozék
6
12
6
6
9
Spřáhlo
Sada šroubků (2 ks)
Přemosťovací zástrčka
Hlavní rozvodná destička
Rozvodná destička osvětleni
5
6
7
11
10
Ventana/Lente
Cabina del maquinista
Rejilla de ventilación del techo
Aislantes/Cobertura
Cables del techo
Bogie
Engranaje completo
Eje cardán + juntas
7
7
7
7
9
9
12
7
Soporte del motor
Motor completo
Soporte toperas
Topera (2 u.)
Ejes con aros de adherencia
(2 u.)
Ejes sin aros de adherencia
(2 u.)
Enganche lanza con
enganche
Enganche
Set de tornillos (2 u.)
Puente CC
Circuito impreso
Placa iluminación
6
12
6
6
9
94130-19
马达盖
马达组件
缓冲器座
缓冲器 (2件)
防滑轮组(2件)
9
94130-20
车轮组件 (2个)
94130-22
带销钉的挂钩
Motorhouder
Motor compleet
Bufferbalk
Buffers (2 st.)
Wielstel met slipbanden
(2 st.)
Wielstel zonder slipbanden
(2 st.)
Koppelstang met stekker
94130-27
挂钩
定位螺丝 (2个)
DC插板
线路板
灯板
Koppeling
Schroevenset (2 st.)
Brugstekker
Printplaat
Printplaat koplamp
Ramię sprzęgu z wtykiem
połączeniowym
Sprzęg
Zestaw śrub (2 szt.)
Wtyczka DC
Rama podzespołów
Płytka światłowodu
SAI 5381
解码器
Locdecoder
Decodera
Сцепка
Комплект винтов (2 шт.)
Заглушка
Главная плата
Плата для подклочения
освещения
Декодер
备用零件的标准范围:
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Części zamienne z programu
standardowego
Запасные части из
стандартной программы
Náhradní díly z našeho
standartního programu
解码器
防滑轮胎(10个)
Locdecoder
Antislipbanden (10 stuks)
Decodera
Декодер
Колёсные бандажы (10 шт.)
Decodér
Bandáže (10 ks)
Decoder
6
5
6
7
11
10
94130-04
94130-05
94130-06
94130-07
94130-08
94130-09
94130-10
94130-11
94130-13
94130-14
94130-15
94130-16
94100-23
94130-24
94100-25
94100-26
Repuestos de nuestro
programa standard
Decoder
Aros de adherencia (10 u.)
46210
46241
Koła (2 szt.)
Obrecze przyczepnosciowe (10 szt.)
*价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
Сцепная муфта со штифтами
Decodér
11
9
6