Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz
Brief
Brief - Adresse
Dänisch
Dänisch
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Jeremy Rhodes
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Celia Jones
Seite 1
24.04.2017
Persönliche Korrespondenz
Brief
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Brief - Einleitung
Dänisch
Dänisch
Kære John,
Kære John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Kære Mor / Far,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Kære Mor / Far,
Kære Onkel Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Kære Onkel Jerome,
Hej John,
Hej John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hej John,
Hej John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
John,
Kære,
Kære,
Seite 2
24.04.2017
Persönliche Korrespondenz
Brief
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Kæreste,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Kæreste,
Kæreste John,
Informell, Ansprache eines Partners
Kæreste John,
Tak for dit brev,
Antwort bei einem Briefwechsel
Tak for dit brev,
Det var godt at høre fra dig igen.
Antwort bei einem Briefwechsel
Det var godt at høre fra dig igen.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
tid.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Brief - Hauptteil
Dänisch
Dänisch
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Har du lavet nogle planer den...?
Har du lavet nogle planer den...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Mange tak for forsendelsen / invitationen /
Mange tak for forsendelsen / invitationen /
vedlæggelsen...
vedlæggelsen...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig /
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig /
tilbyder mig / skriver til mig...
tilbyder mig / skriver til mig...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere
mig / sende mig...
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig /
sende mig...
Seite 3
24.04.2017
Persönliche Korrespondenz
Brief
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Jeg er henrykt over at meddele at...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Jeg er henrykt over at meddele at...
Jeg var henrykt at høre om...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Jeg var henrykt at høre om...
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Jeg var så ked af at høre at...
Jeg var så ked af at høre at...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Brief - Schluss
Dänisch
Dänisch
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
dem.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... siger hej.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
... siger hej.
Sig hej til... for mig.
Sig hej til... for mig.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Bitte um Antwort
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Skriv tilbage snart.
Direkt, Bitte um Antwort
Skriv tilbage snart.
Skriv endelig tilbage når...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Skriv endelig tilbage når...
Send mig nyheder, når du ved mere.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Send mig nyheder, når du ved mere.
Have det godt.
Have det godt.
Seite 4
24.04.2017
Persönliche Korrespondenz
Brief
Brief an Familie und Freunde
Jeg elsker dig.
Brief an Partner
Jeg elsker dig.
De bedste ønsker,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
De bedste ønsker,
Med de bedste ønsker,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Med de bedste ønsker,
Venligste hilsner,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Venligste hilsner,
Alt det bedste,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Alt det bedste,
Kærligst,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Kærligst,
Masser af kærlighed,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Masser af kærlighed,
Meget kærlighed,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Meget kærlighed,
Seite 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
24.04.2017