Menuekarte Chaes-Fondue-Schiff

Chäs-Fondue-Schiff Cheese Fondue Cruise
Apéro Aperitif
Perrier-Jouët Grand Brut Perrier-Jouët Grand Brut
75cl 95.00
Cüpli Prosecco Glass of Prosecco
10cl 10.00
Hugo Spritzer (Hugo Prosejito, Minze und Eis) (Hugo Prosejito, mint and soda) 20cl 11.50
Aperol Sprizz (Aperol mit Prosecco) (Aperol with Prosecco) 20cl 12.50
Vorspeisen Starters
Blattsalat mit Hausdressing Garden-fresh salad with chef’s dressing
9.80
Nüsslisalat «Mimosa» Lamb’s lettuce «Mimosa» (with boiled eggs) C
12.80
Vorspeise Starter 21.30
Portion 29.00
Bündnerteller (Bündnerfleisch und Rohschinken) AG
«Bündnerteller» air-dried beef and air-dried ham
Salatsaucen-Deklaration siehe separate Allergene Liste. Declarations for salad sauces you can find in a separate list of allergens.
Greyerzer Chäs-Fondue Greyerzer Cheee Fondue
Jede weitere Portion Each additional portion 27.00
1 Portion im Pauschalpreis (CHF 55.00) inbegriffen
1 portion included in the package price (CHF 55.00)
Unsere Hit-Beilagen Garnishing:
Maiskolben Baby corn cobs MO
Portion 6.50
Silberzwiebeln Pearl onions MO
Portion 6.50
Cornichons Gherkins MO
Portion 6.50
Gemischt (Maiskolben, Silberzwiebeln, Cornichons) Assortment of (baby corn cobs, pearl onions, gherkins) MO
Portion 6.50
Geschwellte Kartoffeln Boiled potatoes in their skins
Portion 5.50
Rohes Ei Raw egg C
Pro Stück Per egg 1.50
Dazu (fast) ein Muss: das Kirschstiefeli zum Mitnehmen! A must have: cherry liquor in «Kirschstiefeli» to take away!
3cl 9.80
Raclette vom Schmelzöfeli Raclette Cheese from melting oven
1 Portion (250g) mit Kartoffeln, Silberzwiebeln und Cornichons im Pauschalpreis (CHF 55.00) inbegriffenMO
1 portion (250g) with potatoes, pearl onions and gherkins in the package price (CHF 55.00) included
Alternative Menüs Alternative menus
«Züri-Gschnätzlets» vom Kalb (CH) mit TrockenreisAG
«Züri-Gschnätzlets» Veal strips in savoury gravy (CH) , served with rice
Pro zusätzliche 100g Each additional 100g 10.00
Aufpreis auf den Pauschalpreis Extra charge 6.00
Jede weitere Portion Each additional portion 33.00
«Girasoli ai broccoli alla panna» Teigblümchen gefüllt mit Broccoli und Ricotta (im Pauschalpreis inbegriffen) ACG
«Girasoli ai broccoli alla panna» Pasta flowers filled with broccoli and ricotta
(in the package price included)
Desserts Desserts
Jede weitere Portion Each additional portion 25.50
«Heissi Liebi» Lauwarme Himbeeren mit Vanilleglace und RahmAEFG
13.50
«Hot love» Warm raspberries with vanilla ice cream and cream
Rotweinpflaume mit Zimtglace Red plums with cinnamon ice cream OAGFH
13.50
Mangosorbet mit Cointreau Mango sorbet with Cointreau AO 12.00
«Mini Viennetta» Rahmglace mit Vanille und Rahm «Mini Viennetta» Vanilla ice cream and cream AGH
8.50
Caramelköpfli mit Rahm Crème caramel served with cream ACGHFE 8.50
Zuger Kirschtorte, Konditorei Treichler, Zug Cherry cake, Treichler pastry shop, Zug ACGH
8.80
Wein-Empfehlungen Wine recommendations
Räuschling Burghalde-Riesbach (Landolt Weine, Zürich) 75cl 51.00
Epesses, Les Abels, Sélection Zweifel (J. & M. Dizerens) 75cl 51.00
10cl 7.50
Féchy, Cave de la Crausaz (Bettems frères, Féchy) 70cl 45.00
10cl6.50
Beachten Sie unsere erweiterte Weinauswahl auf der Getränkekarte. For our complete selection of wines, please ask for our wine list.
Erklärung zu den Allergenen auf separater Legende ersichtlich. Explanation of the allergens on a separate legend.
Alle Preise in CHF inkl. MwSt. Prices in Swiss Francs, VAT included