TV Speaker Base DHT-T110 SAY GOODBYE TO FLATSCREEN SOUND and say HELLO to the new sound of television... Zeg vaarwel tegen flatscreen-geluid en zeg HALLO tegen het nieuwe geluid van televisie / Dites adieu au son de votre écran plat et BONJOUR au nouveau son de la télévision / Auf Wiedersehen, Flatscreen-Sound. HALLO, neuer Fernseh-Sound / Dite addio all’audio limitato degli schermi piatti, diamo il BENVENUTO al nuovo ed emozionante audio dei TV / Pożegnaj się z dźwiękiem telewizora z płaskim ekranem i przejdź na nowy dźwięk / Dile adiós al sonido de la pantalla plana y dale la BIENVENIDA al nuevo sonido de tu televisor. / Ta farväl av plattskärmsljud och säg HEJ till det nya tv-ljudet QUICK START GUIDE START HERE DHT-T110E2_ENG_W1G_CS6.indd 2 Begin hier / Commencer ici / Beginnen Sie hier / Iniziare qui / Rozpocznij tutaj / Empieza aquí / Börja här 2014/06/16 14:52:15 STEP 1 | PLACE YOUR TV ON THE SPEAKER BASE stap 1 | plaats uw TV op de DHT-T110 TV luidsprekerstandaard / étape 1 | placez votre téléviseur sur l’enceinte pour téléviseur DHT-T110 / Schritt 1 | Stellen Sie Ihr TV-Gerät auf die DHT-T110 TV-Lautsprecher-Basis / fase 1 | Collocate il televisore sulla base DHT-T110 / Krok 1 | Umieść telewizor na podstawie z głośnikiem DHT-T110 / Paso 1 | sitúa el televisor sobre el altavoz base DHT-T110 / steg 1 | placera din tv på DHT-T110 högtalarbasen Your TV should always be securely centered on top of the DHT-T110 speaker base. CAUTION: Place your flatscreen TV and DHT-T110 speaker base on a flat and steady surface. LET OP: Plaats uw flatscreen-tv en de DHT-T110 TV luidsprekerstandaard op een vlakke en stabiele ondergrond. / ATTENTION: Placez votre téléviseur et l’enceinte pour téléviseur DHT-T110 sur une surface plane et stable. / ACHTUNG: Stellen Sie Ihr Flatscreen-TV-Gerät und die DHT-T110-TV-Lautsprecher-Basis auf eine ebene und stabile Oberfläche. / ATTENZIONE: collocate il televisore a schermo piatto e la base DHT-T110 su una superficie piana e stabile. / UWAGA: Umieść telewizor z płaskim ekranem oraz podstawę z głośnikiem DHT-T110 na płaskiej i stabilnej powierzchni. / ADVERTENCIA: Sitúa el televisor de pantalla plana y el altavoz base DHT-T110 sobre una superficie plana y segura. / VARNING: Placera din platt-tv och DHT-T110 högtalarbas på den plana och stadiga ytan. Uw TV moet altijd stevig vastzitten boven op de luidsprekerstandaard van de DHT-T110 TV. / Votre téléviseur doit toujours être bien centré sur l’enceinte DHT-T110. / Ihr TV-Gerät muss stets sicher und mittig auf der DHT-T110-Lautsprecher-Basis stehen. / Il televisore deve essere sempre collocato al centro del DHT-T110. / Telewizor powinien być zawsze umieszczony po środku podstawy z głośnikiem DHT-T110. / La TV siempre debe estar apoyada firmemente en el centro del altavoz base DHT-T110 / Din tv bör alltid vara säkert centrerad ovanpå DHT-T110 tv-högtalarbasen. Your Television’s Audio Settings Menu Never the place TV on the edge of the DHT-T110 speaker base. Make sure the TV base is not larger TV AUDIO SETTINGS than the DHT-T110 speaker base. Plaats de televisie nooit op de rand van de DHT-T110 TV luidsprekerstandaard. / Ne placez jamais votre téléviseur sur le bord de l’enceinte DHT-T110. / Stellen Sie Ihr TV-Gerät niemals auf den Rand der DHT-T110-Lautsprecher-Basis. / Non collocate mai il televisore su un angolo della base DHT-T110. / Nigdy nie umieszczaj telewizora na krawędzi podstawy DHT-T110. / No colocar nunca la TV en el borde del altavoz base DHT-T110 / Placera aldrig tv:n vid en kant på DHT-T110 högtalarbasen. SPEAKERS Zorg ervoor dat de onderkantTV van de televisie niet groter dan de DHT-T110 TV luidsprekerstandaard. / Le pied du téléviseur ne doit pas être plus large que l’enceinte DHT-T110. / Your Television’s Audio Settings Menu Vergewissern Sie sich, dass der Fuß des TV-Geräts nicht größer ist, ON als die DHT-T110 TV-Lautsprecher-Basis. / OFF Assicuratevi che la base del televisore non sia più grande del DHT-T110.TV/ AUDIO SETTINGS Sprawdź, czy podstawa telewizora nie jest większa niż podstawa z głośnikiem DHT-T110. / Asegúrate de que la base de la TV no es más grande que el altavoz base DHT-T110 / TV SPEAKERS Se till att tv-basen inte är större än DHT-T110 högtalarbasen. ON OFF STEP 2 | CONNECT YOUR TV stap 2 | Uw televisie aansluiten / étape 2 | Raccordez votre téléviseur / Schritt 2 | Schließen Sie Ihr TV-Gerät an / fase 2 | Collegate il televisore / Krok 2 | Połącz telewizor z podstawą / Paso 2 | Conecta el TV / steg 2 | Anslut din tv OPTICAL OUT DIGITAL AUDIO Back of Television Back of DHT-T110 speaker base De achterkant van de televisie / À l’arrière du téléviseur / Rückseite des Fernsehers / Retro del televisore / Tył telewizora / Parte trasera del televisor / Bakom tv:n De achterkant van de luidsprekerstandaard van de DHT-T110 TV / À l’arrière de l’enceinte pour téléviseur DHT-T110 vous trouvez une / Rückseite der DHT-T110-Lautsprecher-Basis. / Retro della base DHT-T110 / Tył podstawy z głośnikiem DHT-T110 / Parte trasera del altavoz base DHT-T110 / Bakom DHT-T110 tv -högtalarbasen. Your television’s “Optical Digital Out” De “Optische digitale uitgang” van uw televisie / La « sortie audio numérique optique » de votre téléviseur / Der Ausgang „Optical Digital Out“ Ihres Fernsehers / Uscita digitale ottica del vostro televisore / „Cyfrowe wyjście optyczne” telewizora / La salida óptica digital (Optical Digital Out) del televisor / “Optiska digitala utgång” på din tv. OPTICAL OUT DIGITAL AUDIO DHT-T110 “Optical Digital In” DHT-T110 “Optische digitale ingang” / « Entrée audio optique » DHT-T110 / DHT-T110-Eingang “Optical Digital In” / Ingresso digitale ottico del DHT-T110 / „Cyfrowe wejście optyczne” podstawy DHT-T110 / La entrada óptica digital (Optical Digital In) del DHT-T110 / “Optisk digital ingång” på DHT-T110. No Optical Out? No problem! Check out the DHT-T110 manual for more information. Geen optische uitgang? Geen probleem. Lees voor meer informatie ook de handleiding van de DHT-T110. / Pas de sortie optique ? Aucun problème. Consultez le manuel de la DHT-T110 pour en savoir plus. / Kein optischer Ausgang? Kein Problem. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des DHT-T110. / Nessuna uscita ottica? Nessun problema. Consultate il manuale del DHT-T110 per maggiori informazioni. / Nie ma wyjścia optycznego? Nie szkodzi. Więcej informacji o tym problemie znajdziesz w podręczniku obsługi podstawy DHT-T110. / ¿No hay salida óptica? Ningún problema. Revisa el manual del DHT-T110 para obtener más información. / Ingen optisk utgång? Inga problem. Kolla in manualen till DHT-T110 för mer information. STEP 3 | PLUG IN YOUR DHT-T110 stap 3 | Sluit de stekker aan op DHT-T110 / étape 3 | Branchez votre DHT-T110 / Schritt 3 | Schließen Sie Ihr DHT-T110 an. / fase 3 | Collegate il DHT-T110 / Krok 3 | Podłącz podstawę z głośnikiem DHT-T110 do źródła zasilania / Paso 3 | Conecta el DHT-T110 / steg 3 | Anslut din DHT-T110 DHT-T110E2_ENG_W1G_CS6.indd 3 2014/06/16 14:52:20 Your Television’s Audio Settings Menu STEP 4 | TURN ON YOUR TELEVISION AND TURN OFF THE TV’S SPEAKERS TV AUDIO SETTINGS stap 4 | Zet uw televisie aan en schakel de luidsprekers van de televisie uit / étape 4 | Allumez votre téléviseur et coupez le son de votre TV / Schritt 4 | Schalten Sie Ihr TV-Gerät ein und schalten Sie die Lautsprecher Ihres TV-Geräts aus / fase 4 | Accendete il televisore e disattivate TV gli SPEAKERS altoparlanti TV / Krok 4 | Włącz telewizor i wyłącz głośniki w telewizorze / Paso 4 | Enciende el TV y apaga los altavoces del TV / steg 4 | Sätt på din tv och stäng av tv-högtalarna ON OFF Your Television’s Audio Settings Menu TV AUDIO SETTINGS TV SPEAKERS ON OFF If you are unable to shut off your TV’s speakers, consult the DHT-T110 manual for detailed instructions on what to do next. Indien u de luidsprekers van uw televisie niet kunt uitschakelen, raadpleeg dan de DHT-T110 handleiding voor uitgebreide instructies over wat u nu kunt doen. / Si vous n’arrivez pas à éteindre les enceintes de votre téléviseur, consultez le manuel du DHT-T110 pour savoir comment procéder. / Falls Sie Ihre TV-Lautsprecher nicht ausschalten können, finden Sie ausführliche Anweisungen in der Bedienungsanleitung des DHT-T110, wie Sie weiter vorgehen sollten. / Se non è possibile disattivare l’audio degli altoparlanti del televisore, consultate il manuale del DHT-T110 per istruzioni su come procedere. / Jeżeli nie potrafisz wyłączyć głośników telewizyjnych, skorzystaj z podręcznika obsługi podstawy z głośnikiem DHT-T110, w którym znajdziesz szczegółowe wskazówki postępowania. / Si no puedes apagar los altavoces del TV, consulta el manual del DHT-T110 para seguir las instrucciones más detalladas al respecto. / Om du inte kan stänga av din tv:s högtalare, slå upp i manualen till DHT-T110 för mer information om vad du behöver göra. Your Television’s Audio Settings Menu Het menu Geluidsinstellingen van uw televisie / Le menu des paramètres audio de votre téléviseur / Das Menü Audioeinstellungen Ihres Fernsehers / Menu impostazioni del vostro televisore / Ustawienia dźwięku w telewizorze Menu / Configuración del sonido del TV Menú / Din tv:s ljudinställningsmeny TV AUDIO SETTINGS GELUIDSINSTELLINGEN van uw televisie / PARAMÈTRES AUDIO TV / TV-AUDIO-EINSTELLUNGEN / IMPOSTAZIONI AUDIO TV / USTAWIENIA DŹWIĘKU / CONFIGURACIÓN AUDIO TV / TV LJUDINSTÄLLNINGAR TV SPEAKERS LUIDSPREKERS van uw televisie / ENCEINTES TV / TV-LAUTSPRECHER / ALTOPARLANTI TV / GŁOŚNIKI TELEWIZYJNE / ALTAVOCES TV / TV-HÖGTALARE ON | OFF AAN | UIT / ON | OFF / ON | OFF / ON | OFF / ŁĄCZ | YŁĄCZ / ON | OFF / PÅ | AV ENJOY... geniet... / ÉCOUTEZ... / Viel Spaß... / buon ascolto! / miłej zabawy… / disfruta… / njut... DHT-T110 automatically turns on when it senses a signal. De DHT-T110 wordt automatisch ingeschakeld als een signaal wordt gedetecteerd. / La DHT-T110 s’allume automatiquement lorsqu’elle détecte un signal. / Das DHT-T110 schaltet sich automatisch ein, wenn es ein Signal empfängt. / DHT-T110 si attiva automaticamente quando rileva un segnale. / Podstawa DHT-T110 włączy się automatycznie po wychwyceniu sygnału. / DHT-T110 se enciende automáticamente cuando detecta una señal. / DHT-T110 startar automatiskt när den tar emot en signal. It’s time to enjoy your favorite television shows, movies, sports, or music with room-filling sound. Nu is het tijd om te genieten van uw favoriete televisieseries, films, sport, of muziek met een kamervullend geluid. / Vous pouvez maintenant regarder vos programmes télévisés, vos films et vos programmes sportifs favoris ou écouter votre musique préférée en bénéficiant d’un son exceptionnel. / Genießen Sie Ihre Lieblings-TV-Serien, Filme, Sport oder Musik mit raumfüllendem Sound. / Ora potrete finalmente godervi film, programmi TV, sport e musica con un audio pieno e nitido. / Teraz możesz oglądać swoje ulubione programy telewizyjne, filmy oraz relacje z wydarzeń sportowych i muzycznych z dźwiękiem wypełniającym całe pomieszczenie. / Es hora de disfrutar de tus programas de television favoritos, las películas, los deportes o la música con sonido envolvente. / Det är dags att njuta av dina favorit tv-program, filmer, sport, eller musik med ljud som fyller hela rummet. WANT TO CONNECT YOUR BLUETOOTH DEVICE? U wilt uw BLUETOOTH-apparaat aansluiten? / Vous souhaitez connecter votre appareil BLUETOOTH ? / Wollen Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät verwenden? / Volete collegare un dispositivo BLUETOOTH? / Chcesz podłączyć urządzenie BLUETOOTH? / ¿Quieres conectar el dispositivo BLUETOOTH? / Vill du ansluta en BLUETOOTH-apparat? To pair the device to the DHT-T110 for the first time: 1. Press-and-hold the Bluetooth key (front panel or remote) for at least 3 seconds; the Bluetooth LED will begin to flash quickly. 2. From the Bluetooth list on your device, select “DHT-T110” Om het apparaat voor de eerste keer aan de DHT-T110 te koppelen (pairing): 1. Druk op de Bluetooth-toets (voorpaneel of afstandsbediening) en houd deze minstens 3 seconden ingedrukt; de Bluetooth-LED begint snel te knipperen. 2. Selecteer “Denon DHT-T110” in de Bluetooth-lijst op uw apparaat Pour associer l’appareil à la DHT-T110 pour la première fois : 1. Maintenez le bouton Bluetooth enfoncé (sur le panneau avant ou la télécommande) pendant au moins 3 secondes; le voyant Bluetooth se met à clignoter rapidement. 2. Dans la liste Bluetooth de votre appareil, sélectionnez « Denon DHT-T110 ». Um das Gerät erstmalig mit dem DHT-T110 zu verbinden: 1. Drücken und halten Sie die Bluetooth-Taste (Frontleiste oder Fernbedienung) mindestens 3 Sekunden lang; die Blue tooth-LED beginnt, schnell zu blinken. 2. Aus der Bluetooth-Liste auf Ihrem Gerät, wählen Sie „Denon DHT-T110“ DHT-T110E2_ENG_W1G_CS6.indd 4 Per abbinare un dispositivo al DHT-T110 per la prima volta: 1. Tenete premuto il tasto Bluetooth (pannello frontale o telecomando) per almeno 3 secondi; la spia LED Bluetooth lampeggerà rapidamente. 2. Dall’elenco di dispositivi Bluetooth rilevati dal vostro dispositivo, selezionate Denon “DHT-T110”. Aby sparować po raz pierwszy urządzenie z podstawą DHT-T110: 1. Naciśnij i przytrzymaj klawisz Bluetooth (na przednim panelu lub na pilocie zdalnego sterowania) przynajmniej przez 3 sekundy; dioda LED Bluetooth zacznie szybko migać. 2. Z listy urządzeń Bluetooth na swoim urządzeniu wybierz „Denon DHT-T110”. Para conectar el dispositivo a el DHT-T110 por primera vez: 1. Pulsa durante 3 segundos, como mínimo, la tecla Bluetooth (del panel frontal o el mando); el indicador LED del Blue tooth empezará a parpadear rápidamente. 2. Selecciona “Denon DHT-T110” de la lista Bluetooth del dispositivo. För att para ihop apparaten med DHT-T110 för första gången: 1. Tryck och håll ned Bluetooth-knappen (frontpanelen eller fjärrkontrollen) i minst 3 sekunder; Bluetooth LED:en börjar blinka snabbt. 2. Från Bluetooth-listan på din apparat väljer du “Denon DHT-T110.” 2014/06/16 14:52:21 DHT-T110 AND YOUR REMOTE CONTROL DHT-T110 en uw afstandsbediening / La DHT-T110 et votre télécommande / Das DHT-T110 und Ihre Fernbedienung / DHT-T110 e telecomando dedicato / DHT-T110 i zdalne sterowanie / DHT-T110 y tu mando a distancia / DHT-T110 och din fjärrkontroll It’s easy to “teach” DHT-T110 to respond to nearly any conventional IR (infrared) remote, so that you may continue to use your favorite television or cable/satellite remote. Het is erg eenvoudig om de DHT-T110 te ‘leren’ om te reageren op bijna alle conventionele IR (infrarood) afstandsbedieningen, zodat u gewoon uw favoriete televisie- of kabel/satelliet afstandsbediening kunt gebruiken. / Il est facile d’« apprendre » à la DHT-T110 à répondre à quasiment toutes les télécommandes infrarouge traditionnelles, afin de pouvoir continuer à utiliser la télécommande de votre téléviseur ou de décodeur câble/satellite préférée. / Das DHT-T110 „lernt“ ganz einfach, auf fast jede konventionelle IR (Infrarot)-Fernbedienung zu reagieren, sodass Sie weiterhin Ihre bevorzugte Fernseh- oder Kabel-/Satelliten-Fernbedienung verwenden können. / E’ molto semplice “insegnare” al DHT-T110 a rispondere a quasi tutti i comandi dei telecomandi IR (infrarossi), perciò potrete continuare a utilizzare il telecomando del vostro TV o decoder. / Podstawę z głośnikiem DHT-T110 łatwo „nauczysz” reagować na niemal każde urządzenie do zdalnego sterowania na podczerwień, dzięki czemu możesz nadal używać swojego ulubionego pilota do telewizora lub telewizji satelitarnej/kablowej. / El DHT-T110 es fácil de “ enseñar “ para que funcione con la mayoría de los mandos infrarrojos (IR) convencionales, de esta forma puedes seguir utilizando tu mando favorito para el televisor o para el satélite/cable. / Det är enkelt att “lära” DHT-T110 att svara på nästa alla konventionella IR (infraröda) fjärrkontroller, så du kan fortsätta använda den fjärkontroll du gillar mest. STEP 1 STEP 2 STEP 3 Stap 1 / Étape 1 / Schritt 1 / Fase 1 / Krok 1 / Paso 1 / Steg 1 Stap 2 / Étape 2 / Schritt 2 / Fase 2 / Krok 2 / Paso 2 / Steg 2 Stap 3 / Étape 3 / Schritt 3 / Fase 3 / Krok 3 / Paso 3 / Steg 3 Enter Learning mode by pressing and holding the Learn button for 3 seconds. The Learn button will begin to flash when Learning Mode is active. Press the front panel key that you want to assign a command to. It will begin to flash along with the Learn button. U komt in de modus ‘Leren’, door de toets ‘Leren’ gedurende 3 seconden ingedrukt te houden. De toets ‘Leren’ begint te knipperen als de modus ‘Leren’ is geactiveerd. / Accédez au mode Apprentissage en maintenant le bouton Apprendre enfoncé pendant 3 secondes. Le bouton Apprendre se met à clignoter lorsque le mode Apprentissage est activé. / Gehen Sie in den Lernmodus, indem Sie die Lerntaste drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Lerntaste beginnt zu blinken, wenn der Lernmodus aktiv ist. / Entrate in modalità Learn (Apprendimento) tenendo premuto il tasto Learn per 3 secondi. Il tasto lampeggerà quando la modalità Learn (Apprendimento) è attiva. / Włącz Tryb nauki, naciskając i przytrzymując przycisk Nauka przez 3 sekundy. Po uruchomieniu Trybu nauki przycisk Nauka zacznie migać. / Entra en modo “Learning” (aprendizaje) pulsando el botón “Learn” durante 3 segundos. Esta tecla empezará a parpadear cuando el modo “Learning” esté activo. / Gå in i inställningsläget (Learn Mode) genom att trycka och hålla ned “Learn”-knappen i 3 sekunder. “Learn”-knappen börjar blinka när inställningsläget (Learn Mode) är aktivt. Druk op de toets op het voorpaneel waaraan u een opdracht wilt toewijzen. Het gaat samen met de toets ‘Leren’ knipperen. / Appuyez sur le bouton en façade du DHT-T110 auquel vous souhaitez attribuer une commande. Le bouton se met à clignoter, en même temps que le bouton Apprendre. / Drücken Sie die Taste auf der vorderen Leiste, der Sie einen Befehl zuordnen möchten. Sie beginnt zusammen mit der Lerntaste zu blinken. / Premete il tasto del pannello frontale a cui volete assegnare un determinato comando. Il tasto selezionato lampeggerà insieme al tasto Learn. / Na przednim panelu naciśnij klawisz, do którego chcesz przypisać polecenie. Po naciśnięciu klawisz zacznie migać wraz z przyciskiem Nauka. / Pulsa, en el panel frontal, la tecla a la que quieras asignarle una función. Empezará a parpadear junto con el botón de “Learn”. / Tryck ned knappen som du vill tilldela kommandot på frontpanelen. Den börjar blinka tillsammans med “Learn”-knappen. Aim the “source” remote (like your TV or Cable remote) at the Learn button on the DHT-T110 from about 18” (0.5m) away. Press the button on the source remote that you want the DHT-T110 to learn 4 times. When the DHT-T110 successfully learns the command, the buttons on the DHT-T110 will light solid. If the buttons flash rapidly, repeat these steps again. Richt de “bron” afstandsbediening (zoals uw televisie- of kabel afstandsbediening) op de knop ‘Leren’ van de DHT-T110 vanaf ongeveer een halve meter. Druk 4 keer op de knop op de afstandsbediening, waarvan u wilt dat de DHT-T110 het leert. Als de DHT-T110 het commando heeft ingesteld, gaan de knoppen op de DHT-T110 branden. Herhaal deze stappen als de knoppen snel knipperen. / Pointez la télécommande « source » (celle que vous utilisez le plus : par exemple la télécommande de votre téléviseur ou de votre décodeur) en direction du bouton Apprendre du DHT-T110, à une distance d’environ 0,5 mètre. Appuyez 4 fois sur le bouton de la télécommande source que vous souhaitez faire mémorisé au DHT-T110. Lorsque la DHT-T110 a bien mémorisé la commande, les boutons arrêtent de clignoter. Si les boutons clignotent rapidement, recommencez les étapes. / Richten Sie die Fernbedienung (z.B. Ihre TV- oder Kabel-Fernbedienung) aus einer Entfernung von etwa 0,5 m auf die Lerntaste des DHT-T110. Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, welche das DHT-T110 lernen soll, 4 Mal. Wenn das DHT-T110 den Befehl erfolgreich gelernt hat, leuchten die Tasten auf dem DHT-T110 durchgehend. Falls die Tasten schnell blinken, wiederholen Sie diese Schritte erneut. / Puntate il telecomando “sorgente” (del TV/decoder) verso il tasto Learn sul DHT-T110 da una distanza di circa 0,5 m. Premete per 4 volte consecutive il tasto sul telecomando che desiderate venga “appreso” dal DHT-T110. Quando il DHT-T110 ha appreso correttamente il comando, il tasto sul DHT-T110 si illuminerà fisso. Se il tasto lampeggia rapidamente, ripetete l’operazione. / Skieruj „źródło” zdalnego sterowania (np. pilot do telewizora lub telewizji kablowej) w stronę przycisku Nauka umieszczonego na podstawie z głośnikiem DHT-T110 z odległości około 18 cali (0,5 metra). Na urządzeniu do zdalnego sterowania naciśnij 4 razy przycisk, który DHT-T110 ma zapamiętać. Po zapamiętaniu polecenia przez podstawę umieszczone na niej przyciski zaczną świecić światłem ciągłym. Jeśli przyciski szybko migają, wykonaj te kroki ponownie. / Apunta el mando que quieras utilizar (ya sea el del televisor o del satélite ) hacia el botón de “Learn” en el DHT-T110 a una distancia de 50 cm más o menos. Pulsa 4 veces la tecla del mando que quieras memorizar en el DHT-T110. Una vez que el DHT-T110 registra correctamente esta función, los botones del DHT-T110 se quedarán encendidos. Si parpadean rápidamente, vuelve a repetir estos pasos. / Sikta målfjärrkontrollen (dvs. den du vill använda, t.ex. den till din tv) mot “Learn”-knappen på DHT-T110 från ca 0,5 meters avstånd. Tryck på knappen på målfjärrkontrollen som du vill att DHT-T110 ska lära sig 4 gånger. När DHT-T110 lyckats lära sig kommandot lyser knappen på DHT-T110 kontinuerligt. Om knappen blinkar snabbt upprepar du stegen. Repeat steps 1-3 to assign more commands. Herhaal de stappen 1-3 om meer opdrachten toe te wijzen. / Répétez les étapes 1 à 3 pour attribuer d’autres commandes. / Wiederholen Sie die Schritte 1-3, um weitere Befehle zuzuordnen. / Ripetete i passi da 1 a 3 per assegnare altri comandi. / Aby przypisać kolejne polecenia, powtórz kroki 1-3. / Repite los pasos 1-3 para asignarle más comandos. / Upprepa steg 1-3 för att tilldela fler kommandon. www.denon.com Printed in China 5411 11227 00AD DHT-T110E2_ENG_W1G_CS6.indd 1 2014/06/16 14:52:14
© Copyright 2024 ExpyDoc