milena - Berlinale

MILENA
CA
NO
NE
RO
HOMMAGE
67. INTERNATIONALE
FILMFESTSPIELE BERLIN
67. Internationale Filmfestspiele Berlin
HOMMAGE
MILENA CANONERO
Die 67. Internationalen Filmfestspiele
Berlin widmen der italienischen Kostümbildnerin Milena Canonero eine Hommage und verleihen ihr den Goldenen
Ehrenbären für ihr Lebenswerk.
Milena Canonero ist eine der international bekanntesten Kostümbildnerinnen.
Zu den Regisseuren, mit denen sie zusammengearbeitet hat, zählen unter
anderem Stanley Kubrick, Francis Ford
Coppola, Sydney Pollack, Warren Beatty,
Roman Polanski, Steven Soderbergh,
Louis Malle, Tony Scott, Barbet Schroeder, Sofia Coppola und Wes Anderson.
Für ihre herausragenden Leistungen im
Bereich Kostümbild wurde sie bereits
viermal mit dem Academy Award ausgezeichnet und war darüber hinaus fünf
weitere Male für den Oscar nominiert.
„Milena Canonero ist eine außergewöhnliche Kostümbildnerin. Mit ihren Kos-
tümentwürfen hat sie maßgeblich am Stil vieler
filmischer Meisterwerke mitgewirkt. Mit der Hommage 2017 möchten wir eine große Künstlerin
ehren und das Augenmerk auf eines der filmischen Gewerke legen“, sagt Berlinale-Direktor
Dieter Kosslick.
Den Arbeiten Milena Canoneros liegen stets genaueste kunsthistorische Recherchen und ausgefeilte Kostümkonzepte zugrunde, wobei sie die
Vorgaben der Modegeschichte nie einfach nur
übernimmt, sondern für den jeweiligen Film stets
kreativ adaptiert. Dabei beherrscht sie sowohl
die Kunst, den Charakter der Filmfiguren durch
ihre Kostüme subtil zu unterstreichen als auch
durch detailreiche und originäre Entwürfe die Gestaltung des Films mitzubestimmen. Canoneros
Kunst beeinflusste internationale Modetrends und
inspirierte Modeschöpfer wie Alexander McQueen
oder Ralph Lauren.
Gleich zu Beginn ihrer Karriere begegnete sie
Stanley Kubrick, für dessen Film A CLOCKWORK
1
ORANGE (UHRWERK ORANGE, 1971) sie ihre ersten
Filmkostüme gestaltete. Diese nahmen der Farbe
Weiß ihre Unschuld und setzten neue Maßstäbe im Kostümdesign. Bereits ihre zweite Arbeit
für Kubricks BARRY LYNDON (1975) brachte ihr gemeinsam mit Ulla-Britt Söderlund ihre erste Auszeichnung mit einem Academy Award für das
beste Kostümdesign.
Es folgten Kubricks THE SHINING (SHINING, 1980),
CHARIOTS OF FIRE (DIE STUNDE DES SIEGERS, 1981) von
Hugh Hudson, für den sie ihren zweiten Academy
Award erhielt, sowie THE COTTON CLUB von Francis
Ford Coppola (COTTON CLUB, 1984) und Sydney Pollacks OUT OF AFRICA (JENSEITS VON AFRIKA, 1985).
Für Francis Ford Coppolas THE GODFATHER PART III
(DER PATE III, 1990) ließ sich Milena Canonero von
den Malern der Renaissance inspirieren und setzte auf gedeckte, dunkle Farbtöne sowie auffällige Farbkompositionen. Im gleichen Jahr entstand
DICK TRACY von Warren Beatty (1990), für den Canonero sich zwar an die klassischen Schnitte der
1930er Jahre anlehnte, für die Stoffe der Kostüme jedoch mit Bezug auf die Comicvorlage
klare, kräftige Farben wählte. Dabei beschränkte
sie sich auf die drei Grundfarben, ergänzt durch
Schwarz und Weiß sowie fünf weitere Mischfarben, die sie konsequent für sämtliche Kostüme
und Accessoires dieses Films verwendete.
Bei Barbet Schroeders Film SINGLE WHITE FEMALE
(WEIBLICH, LEDIG, JUNG SUCHT..., 1992) war Milena
Canonero nicht nur für die Kostüme, sondern
auch für das Production Design verantwortlich.
Ihren dritten Academy Award erhielt die Kostümbildnerin schließlich für die bonbon- und pastellfarbenen Kleider in Sofia Coppolas MARIE ANTOINETTE (2006).
Mit zwei von Wes Anderson inszenierten Filmen
– THE LIFE AQUATIC WITH STEVE ZISSOU (DIE TIEFSEETAUCHER, 2004) sowie THE GRAND BUDAPEST HOTEL
(GRAND BUDAPEST HOTEL, 2014) – war Milena Canonero in den vergangenen Jahren bei der Berlinale
2
präsent. Die außergewöhnlichen violetten Uniformen der Hotelangestellten und das phantasievolle Design des
Kleids der Madame D. aus dem Film THE
GRAND BUDAPEST HOTEL brachten ihr den
vierten Academy Award für das beste
Kostümbild.
„Beeindruckend an Milena Canonero
ist auch die Vielfalt ihrer künstlerischen
Neigungen. Ihre Kostümbilder für Produktionen an der Metropolitan Opera
in New York, der Mailänder Scala, der
Wiener Staatsoper sowie für Roman Polanskis Bühnenadaption von Amadeus
tragen zu ihrem Erfolg und ihrer weltweiten Anerkennung bei“, kommentiert
Rainer Rother, Leiter der Retrospektive/
Hommage und Künstlerischer Direktor
der Deutschen Kinemathek.
Darüber hinaus hat Milena Canonero
den Film ROMEO & JULIET (ROMEO & JULIA,
2013) von Carlo Carleis koproduziert
und kürzlich ihren ersten Werbefilm
als Regisseurin fertiggestellt. Zurzeit
bereitet sie einen Dokumentarfilm über
den Kostümbildner und Ausstatter Piero
Tosi vor.
67th Berlin International Film Festival
HOMAGE
MILENA CANONERO
The Homage of the 67th Berlin International Film Festival is dedicated to Italian
costume designer Milena Canonero, who
will also receive an Honorary Golden
Bear for her lifetime achievements.
Milena Canonero is one of the world’s
most celebrated costume designers. She
has worked with a long list of directors,
including Stanley Kubrick, Francis Ford
Coppola, Sydney Pollack, Warren Beatty,
Roman Polanski, Steven Soderbergh,
Louis Malle, Tony Scott, Barbet Schroeder, Sofia Coppola, and Wes Anderson.
Over the years she has won four Academy Awards for her outstanding costume
designs and been nominated five other
times.
“Milena Canonero is an extraordinary
costume designer. With her designs she
has contributed decisively to the style
of many cinematic masterpieces. With
this year’s Homage, we would like to honour a
great artist as well as direct attention to another
film profession,” says Berlinale Director Dieter
Kosslick.
Milena Canonero’s designs result from extensive
art historical research and sophisticated concepts.
She never just adopts parameters from fashion
history but adapts them creatively for each movie.
In doing so she excels not only in the art of subtly
accentuating a character’s personality but also
in enhancing the texture of a film through very
detailed and original designs. Her creations have
influenced global fashion trends and inspired
fashion designers such as Alexander McQueen
and Ralph Lauren.
Right at the beginning of her career Canonero met
Stanley Kubrick and it was for his film A CLOCKWORK ORANGE (1971) that she designed her first
film costumes. With them white lost its innocence
and set a new benchmark for costume design.
Already with her second work for Kubrick, BARRY
5
LYNDON (1975), she took home her first Academy
Award for Best Costume Design (shared with
Ulla-Britt Söderlund).
Next came Kubrick’s THE SHINING (1980) and Hugh
Hudson’s CHARIOTS OF FIRE (1981), for which she
received her second Academy Award, as well as
Francis Ford Coppola’s THE COTTON CLUB (1984)
and Sydney Pollack’s OUT OF AFRICA (1985).
For Francis Ford Coppola’s THE GODFATHER PART III
(1990), Milena Canonero took inspiration from
the painters of the Renaissance. She made use
of both subdued dark hues and striking colour
compositions. In the same year, Warren Beatty’s
DICK TRACY (1990) was completed. For it Canonero
drew on classic cuts from 1930s fashion, while
referencing the original comic strip by choosing
clear bright colours for the fabrics of the costumes. She limited herself to the three primary
colours, plus black and white, as well as five mixed
colours – and used them consistently throughout the film for all the costumes and accessories.
For Barbet Schroeder’s SINGLE WHITE FEMALE (1992),
Milena Canonero was not only responsible for
the costumes, but also for the production design.
Later she received her third Academy Award for
the pastel and candy-coloured garments in Sofia
Coppola’s MARIE ANTOINETTE (2006).
In recent years Milena Canonero has participated
in the Berlinale with two films directed by Wes Anderson – THE LIFE AQUATIC WITH STEVE ZISSOU (2004)
and THE GRAND BUDAPEST HOTEL (2014). For her
extraordinary purple and mauve hotel staff uniforms, and the fanciful design of Madame D.’s
gown from THE GRAND BUDAPEST HOTEL, Milena Canonero won her fourth Academy Award for Best
Costume Design.
“What is also so impressive about Milena Canonero is the versatility of her artistic interests. Her
costume designs for productions at the Metropolitan Opera in New York, La Scala in Milan, and
6
the Vienna State Opera, as well as for
Roman Polanski’s stage adaptation of
Amadeus have brought her international recognition and success too,” comments Rainer Rother, Head of the Retrospective/Homage and Artistic Director
of the Deutsche Kinemathek.
In addition Milena Canonero co-produced
the film ROMEO & JULIET (2013) by Carlo
Carlei, and recently finished directing
her first commercial. Currently she is
developing a documentary about the
costume and production designer Piero
Tosi.
A CLOCKWORK ORANGE
UHRWERK ORANGE
Stanley Kubrick
Großbritannien/USA 1971
Zeughauskino, 11.02., 19:00
CinemaxX 8, 17.02., 21:45
35 mm, Farbe
136 Min., Englisch
B: Stanley Kubrick, nach dem Roman/based on the
novel »A Clockwork Orange« (1962) von/by Anthony
Burgess. DP: John Alcott. PD: John Barry. AD:
Russell Hagg, Peter Sheilds. Kos: Milena Canonero.
Gar: Ron Beck. Mas: Fred Williamson, George
Partleton, Barbara Daly. S: Bill Butler. T: Brian
Blamey. M: Walter Carlos. D: Malcolm McDowell,
Patrick Magee, Adrienne Corri, Michael Bates,
Warren Clarke, James Marcus, Michael Tarn, Carl
Duering. P: Polaris Productions, Inc./Hawks
Films Ltd., für/for Warner Bros., Inc.
Prod: Stanley Kubrick.
Kopie: Warner Bros. Pictures Germany, Hamburg
London in der Zukunft: In einem tristen Vorort tyrannisiert eine Schlägerbande ihre Umgebung. Alex, ihr Anführer, ist in der Clique nicht unumstritten, und nach
einem Mord wenden sich die »Droogs« von ihm ab. Im
Gefängnis wird Alex einer neuartigen Therapie unterzogen. In deren Folge reagiert er auf Beethovens »Neunte«
äußerst sensibel. Als er seinen Opfern von einst wieder
begegnet, überlebt er deren Rache nur knapp. Doch
nachdem er sich von einem Selbstmordversuch erholt
hat, gilt Alex als »geheilt« … Bowler Hats und Bovver
Boots zu weißem Baumwollstoff: Die aggressiven Uniformen der »Droogs« haben sich tief im kollektiven Kinound Modegedächtnis eingeprägt. Doch hat Milena Canonero in ihrem Filmdebüt für den Protagonisten Alex
noch weitere »Masken der Gewalt« kreiert. Marisa Buovolo, 2006: »Sie variieren vom futuristischen Outfit als
angsterregende Kostümierung für seine Gewalttaten
über einen blutroten Mantel im ›New Edwardian Style‹
als opulente Verkleidung zur Repräsentation sexueller
Potenz bis zum abgenutzten Hosenanzug, der seinen
Verlust an Selbstbestimmung und seine finale Verschmelzung mit der scheinbar tadellosen Maske der
staatlichen Macht symbolisiert.«
10
On the dreary outskirts of the London of the future, a gang of thugs tyrannises the neighbourhood. The leader, Alex, however, is not without his
detractors within the group and after a murder,
his “Droogs” turn their backs on him. In prison,
Alex is subjected to a new form of therapy, sensitising him to the sound of Beethoven’s “Ninth”.
Back on the streets, he narrowly escapes a revenge attack by previous victims of his violence.
After recovering from a suicide attempt, Alex is
considered “cured” … Bowler hats and combat
boots, worn with white jersey. The Droogs’ aggressive uniforms hold a special place in the collective
memory of moviegoers and fashionistas. But for
her debut film, Milena Canonero created many
more elements of a “mask of violence” for the
protagonist Alex. In 2006, Marisa Buovolo wrote,
“they ranged from a futuristic outfit as a terrifying costume for his violent acts, to a blood-red,
Edwardian-style coat as an opulent expression of
his virility, to a shabby suit symbolising his loss
of self-determination and final fusion with the
seemingly flawless mask of government power”.
BARRY LYNDON
BARRY LYNDON
Stanley Kubrick
Großbritannien/USA 1975
CinemaxX 8, 10.02., 21:00
Zeughauskino, 13.02., 20:00
DCP, Farbe
185 Min., Englisch
B: Stanley Kubrick, nach dem Roman/based on the
novel »The Luck of Barry Lyndon« (1844) von/by William
Makepeace Thackeray. DP: John Alcott. PD: Ken
Adam. AD: Roy Walker. Kos: Milena Canonero, UllaBritt Söderlund. Gar: Ron Beck. Mas: Ann Brodie,
Alan Boyle, Barbara Daly, Jill Carpenter, Yvonne Coppard.
S: Tony Lawson. T: Rodney Holland. M: Leonard
Rosenman. D: Ryan O‘Neal, Marisa Berenson, Patrick
Magee, Hardy Krüger, Diana Körner, Leon Vitali, Marie
Kean, Leonard Rossiter. P: Peregrine Productions/
Hawk Films Ltd., für/for Warner Bros., Inc. Prod:
Stanley Kubrick.
DCP: Warner Bros. Pictures Germany, Hamburg,
digital restaurierte Fassung
Der junge, verarmte irische Landjunker Redmond Barry
lässt sich nach einem Duell mit einem englischen Offizier zur britischen Armee anwerben. Er kämpft im
Siebenjährigen Krieg in Deutschland, wo er als Fahnenflüchtiger ins preußische Heer gepresst wird. In Berlin
als Polizeispitzel auf einen irischen Glücksspieler angesetzt, unterstützt Barry diesen bald in seinem betrügerischen Gewerbe. An einem Spieltisch lernt er Lady
Lyndon kennen, eine schöne und vermögende Frau.
Nach dem Tod ihres Ehemanns heiratet er sie. Doch
vom Höhepunkt seiner Laufbahn geht es schnell wieder bergab … »Dieser Mantel ist aus feinstem Samt.
Kein feinerer ist je gewoben worden. Es gibt keinen
Besseren.« So wie sich an Barrys Kleidung sein Wandel
zum feudalen Gecken ablesen lässt, geben auch die
blassen, fast farblosen Rokoko-Kostüme Lady Lyndons
Auskunft über den Charakter ihrer Trägerin, deren Persönlichkeit vom despotischen Gatten geradezu ausgelöscht wird. Nicht gerade »prêt-à-porter«, haben sie
doch nachhaltige Wirkung gehabt. Daniela Sannwald,
2015: »Lady Lyndons Garderobe könnte die Kollektionen
von Vivienne Westwood beeinflusst haben – die kalten
Nude-Töne ebenso wie die Schnitte des Hochrokokos«.
12
The young, impoverished squire Redmond Barry
joins the British army after a duel with an English
officer. He fights in the Seven Years’ War in Germany, where, after deserting, he is blackmailed
into joining the Prussian army. In Berlin, he is
tasked by the police to spy on an Irish gambler,
but Barry soon joins forces with the card shark
instead. At a gambling table, he meets the lovely
and wealthy Lady Lyndon, whom he marries after
the death of her husband. But his enjoyment of
the high life is short as his fortunes take a turn
for the worse … “This coat is made of the finest
velvet. No finer velvet has ever been woven. You
will see none better anywhere.” Barry’s clothing
reflects his ascent to feudal dandy in much the
same way that the pale, almost colourless rococo
costumes of Lady Lyndon reflect the character of
the wearer, whose personality is virtually extinguished by her despotic husband. Although not
exactly prêt-a-porter, they did have a lasting influence. In 2015, film historian Daniela Sannwald
wrote, “Lady Lyndon’s wardrobe might have influenced Vivienne Westwood’s collections – the cold
nude shades, as well as the high-rococo tailoring”.
THE SHINING
SHINING
Stanley Kubrick
Großbritannien/USA 1980
Berlinale Palast, 16.02., 22:00
European Version, DCP, Farbe
119 Min., Englisch
Zeughauskino, 19.02., 19:00
US Theatrical Version, DCP, Farbe
143 Min., Englisch
B: Stanley Kubrick, Diane Johnson, nach dem Roman/
based on the novel »The Shining« (1977) von/by Stephen
King. DP: John Alcott. PD: Roy Walker. AD: Les
Tomkins. Kos: Milena Canonero. Gar: Ken Lawton,
Ron Beck. Mas: Tom Smith. S: Ray Lovejoy. T: Wyn
Ryder, Dino Di Campo, Jack Knight. M: Wendy Carlos &
Rachel Elkind. D: Jack Nicholson, Shelley Duvall,
Danny Lloyd, Scatman Crothers, Barry Nelson, Philip
Stone, Joe Turkel, Anne Jackson. P: Hawk Films
Ltd./The Producer Circle Company, für/for Warner
Bros. Prod: Stanley Kubrick.
DCP: Warner Bros. Pictures Germany, Hamburg
Das Overlook Hotel in den Rocky Mountains ist ein riesiges Gebäude mit einigen Hundert Zimmern. Im Winter
steht es leer. Für diese Zeit lässt sich der Lehrer und
Möchtegern-Schriftsteller Jack Torrance als Hausmeister engagieren. Zusammen mit Ehefrau Wendy und
Sohn Danny zieht er in den alten Prachtbau ein. Dass
die Familie dort nichts Gutes erwartet, wird in Visionen
deutlich, die der seherisch begabte Danny hat: Aus
dem Fahrstuhl des Hauses fließt Blut, zwei Zwillingsmädchen werden hingemeuchelt. Bald hat auch Jack
Erscheinungen. Als er Einflüsterungen seines Vorgängers vernimmt, der als Hausmeister im Overlook seine
Frau und seine zwei kleinen Töchter ermordet haben
soll, greift Jack zur Axt … So wie sich der »leere Kasten« des Hotels auf fatale Weise als belebt erweist, entwickeln sich auch die inneren Konflikte, von denen die
Familie heimgesucht wird, hinter einem biederen Outfit.
Jack trägt Allerweltsflanell, und Wendy ist ein spätes
Hippie-Mädchen, das den kleinen Danny in selbst gestrickte Pullover steckt. Ein kindlich-naives »Apollo 11«Design ließ Kubrick-Exegeten rätseln: War es eine
heimliche Bestätigung ihrer Theorie, dass der Regisseur
die Mondlandungen inszeniert hatte
14
The Overlook Hotel in the Rocky Mountains is a
gigantic building with several hundred rooms. It
is closed in the winter, and teacher and aspiring
novelist Jack Torrance has been hired as the offseason caretaker. He moves into the enormous
lodge with his wife Wendy and son Danny. It becomes clear that the family is in for trouble when
Danny, who has telepathic abilities, has visions
of blood pouring from the hotel’s elevator, and
of two murdered young girls. Soon, Jack starts
seeing things too. When he hears the whispers
of his predecessor, who apparently murdered his
wife and two young daughters while caretaking
the Overlook, Jack grabs an axe … In the same
way that fatal events prove the “empty box” of the
hotel to be alive, so the inner conflicts that afflict
the family happen under entirely conventional
clothing. Jack wears ordinary flannel shirts and
Wendy is an aging hippie who dresses Danny in
home-made sweaters. The childish, naive “Apollo
11” pattern on one of them had Kubrick pundits
wondering if the film was secret confirmation of
their theory that the director had staged the moon
landing.
CHARIOTS OF FIRE
DIE STUNDE DES SIEGERS
Hugh Hudson
Großbritannien 1981
Zeughauskino, 10.02., 21:00
CinemaxX 8, 14.02., 21:30
DCP, Farbe
124 Min., Englisch
B: Colin Welland. DP: David Watkin. AD: Jonathan
Amberston, Len Huntingford, Anna Ridley, Andrew
Sanders. Kos: Milena Canonero. Kos-Ass: Louise
Frogley. Gar: David Murphy. Mas: Mary Hillman. S:
Terry Rawlings. T: Clive Winter. M: Vangelis (Evangelos Odysseas Papathanassiou). D: Nicholas Farrell,
Nigel Havers, Ian Charleson, Ben Cross, Daniel Gerroll,
Ian Holm, John Gielgud, Lindsay Anderson, Nigel
Davenport. P: Enigma Productions, für/for Twentieth
Century Fox Film Corp. Prod: David Puttnam.
DCP: Park Circus, Glasgow,
digitale Fassung 2012
Cambridge, Caius College, 1919: Der jüdische Student
Harold Abrahams stellt bei einem Traditionslauf einen
Rekord auf. In den folgenden Jahren wird er zu einem
landesweit populären Sprinter. Allein dem schottischen
Missionarssohn Eric Liddell gelingt es, ihn auf der 100Meter-Strecke abzuhängen. Abrahams engagiert daraufhin einen professionellen Trainer. 1924 gehören beide
Läufer zur britischen Mannschaft bei den Olympischen
Spielen in Paris, wo sie auf die scheinbar unschlagbaren Konkurrenten aus den USA treffen … Während
die weiße Kampfkleidung der Droogs in A CLOCKWORK
ORANGE der »street fashion« proletarischer »Teds« abgeschaut war, fanden die weißen Pullover und Polohemden der britischen Olympioniken aus CHARIOTS OF FIRE
Eingang in die Kleiderschränke mittelständischer »Popper«. Die ganze im Film präsente Bandbreite hochwertiger Herrenoberbekleidung vom »englischen Tweed«
bis zum Smoking brachte Milena Canonero ihren ersten Vertrag über eine Linie des renommierten Herrenausstatters Norman Hilton (1919–2011) ein. Milena
Canonero, 1983: »Ich sagte, ich mache das, vorausgesetzt, es wird kein CHARIOTS-Look. Die Leute mögen
keine historischen Kleidungsstücke tragen.«
16
At Caius College, Cambridge in 1919, Jewish
student Harold Abrahams sets a record in a traditional college running event. In the years that
follow, he becomes one of the country’s most popular sprinters. Only Scotland’s Eric Liddell, the son
of Christian missionaries, manages to beat him
in a 100-metre race. Abrahams then hires a professional trainer. In 1924, both men are members
of the British team at the Paris Olympic Games,
where they will face off against their seemingly
unbeatable rivals from team USA … While the
white battle dress of the Droogs in A CLOCKWORK
ORANGE referenced the street fashion of Britain’s
proletarian teddy boys, the white sweaters and
polo shirts of the British Olympians in CHARIOTS OF
FIRE found their way into the closets of middleclass “poppers”. The entire range of high-end
menswear, from English tweeds to black tie, on
display in the film garnered Milena Canonero her
first contract for a fashion line with renowned
menswear designer Norman Hilton (1919 – 2011).
In 1983, Canonero commented, “I said I would do
it provided we did not do a ‘Chariots’ look. People
don’t want to dress in period clothes“.
THE COTTON CLUB
COTTON CLUB
Francis Ford Coppola
USA 1984
CinemaxX 8, 15.02., 21:45
Zeughauskino, 16.02., 19:00
35 mm, Farbe
125 Min., Englisch
B: William Kennedy, Francis Ford Coppola, nach
einer Idee von/based on a story by William Kennedy,
Francis Ford Coppola, Mario Puzo. DP: Stephen
Goldblatt. PD: Richard Sylbert. AD: Gregory Bolton,
David Chapman. Kos: Milena Canonero. Mas: Craig
Lyman. S: Barry Malkin, Robert Q. Lovett. T: Craig
Lyman. M: John Barry. D: Richard Gere, Gregory
Hines, Diane Lane, Lonette McKee, Bob Hoskins. P:
Totally Independent, für/for Orion Pictures Corp.
Prod: Robert Evans.
Kopie: Park Circus, Encino, CA
Harlem 1928. Nachdem er dem Gangster Dutch Schultz
das Leben gerettet hat, darf der weiße Jazztrompeter
Dixie Dwyer Handlangerdienste für ihn verrichten. Doch
heimlich peilt Dixie eine Hollywood-Karriere an, indem
er Schultz auf der Leinwand imitiert. Außerdem beginnt
er ein Verhältnis mit dessen Geliebter. Als der Mafioso
Lucky Luciano den Cotton Club zu besuchen beginnt,
droht Schultz weiteres Ungemach … »Seh ich aus wie
der Boss in dem Anzug?« – »Mit zwei Schlägern in der
Nähe, ja.« – »Das soll man am Anzug erkennen!« Dass
Kleider feine Unterschiede ausdrücken, hat schon der
Gangster Dutch Schultz begriffen. Ihn und die weißen
Besitzer des Cotton Club kleidete Milena Canonero
in feines schwarzes Tuch und Hüte mit Hutband, die
schwarzen Musiker hingegen in grobe Stoffe mit braunem Fischgrätmuster und weiche Mützen. Während
der Hollywood-Star James Cagney den Cotton Club
standesgemäß im Gangster-Look besucht und Gloria
Swanson dort mit extravagantem Kopfputz auftritt, tragen die Cotton Club Girls ihre nackte Haut in glitzernden Zweiteilern zu Markte. Perfekte Vielfalt in einem
Film, der Howard Hawks’ SCARFACE ebenso viel verdankt
wie Busby Berkeleys Backstage-Musicals!
18
In 1928 Harlem, white trumpet player Dixie Dwyer
saves the life of mob boss Dutch Schultz and is
taken into the gangster’s circle of henchmen. But
Dixie aspires to a career in Hollywood, imitating
Schultz on-screen. The musician also begins an
affair with the mobster’s girlfriend. When the mafioso Lucky Luciano starts patronising the Cotton
Club, Schultz’ empire is further threatened … “Do
I look like a boss in this suit?” – “Keep two thugs
behind you and you do.” – “I want them to notice
the suit!” Even gangster Dutch Schultz understood
that clothes make a subtle difference. Milena Canonero costumed him and the Cotton Club’s white
owners in the finest black apparel and hats with
hatbands, while the black musicians wear rough
fabrics in brown herringbone and soft caps. Hollywood star James Cagney appears in the film, visiting the club in a gangster look befitting his status,
and Gloria Swanson wears an elaborate headdress;
the Cotton Club showgirls show off their bare skin
in glittering two-piece outfits. The designer came
up with a dazzling diversity of looks for this film,
which owes as much to Howard Hawk’s SCARFACE
as it does to Busby Berkeley’s backstage musicals.
OUT OF AFRICA
JENSEITS VON AFRIKA
Sydney Pollack
Großbritannien/USA 1985
Zeughauskino, 18.02., 18:30
CinemaxX 8, 19.02., 17:30
DCP, Farbe
161 Min., Englisch
B: Kurt Luedtke, nach den Büchern und Schriften/based
on the book »Out of Africa« (1937) and other writings
von/by Karen Blixen, »Isak Dinesen: The Life of a Storyteller« (1982) von/by Judith Thurman, »Silence Will
Speak« (1977) von/by Errol Trzebinski. DP: David
Watkin. PD: Stephen Grimes. AD: Colin Grimes, Cliff
Robinson, Herbert Westbrook. Kos: Milena Canonero.
Mas: Mary Hillman. S: Fredric Steinkamp, William
Steinkamp, Pembroke Herring, Sheldon Kahn. T:
Peter Handford. M: John Barry. D: Meryl Streep,
Robert Redford, Klaus Maria Brandauer, Michael
Kitchen, Malick Bowens. P: Mirage Enterprises/
Universal Pictures, Ltd. Prod: Sydney Pollack.
DCP: NBCUniversal, Universal City, CA,
digital restaurierte Fassung
Nach einer unerfüllten Liebe reist die Dänin Karen
Dinesen 1913 nach Kenia, um dort den Bruder ihres
Geliebten, den Baron Bror von Blixen, zu heiraten. Während ihr Mann seinen Jagd- und Liebesabenteuern
nachgeht, sieht Karen sich gezwungen, die Bewirtschaftung ihrer Kaffeeplantage in die eigenen Hände
zu nehmen. Unter den englischen Kolonisten und kenianischen Hausangestellten wird der Großwildjäger Denys
Hatton ihr einziger Vertrauter. Nach einem Aufenthalt
in Dänemark, wo sie während des Ersten Weltkriegs
eine Syphilis-Erkrankung auskuriert, beginnt sie ein
Liebesverhältnis mit ihm. Doch auch dieser Beziehung
ist kein Glück beschieden … Für ihr Kostümdesign orientierte sich Milena Canonero an historischen Fotografien
von Karen Blixen und an traditionellen afrikanischen
Stoffen und Mustern. Kleidung ist im Film das wichtigste Signal, das Integration und wachsende Handlungsspielräume der Heldin in der Fremde anzeigt: Während
Karen bald ein afrikanisches Schultertuch über ihrer
Tropenkleidung trägt, serviert ihr »Boy« die Drinks mit
weißen Handschuhen, und ein beinahe nackter Junge,
dessen Wunden sie verarzten lässt, dankt es ihr, indem
er eine khakibraune Felduniform anlegt.
20
After an unfulfilling relationship, Karen Dinesen
leaves Denmark for Kenya in 1913, where she
marries her lover’s brother, Baron Bror von Blixen.
While her husband pursues game-hunting adventures and love affairs, Karen is forced to take on
managing their coffee plantation. Living among
the English colonials and local servants, the big
game hunter Denys Hatton becomes her only real
confidant. Back in Kenya after a trip back to Denmark, where she undergoes a cure for syphilis
during World War I, she starts an affair with Hatton.
But this relationship, too, is destined not to end
well … For her costume design, Milena Canonero
took her cues from archival photos of Karen Blixen,
and from traditional African fabrics and patterns.
The clothing in the film is a key signal for the heroine’s integration and greater freedom of action
in the foreign land. While Karen soon drapes an
African throw over the shoulders of her tropical
outfits, her “house boy” serves drinks wearing
white gloves; and when she has the wounds of an
almost naked young man attended to, he thanks
her by donning a khaki army uniform.
DICK TRACY
DICK TRACY
Warren Beatty
USA 1990
Zeughauskino, 14.02., 19:00
CinemaxX 8, 18.02., 21:30
DCP, Farbe
105 Min., Englisch
B: Jim Cash, Jack Epps, Jr., nach Charakteren des
Comic-Strips/based on characters for the comic strip
»Dick Tracy« (1931) von/created by Chester Gould.
DP: Vittorio Storaro. Spe: Michael Lloyd, Harrison
Ellenshaw. PD: Richard Sylbert. AD: Harold Michelson.
Kos: Milena Canonero. Kos-Ass: Judianna Makovsky.
Mas: Cheri Minns. S: Richard Marks. T: Dennis
Drummond. M: Danny Elfman. D: Warren Beatty, Al
Pacino, Charlie Korsmo, Madonna, Dustin Hoffman,
William Forsythe, Glenne Headly, Paul Sorvino.
P: Touchstone Pictures/Silver Screen Partners IV,
für/for Buena Vista Pictures Distribution, Inc.
Prod: Warren Beatty.
DCP: Walt Disney Studios Motion Pictures
Germany, München, digital restaurierte Fassung
Im Chicago der 1930er Jahre hat der Gangsterboss Big
Boy Caprice das Sagen. Der wackere Police-Detective
Dick Tracy schafft es gerade mal, einen minderjährigen
Straßendieb festzunehmen, den er aus Gutherzigkeit
aber gleich adoptiert. Als Big Boy Caprice einen konkurrierenden Club-Betreiber liquidiert, ist die Sängerin
Breathless Mahoney dafür die einzige Zeugin. Doch statt
gegen den Verbrecher auszusagen, versucht sie, Dick
Tracy zu verführen, was die Eifersucht seiner Freundin
Tess Trueheart weckt. Gerade als es dem untadeligen
Polizisten zu gelingen scheint, Big Boy das Handwerk
zu legen, taucht ein großer Unbekannter auf, der Tess
entführt … DICK TRACY setzte Standards für eine gelungene Comic-Verfilmung. Der Beschränkung auf die
fünf vom Autor Chester Gould im Original-Comic verwendeten Farben unterwarf sich auch Milena Canonero,
indem sie die Filmfiguren vorwiegend einfarbig einkleidete: in Hellgelb, Rubinrot oder Aquamarin. Die
scharf konturierten Herrenanzüge und kurvenbetonten
Roben der von Madonna verkörperten Sirene Breathless bewegten die Style-Journalistin Betty Goodwin 1990
zu höchstem Lob: »Forget about high fashion – this movie
is a fashion high!«
22
In 1930s Chicago, gangster boss Big Boy Caprice
runs the underworld. Valiant police detective Dick
Tracy only just manages to arrest an under-age
petty thief; the kind-hearted cop then immediately
adopts the street urchin. When Big Boy Caprice
kills a rival club owner, singer Breathless Mahoney is the only witness. But instead of fingering
the crime boss, she tries to seduce Dick Tracy,
which inspires the jealousy of Tracy’s girlfriend
Tess Trueheart. Just when it looks as if the blameless police detective will succeed in putting a stop
to Big Boy, an unknown man appears on the scene
and kidnaps Tess … Dick Tracy set the standard for
a successful film version of a comic book. In designing the costumes, Milena Canonero restricted herself to the five colours that Chester Gould
used for the original comics, clothing the characters largely in monotones – bright yellow, ruby red
or aquamarine. The sharp lines of the men’s suits
and the dresses that emphasised Madonna’s
curves in the role of the siren Breathless moved
style journalist Betty Goodwin to exclaim in 1990,
“forget about high fashion – this movie is a fashion high!”
THE GODFATHER PART III
DER PATE III
Francis Ford Coppola
USA 1990
Zeughauskino, 12.02., 19:00
CinemaxX 8, 16.02., 21:00
35 mm, Farbe
165 Min., Englisch
B: Mario Puzo, Francis Ford Coppola. DP: Gordon
Willis. PD: Dean Tavoularis. AD: Alex Tavoularis.
Kos: Milena Canonero. Kos-Ass: Richard Shissler,
Elisabetta Beraldo. Gar: William A. Campbell. Mas:
Fabrizio Sforza. S: Barry Malkin, Lisa Fruchtman,
Walter Murch. T: Richard Beggs. M: Carmine Coppola,
Nino Rota. D: Al Pacino, Diane Keaton, Talia Shire, Andy
Garcia, Eli Wallach, Joe Mantegna, George Hamilton,
Bridget Fonda, Sofia Coppola. P: Paramount Pictures/
Zoetrope Studios. Prod: Francis Ford Coppola.
Kopie: Park Circus, Glasgow
1979. »Don« Michael Corleone möchte seriös werden.
Er hat eine Stiftung zum Wohle der Armen gegründet
und beteiligt sich als Träger eines kirchlichen Ordens
an einem Projekt der Vatikanbank. Nur sein Neffe Vincent spielt nicht mit: Er legt sich mit einem New Yorker
Mafioso an. Bei einem Clan-Meeting kommt es daraufhin zu einem blutigen Anschlag. Auf Sizilien erkennt
Michael, dass dessen Hintermänner Mitglieder einer
Geheimloge sind und seine Kooperation mit dem Vatikan hintertreiben. Als sie den neuen Papst ermorden,
muss Michael reagieren … Der dunkle Glanz des Hauses
Corleone wird wesentlich bestimmt durch die gedeckten Farben, in die Milena Canonero die Familienmitglieder kleidete; schwere Stoffe oder Leder sind hierbei
ihre bevorzugten Materialien. Ähnlich, aber deutlich
rustikaler als bei den Corleones, die Prada oder Verri
tragen, gestaltete sie die Kostüme für die Akteure der
»Cavalleria rusticana«-Aufführung im Film. So sorgt
Milena Canonero ganz maßgeblich dafür, dass es stilistisch einen gleitenden Übergang gibt zwischen dem
blutig endenden Bühnenstück und der »Großen Oper«,
die sich zum Finale der GODFATHER-Trilogie auf den Stufen des sizilianischen Opernhauses abspielt.
24
It is 1979 and Don Michael Corleone wants to go
straight. He has founded a charity to help the poor,
has a church order bestowed upon him and gets
involved with the Vatican bank. But his nephew
Vincent is not onboard and feuds with a New York
mafioso, leading to a clan meeting ending in a
bloody assault. In Sicily, Michael learns that his
backers are members of a secret order who are
trying to thwart his cooperation with the Vatican. When they murder the new Pope, Michael is
forced to act … The dark lustre of the House of
Corleone is largely dictated by the muted colours
Milena Canonero has chosen for the family’s costumes, with heavy fabrics and leather being her
preferred textiles. She designed similar costumes,
albeit considerably more rustic than those of the
Corleones, who wear Prada or Verri, for the singers performing “Cavalleria rusticana” in the film.
Thus Canonero’s designs played a key role in the
stylistic glissade between the bloody ending of
the stage opera and the Grand Guignol finale of
the GODFATHER trilogy on the steps of a Sicilian
opera house.
MARIE ANTOINETTE
MARIE ANTOINETTE
Sofia Coppola
Frankreich/Japan/USA 2006
CinemaxX 8, 13.02., 21:45
Zeughauskino, 15.02., 19:00
35 mm, Farbe
123 Min., Englisch
B: Sofia Coppola, nach dem Buch/based on the
book »Marie Antoinette: The Journey« (2001) von/by
Antonia Fraser. DP: Lance Acord. PD: K. K. Barret.
AD: Anne Seibel, Pierre du Boisberranger. Kos: Milena
Canonero. Gar: Patricia Colin. S: Sarah Flack. T:
Stuart Wilson. D: Kirsten Dunst, Jason Schwartzman, Judy Davis, Rip Torn, Rose Byrne, Asia Argento,
Molly Shannon, Danny Huston, Marianne Faithfull. P:
American Zoetrope/Tohokushinsha Film Corp./Pricel,
für/for Columbia Pictures Corp. Prod: Ross Katz,
Sofia Coppola.
Kopie: Park Circus, Glasgow
1768. Die österreichische Erzherzogin Marie Antoinette
gelangt an den Hof von Versailles, um den französischen
Dauphin zu heiraten. Zunächst noch amüsiert, passt
sie sich der unbehaglichen Etikette an. Den Vollzug
der Ehe schiebt Ludwig hinaus; frustriert gibt Marie
Antoinette sich royalem Nichtstun hin. Erst als sich
doch noch ein Thronfolger einstellt, wird »die Österreicherin« von den Hofschranzen akzeptiert. An politischen Vorgängen desinteressiert, beginnt sie eine
Affäre mit einem schwedischen Adligen. Dass die öffentliche Meinung sich im Vorfeld der Französischen
Revolution gegen sie richtet, ignoriert Marie Antoinette …
»Ich finde sie entzückend. Sie sieht aus wie ein Törtchen.« Helle Farben in Pastelltönen bestimmen die
Staatsroben der »Fashion Queen« Marie Antoinette,
während das »Traumkleid« der selbstbewussten Hofmätresse du Barry in einem kräftigen Blau gehalten
ist. Die authentischen Kleiderschnitte werden konterkariert durch anachronistische Accessoires. Sofia Coppola und Milena Canonero ging es nicht darum, die
Epoche historisch exakt abzubilden. Vielmehr dürfen
sich Stil-Ikonen und »Shopping Queens« der Gegenwart
in MARIE ANTOINETTE widergespiegelt sehen.
26
In 1768, Austrian archduchess Marie Antoinette
arrived at the French court in Versailles to marry
the dauphin. Initially amused, the young queen
adapts to the uncomfortable court etiquette. For
quite some time, Louis declines to consummate
the marriage and a frustrated Marie devotes herself to a life of royal leisure. Not until she finally
produces an heir is “the Austrian” finally accepted
by the courtiers. But the queen is not interested
in politics and begins an affair with a Swedish
nobleman. Marie Antoinette steadfastly ignores
the fact that public opinion is turning against her
as the French Revolution looms on the horizon …
“I think she’s delightful. She looks like a piece of
cake.” Light pastels dominate the official wardrobe of the “fashion queen” Marie Antoinette, while
the dress worn by her father-in-law’s self-confident mistress, Madame du Barry, is a deep blue.
The authentic cut of the dresses was offset with
anachronistic accessories. For Sofia Coppola and
Milena Canonero, the concept was not to recreate
precisely the look of the epoch. Rather, they wanted present-day style icons and “shopping queens”
to see themselves reflected in MARIE ANTOINETTE.
THE GRAND BUDAPEST HOTEL
GRAND BUDAPEST HOTEL
Wes Anderson
USA/Deutschland 2014
CinemaxX 8, 12.02., 21:30
Zeughauskino, 17.02., 19:00
DCP, Farbe
100 Min., Englisch
B: Wes Anderson, nach einer Idee/based on a story von/
by Wes Anderson, Hugo Guinness, inspiriert von Werken/
inspired by writings von/by Stefan Zweig. K: Robert D.
Yeoman. PD: Adam Stockhausen. AD: Gerald Sullivan, Stephan Gessler. Kos: Milena Canonero. Gar:
Patricia Colin. Mas: Frances Hannon, Heike Merker,
Daniela Skala. S: Barney Pilling. T: Pawel Wdowczak.
M: Alexandre Desplat. D: Ralph Fiennes, F. Murray
Abraham, Mathieu Amalric, Adrien Brody, Willem
Dafoe, Jeff Goldblum, Harvey Keitel, Jude Law, Bill
Murray. P: American Empirical Pictures/Indian Paintbrush/Studio Babelsberg, für/for Twentieth Century
Fox Film Corp. Prod: Wes Anderson, Steven M.
Rales, Scott Rudin, Jeremy Dawson.
DCP: Twentieth Century Fox of Germany
Ein kleiner Staat in Osteuropa, 1932: Monsieur Gustave,
der Empfangschef des mondänen Berghotels »Grand
Budapest«, wird von einer alten Gönnerin, Madame D.,
testamentarisch bedacht. Er soll das Gemälde »Jüngling mit Apfel« erben. Um den Kunstschatz vor den
gierigen Angehörigen der Verstorbenen zu retten, stehlen Gustave und der Hotelpage Zéro das Bild. Vom Sohn
der Toten des Mordes an seiner Mutter bezichtigt, landet Gustave im Gefängnis, aus dem ihm aber mit Zéros
Hilfe die Flucht gelingt. Während er die Rätsel um den
Tod der Madame D. aufklären kann, verfinstert sich der
zeitgeschichtliche Horizont … »Ich finde diese schwarzen Uniformen sehr eintönig.« Um der faschistischen
Diktatur, die Monsieur Gustave den Garaus machen
wird, eine lebensfrohe Alternative entgegenzusetzen,
entfesselte Milena Canonero in ihrem Kostümbild die
Farben. Heiter korrespondiert das Mauve der Hoteluniformen mit dem Pink und Rot des Hotelbaus. Das
gelbe »Klimt-Kleid« der Madame D. und ihr roter Samtmantel sind starke Bekundungen einer liberalen, heterogenen Geschmackskultur, während die schwarzen
Ledermäntel und Uniformen der Militärs auf eine ästhetische Gleichschaltung in der Zukunft verweisen.
28
In a tiny fictional Eastern European country in 1932,
Monsieur Gustave is the concierge of the swanky
“Grand Budapest” mountain hotel. A wealthy patron, Madame D., leaves him a painting, “Boy with
Apple”, in her will. In order to save the picture
from the dead lady’s greedy relatives, Gustave and
the lobby boy Zero steal the painting. Gustave
lands in prison after the deceased woman’s son
accuses him of murdering the mother, but manages to escape with Zero’s help. As the concierge
tries to clear up the circumstances of Madame D.’s
death, dark clouds loom over the current events
horizon … “I find these black uniforms very drab.”
To provide a merry counterpoint to the fascist dictatorship that will do in Monsieur Gustave, Milena
Canonero unleashed a torrent of colour in her costume design. The cheerful purple of the hotel uniforms harmonises with the pink and red of the
hotel’s interiors. The yellow “Klimt dress” and
red velvet coat worn by Madame D. are powerful
testimony to liberal, heterogeneous tastes, while
the black leather coats and uniforms of the military characters portend a future of aesthetic conformity.
Spiel- und Veranstaltungsorte |
Venues
Bildnachweis |
Picture Credits
CinemaxX
Potsdamer Straße 5, Eingang | Entrance Voxstraße
Zeughauskino
Unter den Linden 2
S Hackescher Markt, U Französische Straße, Hausvogteiplatz
Bus 100, 200 und TXL Staatsoper oder Lustgarten
1
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Cover:
© Manuele Geromini
Bei den Dreharbeiten zu | During the shooting of
THE GODFATHER PART III (1990), Francis Ford Coppola,
Milena Canonero, Sofia Coppola
Quelle | Source: Milena Canonero
Skizze | Sketch, DICK TRACY
© Milena Canonero
Skizze | Sketch, THE GRAND BUDAPEST HOTEL
© Milena Canonero
Bei den Dreharbeiten zu | During the shooting of
THE GODFATHER PART III (Francis Ford Coppola, 1990)
Quelle | Source: BFI National Archive
© Paramount Pictures
Skizze | Sketch, OUT OF AFRICA
© Milena Canonero
(oben | top) Skizze | Sketch, MARIE ANTOINETTE
© Milena Canonero
(unten | bottom) Kirsten Dunst, MARIE ANTOINETTE
© Courtesy of Park Circus / Sony
Skizze | Sketch, MARIE ANTOINETTE
© Milena Canonero
Malcolm McDowell
© 1971 Warner Bros. Entertainment Inc. All Rights
Reserved.
Malcolm McDowell
© picture alliance/Mary Evans Picture Library
Murray Melvin, Marisa Berenson
© 1975 A Warner Bros. Entertainment Inc. All Rights
Reserved.
Marisa Berenson
© 1975 A Warner Bros. Entertainment Inc. All Rights
Reserved.
Shelley Duvall
© 1980 Warner Bros. Entertainment Inc. All Rights
Reserved.
Danny Lloyd
© Warner Bros./COLLECTION CHRISTOPHEL
Alice Krige, Ben Cross
© Courtesy Park Circus / Twentieth Century Fox
© picture alliance/Mary Evans Picture Library
Gregory Hines, Lonette McKee, Diane Lane,
Richard Gere
© ZUMA PRESS, INC.
Richard Gere
© Courtesy of Park Circus / MGM
Meryl Streep, Klaus Maria Brandauer
© EVERETT COLLECTION, INC.
21 Meryl Streep
© EVERETT COLLECTION, INC.
22 Warren Beatty
© Touchstone Pictures
23 Quelle | Source: Collection Christophel / RnB
© Touchstone Pictures
24 Sofia Coppola, Andy Garcia
© Courtesy of Park Circus / Paramount
25 Al Pacino
© Courtesy of Park Circus / Paramount
26 Mary Nighy, Kirsten Dunst, Judy Davis
© Courtesy of Park Circus / Sony
27 Kirsten Dunst
© COLLECTION CHRISTOPHEL
28 Paul Schlase, Tony Revolori, Tilda Swinton,
Ralph Fiennes
© TCFHE
29 Tilda Swinton
© TCFHE
Legende: Stab, Besetzung und Sprachen |
Key: Cast, Credits and Languages
B: Buch | Screenplay.
K: Kamera | Director of Photography.
Spe: Spezialeffekte | Special Effects.
Bau: Bauten | Production Design.
PD: Production Design.
AD: Artdirector | Art Direction.
Aus: Ausstattung | Production Design.
Kos: Kostüme | Costume Design.
Kos-Ass: Kostüm-Assistenz | Assistant Costume Design.
Gar: Garderobe | Wardrobe.
Mas: Maske | Make-up.
S: Schnitt | Editor.
T: Ton | Sound.
M: Musik | Music or Original Score.
D: Darsteller | Cast.
P: Produktion | Production Company.
Prod: Produzent | Producer.
Kopie: Kopie | Print.
mit deutschen Untertiteln | German subtitles
31
Impressum
Herausgeber | Published by
Internationale Filmfestspiele Berlin
Potsdamer Straße 5, 10785 Berlin
www.berlinale.de
STANDING OVATIONS FOR OUR OFFICIAL PARTNERS
PRINCIPAL PARTNERS
Ein Geschäftsbereich der Kulturveranstaltungen des
Bundes in Berlin GmbH
Festivaldirektor | Festival Director
Sektionsleiter | Section Head
Organisation | Organisation
Prof. Dieter Kosslick
Rainer Rother
Connie Betz, Anke Hartwig, Johanna Muth
Filmtexte | Film Texts
Redaktion | Text Editors
Jörg Schöning
Annika Schaefer, Jörg Schöning, Johannes Roschlau,
Jane Michael
Rebecca M. Stuart
Jörg Schöning
Pentagram Design, Berlin
paulichwewerke
Pacifico Grafik
Julia Rohrbeck
Druckerei Kettler, Bönen/Westfalen
[email protected]
Übersetzung | Translation
Filmografische Daten | Film Credits
Covergestaltung | Cover Design
Lageplan | Venue Map
Bildbearbeitung | Photo Processing
Druckkoordination | Print Coordination
Druck | Printed by
Kontakt | Contact
CO-PARTNERS
THIRD PARTNERS
Dank | Thanks:
Für großzügige Kooperation, tatkräftige Unterstützung und gute Zusammenarbeit bedanken wir uns bei folgenden Institutionen und Personen: | For their unstinting cooperation and active support, and an enjoyable collaboration, we would like to thank
the following organisations and people:
American Zoetrope, San Francisco, CA, James Mockoski | BFI, London, Nathalie Morris | ICM Partners, Los Angeles,
CA, Ann Murphy | MGM Studios, Beverly Hills, CA, Scott Grossman | NBCUniversal, Universal City, CA, Michael Daruty,
Peter Langs | Paramount Pictures, Los Angeles, CA, Larry McCallister | Park Circus, Encino, CA, Chris Chouinard | Park
Circus, Glasgow, Jack Bell, Frida Runnkvist, Lyndsey Smith, Nicholas Varley | Sony Pictures Entertainment, Culver City,
CA, Grover Crisp | Studio Babelsberg AG, Potsdam, Eike Wolf | Studiocanal, Berlin, Katja Laue, Matthias Meinhardt |
Twentieth Century Fox of Germany, Frankfurt am Main, Berlin, Eva Conradi, Claudia Dostal | University Archives and Special Collections Centre, University of the Arts London, Georgia Clemson, Richard Daniels | Walt Disney Studios Motion
Pictures Germany, München, Hans-Jürgen Bäumer, Kerstin Daniel, Petra Strobel | Warner Bros. Pictures, London, Nicki
Adams, Con Gornell | Warner Bros. Pictures Germany, Hamburg, Jannah-Marie Elfert | Wes Anderson | Stefanie Bruhn |
Elisabetta Frijia | Manuele Geromini | Jan Harlan | und insbesondere/and above all Milena Canonero
Herzlichen Dank an die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Deutschen Kinemathek – Museum für Film und Fernsehen
und der Internationalen Filmfestspiele Berlin. | Many thanks to the staff of the Deutsche Kinemathek – Museum für Film und Fernsehen and the Berlin International Film Festival.
32