Sehr geehrte Frau Arbeitsverhaltnis ordentlich zum nachst Dear Ms

3rd January 2017
Ordentliche Kundigung des
Arbeitsverhiiltnisses
Ordinary Notice of Termination
Sehr geehrte Frau
Dear Ms.
hiermit kOndigen wir das mit Ihnen bestehende
Arbeitsverhaltnis ordentlich zum nachst
We hereby give notice of termination regarding
your existing employment with effect as of the
zul~ssigen
Zeitpunkt.
Nach
unseren
Berechnungen 1st dies der 31. Januar 2017.
next feasible date. According to
calculations, this is 31 51 January 2017
Unterlagen
und
Arbeitsmittel
Unternehmens, die Ihnen von
Please return all items and documents
GmbH
und
vom
Kunden
des
our
belonging to
zur
Verfogung gestellt wurden, geben Sie bitte an
lhrem letzten Arbeitstag zurOck
GmbH
and documents and equipment provided by the
client on your last of work.
Vorsorglich weisen wir Sie darauf hin, dass Sie Preventively, we draw your attention to the fact
sich spatestens drei Tage nach Erhalt dieser that you have to register with the competent
KOndigungserklArung bei der zustAndigen
Agentur fOr Arbeit zu melden sowie eigene
Agency for Employment at the latest three days
after receipt of this termination and that you are
Aktivltaten bei der Suche nach einer anderen
Beschaftigung zu entfalten haben.
obligated to undertake activities on your own
In Zwelfelsfallen oder Im Falle eines
Widerspruchs zwischen der deutschen und
englischen Fassung hat die deutsche Fassung
Vorrang.
In any case of doubt or contradictions between
the German and the English verslon, the
Mit freundlichen Grul3.en,
initiative in order to seek another employment
German version shall prevail.
Yours sincerely,
-
Head of Human Resources
I
.
..,,._
·- •
.I
Head of Human Resources
Erhalten:
received:
Ort, Dijli-91
Place, Date
IVY
_: - . 1rltI
-
0
r\~fi ft Arbe1fnehmer
S1gnatfu.t&'"empioyee
03. 01. }.[J/f-