Wintersport_Programmheft SVSE SM Wildhaus2017_d

2017
83. SVSE Schweizermeisterschaften
Alpin/Langlauf
vom 2. bis 4. März 2017 in Wildhaus
83ème championnats suisses de ski alpin et ski de fond
2 au 4 mars 2017 à Wildhaus
www.svse-s
m-wispo.ch
BESTIMMUNGEN FÜR DIE KONKURRENTEN
DIRECTIVES ET PRESCRIPTIONS POUR LES CONCURRENTS
Startnummernausgabe
Die Startnummern müssen sektionsweise zu den unter «Programm» angegebenen Zeiten bezogen werden. Für den Riesenslalom und den Slalom wird die gleiche Startnummer getragen.
Hingegen ist für den Langlauf eine zweite Startnummer zu beziehen.
Distribution des dossards
Les dossards doivent être retirés par section aux heures indiquées dans le programme. Le même numéro de dossard sera porté pour le slalom géant et pour le slalom spécial. En revanche,
des dossards différents sont nécessaires pour le ski de fond.
Startnummernrückgabe
Die Startnummer für Riesenslalom und Slalom ist am Ziel des Slaloms zurück zu geben, diejenige für den Langlauf am Ziel des Langlaufes. Es wird kein Startnummerndepot rückerstattet.
Fehlende Startnummern müssen vom Fahrer bezahlt werden, sonst werden sie automatisch der
betreffenden Sektion mit CHF 50.00 belastet. Wenn infolge Krankheit, Unfall oder aus weiteren
Gründen ein Wettkämpfer an der Teilnahme verhindert ist, so wird ihm das Startgeld zur Hälfte
rückerstattet. Die Abmeldung muss bis spätestens einen Tag vor dem Beginn der Veranstaltung
bei der dafür publizierten Adresse eingegangen sein.
Restitution des dossards
Les dossards du géant et du slalom sont à rendre à l’arrivée du slalom spécial, ceux du fond
après la course. Aucune finance de dépôt n’est restituée. Les dossards manquants doivent être
payés par les concurrents, sans quoi ils seront automatiquement facturés à la section concernée
au prix de CHF 50.00 pièce. Si un concurrent ne peut pas prendre part aux journées de ski
pour cause de maladie, d’accident ou autre, la moitié des frais d’inscription lui sont remboursés.
L’annulation doit être faite au plus tard un jour avant le début des courses à l’adresse communiquée à cet effet.
Versicherung
Jeder Konkurrent muss gegen Skiunfälle und Haftpflicht versichert sein. Für die Teilnehmer der
alpinen Wettkämpfe ist das Tragen eines Helmes obligatorisch. Die Sektionen sind für die von
ihnen gemeldeten Fahrer haftbar.
Assurance
Chaque concurrent doit être titulaire d’une assurance responsabilité civile et être assuré contre
les accidents de ski. Les sections sont responsables des concurrents qu’elles annoncent.
Start
Die veröffentlichte Startzeit gemäss Internet wird pünktlich eingehalten. Es wird fortlaufend
gestartet. Im Langlauf fällt verspätetes Antreten zu Lasten des Konkurrenten. Beim Riesenslalom und Slalom kann in der Regel nicht mehr gestartet werden.
Départ
Au fond, le retard pris par un concurrent au départ est à ca charge; au slalom géant et slalom
spécial, il ne sera plus possible de prendre le départ.
Dopingstatut
Sämtliche Wettkämpfe werden nach den Richtlinien von Swiss Olympic durchgeführt. Weitere
Informationen unter www.antidoping.ch.
Statuts de dopage
Toutes les compétitions se déroulent selon directives des statuts de dopage sur
www.antidoping.ch.
werden auf der
rammänderungen
Kurzfristige Prog
veröffentlicht.
svse-sm-wispo.ch
w.
ww
e
ag
ep
m
Ho
court terme se
du programme à
ns
io
at
ific
od
m
s
Le
-wispo.ch.
net www.svse-sm
trouvent sur inter
MITTWOCH, 1. MÄRZ 2017
PROGRAMM
PROGRAMME
MERCREDI, 1 MARS 2017
13.00 SVSE Nachmittags-Riesenslalom
(weitere Infos: s. Anzeige auf der nächsten Doppelseite)
Aprés midi-USSC slalom géant
(plus d’informations sont sur les pages suivant)
16.30 Rangverkündigung SVSE Nachmittags-Riesenlalom
in der Schneebar bei der Talstation
Proclamation des résultats d’aprés midi-USSC slalom géant au
bar près de la station des remontées mécaniques
20.00 – 20.50 Wettkampfkomiteesitzung im Hotel Alpenblick
Séance des compétitions à l’hotel Alpenblick
21.00 – 21.25 Mannschaftsführersitzung im Hotel Alpenblick
Séance des chefs d’équipes à l’hotel Alpenblick
21.30 – 22.00 Startnummernausgabe im Hotel Alpenblick
Remise des dossards à l’hotel Alpenblick
DONNERSTAG, 2. MÄRZ 2017
JEUDI, 2 MARS 2017
8.30 Bergbahnen Wildhaus in Betrieb
Mise en service des remontées mécaniques de Wildhaus
8.45 – 9.30 Startnummernausgabe im Bergrestaurant Oberdorf bei
der Bergstation der Sesselbahn
Remise des dossards au restaurant Oberdorf près de la station
supérieure des remontées mécanique
9.00 – 9.45 Streckenbesichtigung Riesenslalom (Piste Hoxpere)
Reconnaissance de la piste du slalom géant (piste Hoxpere)
10.00 Start Riesenslalom (1. Lauf)
Départ du slalom géant (manche 1)
ca. 11.30 Start Riesenslalom (2. Lauf)
Départ du slalom géant (manche 2)
16.30 Rangverkündigung Riesenslalom beim Tourismusbüro
Proclamation des résultats du slalom géant près de la
bureau du tourisme
17.15 – 17.50 Wettkampfsitzung im Hotel Alpenblick
Séance des compétitions à l’hotel Alpenblick
17.15 – 17.50 Mutationen Staffellauf im Hotel Alpenblick
Mutations pour la course du relais à l’hotel Alpenblick
18.00 – 18.25 Mannschaftsführersitzung im Hotel Alpenblick
Séance des chefs d’équipes à l’hotel Alpenblick
18.30 Terminkonferenz Regionalrennen im Hotel Alpenblick
Conférence sur les courses régionales à l’hotel Alpenblick
FREITAG, 3. MÄRZ 2017
VENDREDI, 3 MARS 2017
8.30 Bergbahnen Wildhaus in Betrieb
Mise en service des remontées mécaniques de Wildhaus
9.00 – 9.45 Streckenbesichtigung Slalom 1 (Piste Hoxpere)
Reconnaissance du parcour du slalom 1 (piste Hoxpere)
10.00 Start Slalom 1
Départ du slalom 1
10.45 – 11.15 Streckenbesichtigung Slalom 2 (Piste Hoxpere)
Reconnaissance du parcour du slalom 2 (piste Hoxpere)
11.30 Start Slalom 2
Départ du slalom 2
13.00 – 14.00 Startnummernausgabe Staffel im Start-/Zielgelände Langlauf
im Munzenried
Remise des dossards pour la course de relais dans l’aire de
départ/arrivée ski de fond au Munzenried
14.30 Start Staffellauf
Départ de la course de relais
17.00 Rangverkündigung Slalom, Alpine Kombination und Staffellauf
im Start-/Zielgelände Langlauf
Proclamation des résultats du slalom, du combiné alpin et de
la course de relais dans l'aire de départ/arrivée ski de fond
18.20 – 18.55 Wettkampfkomiteesitzung im Hotel Alpenblick
Séance des compétitions à l’hotel Alpenblick
19.00 – 19.30 Mannschaftsführersitzung im Hotel Alpenblick
Séance des chefs d’équipes à l’hotel Alpenblick
SAMSTAG, 4. MÄRZ 2017
SAMEDI, 4 MARS 2017
10.00 Start Einzellanglauf freie Technik (Langlaufgelände im Munzenried)
Départ de la course individuelle de fond au style libre
(areal ski de fond au Munzenried)
Rangverkündigung im Zielgelände; 60 Minuten nach Rennschluss
Proclamation des résultats sur l'aire d‘arrivée 60 min après
la fin de la course
ab/de 18.00 Shuttlebus Dorfzentrum-Lisighaus-Talstation-Oberdorf
Transport avec un Bus des stations: Centre du village-LisighausTalstation-Oberdorf
18.00 – 19.00 Apéro in der Funi-Bar beim Bergrestaurant Oberdorf
Apéro au Funi-Bar près de la restaurant Oberdorf
19.30 Gemeinsames Nachtessen mit allen Sektionen im
Bergrestaurant Oberdorf
Souper commun avec toutes les sections au restaurant Oberdorf
20.30 Beginn der Skichilbi im Bergrestaurant Oberdorf
Début du Skichilbi au restaurant Oberdorf
ab/de 23.00 Shuttlebus Oberdorf-Talstation-Lisighaus-Dorfzentrum
Transport avec un Bus des stations: Oberdorf-TalstationLisighaus-Centre du village
WETTKAMPFKOMITEE
COMITÉ DES COURSES
Wettkampfleiter / Chef de courses
Modeste Jossen, TK Wintersport, Tann
Rennleiter Alpin / Chef du pistes alpin
Rennleiter Langlauf / Chef ski de fond
Dölf Alpiger, TK Wintersport, Herisau
Roland Mader, TK Wintersport, Bönigen
SVSE NACHMITTAGS-RIESENSLALOM
Aprés midi-USSC slalom géant
Mittwoch, 1. März 2017 – Piste «Hoxpere», Wildhaus
Mercredi, 1 mars 2017 – sur la piste «Hoxpere» à Wildhaus
Kampfgericht Alpin / Jury alpin
Modeste Jossen (V), Dölf Alpiger, Remo Gatti
Kampfgericht Langlauf / Jury ski de fond Modeste Jossen (V), Roland Mader, Remo Gatti
Riesenslalom…
… welcher in der Zeit von 13.00 bis 14.00 Uhr, je nach Lust und Laune, befahren
werden kann. Die zwei schnellsten Fahrten werden zusammengerechnet und
ergeben die Rangliste. Die letzte Startmöglichkeit ist um 14.00 Uhr.
… qui se court entre 13h00 et 14h00, selon l’envie et le plaisir, autant de fois
que tu le désires. Les deux parcours les plus rapides seront additionnés et
constitueront la liste finale pour les résultats. Le dernier départ est à 14h00.
Chef Funktionäre
Responsable des fonctionnaires
Werner Huber, EWF Herisau
Verantwortlicher Material
Responsable du matériel
Willi Giezendanner, SVSE, Wagen
Leiter Zeitmessung
Responsable chronométrage
Edwin Lombris, SVSE, Haldenstein
Funktionäre am Start
Fonctionnaires au départ
Jürg Graf, SVSE, Uetendorf
Vreni Jossen, TK Wintersport, Engelberg
Administration und Auswertung
Admin. et bureau des calculs
Vera Grätzer, SVSE, Davos Platz
Manuela Graf, SVSE, Rapperswil
Milena Bürge, SVSE, Winterthur
Empfang und Betreuung Ehrengäste
Accueil et acc. des hôtes d’honneur
Remo Gatti, Leiter Wintersport, Sumiswald
Tanja Loher, Wildhaus Tourismus
Sekretärin / Secrétaire
Vera Grätzer, SVSE, Davos Platz
CHF 5.00
Startgeld pro Lauf.
Finance de départ par manche.
Finanzen / Finances
Modeste Jossen, TK Wintersport, Tann
Kategorien…
Catégories…
… gemäss SVSE Sportreglement Nr. 5 und Gäste.
… sont celles du réglement sports d’hiver USSC nr 5. Les invités sont admis.
Unterhaltungsabend / Soirée de clôture Oliver Drude, Gastgeber Berggasthaus Oberdorf
Startreihenfolge:
Programmheft / Livret de manifestation Anja Metzler, SVSE, Zürich
SBB AG, Bern
Ordre de départ:
Es wird keine Startreihenfolge festgelegt. Die Rennläufer, die bereit sind,
dürfen nacheinander starten.
Aucun ordre de départ n’est fixé. Les coureurs peuvent partir sitôt qu’ils sont
prêts, ils peuvent descendre l’un après l’autre.
Slalom géant…
Programm / Programme:
11.30 – 12.30
Startnummernausgabe im Bergrestaurant Oberdorf.
Remis des dossards au restaurant Oberdorf.
12.00 – 12.45
Besichtigung der Rennstrecke.
Reconnaissance du parcours.
13.00 – 14.00
Start zum Riesenslalom.
Départ du slalom géant.
16.30
Rangverkündigung Riesenslalom in der Schneebar neben der
Talstation der Sesselbahn in Wildhaus.
Proclamation des résultats du slalom géant au bar prés de la
station des remontées méchaniques.
Informationen / Informations:
Preise:
Prix:
Jeder Teilnehmer erhält einen Preis.
Chaque participant reçoit un prix.
Presse / Presse
Remo Gatti, Leiter Wintersport, Sumiswald
Foto / Photo
Emilie Lienhard, SVSE, Niederuzwil
Anmeldung:
Inscription:
Bis am 26. Februar 2017 an:
jusqu‘au 26 février 2017 à:
Internetauftritt / Présence sur Internet
Remo Gatti, Leiter Wintersport, Sumiswald
Internet:
www.svse.ch/wispo
www.ussc.ch/wispo
Remo Gatti,
Teussenrain 23
3454 Sumiswald
[email protected]
mobile 079 652 90 66
TRANSPORTPREISE
SVSE SCHWEIZERMEISTERSCHAFTEN ALPIN/LANGLAUF 1998 - 2016
PRIX DES TRANSPORTS
USSC SUISSE CHAMPIONNATS DE SKI ALPIN ET DE FOND 1998 - 2016
Abonnemente für uneingeschränkte Fahrten auf den Anlagen in Wildhaus, Unterwasser und Alt St. Johann von Montag, 27. Februar 2017 bis Sonntag, 5. März 2017, für alle
Rennläufer, FVP-Berechtigten und SVSE-Mitglieder zum Preis von:
Abonnements, pour un nombre illimité de courses, valables sur les installations Wildhaus, Unterwasser et Alt St. Johann du lundi 27 février 2017 jusqu’au dimanche 5 mars
2017, au plus tard, pour les participants actifs, les titulaires FVP et membres USSC au
prix de:
Jahr
Ort
Année Lieu
1
35.00
2
70.00
3
105.00
4
140.00
5
175.00
6
210.00
7
245.00
Der Verkauf erfolgt an der Talstation der Bergbahnen in Wildhaus gegen Vorweisen
des FVP oder SVSE-Ausweises. Fahrausweise für Funktionäre und Gäste werden persönlich abgegeben.
La vente des titres de transport se fait à la station des remontées mécaniques à Wildhaus sur présentation de la carte FVP ou de la licence USSC. Les titres de transport
pour les fonctionnaires et les invités seront délivrés personellement.
TRAINING
ENTRAÎNEMENTS
Riesenslalom und Slalom
Die Kurse sind mindestens 1 Stunde vor Rennbeginn ausgeflaggt. Durch die gesteckten
Tore und parallel dazu darf nicht geschwungen werden.
Slalom géant et slalom spécial
Les parcours sont piquetés au minimum 1 heure avant le premier départ. Il n’est pas
permis de passer dans les portes ou parallèlement à celles-ci.
Langlauf
Auf der Langlaufstrecke kann ab Mittwochmorgen trainiert werden. Nach der Sperrung der Strecke darf diese nur noch von den Wettkämpfern betreten werden, welche
sich aktiv an der Präparation der Strecke beteiligen.
Ski de fond
Le ski de fond est ouvert à l’entraînement depuis le mercredi matin. Dès la fermeture
du parcours, seuls les concurrents qui participent activement à la préparation de la
piste sont admis.
Wettkämpfer, die gegen die Vorschriften verstossen, werden disqualifiziert.
Les concurrents qui agissent contrairement aux directives seront disqualifiés.
Skimeister/in
Champ. de ski
Sieger Alp. Komb
Champ. comb alpin
Sieger Langlauf
Champ. ski de fond
1998
Lenzerheide
280
Gabriel Klauser
Caroline Nef
Christian Fuhrer
Caroline Nef
Karl Büsser
Anita Zaugg
Thomas Hafner
1999
Unterwasser
220
Roger Walker
Sonja Amacker
Maja Riner
Susanne Friedli
Christian Fuhrer
Werner Huber
Thomas Hafner
Fabienne Kägi
Fabienne Kägi
Esther Tschumi
Christian Fuhrer
Martin Bleuer
Olivier Marchon
2000
Tage / jours
CHF
Teilnehmer Wettkampfleiter
Particip.
Resp. concours
Leysin
2001
Grindelwald
2002
200
„
--
„
--
--
--
Les Diablerets
170
„
Fabienne Kägi
Christian Fuhrer
Fabienne Kägi
Karl Büsser
Verena Luchsinger
Olivier Marchon
2003
Sedrun
230
„
Fabienne Kägi
Werner Huber
Claudia Suess
Karl Büsser
Vreni Kalbermatten
Hans-Ruedi Meyer
2004
Grindelwald
240
„
Fabienne Kägi
Dölf Alpiger
Claudia Süess
Thomas Geisser
Vreni Kalbermatten
Thomas Hafner
2005
Unterwasser
210
Peter Knaus
Nadine Ifanger
Werner Huber
Nadine Ifanger
Michel Ruppen
Vreni Kalbermatten
Thomas Hafner
2006
Blatten / Belalp 180
„
Nadine Ifanger
Christian Fuhrer
Nadine Ifanger
Karl Büsser
Vreni Kalbermatten
Michel Meyer
2007
Engelberg
170
„
Nadine Ifanger
Dölf Alpiger
Nadine Ifanger
Michel Ruppen
Vreni Kalbermatten
Michel Meyer
2008
Davos
150
„
Nadine Ifanger
Dölf Alpiger
Nadine Ifanger
Dölf Alpiger
Vreni Kalbermatten
Michel Meyer
2009
Unterwasser
160
„
Petra Wyssen
Karl Büsser
Petra Wyssen
Karl Büsser
Vreni Kalbermatten
Thomas Hafner
2010
Grindelwald
165
„
Tamara Pellet
Christian Fuhrer
Nadia Hauswirth
Marco Tami
Judith Faller
Bruno Bricker
2011
Andermatt
123
„
Ursina Frigg
Thomas Bohren
Petra Wyssen
Karl Büsser
Judith Faller
Michael Meyer
2012
Grächen
143
Petra Wyssen
Stefan Matter
Nadia Hauswirth
Werner Huber
Michelle Garbely
Bruno Bricker
2013
Splügen
117
„
2014
Les Diablerets 121
„
2015
Leukerbad
119
„
Annina Strupler
Curdin Lareida
Anita Camenisch
Dölf Alpiger
Annina Strupler
Werner Huber
Annina Strupler
Karl Büsser
Anita Camenisch
Karl Büsser
Annina Strupler
Werner Huber
Annina Strupler
Bruno Bricker
Tamara Pellet
Roman Bricker
Annina Strupler
Roman Bricker
2016
Elm
125
„
Lucrezia Lareida
Curdin Lareida
Lucrezia Lareida
Flurin Jossen
Monika Walker
Roman Bricker
Modeste Jossen
SCHWEIZERISCHE EISENBAHNER SKITAGE 1934 -1997
JOURNÉES SUISSES DE SKI DES CHEMINOTS 1934 -1997
Jahr
Année
Ort
Lieu
Teiln.
Particip.
Chef TK Ski
Resp. CT Ski
Skimeister
Champ. de ski
Sieger Alp. Komb
Champ. comb alpin
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
Andermatt
Sonloup
Grindelwald
Engelberg
Zweisimmen
Andermatt
Ausfall
Unterwasser
Grindelwald
Villars
Engelberg
Davos
Gstaad
Andermatt
Château-d'Oex
Grindelwald
Engelberg
Davos
Lenk
Arosa
Villars
Kandersteg
Andermatt
Pontresina
Les Diablerets
Mürren
Pizol
Zweisimmen
Jaman
Flims
Grindelwald
Engelberg
Brambrüesch
Lenk
Leysin
Andermatt
Schuls-Tarasp
Château-d'Oex
Mürren
Stoos
Blatten/Belalp
Lenzerheide
Les Diablerets
Flumserberge
Meiringen
Silvaplana
Fiesch
Wengen
Unterwasser
Arosa
Andermatt
Leysin
Blatten/Belalp
Savognin
Engelberg
Les Diablerets
Melchsee-Frutt
Grindelwald
Unterwasser
Brigels
Flumserberg
Château-d'Oex
Blatten-Belalp
Engelberg
200
144
154
180
240
200
-163
180
267
260
280
300
220
170
295
200
240
190
280
200
220
220
245
230
250
235
290
250
280
390
380
420
360
360
370
310
370
400
410
400
420
450
470
420
400
430
440
410
440
490
440
430
420
400
350
320
320
300
280
280
290
300
290
Max Grüninger
"
"
"
"
"
-Max Grüninger
Hans Müller
H. Winterberger
"
"
"
"
"
Hans Geiger
Ernst Schmid
"
Karl Moser
"
"
"
"
"
Otto Cuonz
Karl Mannhard
David Schiesser
"
Jean Trachsler
"
Werner Dittli
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
Samuel Saurer
"
"
"
"
"
"
"
Hch. Güttinger
"
"
"
"
"
"
"
Gabriel Klauser
"
"
"
"
"
"
Adolfo Beffa
Walter David
Fritz Jaggi
Ary Huber
Fr. Schlunegger
Hch. Zurgilgen
-Hch. Zurgilgen
"
Ary Huber
Pius Russi
Hans Regli
Pius Russi
Franz Regli
Pius Russi
"
"
Karl Hischier
Alois von Ah
Karl Hischier
Josef Schnyder
"
"
Walter Inäbnit
"
"
Ferdy Gwerder
Fredy Russi
"
Andr. Anderegg
Xaver Ulrich
Hans Rieder
Xaver Ulrich
Hans Rieder
"
"
Xaver Ulrich
"
"
"
"
Kurt Knecht
"
"
"
Heini Neukom
Kurt Knecht
Heini Neukom
"
-Heini Neukom
Roland v. Allmen
Heini Neukom
"
Roland v. Allmen
"
René Epp
"
Werner Huber
Elmar Burgener
Martin Bleuer
"
Kurt Wyss
Christian Fuhrer
Adolfo Beffa
Walter David
Fritz Jaggi
Ary Huber
Fr. Schlunegger
Hch. Zurgilgen
-Hch. Zurgilgen
"
Ary Huber
Hans Dutler
"
Pius Russi
"
Peter Roner
Ernst Ludi
"
A. Zurschmiede
"
"
Hans Willi
Ernst Ludi
Edy Baumann
"
Ferdy Gwerder
"
"
Fredy Russi
"
Nuot Grass
Ferdy Gwerder
"
"
Oswald Haldi
Hans Buchs
Ferdy Gwerder
"
Ueli Lüthi
Ferdy Gwerder
Kurt Knecht
Werner Gmür
Kurt Knecht
"
Werner Gmür
Benoit Théoduloz
"
Kurt Knecht
Benoit Théoduloz
Jürg Bebi
-Jürg Bebi
Roland v. Allmen
Karl Büsser
Jürg Bebi
Roland v. Allmen
René Epp
"
Karl Büsser
Werner Huber
Elmar Burgener
"
Karl Büsser
Adolf Alpiger
Werner Huber
Sieger Langlauf
Champ. ski de fond
---Pius Russi
Hans Regli
Pius Russi
Americo Dotta
"
"
Josef Schnyder
Karl Hischier
Josef Walker
Karl Hischier
Josef Schnyder
"
Willy Mächler
Josef Schnyder
Willy Mächler
"
"
"
"
"
"
Alfred Seiler
Jakob Collenberg
Willy Mächler
Hans Rieder
"
Willy Mächler
Xaver Ulrich
"
Ruedi Amacher
Hans Braun
Jean-Paul Brasey
Gino Filippi
Jakob Casanova
Othmar Steiner
Josef Gut
Jean-Paul Brasey
Othmar Steiner
Gino Filippi
Jean-Paul Brasey
Heini Neukom
Niklaus Frey
Heini Neukom
"
Karl Landolt
"
Remigi Christen
Ernst Kasper
Thomas Hafner
"
"
"
Mario Vinzens
Thomas Hafner
SVSE SCHWEIZERMEISTERSCHAFTEN ALPIN/LANGLAUF 1998 - 2016
GEWINNER WANDERPREISE 2016
VAINQUEURS CHALLENGERS 2016
Disziplin / Kat
Discipline / Cat
Gewinner 2016
Gagnant(e) 2016
Gegenstand
Objet
Stifter
Donateur
Fäh Adrian
Lareida Lucrezia
Fäh Cécile
Niederberger Wendelin
Fischer Urs
Geering David
Ambühl Patrick
Imhasly Sandro
Jossen Flurin
Kristall, Amethyst
Glaspokal auf Sockel
Kristall
Zinnkanne
Kristall, Calzit
Zinnkanne
Glocke (Bronce)
Pokal mit Zielflagge
Holzuhr
Zentralbahn AG
ComforTrust AG, Frauenfeld
Erwin Lauber
Werner Dittli, Luzern
Fidel Bass, ESV Chur
Walter Diez, Kronbühl
Alfred Wüest, SEV Bern
login, Berufsbildung
I-BF, Region Romandie
ESV Chur 1
ESV Chur Girls
Zinnkanne
Bergkristall
Werner Dittli, Luzern
André Zobrist, Frauenfeld
Walker Monika
Bricker Roman
Kristall, Achat-Geode Josias Müller, Davos
Mockait
Thomas Baumgartner, RhB
Alpine Kombination / Combiné alpin
Snowboard Damen u. Herren
Damen I (+ Juniorinnen)
Damen II
Herren V
Herren IV
Herren III
Herren II
Herren I (+ Junioren)
Gesamtsieger
Staffellauf / Relais
Herren
Damen
Langlauf / Ski de fond
Damen
Tagesbestzeit
Dreierkombination / Combiné triple
Skimeisterin
Skimeister
Damen II
Herren V
Lareida Lucrezia
Lareida Curdin
Fäh Cécile
Niederberger Wendelin
Herren IV
Herren III
Herren II
Herren I (+ Junioren)
Hurschler Richi
Bricker Roman
Hodler Thomas
Imhasly Sandro
Geschnitztes Murmeli
Zahnraduhr
Achatuhr
Zinnkanne
Marlene Lüthi, Bönnigen
Direktion Jungfrau-Bahnen
Modeste Jossen
Thoma Gravuren,
Niederurnen
Käseplatte
dasevent.ch, Wagen
Kristall, Achat-Geode Hotel Sternen, Unterwasser
Kristall, Achat-Geode Belalp Bahnen AG, Blatten
Holzuhr
Matterhorn Gotthard Bahn
* = Wanderpreis definitiv gewonnen / challenges définitivement gagnés
+ = Eigentumspreis / prix personnels
DIE SVSE SCHWEIZERMEISTER 2016
LES CHAMPIONNES SUISSES USSC 2016
AUSZUG AUS DEM SPORTREGLEMENT WINTERSPORT SVSE
EXTRAIT DU REGLEMENT SPORTIF USSC SPORTS D‘HIVER
4
Kategorien Catégories
4.0 Die Teilnehmer werden in folgende Altersklassen eingeteilt:
Les participants sont répartis dans les catégories d‘âges suivantes:
Damen I und Juniorinnen Dames I et Juniors
Damen II Dames II
Herren I und Junioren Messieurs I et Juniors
Herren II Messieurs II
Herren III Messieurs III
Herren IV Messieurs IV
Herren V Messieurs V
Herren Elite
Messieurs élite
10 – 32 Jahre ans
ab/dés 33 Jahren ans
10 – 32 Jahre ans
33 – 40 Jahre ans
41 – 50 Jahre ans
51 – 60 Jahre ans
ab/dés 61 Jahre ans
Liste SVSE-Qualifikationen
liste qualificative USSC
4.1 Wenn sich in einer Kategorie weniger als sechs Teilnehmer(innen) zum Wettkampf angemeldet haben, kann die TK eine Zusammenlegung beschliessen.
Si moins de six participants se sont inscrits dans une catégorie, la CT peut décider
de leur attribution dans une autre catégorie.
5. Anmeldungen Inscriptions
5.1 Die Anmeldefrist für Nachmeldungen wird im Programmheft der Schweizermeisterschaften bekannt gegeben. (Für Wildhaus ist es der 1. März 2017).
Le délai prévu pour les inscriptions tardives figurera dans le programme des
championnats de ski. (Pour Wildhaus se sera le 1 mars 2017).
7. Einsprachen Réclamations
7.1 Die Protestfrist beginnt mit der Veröffentlichung der inoffiziellen Resultate und
der Disqualifikationen (über Lautsprecher und Anschriften) und dauert 15 Minuten.
Le délai de protêt débute avec la publication des résultats non-officiels et des
disqualifications (par haut-parleur ou affichage) et dure 15 minutes.
13. Wiederholungslauf Second départ
13.0 Ein Wettkämpfer kann unmittelbar nach einer erfolgten Behinderung seiner Fahrt
bei einem Mitglied des Kampfgerichtes um Wiederholung des Laufes ersuchen. Er
muss die Piste nach Behinderung sofort verlassen und darf die Strecke des Laufes
nicht weiter befahren.
Un concurrent gêné dans sa course pourra immédiatement demander à un
membre du jury de prendre le départ une seconde fois. Dès qu’il a été gêné, il
doit immédiatement quitter la piste et ne pas poursuivre sa course.
14. Langlauf Ski de fond
14.6 Ein Läufer, der von einem anderen Teilnehmer überholt wird, muss seine Spur auf
die erste Aufforderung hin freigeben, auch wenn die Strecke zwei Spuren aufweist.
Un coureur allant être dépassé par un autre concurrent doit céder sa trace à la
première demande de ce dernier, même lorsque la piste compte deux traces.
WINTERPANORAMA
WINTERPANORAMA WILDHAUS
WILDHAUS
PANORAMA
PANORAMA D‘HIVER
D‘HIVER WILDHAUS
WILDHAUS