PREiSE unD inFOS - Zell am See

Info Service
Info Service
Schmitten: +43(0)65 42/789-211
Kitzsteinhorn: +43(0)65 47/86 21
Schmitten: +43(0)65 42/789-211
Kitzsteinhorn: +43(0)65 47/86 21
Gratis Parken
Free parking
Kaprun: An allen Talstationen
Zell am See: Talstationen Areitbahn
und trassXpress/Schmittenhöhe-/
Sonnenalmbahn
Kaprun: At all valley stations
Zell am See: At the valley stations
Areitbahn and trassXpress/
Schmittenhöhe-/Sonnenalmbahn
Gratis Skibus
Free ski bus service
Gratis Skibus für Gäste mit gültigem
Skipass und Skiausrüstung. Ein
dichtes Skibusnetz in und zwischen
Kaprun und Zell am See garantiert
eine rasche An- und Abfahrt von und
zu den Skigebieten. Details im SkibusFolder und an den Haltestellen.
Free ski bus for guests whit valid
ski pass and skiing equipment. The
extensive ski bus network in and
between Kaprun and Zell am See
guarantees quick transfers to and
from the ski areas. Details in the skibus brochure and at the bus stops.
Adressen Talstationen
DE/EN
Winter 2016/17
PREiSE
unD inFOS
PRICES AND INFORMATION
Addresses valley stations
ZELL AM SEE:
KAPRUN:
Areitbahn
Salzachtal Bundesstr. 22, 5700 Zell am See
cityXpress
Schmittenstraße 7, 5700 Zell am See
Schmittenhöhebahn / trassXpress
Schmittenstraße 119, 5700 Zell am See
Sonnenalmbahn
Schmittenstraße 121, 5700 Zell am See
Kitzsteinhorn
Kesselfallstraße 60
5710 Kaprun
Maiskogel
Einödweg 3
5710 Kaprun
www.kitzsteinhorn.at
www.schmitten.at
SCHMITTENHÖHEBAHN AG
5700 Zell am See, Postfach 8, Austria
infoCenter +43 (0) 65 42 / 789-211
[email protected]
www.schmitten.at
GLETSCHERBAHNEN KAPRUN AG
5710 Kaprun, Wilhelm Fazokas Str. 2d
infoService +43 (0) 65 47 / 86 21
[email protected]
www.kitzsteinhorn.at
Kitzsteinhorn | Kaprun
Schmitten | Zell am See
SERVuS in
ZELL AM SEEKAPRun!
wELComE to ZELL am sEE-kaPRUn!
Der erste Schnee des Jahres fällt in Zell am See-Kaprun
schon früh im Herbst. Zuerst zieht er die weiße Mütze am
Kitzsteinhorn tiefer – am Gletscher beginnt die neue Skisaison
– dann hüllt er Schmitten und Maiskogel in den Mantel einer
zauberhaften Winterlandschaft.
Damit Sie diese Vielfalt im wahrsten Sinne erfahren können,
gelten alle Skipässe auf der Schmitten, auf dem Kitzsteinhorn
und auf dem Maiskogel gleichermaßen, für 49 Seilbahn- und
Liftanlagen und 138 Pistenkilometer – wir wünschen viel
Freude am Berg!
2
inhaLt
CONTENTS
3
4
8
12
14
18
20
21
22
24
3
4
8
12
14
18
20
21
22
24
servus in Zell am see-kaprun
kitzsteinhorn
schmitten
genuss auf neuen höhen
skipässe / Preise
infos
skiverleih
skischulen / Betriebszeiten
Packages / sommerblicke
skigebietsplan
Welcome to Zell am See-Kaprun
Kitzsteinhorn
Schmitten
Enjoyment taken to new heights
Ski passes / prices
Info
Ski rental
Ski schools / operating times
Holiday packages / summer views
Ski area map
The first snow of the year falls in Zell am See-Kaprun in early
autumn. The Kitzsteinhorn is the first to sport a white cap – the
new ski season starts on the glacier – before the Schmitten and
Maiskogel too become wrapped up in glistening white snow.
To enable visitors to savour this unique winter landscape in all
its diversity, all passes are valid in the Schmitten, Kitzsteinhorn
and Maiskogel ski areas for 138 kilometres of pistes with
49 cable cars and lift facilities. We hope that you have fun
on the mountains!
www.zellamsee-kaprun.com
3
Kitzsteinhorn
DER GLETSCHER
– FREihEit aUF 3.000 mEtERn
thE gLaCiER
– FREEDom at 3,000 mEtREs
Der Mythos Kitzsteinhorn: Mehr als ein Gletscher. DER Gletscher.
Das erste Gletscherskigebiet österreichs. umgeben von den
höchsten Gipfeln österreichs, eröffnet sich eine Welt, in der sich
Berge und Eis von ihrer gewaltigsten Seite zeigen. Weitläufig,
spektakulär und mit einer meterdicken naturschneedecke wartet
hier ein hochalpines Abenteuer und das intensive Gefühl der
Freiheit auf über 3.000 Metern Seehöhe.
4
NEU AB WINTER 2016/17:
NEW FROM WINTER 2016/17:
> Schmiedingerbahn: Mehr
Komfort mit beheizten 8erSesseln, größere Pistenfläche
> Eagle Line: Kleinere Sprünge
und Steilkurven und mit der
Fliehkraft spielen - für jedermann
> Skitour mit Bergführer auf den
unberührten Tristkogel, jeden Do.
> Schmiedingerbahn: Greater comfort
with heated eight-person chairlifts
and a larger slope.
> Eagle Line: Enjoy smaller jumps and
steep curves, and play with centrifugal force – suitable for anyone.
> Ski tour with a mountain guide on
the untouched Tristkogel, every Thu.
The Kitzsteinhorn legend: more than just a glacier. THE glacier.
Austria’s first glacier ski area. Surrounded by the highest peaks in
Austria, the mountains and ice up here reveal their most stupendous side. Expansive, spectacular and with metres of natural snow:
expect an Alpine adventure and the intense feeling of freedom
at an altitude of over 3,000 m.
www.kitzsteinhorn.at
5
Kitzsteinhorn Snowparks
Snowboarders and free-skiers can show
off some tricks here. The Glacier Park
opens in autumn. In winter two snowparks and also the powerful superpipe
form the focal point of freestyling on
the glacier. The Rail Garden in the centre of Kaprun is a great place to end the
day in style.
snowpark.kitzsteinhorn.at
snowpark.kitzsteinhorn.at
Maiskogel – Lechnerberg
Der Familientipp: Entspannter
Pistengenuss mit zahlreichen
Liften, urigen Hütten sowie
gemütlichen Abfahrten direkt
ins Ortszentrum von Kaprun.
Maiskogel – Lechnerberg
A family tip: pleasure on the pistes
with lots of lifts, traditional huts
and lodges and great downhill
runs that take you right into
the village centre of Kaprun.
Gipfelwelt 3000
Die Kitzsteinhorn Gipfelstation
auf 3.029 Metern ist Salzburgs
höchster Aussichtspunkt. Auf
Augenhöhe mit den mächtigsten
Bergen österreichs eröffnen sich
von der Panoramaplattform ‚Top
of Salzburg’ fantastische Ausblicke in den nationalpark Hohe
Tauern – den größten nationalpark der Alpen. Vertiefende Einblicke verschaffen die nationalpark Gallery und das Cinema
3000. Diese einzigartigen Eindrücke werden kulinarisch abgerundet im Gipfel Restaurant – ein
Genuss für alle Sinne!
Black Mamba
„Black Mamba“ – eine bis zu 63 %
steile schwarze Piste, die sich über
mehrere Kurven und Steilhänge bis
zum Langwiedboden schlängelt. Do
it! Die Herausforderung für Skifahrer
und Snowboarder am Kitzsteinhorn.
Kitzsteinhorn
Kitzsteinhorn
Kitzsteinhorn Snowparks
Boarder und Freeskier zeigen hier
ihre Tricks. Der Glacier Park öffnet
schon im Herbst. im Winter sind
zwei Snowparks und auch die
mächtige Superpipe die Freestyle
Zentrale am Gletscher. im Railgarden im Kapruner Ortszentrum klingt
der Tag stylish aus.
nationalpark gallery
Black mamba
top of salzburg
Cinema 3000
Freeride XXL – safety first
Die Freeride info Base mit LVSGeräte-Checkpoint beim Alpincenter informiert über Routen,
Lawinenlage und Wetter. Die info
Points bei den Routeneinstiegen
geben detaillierte infos zu Routen
und alpinen Gefahren. Ein Lawinensuchfeld bietet ideale Trainingsmöglichkeiten.
6
Freeride XXL – safety first
The Freeride Info Base with its
avalanche transceiver device checkpoint at the Alpincenter provides
information about routes, avalanche
risk and the weather. The information points at the start of the routes
provide detailed information about
the routes and any Alpine risks.
The avalanche search area provides
ideal training opportunities.
ICE CAMP presented by Audi quattro
Eine kleine Welt aus Schnee und Eis in
stylischem Design. Die iglulandschaft auf
2.500 Metern ist der ideale Ort für chillige
Drinks auf dem Sonnendeck.
ICE CAMP presented by Audi quattro
A small, stylish world made of snow and
ice. The igloo landscape at an altitude of
2,500 metres is the ideal place to enjoy
a cool drink on the sun deck.
Gipfelwelt 3000
The Kitzsteinhorn summit station
at 3,029 m is the highest vantage
point in the Salzburg region. On
eye-level with Austria’s mightiest mountains, the panorama
platform ‘Top of Salzburg’ affords
magnificent views of National
Park Hohe Tauern – the biggest
national park in the Alps. And for
some deeper insights, there is the
National Park Gallery and Cinema
3000. These unique impressions
find their culinary equivalents in
the Gipfel Restaurant – a delight
for all the senses!
Black Mamba
“Black Mamba” – an up to 63 %
steep groomed slope that snakes
over several curves and steep slopes
down to Langwiedboden. Do it!
The challenge for skiers and snowboarders at the Kitzsteinhorn.
7
Schmitten
DER BERG
– DiE sChmittEnhÖhE
thE moUntain
– thE sChmittEnhÖhE
Die Schmittenhöhe ist der Familien- und Hausberg von Zell
am See. Rund um österreichs schönsten Aussichtsberg bilden 30 Dreitausender ein einmalig spektakuläres Panorama
– fabelhafte Aussichten, die Sie auf 77 schneesicheren
Pistenkilometern und sechs Abfahrten bis ins Tal begleiten.
The Schmittenhöhe is the local family mountain of Zell am
See. All around Austria’s most beautiful panorama mountain,
thirty 3,000 metre peaks provide a spectacular panorama –
fabulous views that accompany you along the 77 snowproof kilometres of piste and six descents into the valley.
8
NEU AB WINTER 2016/17:
NEW FROM WINTER 2016/17:
> 10-Einseilumlaufbahn
zellamseeXpress
> Jukeboxx-Gondeln und gratis
WLAn während der Auffahrt
> noch mehr Pistenspaß mit
3,3 km langer Abfahrt ins
Glemmtal
> 10-person cable car
zellamseeXpress
> Jukeboxx gondolas and
free WLAN during ascent
> More skiing fun with 3,3 km
long piste into Glemmtal
www.schmitten.at
9
Bergerlebnis einmal anders
Ob beim Schneeschuhwandern
oder der geführten Winterwanderung, die Schmitten kann mit
oder ohne Skier entdeckt werden.
A mountain adventure
with a difference
Whether on snowshoe hikes
or guided winter hikes, the
Schmitten can be discovered
with or without skis.
10
Art on the mountain
During six art-symposiums international artists created more than 30
over-dimensional objects and sculptures from local materials such as
wood, stone and clay. The works are
placed throughout the ski area on the
slopes and hiking trails and merge
landscapes with the pleasures of art
in Europe's largest open-air museum.
Schmitten Nightslope
Skierlebnis bei nacht - auf der
Flutlichtpiste bei der Ebenbergbahn können die Gäste ihren
Ski- und Snowboardtag auf der
Schmitten verlängern. Mit hellem
Schein lockt die Piste nr. 6 über
den Dächern von Zell am See
und bietet fabelhafte Aussichten
auf die schönste Stadt der Welt.
Kidsslope
Diese Spaßpiste bietet ein
völlig neues, einzigartiges
Schnee-Erlebnis. Eine Kombination aus Hindernissen,
Wellen, Tunnel und Slalomparcours ist perfekt auf die
Bedürfnisse von kleinen
Skifahrern abgestimmt.
Schmitten Nightslope
Skiing experience at night –
on the floodlight piste at the
Ebenbergbahn guests can
extend their day of skiing
and snowboarding on the
Schmitten. The illuminated
ski run nr. 6 offers fabulous
views over the most beautiful
city in the world.
Kidsslope
On this fun slope for kids
there is a combination of
obstacles, waves, tunnels
and slalom course suited
to small riders who are
already steady on skis!
Trass
Die Trass ist mit neigungen bis zu 70 % ein
wahrer nervenkitzel und gehört zu den längsten schwarzen Abfahrten im Salzburger Land.
Trass slope
With up to 70 % the Trass slope is a true thrill
for expert skiers and amongst the longest
black pistes in the Salzburger Land.
Gipfelglück
Auf der Schmitten beginnt das Skierlebnis bereits
mit der ersten Auffahrt. Absolut exklusiv schwebt
man mit der Schmittenhöhebahn von Porsche
Design Studio Zell am See auf den Gipfel.
Pleasure of the peak
Your skiing experience on the Schmitten begins
with the first ascent. You can travel exclusively to
the summit using the Schmittenhöhebahn cable
car by the Porsche Design Studio Zell am See.
NEU: zellamseeXpress
Mit der Eröffnung der 10-Personenumlaufkabinenbahn zellamseeXpress
schaut die Schmitten diesen Winter
sprichwörtlich über den Tälerrand. Auf
der 3,3 km langen Abfahrt ins Glemmtal
warten spektakuläre Ausblicke auf die
Saalbacher Grasberge und das Steinerne Meer.
NEW: zellamseeXpress
With the opening of the 10-person
cable car zellamseeXpress the Schmitten overcomes boundaries this winter.
On the 3,3 km long descent into Glemmtal spectacular views over grassy
mountains and Steinberge are waiting.
Funslope XXL
Die Funpiste auf der Sonnenseite
der Schmitten lässt jedes Snowboarder- und Skifahrerherz höher
schlagen. Ob für Groß oder
Klein, jede Menge Fahrspaß und
Abwechslung ist auf der Funslope garantiert.
Funslope XXL
The fun piste on the sunny side
of the Schmitten raises the heart
rate of every snowboarder and
skier. Plenty of skiing fun and
variety is guaranteed on
the Funslope for young and old.
Schmitten
Ski Alpin Card, Salzburg Super Ski Card
Schmitten
Kunst am Berg
in sechs Kunst-Symposien gestalteten internationale Künstler mehr als
30 überdimensionale Objekte und
Skulpturen aus heimischen Materialien wie Holz, Stein und Ton. Diese
sind über den gesamten Ski- und
Wanderberg verteilt und vereinen
Landschaft und Kunstgenuss im
größten Freiluft-Kunstraum Europas.
11 11
Genuss
in neuen Höhen
Enjoyment Taken to new heights
Es lockt die Berggastronomie – vom Gipfelrestaurant auf
3.029 Metern am Kitzsteinhorn über zahlreiche Hütten,
Bergrestaurants und Sonnenterrassen auf der Schmitten –
mit Gustostückerln der köstlichsten Art.
Vom gemütlichen Kaffee am Morgen über zünftige
Mahlzeiten tagsüber bis zur gepflegten Erfrischung beim
Einkehrschwung zum Après Ski – all das wird stets mit der
sprichwörtlichen, österreichischen Gastlichkeit serviert.
Many mountain eateries are there to tempt you – from the
summit restaurant at 3,029 metres altitude at the Kitzsteinhorn and many huts, mountain restaurants and sun terraces at
the Schmitten – with the most delicious delicacies. From the
relaxed morning coffee and a hearty lunch to the stylish après
ski venue in the evening – everything is accompanied by the
proverbial Austrian hospitality.
12
13
Skipässe Ski passes Zell am See-Kaprun
NEU: Ab Winter 2016/17 noch größer und früher gültig | Die Salzburg Super Ski Card vergrößert sich im Winter 2016/17 um den
gesamten Skiraum der Kitzbüheler Alpen AllStarCard und das steirische Schneebärenland und ist nEu bereits ab 15. Oktober gültig:
199 Skitage, 25 Skiregionen in sechs Bundesländern mit über 2700 Pistenkilometern und 900 Seilbahnen und Liften!
NEW: From winter 2016/2017 even bigger and valid earlier | The Salzburg Super Ski Card is being extended in winter 2016/2017
to include the entire ski area of the Kitzbühel Alps AllStarCard and Steirisches Schneebärenland and is now valid from as early as
15 October: 199 days of skiing, 25 ski regions in six provinces with over 2700 kilometres of pistes and 900 cable cars and lifts!
138 Pistenkilometer, 49 Seilbahnen und Lifte, ein Gletscher und 100 % der Pisten in Zell am See
beschneibar, prächtige Tiefschneehänge, wunderschöne Aussichten und weltklasse Snowparks.
138 kilometres of trails, 49 cable cars and lifts, a glacier and 100 % of all trails in Zell am See can be prepared with snow making facilities, superb deep snow slopes, wonderful views and world class snow parks.
Skipässe / Ski passes
 1 Tag day
24.12.16 - 01.05.17
Erw./Adults
Erw./Adults
15.10.2016 - 01.05.2017
jugend*/Youth*
kinder*/Children*
51,-
55,-
41,-
27,-
 2 Tage days
1 00,-
1 07,-
80,-
53,-
 3 Tage days
144,-
155,-
1 1 6,-
77,-
2 Tage days
2 1/2 Tage days ab from 11.30
3 Tage days
3 1/2 Tage days ab from 11.30
Saison Season
24.12.2016 – 17.03.2017 &
09.04.2017 – 23.04.2017
Erw.
Adults
jugend*
Youth*
kinder*
Children*
Vorteilssaison
Advantage season
Winter Start
02.12.2016 – 23.12.2016
Erw.
Adults
jugend*
Youth*
18.03.2017 – 08.04.2017
kinder*
Children*
Erw.
Adults
jugend*
Youth*
kinder*
Children*
98,–
73,–
49,–
86,–
64,–
43,–
93,50
70,–
129,–
96,–
64,–
113,–
84,–
56,–
123,50
92,–
46,–
61,–
144,–
108,–
72,–
125,–
93,–
62,–
137,50
103,–
68,–
170,–
127,–
85,–
149,–
111,–
74,–
162,50
121,–
81,–
182,–
136,–
91,–
159,–
119,–
79,–
174,50
130,–
87,–
104,–
 4 Tage days
1 84,-
1 98,-
148,-
99,-
 5 Tage days
2 1 9,-
235,-
176,-
1 1 7,-
 6 Tage days
246,-
265,-
1 98,-
132,-
5 Tage days
218,–
163,–
109,–
190,–
142,–
95,–
208,–
156,–
 7 Tage days
270,-
290,-
2 1 7,-
145,-
6 Tage days
246,–
184,–
123,–
216,–
162,–
108,–
236,–
177,–
118,–
7 Tage days
270,–
202,–
135,–
238,–
178,–
119,–
259,–
194,–
129,–
 8-14 Tage-Pässe (Foto) auf Anfrage 8-14-day passes (photo) on request
Saisonkarte (Foto) / Season ticket (photo)
Kauf bis Purchase until 06.12.2016
!
NEW
15.10.2016 - 01.05.2017
Wahlabo 10 Tage in Saison (Foto) / Flexible ticket 10 days in season (photo)
260,–
Kauf ab Purchase from 07.12.2016
625,–
625,–
470,–
310,–
163,–
255,–
170,–
297,–
222,–
148,–
326,–
244,–
377,-
362,–
271,–
181,–
316,–
237,–
158,–
347,–
260,–
173,–
12 Tage days (Foto photo)
384,–
288,–
192,–
335,–
251,–
167,–
368,–
276,–
184,–
13 Tage days (Foto photo)
402,–
301,–
201,–
351,–
263,–
175,–
385,–
288,–
192,–
14 Tage days (Foto photo)
418,–
313,–
209,–
366,–
274,–
183,–
401,–
300,–
200,–
755,-
566,-
Saisonkarten-Familienbonus: Familien erhalten, wenn für die beiden
ältesten kinder* bzw. jugendlichen* gleichzeitig saisonkarten gekauft
werden, für alle weiteren kinder der Familie (jahrgang 1998 oder jünger) kostenlose saisonkarten! [Vorlage der Bestätigung für Familienbeihilfe vom Finanzamt (Ö) / eines kindergeldbescheides (D)].
400,–
152,–
340,–
242,-
470,–
141,–
228,–
11 Tage days (Foto photo)
363,-
535,–
212,–
305,–
10 Tage days (Foto photo)
485,-
Kauf bis Purchase until 06.12.2016
283,–
139,–
340,-
Kauf ab Purchase from 07.12.2016
U25*
129,–
208,–
kinder*/Children*
2 1 7,-
kinder*
Children*
193,–
278,–
5 1 0,-
kinder*/Children*
jugend*
Youth*
258,–
158,–
jugend*/Youth*
3 26,-
!
NEW 15.10.2016 - 01.05.2017
147,–
237,–
U25*
jugend*/Youth*
Erw.
Adults
220,–
317,–
580,-
435,-
Saisonkarte (Foto)
Season ticket (photo)
294,–
680,-
Erw./Adults
Gültig für Zell am See-Kaprun und den
Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang
Fieberbrunn. Valid for Zell am See-Kaprun and
Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn.
8 Tage days (Foto photo)
Erw./Adults
Kauf bis Purchase until 06.12.2016
Ski Alpin Card
4 Tage days
9 Tage days (Foto photo)
755,-
Kauf ab Purchase from 07.12.2016
14
15.10.16 - 23.12.16
gültig für alle seilbahnen und
Lifte in Zell am see und kaprun
Valid for all cable cars and lifts
in Zell am See and Kaprun
Season ticket family bonus: When season tickets are purchased for
the two oldest children* or youths* at the same time, families receive
free season tickets for all other children in the family (born 1998 or
later)! [Confirmation of tax office about family allowance (Austria) /
child benefit details (Germany) required.]
Jeder weitere Tag: Preise auf Anfrage Each additional day: prices on request
Skipässe Ski passes Zell am See-Kaprun
Kitzsteinhorn
Ski Alpin Card, Salzburg Super Ski Card
Salzburg Super Ski Card
Wahlabos Flexible tickets
5 in 7 Tagen days
243,–
182,–
121,–
211,–
158,–
105,–
233,–
174,–
116,–
10 in 14 Tagen days (Foto photo)
379,–
284,–
189,–
329,–
246,–
164,–
363,–
272,–
181,–
Weitere Preise und Aktionen auf S. 16/17. More prices and offers on p. 16/17.
!
TIPP
Skipässe bereits am Vortag ab 15.00 uhr gültig! Ski tickets are valid for use from 3.00 p.m. on the previous day!
€ 2,– Depotgebühr für KeyCard. Alle Preise in Euro inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten.
€ 2.– deposit for KeyCard. All prices in euros incl. VAT. Subject to date and price changes.
*) Kinder Jahrgänge 2001 - 2010, Jugend Jahrgänge 1998 - 2000, u25 Jahrgänge 1991 - 1997. *) Child rate born 2001 - 2010. Youth rate born 1998 - 2000. U25 rate born 1991 - 1997.
Kinder- und Jugendpreise nur gegen Vorlage eines Altersnachweises erhältlich. Children and youth prices available only upon presentation of valid ID.
1515
Tallifte valley lifts
Gestaffelte Tageskarten
Graded day tickets
Tageskarte Day ticket
bis till 12.30, von from 11.30
Einzelfahrt Single ride
10-Fahrtenkarte Book of 10 tickets
Ebenbergbahn oder
or Fallegglift
Schmidolins Zauberteppich, Bambi- oder
or Schmidolinlift
Erw. Adults
kind.* Child.*
Erw. Adults kind.* Child.*
20,–
16,–
2,–
18,–
10,–
8,–
1,–
9,–
10,–
8,–
1,–
9,–
1
1
1
1
Tag day ab from 8.30
Tag day ab from 11.30
Tag day ab from 13.30
1/2 Tage days ab from 11.30
Saison Season
24.12.2016 – 17.03.2017
Erw. Adults
jug.* Youth* kind.*Child.
50,–
42,50
31,50
8 3,–
37,–
31,–
23,–
62,–
Winterstart Winter start
Vorteilssaison Advantage season
Erw. Adults
jugend* Youth*
02.12.2016 – 23.12.2016
18.03.2017 – 17.04.2017
kinder* Children*
25,–
21,–
15,–
41,–
45,–
38,–
28,–
7 3,–
33,–
28,–
21,–
54,–
22,–
1 9,–
1 4,–
36,–
42,50
3 1,–
21,–
38,–
28,–
1 9,–
Nightslope
Winterwanderer Winter hikers
Schmittenhöhebahn oder or
trassXpress o. or Sonnenalm- &
Sonnkogelbahn o. or Areitbahn
Sektion I – III o. or cityXpress Hirschkogelbahn - Areitbahn III
gästekarte**
Guest Card**
23,50
16
Schmitten-Info
+43 (0) 65 42 / 789-211
26,–
jug.*
Youth*
1 9,50
kind.*
Child.*
13,–
Wahlabos ohne Ski
Flexible tickets without skis
Erw.
Adults
jugend*
kinder*
Youth*
Children*
3-in-8-Tagen days (Foto photo)
66,50
50,–
33,–
7-in-14-Tagen days (Foto photo)
131,–
98,–
65,50
mit Bus with bus (nur only in Zell am See)
Last-Minute Ticket
Auffahrt ab ascent from 14.30
Sonnenalmbahn oder or Areitbahn
Sektion I oder or cityXpress
Last-Minute Ticket
Auffahrt ab ascent from 14.30
Erw.
Adults
19,50
16,20
1 4,60
9,70
1 8,–
1 3,50
9,–
13,50
10,10
6,70
3-in-8-Tagen days (Foto photo)
79,50
7-in-14-Tagen days (Foto photo)
157,–
*) Kinder Jahrgänge 2001 - 2010, Jugend Jahrgänge 1998 - 2000. Altersnachweis nötig! **) Gilt für Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Preise in Euro inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten.
*) Child rate born 2001 - 2010. Youth rate born 1998 - 2000. ID required. **) Valid for guest cards from a
Pinzgau resort. All prices in euro including VAT. Subject to date and price changes.
Youth*
kinder*
Children*
kauf Purchase
45,–
42,–
40,–
73,–
33,–
31,–
30,–
54,–
22,–
21,–
20,–
36,–
saison Season 24.12.2016 - 23.04.2017
1 Tag day ab from 8.00
50,–
37,–
25,–
1 Tag day ab from 11.30
1 Tag day ab from 13.30
1 1/2 Tage days ab from 11.30
42,50
40,–
83,–
31,–
30,–
62,–
21,–
20,–
41,–
Tageskarten Day tickets
für Gäste ohne Skiausrüstung for guests without ski equipment
Berg & Talfahrt Ascent & descent
jugend*
61,50
45,–
120,50
89,–
auch diesen winter zahlen kinder*
und jugendliche* jeden samstag
von 03.12.2016 bis 29.04.2017
nur € 10,– für den tagesskipass.
Also this winter, children* and
youth* pay just € 10.– for a
day ski pass every Saturday
from 03.12.2016 until 29.04.2017.
winterstart Winter start 02.12. - 23.12.16
Tag day ab from 8.00
Tag day ab from 11.30
Tag day ab from 13.30
1/2 Tage days ab from 11.30
Maiskogel Kaprun
Di., Do. und Fr. Tue., Thu. and Fri.
27.12.2016 – 03.03.2017
Erw. Adults 12,–
kinder/jugend Children/Youth 6,–
(mit gültigem skiticket inkl., with a valid ski pass incl.)
Abendtickets Evening Tickets
Erw.
Adults
Achtung! Skipass inkludiert täglich eine Gletscher-Bergfahrt mit den Zubringerbahnen. Weitere Bergfahrten nur mit Voranmeldung bei der Erstauffahrt. Please note! Ski pass includes
one glacier trip daily. For more trips, please make reservations in advance on your first trip.
Vormittagskarte Morning ticket kauf Purchase
bis till 12.30
kauf Purchase
1
1
1
1
Schmitten Tageskarten Day tickets
Gestaffelte Tageskarten
Graded day tickets
kauf Purchase
Kitzsteinhorn Tageskarten Day tickets
ab from 8.30
Rückvergütung
Refund bis until 12.30
ab from 10.00
ab from 11.00
ab from 12.00
ab from 13.00
ab from 14.00
Lechnerberg
Kaprun
Einzelkarte Single ticket
10er Block Book of 10 tickets
Kitzsteinhorn InfoService
+43 (0) 65 47 / 86 21
Erw.
jugend*
Youth*
Children*
39,–
28,–
20,–
–2,–
–2,–
–2,–
37,–
34,–
32,–
25,–
21,–
26,–
24,–
22,–
20,–
16,–
19,–
18,–
17,–
13,–
11,–
Adults
kinder*
saisonstart – ca. mitte märz
Season start – approx. mid of March
jugend*
kinder*
Erw.
Adults
Youth*
3,–
21,–
3,–
21,–
Children*
1,50
10,–
Kitzsteinhorn Gipfelwelt 3000 Ticket
Kitzsteinhorn
Schmitten
Infos
Schmitten
auch diesen winter zahlen kinder*
und jugendliche* jeden samstag
von 03.12.2016 bis 29.04.2017
nur € 10,– für den tagesskipass.
Also this winter, children* and
youth* pay just € 10.– for a
day ski pass every Saturday
from 03.12.2016 until 29.04.2017.
für Gäste ohne Skiausrüstung for guests without ski equipment
02.12.2016 – 23.04.2017
Erw.
Adults
jugend*
Youth*
40,–
30,–
im Preis inkludiert:
• Seilbahnen bis 3.029 m
• Gipfelwelt 3000 mit Nationalpark
Gallery, Cinema 3000 und PanoramaPlattform „Top of Salzburg“
kinder*
Children*
gästekarte **
Guest card**
20,–
36,–
Price includes:
• Cable cars up to 3,029 m
• Gipfelwelt 3000 – featuring Nationalpark Gallery, Cinema 3000 and
„Top of Salzburg“ panorama platform
Wochen Programm Weekly programme
Montag Monday
9.30 – 12.00
(28.11.2016 – 01.05.2017)
Freeride Monday
Guiding für Anfänger und Fortgeschrittene
Guiding for start-ups and advanced
Gratis Nationalpark-Ranger Infotour
Dienstag Tuesday
durch die Gipfelwelt 3000
11.00 & 13.00
(27.12.2016 – 18.04.2017) through the Gipfelwelt 3000
Mittwoch Wednesday
10.30 – 12.00
(11.01.2017 – 12.04.2017)
!
NEW Donnerstag Thursday
Schneeschuh Wanderung Snow shoe hike
zum to the iCE CAMP
presented by Audi quattro
Start 8.30
(29.12.2016 – 27.04.2017)
(Ski)−Touring Thursday
Geführte Skitour Guided ski touring
Langwied (1.976 m)  Tristkogel (2.642 m)
Details:
www.kitzsteinhorn.at
*) Kinder Jahrgänge 2001 - 2010, Jugend Jahrgänge 1998 - 2000. Altersnachweis nötig! **) Gilt für Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Preise in Euro inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten.
*) Child rate born 2001 - 2010. Youth rate born 1998 -2000. ID required. **) Valid for guest cards from
a Pinzgau resort. All prices in euro including VAT. Subject to date and price changes.
1717
Infants
Children born in or after 20111) are
transported free of charge when
accompanied by their parents.
*Kinderpreis
Jahrgänge 2001 bis 20101)
*Children’s rate
Born between 2001 and 20101)
*Jugendpreis
Jahrgänge 1998 bis 20001)
*Youth rate
Born between 1998 and 20001)
1)
nur gegen Vorlage eines
Altersnachweises erhältlich
1)
Invalide
info zu Ermäßigungen an den
Kassen.
Handicapped persons
Info regarding discounts available
at cash desks.
Diesen Winter zahlen Kinder und
Jugendliche (Jahrgang 1998 bis 2010)
jeden Samstag von 03.12.2016
bis 29.04.2017 nur
für den Tagesskipass.
only available with ID
Gruppen
Sonderpreis ab 20 Personen
auf Anfrage.
Groups
Special rates for groups, with
min. 20 persons, on request.
Weekend-Special
Gruppen ab 30 Pers. profitieren
am Wochenende besonders: Spezialpreise für die Tageskarte am Sa
und für 1,5 bis 3 Tage-Karten zu
speziellen Terminen (Fr, Sa und So).
Weekend Special
Groups from 30 people can really
benefit at the weekend: special
prices for day tickets on Saturday
and for 1.5 to 3 day tickets for
specific dates (Fri, Sat and Sun).
Mischpreis
Bei Überschneidungen von Hauptund nebensaison wird ein Mischpreis aus den anteiligen Haupt- und
nebensaisontagen errechnet (gesonderte Regelung für Wahlabos –
nähere infos an den Kassen).
Mixed price
For ski passes covering the peak
season and off-peak season, the
price is based on the number of
days within each season (special
arrangement for flexible tickets:
detailed info at cash desks).
KeyCard: Pfand € 2,-
KeyCard: deposit € 2.–
MwSt.: Preise inkl. 10% MwSt. Preisänderung aufgrund einer allfälligen
MwSt.-Erhöhung vorbehalten.
VAT: Prices incl. 10% VAT.
Prices subject to change
due to any VAT increase.
This winter, children and youth (born
1998 to 2010) pay just
for a day ski pass every Saturday
from 03.12.2016 to 29.04.2017.
Skipassverkauf Sale of ski passes
Skipässe erhalten Sie an allen Kassen in der Region, in vielen Hotels
und weiteren Partnerbetrieben.
You can obtain ski passes at all cash
desks in the region, in many of the
hotels and at other operating partners.
Kaprun:
• Talstation Kitzsteinhorn
Gletscherbahnen:
täglich von 8.00 – 16.30 uhr
• Ortskasse im Kapruner Zentrum:
täglich von 8.00 – 12.30 und
von 14.00 – 17.30 uhr
• Lechnerberg: täglich ab 9.00 uhr
• Schaufelberg/Maiskogel:
täglich ab 8.30 uhr
Kaprun:
• Kitzsteinhorn valley station
glacier cable cars:
daily from 8 a.m. to 4.30 p.m.
• Ticket office in the centre of
Kaprun: daily from 8 a.m. to
12.30 p.m. and 2 p.m. to 5.30 p.m.
• Lechnerberg: daily from 9 a.m.
• Schaufelberg/Maiskogel:
daily from 8.30 a.m.
Zell am See:
• Schmittenhöhebahn/trassXpress/
Sonnenalmbahn, cityXpress und
Areitbahn I Talstation:
täglich von 8.15 – 16.30
Zell am See:
• Schmittenhöhebahn/trassXpress/
Sonnenalmbahn, cityXpress and
Areitbahn I valley station:
daily from 8.15 a.m. to 4.30 p.m.
Pisten- & Rettungsdienst
Ski slope & rescue service
Wir bitten um Verständnis, dass Bergekosten im gesicherten Skiraum verrechnet
werden. unser Pisten- und Rettungsdienst
überwacht nur markierte und geöffnete
Pisten – im freien Gelände bewegen Sie
sich auf eigene Gefahr.
Please note that a rescue fee will be
charged on marked slopes. Our ski patrol
and rescue service supervises only
marked and open slopes – other areas
are used at your own risk.
im Falle einer Verletzung rufen Sie bitte
direkt unsere SOS-nummer, damit Sie
möglichst schnell versorgt werden können.
In the event of injury, please call our SOS
number directly, so you can be taken care
of as soon as possible.
+43 (0) 65 47/86 21
SOS Kitzsteinhorn
+43 (0) 65 42/789-211
SOS Schmitten
Skipass Ticket System Ski pass ticket system
Alle Tickets (Ausnahme Schmidolins
Zauberteppich, Bambi-, Schmidolin- und
Enzianlift) auf KeyCard. KeyCard Pfand
€ 2,–. Die unbeschädigten KeyCards aus
der aktuellen Saison werden an allen Skipassverkaufsstellen, in den ServicenetworkShops und in vielen Beherbergungsbetrieben zurückgenommen. Bitte achten
Sie darauf, dass Sie das Skigebiet nicht mit
zwei gültigen Karten betreten – durch das
Ticketsystem wird ihnen sonst von jedem
Ticket ein Tag abgebucht.
All tickets (except for Schmidolin’s magic
carpet, Bambilift, Schmidolinlift and
Enzianlift) use a KeyCard. KeyCard
deposit: € 2.–. Intact KeyCards from the
current season can be returned at any of
the ski pass sales offices, service network
shops and many accommodation establishments. Please make sure that you
do not enter the ski area with two valid
passes – otherwise our ticketing system
will deduct one day from each ticket.
Umtausch & Ersatz
Exchange & compensation
umtausch, Übertragung auf andere, Verlängerung oder Verschiebung der Gültigkeitsdauer
ist nicht möglich. Kein Ersatz für verlorene
und vergessene Skipässe und Saisonkarten.
Exchanges, transfers to other persons,
extensions or postponements of validity are
not permitted. No replacement for lost and
forgotten ski passes and season passes.
Kitzsteinhorn InfoService
+43 (0) 65 47 / 86 21
Schmitten-Info
+43 (0) 65 42 / 789-211
Druck- und Satzfehler, irrtümer, Preis- und Terminänderungen vorbehalten.
Subject to printing errors and typing mistakes as well as price and date changes.
Fotos: Archiv Gletscherbahnen Kaprun AG, Archiv Schmittenhöhebahn AG, Archiv Zell am See-Kaprun,
www.johannesfelsch, Markus Rohrbacher, D. Sochor; Konzeption: Graller, Werbung c/o BLinK;
Satz und Grafik: www.nindlgrafik.at; Druck: Samson Druck, St. Margarethen
Kartenmissbrauch Improper use of a ski pass
Bei Kartenmissbrauch oder Verwendung
durch Dritte wird der Skipass ersatzlos
eingezogen und ein Bußgeld verrechnet.
Improper use of a ski pass or use by a third
party will result in its revocation, without
replacement, and a fine will be charged.
Rückvergütung Refunds
Rückvergütung der nicht genützten Skitage
bei unfall oder Krankheit für Skipässe ab
2 Tagen gegen unverzügliche Hinterlegung
des Skipasses und eines Attests von einem
ortsansässigen Arzt (kann auch nachgereicht
werden) an den Kassen möglich. Bei Abgabe
des Skipasses am unfalltag bis 10.00 uhr
wird auch dieser Tag rückvergütet. Keine
Rückvergütung für Tageskarten. Man behält
sich vor, Anlagen/Pisten bei technischen
Schwierigkeiten, Sturm und besonderen
Witterungsbedingungen, Schneemangel etc.
und bei drohender Überfüllung zu sperren
bzw. eine Kontingentierung oder Verkaufseinstellung der Skipässe vorzunehmen.
Für diese Fälle besteht kein Anspruch auf
Rückvergütung, Ersatz bzw. Verlängerung.
Refunds for unused days of skiing in the
event of accident or illness for ski passes
valid for a min. of two days are possible
when the ski pass is immediately returned
to one of the cash desks along with a
doctor’s note (can also be handed in at a
later date). If the ski pass is returned by
10 a.m. on the day of the accident, that
day will also be refunded. No refunds
for day passes. We reserve the right to
suspend lift services/pistes in the event
of technical difficulties, storm and some
weather conditions, lack of snow, etc., also
if there is overcrowding, and to set a quota
or set amount for the sale of ski passes. In
all these cases there is no entitlement to
reimbursement, replacement or extension.
Info
Packages
Skirental
Info
18
Kleinkinder
ab Jahrgang 20111) oder jünger
werden in Begleitung der Eltern
kostenlos befördert.
Beförderungsbedingungen Rules for use of lifts
Es gelten die Beförderungsbedingungen
lt. Aushang. Befolgen Sie bitte die Anordnungen der Seilbahn- und Liftmitarbeiter.
Standard rules and conditions for the use
of ski lifts according to announcements.
Please follow staff instructions.
Wichtiger Hinweis Please note
Wir sind um ihre Sicherheit bemüht. Bitte
haben Sie Verständnis, dass es aufgrund von
bestimmten Witterungs- und Betriebsumständen zu Verkaufs- und/oder Beförderungslimitierungen bzw. Betriebseinstellungen kommen kann. Die einzelnen Leistungen, zu denen das Ticket berechtigt, werden
von rechtlich selbstständigen unternehmern
erbracht. Der unternehmer, der die Karte
verkauft, handelt für die anderen unternehmer nur als deren Vertreter. Zur Erbringung
der einzelnen Leistungen und zum Schadenersatz bei allfälligen Zwischenfällen ist daher
nur der einzelne unternehmer verpflichtet.
Safety is our chief concern so please note
that we may have to place restrictions on
ticket sales or on the number of people
we can transport because of weather
conditions and/or operational limitations
or shutdown. The individual services to
which the ticket entitles the bearer are
provided by legally independent partners.
The partner which sells the ticket acts
solely as a representative for the other
partners. Therefore, only the individual
partner shall be held liable for the provision of each service and for compensation in the event of incidents occurring.
AGBs
GTC
Es gelten die Allg. Geschäftsbedingungen laut
www.kitzsteinhorn.at, www.schmitten.at,
www.salzburgsuperskicard.com,
www.allstarcard.at, www.skialpincard.at
General Terms and Conditions according to
www.kitzsteinhorn.at, www.schmitten.at,
www.salzburgsuperskicard.com,
www.allstarcard.at, www.skialpincard.at
1919
kategorie
Category
skiverleih Ski rental
1
tag day
BuDGET
Ski + Stöcke
Skis + poles
Ski + Schuhe + Stöcke
Skis + boots + poles
TOP Verleih-Vorteile
an allen 9 Servicenetzwerk-Stationen:
TOP advantages of
the Intersport service
network stations:
> Kinder bis zum vollendeten
10. Lebensjahr leihen kostenlos,
wenn beide Eltern bei Bründl /
intersport Schmitten leihen
> Kostenloser umtausch auf andere
Modelle in der Economy und
Premium Klasse
> Kostenloses Skidepot in der
Economy und Premium Klasse
> 50 % Ermäßigung für Kinder /
20 % für Jugendliche
> Vernetzung aller 9 Servicenetzwerk-Shops
> Preise inkl. Bruchversicherung
> Kids up to the age of 10
rent for free, if both parents
rent with Bründl / Intersport
Schmitten
> Free exchange to other models
in the Economy or Premium class
> 7 Tage mieten - nur 6 Tage zahlen
> Free ski depot in the Economy
or Premium class
> 50 % reduction for kids /
20 % for youth
> All 9 shops from one
service network
> Prices incl. breakage insurance
> Rent for 7 days – pay only for 6
Don't carry – we care.
20
Skischulen Ski schools
Standorte im Skigebiet siehe Panorama auf der Rückseite. For locations in the ski area, see the panoramic map overleaf.
Buchen Sie ihren Skiverleih online,
bequem von zu Hause aus und
sparen Sie sich bis zu 12 % zum
normalpreis. Durch Angabe ihrer
persönlichen Daten kann es gleich
nach der Ankunft im Shop ab auf
die Piste gehen.
Book your ski rental online from
the comfort of your own home and
save up to 12 %. By providing your
personal details, our ski technicians
can prepare everything in advance
for you. So you save not only
money but also time!
3
6/7
tage days tage days
• Skischule Zell am See
Tel. +43 (0) 65 42 / 560 20, www.ski-zellamsee.at
–
–
8 3,-
ECOnOMY 30,-
76,-
1 20,-
• Ski & Snowboardschule SPORT ALPIN, Zell am See
Tel. +43 (0) 676 / 841 805 201, www.sport-alpin.at
PREMiuM 35,-
100,–
1 50,-
BuDGET
–
–
105,-
• Skischule Outdo, Zell am See
Tel. +43 (0) 65 42 / 701 65, +43 (0) 664 895 33 42, www.outdo.at
ECOnOMY 40,-
103,–
167,-
PREMiuM 45,-
127,-
197,-
%
• Allmountain – Skischule Zell am See
Tel. + 43 (0) 664 / 787 57 13, www.allmountain-skischule.com
KAPRUN
• Skischule Oberschneider, Kaprun
Tel. +43 (0) 65 47 / 82 32, www.ski-kaprun.com
TOPANGEBO
T
• Ski & Snowboard School Schermer, Kaprun
Tel. +43 (0) 65 47 / 80 70, www.skischool-kaprun.at
Skiausrü
stung
+
Skipass
• Ski & Racingschool Thayer, Kaprun
Tel. +43 (0) 664 / 342 53 17, www.thayer-kaprun.at
• Hartweger’s Ski & Snowboard Schule, Kaprun
Tel. +43 (0) 664 / 338 15 82, www.kaprun-skischule.at
> bis zu -15 % auf den regulären
> save up to 15 % to the regular
> online buchen (mind. 3 tage
> book online (at least 3 days
Verleih- und skipasspreis sparen
ski rental & ski pass price
vor anreise)
before arrival)
> keine wartezeiten
> without any waiting time
> 9 vernetzte service-netzwerk-shops
> 9 shops from one service network
> toP Verleih-Vorteile nutzen
> BEST rental advantages
Erwachsene
6 Tage ab € 415,-
ZELL AM SEE
€ 352,70
Adults
6 days from € 415,-
€ 352,70
INTERSPORT Bründl
nikolaus-Gassner-Str. 4, 5710 Kaprun,
T +43 (0)6547/8388, F +43 (0)6547/8388-31
[email protected], www.bruendl.at
• Alpin Skischule Kaprun
Tel. +43 (0) 65 47 / 75 62, www.skischulekaprun.at
• Skischule Frost, Kaprun
Tel. +43 (0) 660 / 473 06 66, www.skifrost.at
• Bewegt – Das Sportcamp, Kaprun
Tel. +43 (0) 650 / 501 227 3, www.bewegt-kaprun.at
• White Rush, Kaprun
Tel. +43 (0) 664 / 354 75 70, www.white-rush.at
Depots
Schließfächer für Ski, Boards und
Skischuhe in den Skigebieten bzw.
bei den Seilbahnstationen:
Kaprun: Alpincenter, Langwied
Zell am See: Areitbahn i, cityXpress,
Schmittenhöhebahn/trassXpress
Lockers
Lockers for skis, boards and ski
boots in the ski areas and at the
cable car stations:
Kaprun: Alpincenter, Langwied
Zell am See: Areitbahn I, cityXpress,
Schmittenhöhebahn/trassXpress
BETRIEBSZEITEN OPERATING TIMES
SCHMITTEN:
SCHMITTEN:
Für alle Zubringerbahnen gilt:
täglich von 8.30 – 16.30 uhr
For all access cable cars:
daily from 8.30 a.m. – 4.30 p.m.
Alle übrigen Liftanlagen
täglich von 9.00 – 16.00 uhr
(ausgenommen Sonnengratbahn:
täglich von 9.15 – 15.45 uhr)
All other ski lifts
daily from 9.00 a.m. – 4.00 p.m.
(except Sonnengratbahn: daily
from 9.15 a.m. – 3.45 p.m.)
KITZSTEINHORN:
KITZSTEINHORN:
LECHNERBERG:
LECHNERBERG:
MAISKOGEL:
MAISKOGEL:
trassXpress und Areitbahn I:
02.12.2016 – 17.04.2017
cityXpress:
08.12.2016 – 02.04.2017
Schmittenhöhebahn:
17.12.2016 – 17.04.2017
Sonnenalmbahn:
08.12.2016 - 02.04.2017
Schmitten Nightslope:
27.12.2016 – 03.03.2017
Di., Do., Fr. 18.30 - 21.30 uhr
Ganzjährig, täglich,
von 8.15 – 16.30 uhr
Saisonstart bis ca. Mitte März,
täglich ab 9.00 uhr
Wintersaison, ab 8.30 uhr
Info
Infos
Skirental
WELCOME TO THE INTERSPORT SERVICENETWORK ZELL AM SEE-KAPRUN
trassXpress and Areitbahn I:
02.12.2016 – 17.04.2017
cityXpress:
08.12.2016 – 02.04.2017
Schmittenhöhebahn:
17.12.2016 – 17.04.2017
Sonnenalmbahn:
08.12.2016 - 02.04.2017
Schmitten Nightslope:
27.12.2016 – 03.03.2017
Tue., Thu., Fri. 6.30 – 9.30 p.m.
Open year-round, daily,
from 8.15 a.m. – 4.30 p.m.
Season start – approx. mid of
March, daily from 9 a.m.
Winter season, from 8.30 a.m.
Connected
2121
waLk it!
Schnee okay –
Urlaub im Paket
Snow okay –
holiday package
Das schönste Paket des Winters
selber schnüren, mit 3, 4 oder 7
Übernachtungen mit Frühstück,
Halbpension oder im Appartement
ohne Verpflegung, Skipass und vieles mehr.
Put together the best winter
package just for you. It covers
bed and breakfast, half board or
an apartment without board,
a ski pass and much more for
3, 4 or 7 days.
info & Buchung Info & Booking:
Zell am See-Kaprun Tourismus GmbH
Tel.: +43 (0) 65 42 / 770, www.zellamsee-kaprun.com
Ski- und Badepass Ski and Swim Pass
Mit einem Zusatzticket, das Sie
im Freizeitzentrum Zell am See
erhalten, können Sie ihren Skipass
preiswert in einen Ski- und Badepass verwandeln. uneingeschränkte
Benutzung des Hallenbades (Sauna
gegen Aufzahlung) während der
Skipasslaufzeit.
You can transform your ski pass
into a skiing and swimming pass
with an extra ticket obtained from
the Zell am See leisure centre at a
great price, for unlimited use of the
indoor pool (sauna for a surcharge)
for the duration of the ski pass
validity period.
Weitere infos, Preisauskünfte & Verkauf Info, Prices & Sales:
Freizeitzentrum Zell am See, Tel. +43 (0) 65 42 / 785-0, www.freizeitzentrum.at
22
Summer
Packages
Don’t taLk it,
ZELL AM SEE-KAPRUN
SOMMERKARTE/SUMMER CARD
URLAUB MIT MEHRWERT
Erleben Sie einen faszinierenden Sommerurlaub in Zell am See-Kaprun.
Mit der Zell am See-Kaprun Sommerkarte kommen Sie ohne zusätzliche
Kosten in den Genuss vieler Sehenswürdigkeiten und Attraktionen im
Salzburger Land, darunter Seilbahnen (Schmitten und Kitzsteinhorn), die
Schifffahrt am Zeller See, Strand- und Hallenbäder sowie Sehenswertes in
der natur. Die Zell am See-Kaprun Sommerkarte gibt es für alle Gäste der
teilnehmenden unterkünfte.
HOLIDAY WITH THAT LITTLE BIT OF EXTRA
Enjoy an exciting summer holiday in Zell am See-Kaprun. Many entrances
are included for owners of the Zell am See-Kaprun Summer Card. So
enjoy natural attractions and sights as well as cable cars (Schmitten and
Kitzsteinhorn), boat trips on lake Zell, indoor pools, lidos and much more.
All summer guests of participating accommodations receive the Zell am
See-Kaprun Summer Card.
Weitere information More information: www.zellamsee-kaprun.com
TIPP: ZELL AM SEE KAPRUN SOMMERCARD APP
Wandern in Worten: vom Familienausflug bis zu Hochgebirgstouren
mit Dreitausender-Gipfeln ist in Zell am See-Kaprun auf über 400 km
Wanderwegen alles geboten. Hochalpine, schroffe Felslandschaften
neben saftigen Almen, das schneebedeckte Kitzsteinhorn oder der
legendäre Ausblick von der Schmittenhöhe sowie geführte Wanderungen und Touren mit den Rangern im nationalpark Hohe Tauern ... der
Rest ist weniger reden, mehr gehen und genießen.
Hiking in words: from family outings to high altitude tours with threethousand-metre summits: in Zell am See-Kaprun you can do all that
along 400 km of hiking routes. High altitude, jagged rocky landscapes
side by side with lush Alpine pastures, the snow-covered Kitzsteinhorn
or the legendary views from the Schmittenhöhe, guided hikes and tours
with National Park Hohe Tauern rangers ... now let’s do a bit less talking
and have a bit more fun.
Gipfelwelt 3000
nationalpark Gallery, Cinema 3000,
Panorama-Plattformen, geführte
Touren u.v.m.
Österreichs schönster Aussichtsberg
lädt zum Verweilen mit Blick auf über
30 Dreitausender und Wandern entlang verschiedener Erlebniswege.
Gipfelwelt 3000
National Park Gallery, Cinema 3000,
Panorama platforms, guided tours
and much more.
Austria’s most beautiful panorama
mountain attracts visitors with views of
more than thirty 3,000 m peaks and
hikes along various adventure paths.
ICE ARENA
Der einzigartige Erlebnisbereich auf
dem Gletscherplateau wartet mit
Schneestrand und Sonnenliegen,
Rutschbahnen, Zauberteppich u.v.m.
Entlang der Höhenpromenade warten zahlreiche Thementafeln, Holzschnitzfiguren, Aussichtsplattformen,
eine Murmeltierhöhle, ein Bienenstock
und eine Buchstaben-Rätsel-Rallye
auf die jungen Berggeher.
ICE ARENA
This unique location by the glacier
plateau features a snow beach and
sun lounges, slides, magic carpet
and much more.
Along the high altitude promenade
numerous thematic boards, woodcarved sculptures, panorama platforms, a marmotte den, a beehive
and a riddle rally awaits young hikers.
23
hERZLiCh wiLLkommEn!
wELComE!
Eder Hütte
weitere informationen wie Pistenplan & skibusinfo an allen kassen, infostellen und hotels erhältlich.
More information such as piste map & ski bus info is available at all ticket windows, information points and hotels.
+43 (0) 65 47/86 21
Schmitten +43 (0) 65 42/789-211
SOS Kitzsteinhorn