SGME9C3A02FFD454DF19F05C60D411DD8BC.tmp - ziehl

00282063-D-T
คูมือการติดตั้ง
Montageanleitung
พัดลมหมุนเหวี่ยงใบพัดตรงแบบอิสระ
/ พัดลมแบบ plug fans
Freilaufende Radiallaufräder /
Einbauventilatoren
สารบัญ
Inhaltsübersicht
Kapitel
Anwendung . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise. . . . . . .
Hinweis zur ErP-Richtlinie . .
Transport, Lagerung . . . . . .
Laufradeinbau . . . . . . . . . .
Elektrischer Anschluss. . . . .
Geräteaufstellung . . . . . . . .
Betriebsbedingungen . . . . . .
Inbetriebnahme. . . . . . . . . .
Instandhaltung und Wartung.
Reinigung . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung / Recycling . . . .
Hersteller . . . . . . . . . . . . . .
Serviceadresse. . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
บทที่
การใชงาน. . . . . . . . . . . . . .
ขอแนะนําดานความปลอดภัย . .
หมายเหตุเกี่ยวกับขอบังคับ ErP
การขนสง, การเก็บ . . . . . . . .
การติดตั้งใบพัด . . . . . . . . . . .
การเชื่อมตอกับกระแสไฟฟา . . .
การประกอบอุปกรณ . . . . . . . .
เงื่อนไขการใชงาน. . . . . . . . .
การใชงานครั้งแรก. . . . . . . . .
การซอมแซมและบํารุงรักษา . . .
การทําความสะอาด. . . . . . . . .
การกําจัดทิ้ง / การรีไซเคิล . . .
ผูผลิต . . . . . . . . . . . . . . . . .
ที่อยูศูนยบริการ. . . . . . . . . . .
Seite
... 1
... 1
... 2
... 2
... 3
... 4
... 4
... 4
... 5
... 5
... 6
... 6
... 6
... 6
RH..
GR..
L-BAL-018-T-1648-Index 012
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
หนา
.. 1
.. 1
.. 2
.. 2
.. 3
.. 4
.. 4
.. 4
.. 5
.. 5
.. 6
.. 6
.. 6
.. 6
L-KL-2538/3
พัดลมหมุนเหวี่ยงใบพัดตรงแบบอิสระ / พัดลมแบบ plug fans ของ
ZIEHL-ABEGG รุน RH.. ในขนาดขนสง 225 ถึง 1120
และอุปกรณรุน ER.. และ GR.. (ดูชื่อรุนไดที่ปายบอกรุน)
ไมใชผลิตภัณฑที่พรอมสําหรับใชงาน
แตเปนสวนประกอบที่ออกแบบสําหรับอุปกรณปรับอากาศ
อุปกรณระบายอากาศ และอุปกรณไลอากาศ
สวนประกอบเหลานี้จะไดรับอนุญาตใหเริ่มใชงานได
เมื่อไดรับการติดตั้งตามขอกําหนด และมีการปองกันความปลอดภัย
โดยใชอุปกรณปองกันความปลอดภัยตาม DIN EN ISO 13857 (DIN
EN ISO 12100) หรือมาตรการปองกันอื่น ๆ
ขอแนะนําดานความปลอดภัย
Sicherheitshinweise
•
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
L-KL-2538/2
ZIEHL-ABEGG - Freilaufende Radiallaufräder der Baureihe
RH.. in den lieferbaren Baugrößen 225 bis 1120, sowie die
Gerätebaureihen ER.. und GR.. (Typenbezeichnung siehe
Typenschild) sind keine gebrauchsfertigen Produkte, sondern
als Komponenten für Klima-, Be- und Entlüftungsanlagen
konzipiert.
Sie dürfen erst betrieben werden, wenn sie ihrer Bestimmung
entsprechend eingebaut sind und die Sicherheit durch Schutzeinrichtungen nach DIN EN ISO 13857 (DIN EN ISO 12 100)
oder sonstige bauliche Schutzmaßnahmen sichergestellt ist.
•
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ER..
L-KL-2538/1
•
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
การใชงาน
Anwendung
•
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Diese Montageanleitung ist Teil des Produktes und als
solche zugänglich aufzubewahren.
Die Laufräder sind nur zur Förderung von Luft oder luftähnlichen Gemischen bestimmt. Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zur Förderung von Gas, Nebel,
Dämpfe oder deren Gemisch ist nicht zulässig. Die Förderung von Feststoffen oder Feststoffanteilen im Fördermedium ist nicht gestattet.
Betreiben Sie den Ventilator nur nach seiner bestimmungsgemäßen Verwendung und nur bis zur max. zulässigen
Betriebsdrehzahl gemäß Angaben auf dem Ventilator/Laufrad-Typenschild. Ein Überschreiten der max. zul.
Betriebsdrehzahl führt als Folge der hohen kinetischen
Energie (Masse x Drehzahl) zu einer Gefährdungssituation.
Das Laufrad kann bersten - Lebensgefahr! Die max.
zulässigen Betriebsdaten auf dem Typenschild gelten für
eine Luftdichte ρ = 1,2 kg/m 3.
ZIEHL-ABEGG führt zur Freigabe seiner Radialventilatoren
mit Normmotoren umfangreiche Qualifizierungstests durch.
Abhängig von der Einbausituation und der eingesetzten
weiteren Systemkomponenten (z.B. Frequenzumrichter incl.
Parametrierung) kann es in Einzelfällen zu akustischen
deutsch
•
•
•
•
1
คูมือการติดตั้งนี้เปนสวนหนึ่งของผลิตภัณฑ
และใหเก็บไวในที่ที่หยิบใชไดสะดวก
พัดลมหมุนเหวี่ยงใบพัดตรงใชสําหรับเพิ่มกําลังอากาศ
หรือสวนประกอบคลายอากาศ
ไมอนุญาตใหใชงานในพื้นที่เสี่ยงตอการระเบิด เพื่อเพิ่มแรงแกส
ควัน หรือสวนประกอบของสิ่งเหลานี้
ไมอนุญาตใหใชเพิ่มกําลังของของแข็ง
หรือสวนประกอบของของแข็งในสารที่ถูกปม
ใหใชงานพัดลมตามขอกําหนดการใชงานเทานั้น
และใชจนถึงความเร็วมากที่สุดที่ไดรับอนุญาต
ตามขอมูลบนปายบอกประเภทของพัดลม/ใบพัด
การใชงานเกินความเร็วมากที่สุดที่กําหนดนั้น
จะทําใหเกิดสถานการณอันตราย เนื่องจากพลังงานจลนที่สูงขึ้น
(มวล x ความเร็ว) ใบพัดสามารถแตกออกได - เปนอันตรายถึงชีวิต!
ขอมูลการทํางานสูงสุดตามที่กําหนดบนปายบอกประเภท
ใชสําหรับความหนาแนนของอากาศ ρ = 1.2 กิโลกรัม/เมตร 3
Ziehl-Abegg
แสดงผลการทดสอบคุณภาพของพัดลมหอยโขงอยางครอบคลุมโดยใชเครื่องยนตมาตรฐาน
โดยขึ้นอยูก
 ับสถานการณการติดตั้งและสวนประกอบระบบอื่นๆ
ที่ใช (เชน ตัวแปลงความถี่ รวมถึงการตั้งคาพารามิเตอร)
สามารถเปนเหตุใหเกิดเสียงดังในบางกรณี
ภาษาไทย
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
00282063-D-T
•
•
หรือมีปญหาในการควบคุมการสั่น (เสียงรัวกอง)
ซึ่งอาจเกิดขึ้นเนื่องจากสภาวะในระบบไฟฟา
หากมีแรงดันไฟฟาสําหรับการปฏิบัติงานที่แตกตางกัน
อาจทําใหกระแสไฟเปลี่ยนแปลงไปอยางไมสมสัดสวน
จึงเปนจุดสําคัญที่จะตองพิจารณาสําหรับการเลือกตัวแปลงความถี-่
ที่ถูกตอง
ในการควบคุมความเร็วโดยใชเครื่องเปลี่ยนความถี่
ตองแนใจไดวาความเร็วสูงสุดจะไมเกินกําหนด
เนื่องจากการทํางานที่ผิดพลาดของเครื่องเปลี่ยนความถี่
ในระบบพัดลมที่ประกอบดวยมอเตอร เครื่องปรับความถี่ และใบพัด
อาจมีการสั่นสะเทือนอยางมากที่ผิดปกติ
ในชวงความเร็วรอบที่จํากัด
กรณีนี้ไมอนุญาตใหใชงานอยางตอเนื่อง
ใบพัดสามารถแตกออกได - เปนอันตรายถึงชีวิต!
บุคลากรผูชํานาญที่ไดรับการศึกษาและปฏิบัติตาม
ขอกําหนดที่เกี่ยวของ เทานั้น ที่ไดรับอนุญาตใหดําเนินการติดตั้ง
ตอไฟ และเริ่มใชงาน!
ในการใชงานมอเตอรโดยไมมีตัวควบคุมอุณหภูมิ
จําเปนตองมีการบังคับใชสวิตซปองกันมอเตอร
ปฏิบัติตามขอแนะนําการติดตั้ง และขอแนะนําดานความปลอดภัย
ตามลักษณะโครงสรางพัดลมที่ตางกัน
การไมปฏิบัติตามหรือใชงานในทางที่ผิด
จะทําใหเกิดความเสียหายตอรางกาย
ความเสียหายตอพัดลมและอุปกรณได
หากใชงานพัดลมเพื่อดูดหรือเปาอยางอิสระ
ตองตรวจสอบวามีการปฏิบัติตามขอกําหนดระยะปลอดภัยDIN EN
ISO 13857 ชิ้นสวนที่ถูกดูดเขาไปสามารถถูกปนออกมาได
โดยแรงหนีศูนยกลาง
และทําใหเกิดความเสียหายหรือการบาดเจ็บสาหัสได
พิจารณาใหมีบริเวณความปลอดภัยที่เพียงพอ
โดยเฉพาะบริเวณดานดูด
เนื่องจากแรงดึงของพัดลมสามารถดูดเสื้อผา และแขนขาได
หรือถาเปนพัดลมขนาดใหญก็สามารถดูดคนเขาไปได
หามปดกั้นหรือเบรกการทํางานของพัดลม
โดยการเสียบสิ่งของเขาไป การทําเชนนี้จะทําใหพื้นผิวรอน
และทําใหใบพัดเสียหาย
ไมสามารถหลีกเลี่ยงความเสี่ยงนอกเหนือจากนี้
ซึ่งเกิดจากพฤติกรรมที่ผิดพลาด การทํางานที่ผิดพลาด
หรือผลจากเหตุสุดวิสัยในการทํางานของใบพัด ไดอยางสมบูรณ
ผูวางแผนหรือผูติดตั้งอุปกรณ ตองเตรียมการปองกันลวงหนา
โดยใชมาตรการความปลอดภัยที่เหมาะสมตาม DIN EN 12100
เพื่อไมใหเกิดสถานการณอันตรายขึ้นได
หมายเหตุเกี่ยวกับขอบังคับ ErP
Hinweis zur ErP-Richtlinie
บริษัท ZIEHL-ABEGG SE ขอแจงใหทราบวา
เนื่องจากกฎระเบียบสหภาพยุโรป (EU) หมายเลข 327/2011
ของคณะกรรมการ ณ วันที่ 30 มีนาคม 2011
ในเรื่องการปฏิบัติตามขอบังคับ 2009/125/EG
(ตอไปนี้จะเรียกวากฎระเบียบ ErP)
ขอบเขตการใชพัดลมบางประเภทภายในสหภาพยุโรป (EU)
จะอยูภายใตขอกําหนดบางประการ
อนุญาตใหใชงานพัดลมนี้ภายในสหภาพยุโรป (EU)
เมื่อมีการปฏิบัติตามกฎระเบียบ ErP สําหรับพัดลมเทานั้น
หากพัดลมที่แสดงไมมีเครื่องหมาย CE
(เปรียบเทียบปายแสดงขอมูลทางเทคนิคเปนพิเศษ)
จะไมอนุญาตใหใชงานผลิตภัณฑนี้ภายในสหภาพยุโรป (EU)
ขอมูลที่เกี่ยวของกับ ErP
(ขอบังคับเกี่ยวกับผลิตภัณฑที่เกี่ยวของกับพลังงาน) ทั้งหมด
อางถึงการวัดที่ทําในระบบการวัดมาตรฐาน
ใหสอบถามรายละเอียดกับผูผลิต
สามารถคนหาขอมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับขอบังคับ ErP (Energy related
Products-Directive) ไดที่ www.ziehl-abegg.de Fคําที่ใชคนหา:
"ErP"
Die Fa. ZIEHL-ABEGG SE weist darauf hin, dass aufgrund der
Verordnung (EU) Nr. 327/2011 der Kommission vom 30. März
2011 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG (nachfolgend ErP-Verordnung genannt) der Einsatzbereich gewisser
Ventilatoren innerhalb der EU an gewisse Voraussetzungen
gebunden ist.
Nur wenn die Anforderungen der ErP-Verordnung für den
Ventilator erfüllt sind, darf dieser innerhalb der EU eingesetzt
werden.
Sollte der gegenständliche Ventilator keine CE-Kennzeichnung
aufweisen (vgl. insbesondere Leistungsschild), dann ist die
Verwendung dieses Produktes innerhalb der EU nicht zulässig.
Alle ErP-relevanten Angaben beziehen sich auf Messungen,
die in einem standardisierten Messaufbau ermittelt wurden.
Genauere Angaben sind beim Hersteller zu erfragen.
Weitere Informationen zur ErP-Richtlinie (Energy related
Products-Directive) auf www.ziehl-abegg.de, Suchbegriff:
"ErP".
Transport, Lagerung
การขนสง, การเก็บ
Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen!
• Radiallaufräder oder Einbauventilatoren ER.., GR.. werden
in der Regel auf Europaletten geliefert und können mittels
Hubwagen transportiert werden.
• Bei Transport mit Hebezeugen: Bauform RH.. ohne Motor:
Hebeband mit ausreichender Traglast um eine Laufradschaufel herum legen. Beachten Sie die Gewichtsangabe
auf dem Typenschild (Rückseite der Laufradbodenscheibe).
• Verwenden Sie nur ein Hebeband, das geeignet ist, scharfkantige Lasten zu tragen
deutsch
ในขณะใชงานใหสวมใสรองเทานิรภัยและถุงมือนิรภัย!
• พัดลมหมุนเหวี่ยงใบพัดตรงหรือพัดลมแบบ plug in ER.., GR..
มีการจัดสงตามปกติบนยูโรพาเลท
และสามารถขนสงโดยใชรถยกได
• ในการขนสงโดยใชปนจั่น: รุน RH.. ไมมีมอเตอร:
ติดสายปนจั่นรอบใบพัดโดยใชแรงยกที่เพียงพอ
ใหสังเกตขอมูลน้ําหนักบนปายบอกประเภทใหดี
(ดานหลังแผนสวนพื้นของใบพัด)
• ใหใชสายปนจั่นที่เหมาะสมสําหรับใชยกสิ่งของ
ที่มีเหลี่ยมมุมแหลมคมเทานั้น
2
ภาษาไทย
L-BAL-018-T-1648-Index 012
•
bzw. schwingungstechnischen Auffälligkeiten (Resonanzen)
kommen, die elektrisch bedingt sind.
Bei abweichender Betriebsspannung kann sich der Strom
überproportional ändern. Dies ist für die Auswahl eines
eventuellen Frequenzumrichters zu berücksichtigen.
Bei Drehzahlsteuerung durch Frequenzumrichter ist sicherzustellen, dass die max. zulässige Drehzahl nicht durch
eine Fehlfunktion des Frequenzumrichters überschritten
wird.
Bei einem Ventilatorsystem, bestehend aus Motor, Frequenzumrichter und Laufrad kann es in eng begrenzten Drehzahlbereichen zu unzulässig hohen Schwingungen
kommen. Ein Dauerbetrieb ist so nicht zulässig. Das
Laufrad kann bersten - Lebensgefahr!
Montage, elektrischen Anschluss und Inbetriebnahme darf
nur von ausgebildetem Fachpersonal, das die einschlägigen Vorschriften beachtet, vorgenommen werden!
Bei Verwendung von Motoren ohne Temperaturwächter ist
die Verwendung eines Motorschutzschalters zwingend
erforderlich.
Beachten Sie die Einbau- und Sicherheitshinweise zu den
verschiedenen Ventilatorbauformen. Nichtbeachtung oder
Missbrauch kann zu körperlichen Schäden, Beschädigung
des Ventilators und der Anlage führen.
Wird der Ventilator frei ansaugend oder frei ausblasend
eingesetzt, ist zu prüfen ob die Sicherheitsabstände gemäß
DIN EN ISO 13857 eingehalten werden. Angesaugte Teile
können durch die Zentrifugalkraft herausgeschleudert
werden und zu Beschädigungen oder schweren Verletzungen führen.
Achten Sie insbesonders saugseitig auf ausreichend
bemessenen Sicherheitsabstand, da durch die Sogwirkung
des Ventilators Kleidung, Gliedmaßen oder bei größeren
Ventilatoren auch Personen angesaugt werden können.
Blockieren oder Abbremsen des Ventilators durch z. B.
Hineinstecken von Gegenständen ist untersagt. Dies führt
zu heißen Oberflächen und Beschädigungen am Laufrad.
Ein Restrisiko durch Fehlverhalten, Fehlfunktion, oder
Einwirken höherer Gewalt beim Betreiben des Laufrades
kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Der Planer oder
Erbauer der Anlage muss durch geeignete Sicherheitsmaßnahmen nach DIN EN 12100, z. B. Schutzeinrichtungen,
verhindern, dass eine Gefährdungssituation entstehen
kann.
00282063-D-T
•
•
•
•
•
•
Bauform ER.. / GR..: Ventilatoreinheit darf nur mit geeignetem Hebezeug (Lasttraverse) angehoben und transportiert werden. Auf ausreichende Seil- bzw. Kettenlänge ist zu
achten.
Achtung: Anordnung der Lasttraverse quer zur Motorachse. Auf ausreichende Breite der Lasttraverse
achten. Kette bzw. Seil darf das Lüfterrad beim Anheben
nicht berühren! Stellen Sie sich auf keinen Fall unter
den schwebenden Ventilator, da im Falle eines Defektes
am Transportmittel Lebensgefahr besteht. Beachten Sie
unbedingt immer die Gewichtsangaben auf dem Ventilator-Typenschild und die zul. Traglasten des Transportmittels.
Vermeiden Sie Schläge und Stöße, besonders bei auf
Geräten aufgebauten Ventilatoren.
Bei Beschädigungen umgehend den Spediteur benachrichtigen.
Lagern Sie den Ventilator in trockener, staub- und schwingungsfreier Umgebung.
Vermeiden Sie zu lange Lagerzeiträume. Beachten Sie
hierzu die Hinweise des Motorherstellers.
•
•
•
•
•
•
การติดตั้งใบพัด
•
Laufradeinbau
•
Laufräder mit Festnabe,
– Das Laufrad wird mittels Festnabe mit dem Wellenende
des Antriebsmotors verbunden.
– Montage: Alle blanken Oberflächen (Wellenende,
Nabenbohrung) leicht befetten. Laufrad mit Nabe (1) bis
auf Wellenschulter (2) aufziehen (Übergangspassung).
Bei entsprechendem Gewicht mit Hebezeug sichern.
Axiale Wellensicherung mittels Schraube (3) und
Scheibe (4) mit Loctite gesichert vorsehen. Anzugsmomente nach Tabelle einhalten.
– Demontage: Axiale Schraubensicherung lösen und
Laufrad mit Nabe mittels geeigneter Abziehvorrichtung
abziehen (bei entsprechendem Gewicht mit Hebezeug
sichern).
ใบพัดที่มีศูนยกลางยึด
– ตอใบพัดเขากับกานเพลาของมอเตอรขับเคลื่อน
– การติดตั้ง: ทําใหพื้นผิวเรียบทุกพื้นผิว (กานเพลา, รูศูนยกลาง)
เปนมันเล็กนอย ดึงใบพัดให (1) จนถึงเพลา (2)
(การปรับเครื่องจักรแนนพอสมควร)
ใชปนจั่นหากมีนํา้ หนักตามนั้น ขันแกนเพลาใหแนนโดยใชสกรู
(3) และแผนดิสก (4) ใชล็อกไทตติด
แรงบิดเริ่มตนใหใชตามตาราง
– การถอดออก: คลายสกรูของแกน
และดึงใบพัดพรอมศูนยกลางออก
โดยใชอุปกรณการดึงที่เหมาะสม
(ใชปนจั่นชวยกรณีมีนํา้ หนักสัมพันธกัน)
FK 8.8
M4
M5
M6
M8
M10
M12
MA
2,8 Nm
5,5 Nm
9,5 Nm
23 Nm
45 Nm
79 Nm
•
•
•
L-BAL-018-T-1648-Index 012
รุน ER.. / GR..: อนุญาตใหยกและขนสงชิ้นสวนพัดลม
โดยใชปนจั่นที่เหมาะสมเทานั้น (โหลดที่มีการกระจายออก)
ใหมีความยาวของสายและโซเพียงพอ
ระวัง: จัดบีมยกใหขวางแกนมอเตอร
โดยใหบีมยกมีความกวางเพียงพอ
ในขณะยกโซและสายตองไมสัมผัสกับใบพัด!
ไมยืนอยูใตพัดลมที่สายไปมาไมวาในกรณีใด ๆ
เพราะอาจเปนอันตรายถึงชีวิต
หากเกิดความผิดพลาดของอุปกรณขนสง
ตองสังเกตขอมูลน้ําหนักบนปายบอกรุนพัดลม
และน้าํ หนักบรรทุกของพาหนะขนสง
หลีกเลี่ยงการกระทบกันและการชน
โดยเฉพาะอุปกรณที่มีพัดลมติดตั้ง
ในกรณีที่เกิดความเสียหายใหแจงผูขนสงทันที
เก็บพัดลมไวในบริเวณที่แหง ไมมีลมและที่ที่ไมแกวงไปมา
หลีกเลี่ยงการเก็บไวนานเกินไป
กรณีนี้ใหปฏิบัติตามคําแนะนําของผูผลิตมอเตอร
•
Laufräder mit Spannbuchsennabe:
– Das Laufrad wird mittels Spannbuchsen mit dem Wellenende des Antriebsmotors verbunden.
Montage: Alle blanken Oberflächen (Passflächen der
Spannbuchsen und Motorwelle) säubern und entfetten.
Spannbuchse (1) in die Nabe (2) einsetzen und Bohrungen
gemäß Abb. (S.3) zur Deckung bringen. Gewindestifte leicht
einölen und einschrauben (3) - noch nicht festziehen.
Laufrad mit Spannbuchse (1) lastfrei (bei entsprechendem
Laufradgewicht mittels Hebezeug) auf Welle aufschieben, in
axialer Lage ausrichten und Gewindestifte (3) gleichmäßig
anziehen, Anzugsmoment nach Tabelle einhalten. Leere
Bohrungen mit Fett füllen, um das Eindringen von Fremdkörpern zu verhindern. Nach einer Betriebszeit von ca. 1
Std. Anzugsmoment der Verschraubung mit dem erforderlichen Anzugsmoment nachprüfen.
Demontage: Alle Gewindestifte (3) lösen, je nach Buchsengröße ein oder zwei Gewindestifte ganz herausdrehen,
einölen und in die Demontagebohrungen (4) einschrauben.
deutsch
•
•
•
•
3
ใบพัดที่มีบูชหนีบ:
– ตอใบพัดเขากับกานเพลาของมอเตอร โดยใชบูชหนีบ
การติดตั้ง: ทําความสะอาดพื้นผิวโลงทุกสวน
(พื้นผิวที่เหมาะสําหรับบูชแบบล็อคแคบและเพลามอเตอร)
และกําจัดไขมันออก บูชแบบล็อคแคบ (1) ใสในศูนยกลาง (2)
ใสเขาไปและเจาะรูตามรูป (หนา 3) สําหรับการปด
เช็ดสกรูที่ไมมีหัวดวยน้ํามันและขันเขาไป (3) - อยาเพิ่งขันจนแนน
เลื่อนใบพัดพรอมบูชหนีบเขาหาเพลา (1) อยางไมใชแรง
(กรณีนํา้ หนักใบพัดมากใหใชปนจั่น) จัดใหอยูในทิศของแกน
และใชสกรูแบบไมมีหัว (3)
ขันใหแนนใหรักษาแรงบิดเริ่มตนไวตามตาราง
เติมรูที่วางอยูดวยไขมัน เพื่อปองกันไมใหสิ่งแปลกปลอมเขาไป
หลังจาก ระยะเวลาทํางานประมาณ 1 ชม. ตรวจสอบแรงบิดเริ่มตน
ของการขันสกรูกับแรงบิดที่ตองใชอีกครั้งหนึ่ง.
การถอดออก: คลายสกรูที่ไมมีหัว (3) ทุกตัว
หมุนสกรูที่ไมมีหัวออกหนึ่งหรือสองตัวออกใหหมด
โดยขึ้นกับขนาดของบูช เช็ดดวยน้ํามัน
แลวขันใหลงในรูเจา​ะสําหรับการถอดออก (4)
ภาษาไทย
00282063-D-T
ดึงสกรูหนึ่งหรือทั้งสองตัวใหเทากัน จนกระทั่งบูช (1)
หลุดออกจากศูนยกลาง (2) สามารถถอดใบพัดออกมาได
Ein bzw. beide Gewindestifte gleichmäßig anziehen, bis die
Spannbuchse (1) sich aus der Nabe (2) löst. Laufrad kann
abgenommen werden.
3 รูที่เจาะเพื่อการติดตั้ง, 4 รูที่เจาะเพื่อถอดออก
3 Montagebohrungen, 4 Demontagebohrungen
*1
1008
1108
1210
1610
1615
2012
2517
3020
3030
3525
3535
4030
4040
4535
4545
5040
5050
*2
5.6
5.6
20
20
20
30
50
90
90
115
115
170
170
190
190
270
270
*1 Spannbuchse, *2 Anzugsmoment Nm
*1 บูชหนีบ, *2 แรงบิดเริ่มตน Nm
Elektrischer Anschluss
•
•
•
•
Darf nur von technisch ausgebildetem Fachpersonal (DIN
EN 50 110, IEC 364) vorgenommen werden.
Nur Kabel verwenden, die eine dauerhafte Dichtigkeit in
Kabelverschraubungen gewährleisten (druckfest-formstabiler, zentrisch-runder Mantel; z. B. mittels Zwickelfüllung)!
Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Inbetriebnahmehinweise des Motorherstellers, sowie die im Motor-Klemmenkasten befindlichen Schaltbilder.
Der Ventilator darf nur an Stromkreise angeschlossen
werden, die mit einem allpolig trennenden Schalter
abschaltbar sind.
Vor dem elektrischen Anschluss des Motors die Anschlussdaten mit den Angaben auf dem Motortypenschild vergleichen.
•
•
•
•
•
การประกอบอุปกรณ
Geräteaufstellung
ในขณะใชงานใหสวมใสรองเทานิรภัยและถุงมือนิรภัย!
• ปฏิบัติตามคําแนะนําความปลอดภัย!
• ในการหลีกเลี่ยงการทําใหเกิดการแกวงรบกวน
แนะนําใหแยกเสียงกระทบทั้งหมดของพัดลมแบบ plug in
(ชิ้นสวนสปริงและชิ้นสวนดูดเสียงไมใชสวนประกอบ
ที่รวมในขอตกลงการจัดสงตามรุน)
การจัดระยะหางของตัวดูดเสียงแบบสปริง
โดยขึ้นกับวาพัดลมมีหรือไมมีอุปกรณเสริมนั้น
สามารถดูไดที่โฮมเพจของเราที่ www.ziehl-abegg.de
ที่การดาวนโหลด - อากาศ - เทคโนโลยีการควบคุม
• ระวัง: จุดค้ําทุกจุดตองมีการปองกันความปลอดภัย
โดยการเชื่อมตอกับรากฐาน หากไมมีการยึดติดที่พอเพียง
จะเกิดอันตรายจากการลมเอียงของพัดลม
• ใหมีระยะหางของขางที่มีแรงดูด และขางที่มีแรงดันอยางพอเพียง
• สามารถทําการประกอบภายนอกอาคารได
ตอเมื่อมีการบันทึกและยืนยัน
อยางชัดเจนในเอกสารการสั่งซื้อเทานั้น
หากหยุดทํางานเปนเวลานานในสภาพแวดลอมที่ชื้น
จะเสี่ยงตอการเกิดความเสียหายที่ตลับลูกปน
หลีกเลี่ยงการสึกกรอน โดยใชมาตรการปองกันที่เหมาะสม
จําเปนตองมีการทําหลังคา
• ไมอนุญาตใหทําการเปลี่ยนแปลง/ ดัดแปลงพัดลมดวยตนเอง ความเสี่ยงดานความปลอดภัย
• ER จะไดรับการอนุญาตใหใชกับเพลามอเตอร ในแนวนอนเทานั้น
• GR จะไดรับการอนุญาตใหใชกับเพลามอเตอรในแนวนอน
และแนวดิ่ง
• การถอดและใสชิ้นสวนบริเวณพัดลมและใบพัด
ทําใหการรับประกันสิ้นสุดลง! ขอยกเวน:
อนุญาตใหเปดฝาชองเทอรมินอล
เพื่อตอสายเคเบิลไดโดยบุคลากรที่เชี่ยวชาญ (DIN EN 50110,
IEC 364) อนุญาตใหใชเคเบิลแกลนดที่เหมาะสม
มาตอในชองเทอรมินอล
Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen!
• Sicherheitshinweise beachten!
• Um die Übertragung störender Schwingungen zu
vermeiden, wird eine Körperschallentkopplung des
kompletten Einbauventilators empfohlen. (Feder- bzw.
Dämpfungselemente sind nicht Bestandteil des serienmäßigen Lieferumfangs). Die Zuordnung der Abstandmaße der
Federdämpfer, je nachdem, ob der Ventilator mit oder ohne
Zubehör ausgestattet ist, kann unserer Homepage unter
www.ziehl-abegg.de im Bereich Download - Luft- und
Regeltechnik entnommen werden.
• Achtung: Alle Auflagepunkte müssen betriebssicher
mit dem Fundament verbunden sein. Bei nicht ausreichender Befestigung besteht Gefahr durch Kippen des
Ventilators.
• Auf ausreichende saug- und druckseitige Abstände achten.
• Aufstellung im Freien nur, wenn in den Bestellunterlagen
ausdrücklich vermerkt und bestätigt. Bei längeren Stillstandszeiten in feuchter Umgebung besteht die Gefahr von
Lagerschäden. Korrosion durch entsprechende Schutzmaßnahmen vermeiden. Eine Überdachung ist erforderlich.
• Eigenmächtige Veränderungen/Umbauten am Ventilator
sind nicht zulässig - Sicherheitsrisiko.
• ER nur zulässig mit Motorwelle horizontal.
• GR zulässig mit horizontaler bzw. vertikaler Motorwelle.
• Das Demontieren bzw. das Anbringen von Bauteilen am
Ventilator bzw. Laufrad führt zum Erlöschen der Garantieleistung! Ausnahme: Der Klemmkastendeckel darf zum
Auflegen der Anschlusskabel von technisch ausgebildetem
Fachpersonal (DIN EN 50110, IEC 364) geöffnet werden.
Am Klemmkasten dürfen geeignete Kabelverschraubungen
angebracht werden.
เงื่อนไขการใชงาน
Betriebsbedingungen
•
•
•
ดําเนินการโดยบุคลากรที่ผานการศึกษาดานเทคนิคเทานั้น (DIN
EN 50 110, IEC 364)
ใหใชเฉพาะสายเคเบิล
ที่มีการปองกันการรั่วซึมแบบถาวรในขอตอสาย
(ปลอกหุม
 ชนิดทรงกลมตรงกลาง
ที่มีรูปทรงเสถียรและทนตอแรงกด เชน โดยการใชสารตัวเติม)!
ปฏิบัติตามคําแนะนําความปลอดภัย
และคําแนะนําการเริ่มใชงานของผูผลิตมอเตอร
และตามรูปภาพที่ปรากฎบนกลองแคลมปของมอเตอร
อนุญาตใหติดตั้งพัดลม
ในวงจรไฟฟาที่ปดไดโดยใชสวิตซแยกทุกขั้วเทานั้น
กอนการเชื่อมตอกระแสไฟฟาของมอเตอร
ใหเปรียบเทียบขอมูลการเชื่อมตอ กับขอมูลบนปายชนิดมอเตอร
•
Ventilator nicht in explosionsfähiger Atmosphäre betreiben
– Gefahr durch Funkenbildung - Explosionsgefahr.
Beachten Sie die Angaben des Motorherstellers.
Ein Überschreiten der max. zul. Betriebsdrehzahl (Ventilator-/ Laufrad-Typenschild) ist nicht zulässig, siehe Sicher-
deutsch
•
•
4
ไมใชงานพัดลมในสภาวะที่สามารถเกิดการระเบิดได
– อันตรายจากการเกิดประกายไฟ - อันตรายจากการระเบิด
ปฏิบัติตามขอมูลของผูผลิตมอเตอร
ไมอนุญาตใหใชความเร็วการทํางานเกินคาสูงสุดที่อนุญาต
(ปายประเภทของพัดลม/ ใบพัด), ดูคําแนะนําดานความปลอดภัย
ความเร็วในการทํางานสูงสุดที่อนุญาตนั้น
ใชไดกับการทํางานแบบตอเนื่อง S1 หากมีการเปดปดบอยขึ้น
ภาษาไทย
L-BAL-018-T-1648-Index 012
•
การเชื่อมตอกับกระแสไฟฟา
00282063-D-T
•
•
•
heitshinweise. Die max. zulässige Betriebsdrehzahl gilt für
Dauerbetrieb S1. Erhöhte Schalthäufigkeit nur bei Sanftanlauf über Frequenzumrichter bzw. bei Betrieb ohne
Frequenzumrichter über Y/D-Schaltung. Ventilator nicht im
Resonanzbereich des Laufrades betreiben - Gefahr durch
Dauerbruch. Bei Drehzahlsteuerung Resonanzbereich
schnell durchfahren.
Bei Betrieb mit Frequenzumrichter ist sicherzustellen, dass
es durch die Funktion "Übermodulation" am Frequenzumrichter nicht zu einer Erhöhung der Resonanzschwingung
kommt. Die Übermodulation muss zwingend ausgeschaltet
werden.
A-bewerteter Schallleistungspegel größer 80dB(A) möglich,
siehe Produktkatalog.
Bei sendzimirverzinkten Bauteilen ist Korrosion an den
Schnittkanten möglich.
•
•
•
การใชงานครั้งแรก
Inbetriebnahme
•
•
•
•
•
•
•
Vor Erstinbetriebnahme prüfen:
– Hinweise des Motorherstellers zur Inbetriebnahme
berücksichtigt?
– Einbau und elektrische Installation fachgerecht abgeschlossen?
– Eventuell vorhandene Montagerückstände und Fremdkörper aus dem Laufrad- und Ansaugbereich entfernt?
– Ist der Motorschutz richtig eingestellt? Bei Y/D-Einschaltung ist auf 58% des Nennstroms einzustellen, wenn der
Strangstrom über das Motorschutzgerät fließt. D. h.
Motorschutzgerät nicht vor dem Schaltgerät in die Netzzuleitung legen, sondern zwischen den Motorklemmen
U1, V1, W1.
– Ist die Auswuchtart der Rotoren (von Motor u. Laufrad)
DIN ISO 8821 aufeinander abgestimmt?
Ventilatoren der ZIEHL-ABEGG SE sind im Auslieferungszustand nach ISO 1940-1 für die entsprechende Ventilatorkategorie nach ISO 14694 ausgewuchtet. Prüfen Sie den
Ventilator nach dem Einbau auf mechanische Schwingungen. Werden die Grenzwerte der entsprechenden Ventilatorkategorie bei Inbetriebnahme überschritten, müssen
Sie die Motor-/Laufradeinheit von Fachpersonal überprüfen
und gegebenenfalls nachwuchten lassen, bevor ein Dauerbetrieb zulässig ist.
Inbetriebnahme darf erst erfolgen, wenn alle Sicherheitshinweise (DIN EN 50 110, IEC 364) überprüft, das Laufrad sich
außerhalb der Reichweite befindet (DIN EN ISO 13857) und
eine Gefährdung ausgeschlossen ist.
– Stromaufnahme prüfen! Ist die Stromaufnahme höher
als auf dem Motor-Leistungsschild angegeben, ist
der Ventilator sofort außer Betrieb zu setzen.
– Drehrichtung kontrollieren (Drehrichtungspfeil auf Laufradbodenscheibe bzw. am Ventilatorgehäuse)
– Auf ruhigen schwingungsarmen Lauf achten.
– Resonanzbereich des Laufrades ermitteln. Liegt der
Resonanzbereich im Arbeitsbereich, Frequenzumrichter
so einstellen, dass der Resonanzbereich schnell durchfahren wird. Starke Schwingungen durch unruhigen Lauf
(Unwucht; Übermodulation Frequenzumrichter) z.B.
durch Transportschaden, unsachgemäße Handhabung
oder Betrieb im Resonanzbereich können zum Ausfall
führen.
Häufiges Anfahren und Abfahren vermeiden (beim
Hersteller nachfragen).
Bei Betrieb mit Frequenzumrichter ist zu prüfen, dass es
durch die Funktion "Übermodulation"am Frequenzumrichter nicht zu einer unzulässigen Erhöhung der Resonanzschwingung im Arbeitsbereich (Drehzahlbereich) kommt.
Die Übermodulation muss zwingend ausgeschaltet werden!
Nach einer Betriebszeit von ca. 1 Std. Anzugsmoment
der Verschraubung mit dem erforderlichen Anzugsmoment
nachprüfen.
•
•
•
•
•
L-BAL-018-T-1648-Index 012
•
•
•
•
•
•
Der Anlagenbauer muss eine leichte Zugänglichkeit für
Reinigungs- und Inspektionsarbeiten ermöglichen.
Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen!
Überprüfen Sie den Ventilator in regelmäßigen Abständen
(Empfehlung: alle 6 Monate) auf mechanische Schwingungen. Beachten Sie die in der ISO 14694 angegebenen
Grenzwerte und führen Sie bei Überschreiten Abstellmaßnahmen durch (z. B. Nachwuchten durch Fachpersonal).
Je nach Einsatzbereich und Fördermedium unterliegen
Laufrad und Gehäuse einem natürlichem Verschleiß. Abla-
•
•
•
deutsch
กอนเริ่มใชงานระบบครั้งแรกใหตรวจสอบวา:
– ปฏิบัติตามคําแนะนําของผูผลิตมอเตอร
ในการใชงานครั้งแรกหรือไม?
– ทําการติดตั้งและตอกระแสไฟอยางถูกตองหรือไม?
– มีการนําชิ้นสวนที่เหลือจากการติดตั้ง และชิ้นสวนแปลกปลอม
ออกจากบริเวณพัดลมแลว
– ติดตั้งการปองกันมอเตอรถูกตองหรือไม? การเปด Y/D
เปนการเปดใหมีกระแสไฟฟาผาน 58%
เมื่อกระแสไฟไหลผานอุปกรณปองกันมอเตอร เชน
ไมไดตออุปกรณปองกันมอเตอรในวงจรกอนสวิตซ
แตอยูระหวางขั้วปลายมอเตอร U1, V1, W1
– ชนิดของความไรสมดุลของโรเตอร (ของมอเตอรและใบพัด)
ตรงกับ DIN ISO 8821 หรือไม?
แฟน ๆ ของ Ziehl-Abegg SE อยูในการจัดสง สมดุลตามมาตรฐาน
ISO 1940-1 สําหรับหมวดหมูแฟนที่สอดคลองตามมาตรฐาน ISO
14694 ตรวจสอบพัดลมหลังจากการติดตั้งการสั่นสะเทือนทางกล
หากคาขีด จํากัด
ของหมวดหมูแฟนที่สอดคลองกันเกินในระหวางการวาจางคุณตองตรวจสอบหนวยมอเตอร /
ใบพัดของบุคลากรที่มีทักษะและสามารถเลือกที่จะปรับสมดุลกอนที่จะดําเนินการอยางตอเนื่องเปนที่อนุญาต
อนุญาตใหเริ่มการใชงานครั้งแรกได
เมื่อตรวจสอบคําแนะนําดานความปลอดภัย (DIN EN 50 110, IEC
364) เมื่อใบพัดอยูนอกพื้นที่ (DIN EN ISO 13857)
และเมื่อไมมีอันตรายใด ๆ
– ตรวจสอบการรับกระแสไฟฟา!
ถากระแสไฟฟาที่ไดรับสูงกวาที่ระบุบนปายมอเตอร
ใหเลิกใชงานพัดลมทันที
– ตรวจสอบทิศทางการหมุน
(ลูกศรทิศการหมุนชี้ไปที่แผนดิสกของใบพัด
และที่เคสของพัดลม)
– สังเกตใบพัดที่ไมคอยหมุน
– หาบริเวณเรโซแนนซของใบพัด
หากบริเวณเรโซแนนซอยูภายในชวงการทํางาน
ใหตั้งเครื่องปรับความถี่โดยใ
หผานบริเวณเรโซแนนซไปอยางเร็ว
การสั่นสะเทือนอยางมากจากการพัดที่ไมสงบ (การเสียสมดุล;
โอเวอรมอดูเลชั่นเครื่องปรับความถี)่
เชนจากความเสียหายในระหวางการขนสง
การใชงานที่ไมถูกตอง หรือการใชงานในบริเวณเรโซแนนซ
อาจทําใหเกิดความขัดของได
หลีกเลี่ยงการเปดปดบอย ๆ (สอบถามผูผลิต)
ในการใชงานกับเครื่องปรับความถี่ตองตรวจสอบวา
ไมมีการสั่นสะเทือนจากเร โซแนนซเพิ่มสูงขึ้นอยางผิดปกติ
ในชวงการทํางาน (ชวงความเร็วรอบ) จากฟงกชั่น
“โอเวอรมอดูเลชั่น” ของเครื่องปรับความถี่
จะตองปดการทํางานโอเวอรมอดูเลชั่น
หลัง ระยะเวลาทํางานประมาณ 1 ชม.
ตรวจสอบแรงบิดเริ่มตนของสกรู กับแรงบิดเริ่มตนที่ตองใช
การซอมแซมและบํารุงรักษา
Instandhaltung und Wartung
•
ใหทําในขณะการซอฟทสตารท ผานเครื่องเปลี่ยนความถี่เทานั้น
หรือ เมื่อใชงานโดยไมมีเครื่องเปลี่ยนความถี่ผานสวิตซ Y/D
ไมใชงานพัดลมในบริเวณที่ใบพัดเกิดเสียงกังวาน อันตรายจากการแตกหักอยางตอเนื่อง
ในการควบคุมจํานวนรอบการหมุน
ใหผานบริเวณที่เกิดเสียงกังวานไปอยางเร็ว
ในการใชงานกับเครื่องปรับความถี่ตองแนใจวา
ไมมีการสั่นสะเทือนจากเรโซแนนซเพิ่มมากขึ้น
จากฟงกชั่นการทํางาน “โอเวอรมอดูเลชั่น” ของเครื่องปรับความถี่
จะตองปดการทํางานโอเวอรมอดูเลชั่น
A-เปนไปไดที่จะมีคาระดับความดังของเสียง มากกวา 80dB(A),
ดูที่แคตตาล็อคผลิตภัณฑ
สําหรับอุปกรณที่มีการชุบโลหะแบบเซนดซิเมียร
อาจเกิดสนิมกัดกรอนที่ขอบตัดได
5
ผูติดตั้งระบบตองเปดใหสามารถเขาถึงระบบไดเล็กนอย
สําหรับงานทําความสะอาดและงานตรวจสอบ
ในขณะใชงานใหสวมใสรองเทานิรภัยและถุงมือนิรภัย!
ตรวจสอบพัดลมเปนระยะ ๆ (คําแนะนํา: ทุก 6 เดือน)
เพื่อการสั่นสะเทือนทางกล หมายเหตุระบุไวในมาตรฐาน ISO
14694 และขอ จํากัด ในการทํางานบนเกินเยียวยาโดย (Z ข.
ปรับสมดุลโดยบุคลากรบริการแลว)
ใบพัดและตัวเคสจะสึกกรอนตามธรรมชาติ
โดยขึ้นอยูก
 ับขอบเขตการใชงานและสารที่ปมเขาไป
การสะสมที่ใบพัดสามารถทําใหเกิดการเสียสมดุล
และเกิดความเสียหายได (อันตรายจากการแตกหักที่ตอเนื่อง)
– ใบพัดแตกได - อันตรายถึงชีวิต!
– ปฏิบัติตามขอมูลของผูผลิตมอเตอรในการซอมแซม
และบํารุงรักษา
งานซอมแซมตองดําเนินการโดยบุคลากรผูเชี่ยวชาญ
ที่ผานการฝกอบรมมาเทานั้น
กรณีงานซอมแซมและบํารุงรักษาทุกกรณี:
ภาษาไทย
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
00282063-D-T
การทําความสะอาด
Reinigung
•
– ปฏิบัติตามขอกําหนดดานความปลอดภัย
และขอกําหนดดานการทํางาน (DIN EN 50 110, IEC 364)
– ใบพัดของพัดลมไมหมุน!
– วงจรไฟฟาหยุดทํางาน
และมีการปองกันการเปดสวิตชขึ้นมาใหม
– ในการใชงานผานอุปกรณเปลี่ยนความถี่
ใหรอเวลาหลังจากที่เปดเครื่องแลว ดูคม
ู ือการใชงานของผูผลิต
ที่เกี่ยวของกับระยะเวลาการปลอยประจุ ของคอนเด็นเซอร
– ตรวจสอบวาไมมีแรงดันไฟฟา
– ไมทําการซอมแซมพัดลมที่เดินเครื่องอยู!
– รักษาชองทางลมของพัดลมใหวาง และสะอาด อันตรายจากสิ่งของพัดปลิว!
– ไมงอปก - เสียสมดุล!
– สังเกตเสียงการทํางานที่ผิดปกติ!
การเปลี่ยนที่เก็บใหดูขอมูลของผูผลิตมอเตอร
ถาจําเปนก็สามารถขอคูมือการใชงานได
หลังการถอดใบพัดและติดตั้งใหม
จําเปนอยางยิ่งที่จะตองปรับสมดุลชิ้นสวน ที่หมุนไดทั้งหมดตาม
DIN ISO 1940-1
สําหรับความเสียหายอื่น ๆ ทั้งหมด (เชน ความเสียหายที่คอยล)
กรุณาติดตอแผนกบริการซอมของเรา
ใหตรวจสอบการเกิดรอยแยกบริเวณใบพัด
โดยเฉพาะอยางยิ่งบริเวณรอยตอเชื่อม
•
Regelmäßige Inspektion, ggf. mit Reinigung erforderlich um
Unwucht durch Verschmutzung zu vermeiden.
– Durchströmungsbereich des Ventilators säubern.
Achten Sie auf schwingungsarmen Lauf.
Wartungsintervalle je nach Verschmutzungsgrad des Laufrades.
Der komplette Ventilator darf mit einem feuchten Putztuch
gereinigt werden.
Zur Reinigung dürfen keine aggressiven, lacklösenden
Reinigungsmittel verwendet werden.
Verwenden Sie keinesfalls einen Hochdruckreiniger
oder Strahlwasser zur Reinigung - schon gar nicht bei
laufendem Ventilator.
Wenn Wasser in den Motor eingedrungen ist:
– Vor erneutem Einsatz Wicklung des Motors trocknen.
– Kugellager des Motors erneuern.
Nassreinigung unter Spannung kann zum Stromschlag
führen - Lebensgefahr!
•
•
•
•
•
•
•
จําเปนตองทําการตรวจสอบอยางสม่ําเสมอ
ใหทําพรอมกับการทําความสะอาดถาจําเปน
เพื่อหลีกเลี่ยงการเสียสมดุลจากสิ่งสกปรก
– ทําความสะอาดบริเวณที่มีการไหลเวียนของพัดลม
ใหสังเกตการทํางานที่มีการหมุนเพียงเล็กนอย
ชวงเวลาการซอมแซม ขึ้นกับระดับความสกปรกของใบพัด!
ใชผาชื้นทําความสะอาดสวนของพัดลมทั้งหมดเทานั้น
ในการทําความสะอาด
ไมอนุญาตใหใชสารทําความสะอาดที่กัดกรอน
ซึ่งสามารถละลายสีเคลือบได
ไมใชเครื่องมือชําระลางแรงดันสูง
หรือสายน้ําชําระลางโดยเด็ดขาด - ไมใชขณะที่พัดลมทํางานอยู
ถามีนํา้ เขาไปในมอเตอร:
– ทําใหคอยลแหงกอนการใชงานครั้งใหม
– ใหติดตั้งตลับลูกลื่นของมอเตอรใหม
การทําความสะอาดแบบเปยกภายใตแรงดันไฟฟา
อาจทําใหเกิดไฟดูดได - อันตรายถึงชีวิต!
การกําจัดทิ้ง / การรีไซเคิล
Entsorgung / Recycling
ตองกําจัดทิ้งอยางเหมาะสมและเปนมิตรกับ
ธรรมชาติตามขอกําหนดทางกฎหมาย
Die Entsorgung muss sachgerecht und umweltschonend, nach
den gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
ผูผลิต
Hersteller
ผลิตภัณฑของเรา ผลิตตามขอกําหนดสากลที่เหมาะสม
หากคุณมีคําถามเกี่ยวกับ การใชงานผลิตภัณฑของเรา
หรือมีแผนการใชงานพิเศษ โปรดติดตอที:่
Unsere Produkte sind nach den einschlägigen internationalen
Vorschriften gefertigt.
Haben Sie Fragen zur Verwendung unserer Produkte oder
planen Sie spezielle Anwendungen, wenden Sie sich bitte an:
ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Strasse
D-74653 Kuenzelsau
โทร. 07940/16-0
แฟกซ 07940/16-300
[email protected]
ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Straße
D-74653 Künzelsau
Tel. 07940/16-0
Fax 07940/16-300
[email protected]
ที่อยูศูนยบริการ
Serviceadresse
ที่อยูข
 องศูนยบริการแตละประเทศใหดูที่โฮมเพจ www.ziehlabegg.com
Länderspezifische Serviceadressen siehe Homepage unter
www.ziehl-abegg.com
deutsch
6
ภาษาไทย
L-BAL-018-T-1648-Index 012
•
gerungen am Laufrad können zur Unwucht und damit zu
Schäden (Gefahr eines Dauerbruchs) führen.
– Laufrad kann bersten - Lebensgefahr!
– Beachten Sie die Angaben des Motorherstellers zur
Instandhaltung und Wartung.
Instandsetzungsarbeiten nur durch ausgebildetes Fachpersonal vornehmen lassen.
Bei allen Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten:
– Sicherheits- und Arbeitsvorschriften (DIN EN 50 110, IEC
364) beachten.
– Ventilatorlaufrad steht still!
– Stromkreis unterbrochen und gegen Wiedereinschalten
gesichert.
– Bei Betrieb über Frequenzumrichter Wartezeit nach dem
Freischalten beachten - siehe Betriebsanleitung des
Herstellers bezüglich Entladungszeit der Kondensatoren.
– Spannungsfreiheit feststellen.
– Keine Wartungsarbeiten am laufenden Ventilator!
– Halten Sie die Luftwege des Ventilators frei - Gefahr
durch herausfliegende Gegenstände!
– Flügel nicht verbiegen - Unwucht!
– Achten Sie auf untypische Laufgeräusche!
Lagerwechsel nach Angaben des Motorherstellers. Fordern
Sie hierzu ggf. die Betriebsanleitung an.
Nach Laufraddemontage und Wiedermontage ist es zwingend erforderlich, die gesamte rotierende Einheit nach DIN
ISO 1940-1 neu auszuwuchten.
Bei allen anderen Schäden (z.B. Wicklungsschäden)
wenden Sie sich bitte an unsere Serviceabteilung.
Laufrad, insbesondere Schweißnähte, auf eventuelle Rissbildung überprüfen.