Tx Transmitter Next Generation (NG) - Bosch Security Systems

5x Opening Tool
Zubehör
Accessories
Accessoires
Toebehoren
Accessori
Accesorios
Tillbehör
DE
DE
EN
EN
FR
FR
NL
NL
IT
IT
ES
ES
SE
SE
Reinigung Funk-Handsender & Zubehör
Cleaning the transmitter & accessories
Nettoyage de l’émetteur radio & accessoires
Reiniging handzender & toebehoren
Pulizia sensore radio & accessori
Limpieza radioemisor & accesorios
Rengöring radiolarm knapp & tillbehör
Tx Transmitter Next Generation (NG)
SOAP
DE
EN
FR
NL
Incidur
IT
ES
10x Lithium Battery CR2430
Nicht benutzen: Alkohol, Reinigungsmittel mit Alkohol oder Essig, Essig, Reinigungsmittel für
Glas oder Kunststoffe, Desinfektionsmittel außer Incidur®, Brennspiritus, Waschbenzin, andere
aggressive Mittel, oder Körpercreme, Sonnenmilch, Hand- und Nagelcreme. Nicht waschen.
SE
Bedienungsanleitung Funk-Handsender Tx NG
Operating instructions for the Tx Transmitter NG
Notice d’utilisation pour l’Emetteur radio Tx NG
Gebruiksaanwijzing Tx handzender NG
Istruzioni d’uso Sensore radio Tx NG
Instrucciones de uso del Radioemisor Tx NG
Användar instruktioner för Tx radiolarm knapp NG
Not to be used: alcohol, alcohol or vinegar-based cleaning agents, vinegar, cleaning agents for
glass or plastics, disinfectants (except Incidur®), methylated spirits, benzine, other aggressive
agents, body lotion, sun cream, hand and nail cream. Do not wash.
Ne pas utiliser : alcool, nettoyant contenant de l'alcool ou du vinaigre, vinaigre, nettoyant pour le
verre ou les plastiques, désinfectant à part Incidur®, alcool à brûler, essence rectifiée, autres produits
corrosifs, ou lotion pour le corps, crème solaire, crème pour les mains et les ongles. Ne pas laver.
10x Necklace-Set
Niet gebruiken: alcohol, reinigingsmiddelen met alcohol of azijn, azijn, reinigingsmiddelen
voor glas of kunststof, desinfectiemiddelen, behalve Incidur®, brandspiritus, wasbenzine,
andere agressieve middelen of bodylotion, zonnenmelk, hand- en nagelcrème. Niet wassen.
10x Clip-Set
10x Wristband-Set
Batteriewechsel
Battery change
Changement de la pile
Batterij vervangen
Sostituzione della batteria
Cambio de la pila
Batteri byte
Non utilizzare: alcol, detergenti con alcol o aceto, aceto, prodotti detergenti per vetro o plastica,
disinfettanti escluso l’Incidur®, alcol denaturato, benzina per smacchiare, altre sostanze
aggressive, o crema per il corpo, per mani e unghie. Non lavare.
DE
EN
FR
No utilizar: alcohol, productos de limpieza que contengan alcohol o vinagre, vinagre, productos de
limpieza para cristal o plásticos, desinfectantes (salvo Incidur®), alcohol de quemar, gasolina de
lavado y otros productos corrosivos, crema corporal, crema solar, crema de manos y uñas. No lavar.
Får ej användas: alkohol eller vinäger baserade rengörings produkter, vinäger, rengörings produkter
för glas eller plast, desinfektions medel (förutom Incidur®), metyl baserade vätskor, bensin, andra
agressiva vätskor som hudkräm, solkräm eller hand och nagel produkter. Inte tvätta.
NL
IT
ES
SE
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Haus-ServiceRuf
Ingersheimer Straße 16
D-70499 Stuttgart
Deutschland
Tel: +49 (0)711 3653 1000
Fax: +49 (0)711 811 5125 294
Bosch Security Systems France SAS
Atlantic 361
361, avenue du Général de Gaulle
F-92147 Clamart
France
Tél: + 33 (0)825 12 8000 (0,15 € TTC/Min)
Fax: + 33 (0)820 900 960 (0,12 € TTC/Min)
Nur durch Fachpersonal!
Only by authorized personnel!
Bosch Security Systems Ltd
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
UB9 5HN
United Kingdom
Phone: +44 (0)1895-878088
Fax: +44 (0)1895-878089
TeleAlarm SA Bosch Group
Rue du Pont 23
CH-2300 La Chaux-de-Fonds
Switzerland
Phone: +41 (0)32 327 25 40
Fax: +41 (0)32 327 25 41
Bosch Security Systems nv/sa
Torkonjestraat 21F
B-8510 Marke
België / Belgique
Tel: +32 (0)56 20 02 40
Fax: +32 (0)56 20 26 75
Bosch Security Systems BV
Postbus 80002
NL-5600 JB Eindhoven
Nederland
Tel: +31 40 25 77 200
Fax: +31 40 25 77 202
Bosch Security Systems AB
Vestagatan 2
SE-416 64 Göteborg
Sverige
Telefon: +46 (0)31 722 5300
Fax: +46 (0)31 722 5340
BDL-F.01U.165.306 V1 2010.04
DE
EN
FR
NL
IT
ES
SE
Notruf auslösen
Trigger an emergency call
Déclencher un appel d’urgence
Noodroop activieren
Attivazione di una chiamata d’emergenza
Activar llamade de emergencia
Aktiverar ett trygghetslarm
DE
EN
FR
NL
IT
ES
SE
Kordel kürzen
Shortening the cord
Raccourcir la cordelette
Halsband inkorten
Riduzione della lunghezza del nastro
Acortar el cordón
Förkorta halsbandet
DE
EN
FR
NL
IT
ES
SE
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische gegevens
Caratteristiche tecniche
Datos técnicos
Teknisk data
Ø 41 mm x 11.5 mm
15 g with clip
Der Tx muss an der
Teilnehmerstation
angemeldet werden!
Alarm
DE
EN
FR
NL
IT
ES
SE
+ Alarm
Sicherheitshinweise
Safety notes
Consignes de sécurité
Veiligheidsinstructies
Istruzioni di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Säkerhetsnoteringar
1x CR2430 3V
The Tx has to be
assigned to the
Carephone!
-20 ˚C – +80 ˚C
DE
EN
FR
NL
IT
ES
SE
-10 ˚C – +55 ˚C
Tx NG (Tx B 869)
Tx NG (Tx B 869R)
Tragearten wechseln
Changing the wearing method
Changer la façon de porter
Draagwijze veranderen
Variazione del modo di applicazione
Cambiar el modo de llevarlo
Ändra användnings sätt
for use with Carephones 10, 12 & 62
Radiated power: typ. 320 μW
Maximum outdoor range in free field: 300 m
Automatic radio link and battery monitoring
depending on type: every 20 to 31 hours
Reparaturen nur durch
autorisierte Servicestellen
IP 67
Environment class II
Repairs only by authorized
service stations
EN 50134-2