null

TV Speaker Base
DHT-T110
SAY GOODBYE TO FLATSCREEN SOUND
and say HELLO to the new sound of television...
Zeg vaarwel tegen flatscreen-geluid en zeg HALLO tegen het nieuwe geluid van televisie /
Dites adieu au son de votre écran plat et BONJOUR au nouveau son de la télévision /
Auf Wiedersehen, Flatscreen-Sound. HALLO, neuer Fernseh-Sound /
Dite addio all’audio limitato degli schermi piatti, diamo il BENVENUTO al nuovo ed emozionante audio dei TV /
Pożegnaj się z dźwiękiem telewizora z płaskim ekranem i przejdź na nowy dźwięk /
Dile adiós al sonido de la pantalla plana y dale la BIENVENIDA al nuevo sonido de tu televisor. /
Ta farväl av plattskärmsljud och säg HEJ till det nya tv-ljudet
QUICK START GUIDE
START HERE
DHT-T110E2_ENG_W1G_CS6.indd
2
Begin hier / Commencer ici / Beginnen Sie hier /
Iniziare qui / Rozpocznij tutaj / Empieza aquí / Börja här
2014/06/16
14:52:15
STEP 1 | PLACE YOUR TV ON THE SPEAKER BASE
stap 1 | plaats uw TV op de DHT-T110 TV luidsprekerstandaard / étape 1 | placez votre téléviseur sur l’enceinte pour téléviseur DHT-T110 / Schritt 1 | Stellen Sie Ihr TV-Gerät auf die DHT-T110 TV-Lautsprecher-Basis / fase 1 | Collocate il televisore sulla base DHT-T110 /
Krok 1 | Umieść telewizor na podstawie z głośnikiem DHT-T110 / Paso 1 | sitúa el televisor sobre el altavoz base DHT-T110 / steg 1 | placera din tv på DHT-T110 högtalarbasen
Your TV should always be securely centered
on top of the DHT-T110 speaker base.
CAUTION: Place your flatscreen TV and DHT-T110 speaker
base on a flat and steady surface.
LET OP: Plaats uw flatscreen-tv en de DHT-T110 TV luidsprekerstandaard op een vlakke en stabiele ondergrond. /
ATTENTION: Placez votre téléviseur et l’enceinte pour téléviseur DHT-T110 sur une surface plane et stable. /
ACHTUNG: Stellen Sie Ihr Flatscreen-TV-Gerät und die DHT-T110-TV-Lautsprecher-Basis auf eine ebene und stabile Oberfläche. /
ATTENZIONE: collocate il televisore a schermo piatto e la base DHT-T110 su una superficie piana e stabile. /
UWAGA: Umieść telewizor z płaskim ekranem oraz podstawę z głośnikiem DHT-T110 na płaskiej i stabilnej powierzchni. /
ADVERTENCIA: Sitúa el televisor de pantalla plana y el altavoz base DHT-T110 sobre una superficie plana y segura. /
VARNING: Placera din platt-tv och DHT-T110 högtalarbas på den plana och stadiga ytan.

Uw TV moet altijd stevig vastzitten boven op de luidsprekerstandaard van de DHT-T110 TV. /
Votre téléviseur doit toujours être bien centré sur l’enceinte DHT-T110. /
Ihr TV-Gerät muss stets sicher und mittig auf der DHT-T110-Lautsprecher-Basis stehen. /
Il televisore deve essere sempre collocato al centro del DHT-T110. /
Telewizor powinien być zawsze umieszczony po środku podstawy z głośnikiem DHT-T110. /
La TV siempre debe estar apoyada firmemente en el centro del altavoz base DHT-T110 /
Din tv bör alltid vara säkert centrerad ovanpå DHT-T110 tv-högtalarbasen.

Your Television’s Audio Settings Menu
Never the place TV on the edge
of the DHT-T110 speaker base.
Make sure the TV
base
is not larger
TV AUDIO
SETTINGS
than the DHT-T110 speaker base.
Plaats de televisie nooit op de rand van de DHT-T110 TV luidsprekerstandaard. /
Ne placez jamais votre téléviseur sur le bord de l’enceinte DHT-T110. /
Stellen Sie Ihr TV-Gerät niemals auf den Rand der DHT-T110-Lautsprecher-Basis. /
Non collocate mai il televisore su un angolo della base DHT-T110. /
Nigdy nie umieszczaj telewizora na krawędzi podstawy DHT-T110. /
No colocar nunca la TV en el borde del altavoz base DHT-T110 /
Placera aldrig tv:n vid en kant på DHT-T110 högtalarbasen.
SPEAKERS
Zorg ervoor dat de onderkantTV
van
de televisie niet groter dan de DHT-T110 TV luidsprekerstandaard. /
Le pied du téléviseur ne doit pas être plus large que l’enceinte DHT-T110.
/
Your Television’s
Audio Settings Menu
Vergewissern Sie sich, dass der Fuß des TV-Geräts nicht größer ist,
ON
als die DHT-T110 TV-Lautsprecher-Basis.
/ OFF
Assicuratevi che la base del televisore non sia più grande del DHT-T110.TV/ AUDIO SETTINGS
Sprawdź, czy podstawa telewizora nie jest większa niż podstawa z głośnikiem DHT-T110. /
Asegúrate de que la base de la TV no es más grande que el altavoz base DHT-T110 /
TV SPEAKERS
Se till att tv-basen inte är större än DHT-T110 högtalarbasen.
ON
OFF
STEP 2 | CONNECT YOUR TV
stap 2 | Uw televisie aansluiten / étape 2 | Raccordez votre téléviseur / Schritt 2 | Schließen Sie Ihr TV-Gerät an / fase 2 | Collegate il televisore / Krok 2 | Połącz telewizor z podstawą / Paso 2 | Conecta el TV / steg 2 | Anslut din tv
OPTICAL OUT
DIGITAL AUDIO
Back of Television
Back of DHT-T110 speaker base
De achterkant van de televisie / À l’arrière du téléviseur /
Rückseite des Fernsehers / Retro del televisore / Tył telewizora /
Parte trasera del televisor / Bakom tv:n
De achterkant van de luidsprekerstandaard van de DHT-T110 TV / À l’arrière de l’enceinte pour téléviseur DHT-T110 vous trouvez
une / Rückseite der DHT-T110-Lautsprecher-Basis. / Retro della base DHT-T110 / Tył podstawy z głośnikiem DHT-T110 /
Parte trasera del altavoz base DHT-T110 / Bakom DHT-T110 tv -högtalarbasen.
Your television’s “Optical Digital Out”
De “Optische digitale uitgang” van uw televisie /
La « sortie audio numérique optique » de votre téléviseur /
Der Ausgang „Optical Digital Out“ Ihres Fernsehers /
Uscita digitale ottica del vostro televisore /
„Cyfrowe wyjście optyczne” telewizora /
La salida óptica digital (Optical Digital Out) del televisor /
“Optiska digitala utgång” på din tv.
OPTICAL OUT
DIGITAL AUDIO
DHT-T110 “Optical Digital In”
DHT-T110 “Optische digitale ingang” /
« Entrée audio optique » DHT-T110 /
DHT-T110-Eingang “Optical Digital In” /
Ingresso digitale ottico del DHT-T110 /
„Cyfrowe wejście optyczne” podstawy DHT-T110 /
La entrada óptica digital (Optical Digital In) del DHT-T110 /
“Optisk digital ingång” på DHT-T110.
No Optical Out? No problem! Check out the DHT-T110 manual for more information.
Geen optische uitgang? Geen probleem. Lees voor meer informatie ook de handleiding van de DHT-T110. /
Pas de sortie optique ? Aucun problème. Consultez le manuel de la DHT-T110 pour en savoir plus. /
Kein optischer Ausgang? Kein Problem. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des DHT-T110. /
Nessuna uscita ottica? Nessun problema. Consultate il manuale del DHT-T110 per maggiori informazioni. /
Nie ma wyjścia optycznego? Nie szkodzi. Więcej informacji o tym problemie znajdziesz w podręczniku obsługi podstawy DHT-T110. /
¿No hay salida óptica? Ningún problema. Revisa el manual del DHT-T110 para obtener más información. /
Ingen optisk utgång? Inga problem. Kolla in manualen till DHT-T110 för mer information.
STEP 3 | PLUG IN YOUR DHT-T110
stap 3 | Sluit de stekker aan op DHT-T110 / étape 3 | Branchez votre DHT-T110 / Schritt 3 | Schließen Sie Ihr DHT-T110 an. /
fase 3 | Collegate il DHT-T110 / Krok 3 | Podłącz podstawę z głośnikiem DHT-T110 do źródła zasilania /
Paso 3 | Conecta el DHT-T110 / steg 3 | Anslut din DHT-T110
DHT-T110E2_ENG_W1G_CS6.indd
3
2014/06/16
14:52:20
Your Television’s Audio Settings Menu
STEP
4 | TURN ON YOUR TELEVISION AND TURN OFF THE TV’S SPEAKERS

TV AUDIO SETTINGS
stap 4 | Zet uw televisie aan en schakel de luidsprekers van de televisie uit / étape 4 | Allumez votre téléviseur et coupez le son de votre TV / Schritt 4 | Schalten Sie Ihr TV-Gerät ein und schalten Sie die Lautsprecher Ihres TV-Geräts aus /
fase 4 | Accendete il televisore e disattivate TV
gli SPEAKERS
altoparlanti TV / Krok 4 | Włącz telewizor i wyłącz głośniki w telewizorze / Paso 4 | Enciende el TV y apaga los altavoces del TV / steg 4 | Sätt på din tv och stäng av tv-högtalarna
ON
OFF
Your Television’s Audio Settings Menu
TV AUDIO SETTINGS
TV SPEAKERS
ON
OFF
If you are unable to shut off your TV’s speakers, consult the
DHT-T110 manual for detailed instructions on what to do next.
Indien u de luidsprekers van uw televisie niet kunt uitschakelen, raadpleeg dan de DHT-T110 handleiding voor uitgebreide
instructies over wat u nu kunt doen. /
Si vous n’arrivez pas à éteindre les enceintes de votre téléviseur, consultez le manuel du DHT-T110 pour savoir comment procéder. /
Falls Sie Ihre TV-Lautsprecher nicht ausschalten können, finden Sie ausführliche Anweisungen in
der Bedienungsanleitung des DHT-T110, wie Sie weiter vorgehen sollten. /
Se non è possibile disattivare l’audio degli altoparlanti del televisore, consultate il manuale del DHT-T110 per istruzioni su come procedere. /
Jeżeli nie potrafisz wyłączyć głośników telewizyjnych, skorzystaj z podręcznika obsługi podstawy z głośnikiem DHT-T110,
w którym znajdziesz szczegółowe wskazówki postępowania. /
Si no puedes apagar los altavoces del TV, consulta el manual del DHT-T110 para seguir las instrucciones más detalladas al respecto. /
Om du inte kan stänga av din tv:s högtalare, slå upp i manualen till DHT-T110 för mer information om vad du behöver göra.
Your Television’s Audio Settings Menu Het menu Geluidsinstellingen van uw televisie / Le menu des paramètres audio de votre téléviseur / Das Menü Audioeinstellungen Ihres Fernsehers / Menu impostazioni del vostro televisore /
Ustawienia dźwięku w telewizorze Menu / Configuración del sonido del TV Menú / Din tv:s ljudinställningsmeny
TV AUDIO SETTINGS GELUIDSINSTELLINGEN van uw televisie / PARAMÈTRES AUDIO TV / TV-AUDIO-EINSTELLUNGEN / IMPOSTAZIONI AUDIO TV / USTAWIENIA DŹWIĘKU / CONFIGURACIÓN AUDIO TV / TV LJUDINSTÄLLNINGAR
TV SPEAKERS LUIDSPREKERS van uw televisie / ENCEINTES TV / TV-LAUTSPRECHER / ALTOPARLANTI TV / GŁOŚNIKI TELEWIZYJNE / ALTAVOCES TV / TV-HÖGTALARE
ON | OFF AAN | UIT / ON | OFF / ON | OFF / ON | OFF / ŁĄCZ | YŁĄCZ / ON | OFF / PÅ | AV
ENJOY...
geniet... / ÉCOUTEZ... / Viel Spaß... / buon ascolto! / miłej zabawy… / disfruta… / njut...
DHT-T110 automatically turns on when it senses a signal.
De DHT-T110 wordt automatisch ingeschakeld als een signaal wordt gedetecteerd. /
La DHT-T110 s’allume automatiquement lorsqu’elle détecte un signal. /
Das DHT-T110 schaltet sich automatisch ein, wenn es ein Signal empfängt. /
DHT-T110 si attiva automaticamente quando rileva un segnale. /
Podstawa DHT-T110 włączy się automatycznie po wychwyceniu sygnału. /
DHT-T110 se enciende automáticamente cuando detecta una señal. /
DHT-T110 startar automatiskt när den tar emot en signal.
It’s time to enjoy your favorite television shows, movies, sports, or music with room-filling sound.
Nu is het tijd om te genieten van uw favoriete televisieseries, films, sport, of muziek met een kamervullend geluid. /
Vous pouvez maintenant regarder vos programmes télévisés, vos films et vos programmes sportifs favoris ou écouter votre musique préférée en bénéficiant d’un son exceptionnel. /
Genießen Sie Ihre Lieblings-TV-Serien, Filme, Sport oder Musik mit raumfüllendem Sound. /
Ora potrete finalmente godervi film, programmi TV, sport e musica con un audio pieno e nitido. /
Teraz możesz oglądać swoje ulubione programy telewizyjne, filmy oraz relacje z wydarzeń sportowych i muzycznych z dźwiękiem wypełniającym całe pomieszczenie. /
Es hora de disfrutar de tus programas de television favoritos, las películas, los deportes o la música con sonido envolvente. /
Det är dags att njuta av dina favorit tv-program, filmer, sport, eller musik med ljud som fyller hela rummet.
WANT TO CONNECT YOUR BLUETOOTH DEVICE?
U wilt uw BLUETOOTH-apparaat aansluiten? / Vous souhaitez connecter votre appareil BLUETOOTH ? / Wollen Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät verwenden? / Volete collegare un dispositivo BLUETOOTH? /
Chcesz podłączyć urządzenie BLUETOOTH? / ¿Quieres conectar el dispositivo BLUETOOTH? / Vill du ansluta en BLUETOOTH-apparat?
To pair the device to the DHT-T110 for the first time:
1. Press-and-hold the Bluetooth key (front panel or remote) for at least
3 seconds; the Bluetooth LED will begin to flash quickly.
2. From the Bluetooth list on your device, select “DHT-T110”
Om het apparaat voor de eerste keer aan de DHT-T110 te koppelen (pairing):
1. Druk op de Bluetooth-toets (voorpaneel of afstandsbediening) en houd deze minstens 3 seconden ingedrukt; de
Bluetooth-LED begint snel te knipperen.
2. Selecteer “Denon DHT-T110” in de Bluetooth-lijst op uw apparaat
Pour associer l’appareil à la DHT-T110 pour la première fois :
1. Maintenez le bouton Bluetooth enfoncé (sur le panneau avant ou la télécommande) pendant au moins 3 secondes; le
voyant Bluetooth se met à clignoter rapidement.
2. Dans la liste Bluetooth de votre appareil, sélectionnez « Denon DHT-T110 ».
Um das Gerät erstmalig mit dem DHT-T110 zu verbinden:
1. Drücken und halten Sie die Bluetooth-Taste (Frontleiste oder Fernbedienung) mindestens 3 Sekunden lang; die Blue
tooth-LED beginnt, schnell zu blinken.
2. Aus der Bluetooth-Liste auf Ihrem Gerät, wählen Sie „Denon DHT-T110“
DHT-T110E2_ENG_W1G_CS6.indd
4
Per abbinare un dispositivo al DHT-T110 per la prima volta:
1. Tenete premuto il tasto Bluetooth (pannello frontale o telecomando) per almeno 3 secondi; la spia LED Bluetooth
lampeggerà rapidamente.
2. Dall’elenco di dispositivi Bluetooth rilevati dal vostro dispositivo, selezionate Denon “DHT-T110”.
Aby sparować po raz pierwszy urządzenie z podstawą DHT-T110:
1. Naciśnij i przytrzymaj klawisz Bluetooth (na przednim panelu lub na pilocie zdalnego sterowania) przynajmniej przez 3
sekundy; dioda LED Bluetooth zacznie szybko migać.
2. Z listy urządzeń Bluetooth na swoim urządzeniu wybierz „Denon DHT-T110”.
Para conectar el dispositivo a el DHT-T110 por primera vez:
1. Pulsa durante 3 segundos, como mínimo, la tecla Bluetooth (del panel frontal o el mando); el indicador LED del Blue
tooth empezará a parpadear rápidamente.
2. Selecciona “Denon DHT-T110” de la lista Bluetooth del dispositivo.
För att para ihop apparaten med DHT-T110 för första gången:
1. Tryck och håll ned Bluetooth-knappen (frontpanelen eller fjärrkontrollen) i minst 3 sekunder; Bluetooth LED:en börjar
blinka snabbt.
2. Från Bluetooth-listan på din apparat väljer du “Denon DHT-T110.”
2014/06/16
14:52:21
DHT-T110 AND YOUR REMOTE CONTROL
DHT-T110 en uw afstandsbediening / La DHT-T110 et votre télécommande / Das DHT-T110 und Ihre Fernbedienung / DHT-T110 e telecomando dedicato /
DHT-T110 i zdalne sterowanie / DHT-T110 y tu mando a distancia / DHT-T110 och din fjärrkontroll
It’s easy to “teach” DHT-T110 to respond to nearly any conventional IR (infrared) remote,
so that you may continue to use your favorite television or cable/satellite remote.
Het is erg eenvoudig om de DHT-T110 te ‘leren’ om te reageren op bijna alle conventionele IR (infrarood) afstandsbedieningen, zodat u gewoon uw favoriete televisie- of kabel/satelliet afstandsbediening kunt gebruiken. /
Il est facile d’« apprendre » à la DHT-T110 à répondre à quasiment toutes les télécommandes infrarouge traditionnelles, afin de pouvoir continuer à utiliser la télécommande de votre téléviseur ou de décodeur câble/satellite préférée. /
Das DHT-T110 „lernt“ ganz einfach, auf fast jede konventionelle IR (Infrarot)-Fernbedienung zu reagieren, sodass Sie weiterhin Ihre bevorzugte Fernseh- oder Kabel-/Satelliten-Fernbedienung verwenden können. /
E’ molto semplice “insegnare” al DHT-T110 a rispondere a quasi tutti i comandi dei telecomandi IR (infrarossi), perciò potrete continuare a utilizzare il telecomando del vostro TV o decoder. /
Podstawę z głośnikiem DHT-T110 łatwo „nauczysz” reagować na niemal każde urządzenie do zdalnego sterowania na podczerwień, dzięki czemu możesz nadal używać swojego ulubionego pilota do telewizora lub telewizji satelitarnej/kablowej. /
El DHT-T110 es fácil de “ enseñar “ para que funcione con la mayoría de los mandos infrarrojos (IR) convencionales, de esta forma puedes seguir utilizando tu mando favorito para el televisor o para el satélite/cable. /
Det är enkelt att “lära” DHT-T110 att svara på nästa alla konventionella IR (infraröda) fjärrkontroller, så du kan fortsätta använda den fjärkontroll du gillar mest.
STEP 1
STEP 2
STEP 3
Stap 1 / Étape 1 / Schritt 1 / Fase 1 /
Krok 1 / Paso 1 / Steg 1
Stap 2 / Étape 2 / Schritt 2 / Fase 2 /
Krok 2 / Paso 2 / Steg 2
Stap 3 / Étape 3 / Schritt 3 / Fase 3 /
Krok 3 / Paso 3 / Steg 3
Enter Learning mode by pressing and
holding the Learn button for 3 seconds.
The Learn button will begin to flash
when Learning Mode is active.
Press the front panel key that you
want to assign a command to.
It will begin to flash along with the
Learn button.
U komt in de modus ‘Leren’, door de toets ‘Leren’ gedurende
3 seconden ingedrukt te houden. De toets ‘Leren’ begint te
knipperen als de modus ‘Leren’ is geactiveerd. /
Accédez au mode Apprentissage en maintenant le bouton
Apprendre enfoncé pendant 3 secondes. Le bouton Apprendre
se met à clignoter lorsque le mode Apprentissage est activé. /
Gehen Sie in den Lernmodus, indem Sie die Lerntaste drücken
und 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Lerntaste beginnt zu
blinken, wenn der Lernmodus aktiv ist. /
Entrate in modalità Learn (Apprendimento) tenendo premuto
il tasto Learn per 3 secondi. Il tasto lampeggerà quando la
modalità Learn (Apprendimento) è attiva. /
Włącz Tryb nauki, naciskając i przytrzymując przycisk Nauka
przez 3 sekundy. Po uruchomieniu Trybu nauki przycisk Nauka
zacznie migać. /
Entra en modo “Learning” (aprendizaje) pulsando el botón
“Learn” durante 3 segundos. Esta tecla empezará a parpadear
cuando el modo “Learning” esté activo. /
Gå in i inställningsläget (Learn Mode) genom att trycka och hålla
ned “Learn”-knappen i 3 sekunder. “Learn”-knappen börjar
blinka när inställningsläget (Learn Mode) är aktivt.
Druk op de toets op het voorpaneel waaraan u een opdracht wilt
toewijzen. Het gaat samen met de toets ‘Leren’ knipperen. /
Appuyez sur le bouton en façade du DHT-T110 auquel vous souhaitez attribuer une commande. Le bouton se met à clignoter,
en même temps que le bouton Apprendre. /
Drücken Sie die Taste auf der vorderen Leiste, der Sie einen Befehl
zuordnen möchten. Sie beginnt zusammen mit der Lerntaste zu
blinken. /
Premete il tasto del pannello frontale a cui volete assegnare un
determinato comando. Il tasto selezionato lampeggerà insieme al
tasto Learn. /
Na przednim panelu naciśnij klawisz, do którego chcesz przypisać
polecenie. Po naciśnięciu klawisz zacznie migać wraz z
przyciskiem Nauka. /
Pulsa, en el panel frontal, la tecla a la que quieras asignarle una
función. Empezará a parpadear junto con el botón de “Learn”. /
Tryck ned knappen som du vill tilldela kommandot på frontpanelen.
Den börjar blinka tillsammans med “Learn”-knappen.
Aim the “source” remote (like your TV or Cable remote) at the
Learn button on the DHT-T110 from about 18” (0.5m) away.
Press the button on the source remote that you want
the DHT-T110 to learn 4 times. When the DHT-T110 successfully learns
the command, the buttons on the DHT-T110 will light solid.
If the buttons flash rapidly, repeat these steps again.
Richt de “bron” afstandsbediening (zoals uw televisie- of kabel afstandsbediening) op de knop ‘Leren’ van de DHT-T110 vanaf
ongeveer een halve meter. Druk 4 keer op de knop op de afstandsbediening, waarvan u wilt dat de DHT-T110 het leert. Als de
DHT-T110 het commando heeft ingesteld, gaan de knoppen op de DHT-T110 branden.
Herhaal deze stappen als de knoppen snel knipperen. /
Pointez la télécommande « source » (celle que vous utilisez le plus : par exemple la télécommande de votre téléviseur ou
de votre décodeur) en direction du bouton Apprendre du DHT-T110, à une distance d’environ 0,5 mètre. Appuyez 4 fois
sur le bouton de la télécommande source que vous souhaitez faire mémorisé au DHT-T110. Lorsque la DHT-T110 a bien
mémorisé la commande, les boutons arrêtent de clignoter. Si les boutons clignotent rapidement, recommencez les étapes. /
Richten Sie die Fernbedienung (z.B. Ihre TV- oder Kabel-Fernbedienung) aus einer Entfernung von etwa 0,5 m auf die Lerntaste des DHT-T110. Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, welche das DHT-T110 lernen soll, 4 Mal. Wenn das
DHT-T110 den Befehl erfolgreich gelernt hat, leuchten die Tasten auf dem DHT-T110 durchgehend. Falls die Tasten schnell
blinken, wiederholen Sie diese Schritte erneut. /
Puntate il telecomando “sorgente” (del TV/decoder) verso il tasto Learn sul DHT-T110 da una distanza di circa 0,5 m.
Premete per 4 volte consecutive il tasto sul telecomando che desiderate venga “appreso” dal DHT-T110.
Quando il DHT-T110 ha appreso correttamente il comando, il tasto sul DHT-T110 si illuminerà fisso.
Se il tasto lampeggia rapidamente, ripetete l’operazione. /
Skieruj „źródło” zdalnego sterowania (np. pilot do telewizora lub telewizji kablowej) w stronę przycisku Nauka umieszczonego na podstawie z głośnikiem DHT-T110 z odległości około 18 cali (0,5 metra). Na urządzeniu do zdalnego sterowania
naciśnij 4 razy przycisk, który DHT-T110 ma zapamiętać. Po zapamiętaniu polecenia przez podstawę umieszczone na niej
przyciski zaczną świecić światłem ciągłym. Jeśli przyciski szybko migają, wykonaj te kroki ponownie. /
Apunta el mando que quieras utilizar (ya sea el del televisor o del satélite ) hacia el botón de “Learn” en el DHT-T110 a una
distancia de 50 cm más o menos. Pulsa 4 veces la tecla del mando que quieras memorizar en el DHT-T110. Una vez que
el DHT-T110 registra correctamente esta función, los botones del DHT-T110 se quedarán encendidos.
Si parpadean rápidamente, vuelve a repetir estos pasos. /
Sikta målfjärrkontrollen (dvs. den du vill använda, t.ex. den till din tv) mot “Learn”-knappen på DHT-T110 från ca 0,5 meters
avstånd. Tryck på knappen på målfjärrkontrollen som du vill att DHT-T110 ska lära sig 4 gånger. När DHT-T110 lyckats lära
sig kommandot lyser knappen på DHT-T110 kontinuerligt. Om knappen blinkar snabbt upprepar du stegen.
Repeat steps 1-3 to assign more commands.
Herhaal de stappen 1-3 om meer opdrachten toe te wijzen. / Répétez les étapes 1 à 3 pour attribuer d’autres commandes. /
Wiederholen Sie die Schritte 1-3, um weitere Befehle zuzuordnen. / Ripetete i passi da 1 a 3 per assegnare altri comandi. /
Aby przypisać kolejne polecenia, powtórz kroki 1-3. / Repite los pasos 1-3 para asignarle más comandos. /
Upprepa steg 1-3 för att tilldela fler kommandon.
www.denon.com
Printed in China 5411 11227 00AD
DHT-T110E2_ENG_W1G_CS6.indd
1
2014/06/16
14:52:14