和栗シェフ4周年記念ランチ Waguri Chef 4th Anniversary Lunch 珍味拼盤 前菜盛り合わせ Assorted Appetizers 厨師推薦三點心 点心三種盛り合わせ Dim Sum (3 Varieties) 珊瑚白蘆笋羹 蟹肉 蟹卵入りホワイトアスパラガススープ White Asparagus Soup with Crab Meat and Crab Roe 金銀鴛鴦鮑魚 二種鮑料理 (鮑の蒸し物 ミカンの香り オーブン焼き ポルトガル風) Two Kinds of Abalone (Steamed with Mikan Orange, Baked with Portuguese Sauce) 蠔油雑豆神戸牛肉 神戸牛 色々豆野菜オイスターソース炒め Stir-fried Kobe Beef and Mixed Beans, Oyster Sauce 福建炒飯 あんかけ炒飯 福建スタイル Fujian Style Fried Rice 杏仁茶湯圓 青豆咸蛋千層糕 白玉団子入りアーモンドクリーム うすい豆と塩漬卵入り千層蒸しカステラ Rice Dumplings in Almond Cream, Steamed Green Peas Salted Egg Chinese Mille-Feuille ※蟹肉 蟹卵入りホワイトアスパラガススープに+950 円で燕の巣をご追加頂けます。 ※北京ダック 1 枚追加 1,300 円 8,400 wpmecs w = 小麦/wheat p = 落花生/peanuts m = 乳/milk e = 卵/eggs b = そば/buckwheat c = かに/crab s = えび/shrimp 食材などにアレルギーをお持ちのお客様は、サービススタッフにお申し付けください。/ Kindly let us know if you have any food allergies or dietary requirements. 表記料金に別途消費税・サービス料 13%を加算させていただきます。/ All Prices are subject to consumption tax and 13% service charge. 炒飯、タイ産米を使用。その他、国産米を使用。/ Fried rice Thai rice. Other Japanese rice. *入荷の都合により、原産地およびメニュー内容が変更になる場合がございます。 *Menu items or products may change based on the availability of ingredients. 和栗シェフ4周年記念ディナー Waguri Chef 4th Anniversary Dinner 焼味拼盤 焼き物入り盛り合わせ Assorted Appetizers 翡翠鴨肝鮑魚 姿鮑 鴨フォアグラのオイスターソース煮込み Braised Abalone and Duck Foie Gras, Oyster Sauce 蟹肉燕窩石榴包 燕の巣 蟹肉茶巾包み ブラウンスープ Bird’s Nest in Egg White Crêpe, Brown Soup 鴛鴦東星斑(油泡 糖醋) スジアラ二種料理 天然塩炒め 揚げ物甘酢ソース Two Kinds of Spotted Grouper (Wok-fried with Salt, Deep-fried Sweet and Sour Sauce) 剁椒蒸長手蝦 手長海老の万願寺唐辛子蒸し Steamed Langoustine Manganji Pepper Sauce 黒松露牛鬆飯 牛挽き肉入り鍋焼き炒飯 トリュフ風味 Beef Fried Rice in Hot Pot, Truffle Flavor 杏仁茶湯圓 青豆咸蛋千層糕 白玉団子入りアーモンドクリーム うすい豆と塩漬卵入り千層蒸しカステラ Rice Dumplings in Almond Cream Steamed Green Peas, Salted Egg Chinese Mille-Feuille ※北京ダック 1 枚追加 1,300 円 18,500 wpmecs w = 小麦/wheat p = 落花生/peanuts m = 乳/milk e = 卵/eggs b = そば/buckwheat c = かに/crab s = えび/shrimp 食材などにアレルギーをお持ちのお客様は、サービススタッフにお申し付けください。/ Kindly let us know if you have any food allergies or dietary requirements. 表記料金に別途消費税・サービス料 13%を加算させていただきます。/ All Prices are subject to consumption tax and 13% service charge. 炒飯、タイ産米を使用。その他、国産米を使用。/ Fried rice Thai rice. Other Japanese rice. *入荷の都合により、原産地およびメニュー内容が変更になる場合がございます。 *Menu items or products may change based on the availability of ingredients.
© Copyright 2024 ExpyDoc