Januar-Programm als PDF

Programm
Januar 2017
www.mousonturm.de
FREISCHWIMMER FESTIVAL 10. – 14.1.
4 K.U.R.S.K.: Leopardenmorde
6 Veza María Fernández Ramos: The Father Care
Piece Piece oder: Keine Angst, Papa spielt Theater!
8 The Agency: Love Fiction. Human Process
Interventions by Rylon®
10 Anna Natt: Dame Gothel...it hurts to be beautiful
12 Schmidt / Salasse / Meder / Krause/Bussmann /
Aumüller (ScriptedReality): WIE WIR ES WOLLEN
14 Birth of Jones: Songs for your Bones
FRANKFURTER POSITIONEN 27.1. – 12.2.
18 Chris Kondek & Christiane Kühl (doublelucky
productions): YOU ARE OUT THERE
20 Issho Ni Ensemble (Xavier Le Roy, Tiziano Manca,
Christophe Wavelet) & Ensemble Modern: Haben
Sie „Modern“ gesagt?
24 Clemens J. Setz: Vereinte Nationen
26 Billinger & Schulz: UNLIKELY CREATURES (II) we
dance for you
28 Actuel Remix (Xavier Garcia & Guy Villerd) &
Ensemble Modern
30 Eisa Jocson: Princess Studies
32 FP Extra: Dancing with Myself
33 FP Extra: Nuran David Calis
34 FP Extra: Xavier Le Roy, Tiziano Manca, Christophe
Wavelet (Issho Ni Ensemble)
35 FP Extra: Eisa Jocson
MEHR TANZ
36 Sebastian Matthias: x / groove space
40 Workshop Frey Faust: The Axis Syllabus
41Profitraining
MEHR THEATER
42 Bastian Sistig: Die Geheimnishaftigkeit
gewöhnlicher Menschen
LESUNG
44 Sarah Kuttner
46SERVICE
48KALENDER
Freischwimmer
Freischwimmer Festival. Neues aus Theater,
­Performance und Live Art: Family Affairs, 10. – 14.1.
Wir wollen alles, nur nicht so werden wie unsere Eltern.
Doch während wir noch versuchen, dem väterlichen
Schicksal zu entkommen, sehen wir längst aus wie die
eigene Mutter. Ähnlich verhält es sich mit gesellschaftlichen Prozessen. Obwohl wir davon überzeugt sind, aus
der Geschichte gelernt zu haben, baden wir die Fehler
vorheriger Generationen aus und produzieren am
laufenden Band neue. Was tun? In der neunten Ausgabe
des Freischwimmer-Festivals präsentieren die Produktionshäuser Mousonturm, Gessnerallee (Zürich), Sophiensaele (Berlin), BRUT (Wien) und das FFT (Düsseldorf) fünf neue künstlerische Positionen. Sie alle setzen
sich in ihrer speziellen Weise mit biografischen Altlasten
auseinander und befragen die gesellschaftlichen Deals,
die uns in Beschlag nehmen, um sie zu brechen und
neu auszuhandeln.
We want it all, but just not to be like our parents. And
while we are trying to escape our father’s fate, we
have already become our mother’s spitting image.
Social processes behave similarly. Although we are
convinced to have learnt from history, we continue to
carry the can for the failings of previous generations,
while churning out even more mistakes. So what to
do? The ninth edition of the Freischwimmer festival – a
collaboration between the production houses Mousonturm, Gessnerallee (Zürich), Sophiensaele (Berlin),
BRUT (Vienna) and FFT (Düsseldorf) – present five new
positions on the subject. They all deal in distinct ways
with negative legacies and inherited liabilities to question the binding deals made with society – in order to
crush them and renegotiate new ones.
5Freischwimmer
K.U.R.S.K.
K.U.R.S.K. (Zürich): Leopardenmorde, 10.1. & 11.1.
In Leopardenmorde geht das Kollektiv K.U.R.S.K den
Spuren seiner eigenen kolonialistischen Vergangenheit
nach. Timo Krstins Großvater war Sisal-Pflanzer und
Abenteurer in Deutsch-Ostafrika. Nachdem sein Versuch gescheitert war, seine Erlebnisse in Romangestalt
der Weltöffentlichkeit zu vermachen, wurde er ranghoher Nazi. Am Beispiel des nie veröffentlichten Romans
untersucht K.U.R.S.K den Blick, den wir heute auf „den
Afrikaner“ werfen, der etwa über das Mittelmeer zu
„uns“ flüchten will, am Ursprung seiner Entstehung: der
rassistischen Kolonialisierung Afrikas. Im großväterlichen Text vollzieht sich bereits jene Vermischung von
Politik und Ästhetik, die der Faschismus später auf die
Spitze treiben sollte. Leopardenmorde zeichnet diesen
Weg nach und fragt nach gegenwärtigen Möglichkeiten
politischer Kunst.
In Leopardenmorde, the K.U.R.S.K Collective sets out to
track down their colonialist history. Timo Krstin’s
grandfather was a sisal farmer and adventurer in
German East Africa. After a failed attempt to bestow
his experiences on the world in form of a novel, he
became a high-ranking Nazi. Based on that unpublished novel, K.U.R.S.K examines their own perspective
on “the African” – fleeing across the Mediterranean “to
us” – at its source: the racist colonialisation of Africa.
The grandfatherly text demonstrates that very melange
of politics and aesthetics, which fascism would later
hone to an extreme. Leopardenmorde traces this
development and inquires into the current state of
political art. In German.
THEATER/PERFORMANCE * In Deutsch * Konzept, Regie, Performance, Text:
Timo Krstin * Performance, Text, Dramaturgie: Liliane Koch * Szenografie, Performance: Lukas Sander * Musik, Performance: Rosanna Zünd.
7
Freischwimmer / Theater
Veza María
Fernández
Ramos
Veza María Fernández Ramos (Wien): The Father Care
Piece Piece oder: Keine Angst, Papa spielt Theater!,
11. & 12.1.
Ist es möglich, neue Vater-Figuren und -Rollen jenseits
patriarchaler Dynamiken und Strukturen zu definieren?
Die Tänzerin und Performerin Veza Fernández arbeitet
für The Father Care Piece Piece mit Frans Poelstra,
Roland Rauschmeier und Yosi Wanunu zusammen. Alle
drei prägen seit Jahren als Choreografen und Regisseure die österreichische und internationale Choreografieund Theaterszene, sie sind selbst Väter, ja könnten
Vezas Vater sein. In ihrer Performance verknüpfen die
vier auf handgreifliche Weise Tanz, Musik und Melodrama, spiegeln Macht- und Fürsorgeverhältnisse und
suchen nach neuen Vorbildern, neuer Väterlichkeit und
neuen Körpern. Dabei machen sie gängige Vorstellungen von Autorität und Hierarchie sichtbar und entwerfen zugleich alternative Möglichkeiten eines Zusammenlebens.
Is it possible to redefine father figure and role outside
of patriarchal dynamics and structures? The dancer
and performer Veza Fernandez works with four Austria
based choreographers and directors who are fathers
themselves and who could be her fathers. Inside the
microcosm of the incestuous theatre family, they deal
with pressing societal questions about alternative
labour structures and constellations – maybe there is a
way of cohabitation beyond the usual role models! In
English.
TANZ/PERFORMANCE * In Englisch * Konzept und Performance: Veza María
Fernández Ramos * Performance: Roland Rauschmeier, Frans Poelstra, Yosi
Wanunu.
9
Freischwimmer / Tanz The Agency
The Agency (Düsseldorf): Love Fiction. Human Process
Interventions by Rylon®, 12. – 14.1.
Rylon remodelliert das gegenwärtige Nebeneinander
von normativer Paarbeziehung, polyamourösen Strukturen, Neokonservatismus und generally attested attachment disorder (GAAD) – und führt in seinem Coaching-­
Programm Love Fiction in die Basics der Rylon Ways of
Love and Pleasure ein: Rylon eröffnet den Teilnehmenden des Coachings post-pragmatisches Beziehungsenhancement – to maximize your performance and to bring
you closer to inhabiting the world as rylonsexual. Rylon
Supervisors leiten anhand von Rylon Mindshifts persönliche und strukturelle Change-Prozesse ein: R
­ ylonOptionen hormoneller und post-pornografischer Praktiken stellen den Teilnehmenden zusätzlich neue Skills zur
Verfügung, die einen Shift in ihren Love Relations im
Hier und Jetzt injizieren und sie simply Rylon werden
lassen. Rylon Supervisors empfehlen zur Teilnahme an
Love Fiction comfy Kleidung und eine basale emotionale
Elastizität.
The collective Rylon remodels the current juxtaposition
of normative partner relationships, polyamorous
structures, neo-conservatism and generally attested
attachment disorder – and gives an introduction to the
basics of rylonesque Ways of Love and Pleasure in
their 90 minute coaching entitled Love Fiction. Inject a
change – Get simply rylon. Rylon Supervisors recommend wearing comfy clothes and having basal emotional elasticity when participating. In German and
­English.
THEATER/PERFORMANCE * In Deutsch und Englisch * The Agency: Magdalena
Emmerig, Belle Santos, Rahel Spöhrer, Yana Thönnes * Rylon: Miriam Heinrich
Horwitz, Nile Koetting.
11
Freischwimmer / Theater
Anna Natt
Anna Natt (Berlin): Dame Gothel...it hurts to be beautiful, 13. & 14.1.
„Meine Großmutter las mir früher oft das Märchen von
Rapunzel vor. Ich erinnere mich, wie leidenschaftlich sie
vom Verlangen der schwangeren Frau nach Rapunzeln
erzählte. Es waren die einzigen Momente, in denen sie
so etwas wie Verlangen ausdrückte, und ich ahnte,
dass sich hinter ihrer korrekten Fassade noch eine ganz
andere Seite ihres Charakters verbarg.“ – In Dame
Gothel...it hurts to be beautiful vereint die Tänzerin und
Choreografin Anna Natt nicht nur Einflüsse aus Flamenco mit zeitgenössischen Bewegungspraktiken, sondern
nimmt vor allem eigene Kindheitserinnerungen zum
Anlass, das Publikum mit drei Harfenistinnen in bildstarke und klangvolle Parallelwelten zu locken. Der wirkmächtige Salat, über den die Zauberin Gothel im Märchen zornig wacht, ist nur der erste Schritt in eine
verführerisch-magische Welt, deren größte Gefahr darin
liegt, dem eigenen Begehren nachzugehen.
“My grandmother often used to read the fairy tale of
Rapunzel to me. I remember how passionately she
spoke about the burning desire of the pregnant woman
for the Rapunzel salad. These were the only moments
in which she expressed a semblance of desire and I
sensed that there was a whole other side to her,
behind her proper façade.” – Anna Natt not only merges
flamenco influences with contemporary movement
practices, but also takes her personal childhood memories as a backdrop with which to lure the audience
together with three harpists into powerfully visual and
acoustic parallel worlds. The potent salad, which the
sorceress Gothel wrathfully watches over, is just the
first step into an alluring-magical world, where the
greatest danger lies in following one’s own desires.
No language skills required.
TANZ/PERFORMANCE * Keine Sprachkenntnisse erforderlich * Regie, Performance: Anna Natt * Musikalische Leitung, Komposition, Harfe: Sissi Rada * Harfe:
Anna Steinkogler, Lucie Delhaye.
13
Freischwimmer / Tanz
ScriptedReality
Schmidt / Salasse / Meder / Krause / Bussmann / Aumüller
(ScriptedReality) (Frankfurt / Gießen): WIE WIR ES
­WOLLEN, 13. & 14.1.
2005 wurde bekannt, dass die Dialoge der Vorabendserie Marienhof in den 1990er Jahren heimlich von der
Lobbyorganisation „Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft“ umgeschrieben wurden. War das Teil eines
geheimen Programms, das, angeführt von der Mont-­
Pèlerin-Gesellschaft, ganz Europa neoliberal umformen
sollte? 2011 wurde die Serie überraschend abgesetzt
und der Marienhof samt Einwohnerschaft geriet allmählich in Vergessenheit. Doch 2016 erhält plötzlich die
junge Gruppe ScriptedReality die Einladung, auf dem
Marktplatz des Marienhof aufzutreten. Sie finden den
Ort nahezu unbewohnbar und verwüstet vor, beschließen gleich ganze Arbeit zu leisten und eine komplette
Gegenversion der Serie in ihrem Sinne zu schreiben: ein
Lehrstück-Happening in postapokalyptischem SoapSetting, das vom Publikum gespielt wird.
In 2005, it became known that the script for the 1990’s
TV soap Marienhof was being secretly rewritten by the
lobby group “Initiative for a New Social Market Economy”. Was this part of a secret program, initiated by
the Mont Pèlerin Society, meant to convert all of
Europe to neoliberalism? In 2011, the soap was surprisingly discontinued and the Marienhof along with its
inhabitants gradually faded from memory. Yet in 2016,
the young group ScriptedReality is suddenly invited to
perform on the Marienhof marketplace. They find the
town to be almost uninhabitable and devastated. So
they decide to really get the job done and write a
completely contrary version of the series: a didacticdramatic happening in a post-apocalyptic soap setting,
performed by the audience. In German.
THEATER/PERFORMANCE * In Deutsch * Von und mit Tilman Aumüller, Jacob
Bussmann, Christopher Krause, Dominik Meder, Arne Salasse, Ruth Schmidt *
Mit dem Publikum.
15
Freischwimmer / Theater
Birth of Jones
Birth of Jones (Frankfurt): Songs for your Bones, 10.1.
Kristin Gerwien ist Sängerin, Komponistin, Gitarristin
und Performerin und bietet ihrem Publikum als Birth of
Jones ein Begegnungstagebuch an: Es erzählt von
menschlicher Haut, von Verlust und Exzess – „me is
really, really breaking / towards you“. Birth of Jones ist
gleichzeitig Konzert und ein performatives Spiel mit
Entfremdungen, das beide Seiten stetig fragiler, stetig
offener werden lässt. Und am Ende von allem steht
immer ein großes Lachen.
Kristin Gerwien is a singer, composer, guitarist and
performer, who offers her audience a diary of encounters as Birth of Jones: she speaks of human skin, of
loss and excess – “me is really, really breaking / towards
you”. Birth of Jones is both concert and a performance
that plays with alienation, which causes both sides to
gradually become more and more fragile, steadily more
open. And in the end of it all, there is always great
laughter. In English.
KONZERT * In Englisch * Eintritt frei.
17 Freischwimmer / Konzert Frankfurter Positionen 2017. Festival für neue Werke:
Ich reloaded. Das Subjekt im digitalen Netz, 27.1. – 12.2.
Das Smartphone macht es möglich: Zu Hause, auf der
Straße, im Restaurant – überall wird sich in Szene
gesetzt und selbst das privateste Selbstbild bleibt nicht
lange privat. Was treibt uns dazu, uns fortlaufend selbst
darzustellen, öffentlich zu präsentieren und dem Internet unsere persönlichsten Daten zu überlassen? Die
digitale Welt scheint immer noch grenzenlose Freiheit zu
versprechen. Dabei wissen wir, dass die dahinterstehende Logik und ihre Begrifflichkeiten Fossile aus einer
analogen Welt sind und längst von den technischen
Entwicklungen überholt wurden. Das internationale
Uraufführungsfestival Frankfurter Positionen hat zusammen mit dem Mousonturm, dem Ensemble Modern,
dem MMK, dem Institut für Sozialforschung und namhaften Schauspielhäusern aus ganz Deutschland
internationale Künstlerinnen und Künstler beauftragt,
eine Neubestimmung unseres Selbstbildes vorzunehmen und dem Subjekt im digitalen Zeitalter näher auf
die Spur zu kommen.
Smartphones make it possible: at home, on the street,
at the restaurant ­– everywhere people present their
lives to the world and even the most private pictures
rarely stay private for long. What drives us to continually shoot selfies, publically document our lives and
relinquish our most personal data to the Internet? The
digital universe still seems to promise infinite freedom.
At the same time, it also seems to have become a
space inhabited by obscure digital doubles of ourselves, whose existence we only barely control. In cooperation with Künstlerhaus Mousonturm and 16 further
prestigious cultural and academic institutions, the
Frankfurter Positionen ­– a festival of world premieres ­– has commissioned international artists and asked
scientists to redefine our image of ourselves and track
down the subject in today’s digital age.
19
Frankfurter Positionen
Chris Kondek &
Christiane Kühl
Chris Kondek & Christiane Kühl / doublelucky
­productions (Berlin): YOU ARE OUT THERE, Uraufführung, 27. – 29.1. (offene Probe am 25.1.)
In ihrer Performance YOU ARE OUT THERE konfrontiert
das Multimedia- und Digital Arts-Duo Chris Kondek und
Christiane Kühl unsere omnipräsenten Selbstbildnisse
mit dem stetig wachsenden Vermögen von Industrie
und Bürokratie, diese digitalen Doubles für ihre Zwecke
arbeiten zu lassen. Denn Dank der Fülle an Selfies und
Profilen, die wir online hinterlassen, ist unsere Identifizierbarkeit umfassender denn je gewährleistet – und
gleichzeitig gewinnen unsere virtuellen Identitäten mehr
und mehr Kontrolle über unser physisches Sein. Das
Double wird zum Doppelgänger, der eine eigene Agenda verfolgt. YOU ARE OUT THERE macht das Publikum
zu Komplizen einer multimedialen Geistergeschichte, die
mit Hilfe experimenteller IT-Technologie Identitätsmanipulationen dies- und jenseits der Legalitätsgrenzen
auslotet.
In their performance YOU ARE OUT THERE, the multimedia and digital arts duo Chris Kondek and Christiane
Kühl confront our omnipresent self-image with the
constantly growing ability of industry and bureaucracy
to have these digital doubles work for their own specific purposes. Thanks to the wealth of selfies and
profiles left online, we are more comprehensively
identifiable than ever before – while at the same time
our virtual identities gain more and more control over
our physical existence. The double becomes a doppelgänger who pursues an agenda of his/her own. YOU
ARE OUT THERE turns the audience into accomplices in
a multimedia ghost story that explores identity manipulations with the help of experimental IT technology, this
side and beyond the limits of legality. In German and
English.
PERFORMANCE * In Deutsch und Englisch * Mousonturm-Produktion * Idee
& Konzept: Chris Kondek & Christiane Kühl * Performance: Nathan Fain, Chris
Kondek, Christiane Kühl.
21
Frankfurter Positionen / Theater
Issho Ni
­Ensemble &
Ensemble
Modern
Haben Sie
„Modern“
gesagt
Issho Ni Ensemble (Xavier Le Roy, Tiziano Manca und
Christophe Wavelet) / Ensemble Modern (Berlin/Brüssel/
Frankfurt): Haben Sie „Modern“ gesagt? Uraufführung,
28. & 29.1., im Frankfurt LAB
Obschon das Konzert seit dem 20. Jahrhundert immer
wieder von Künstlern und Künstlerinnen infrage gestellt
wurde, ist es das gängige Format für die öffentliche
Darbietung von Musik geblieben. Xavier Le Roy, der seit
den 90er-Jahren die Konventionen des Tanzes und des
Theaters befragt, hat sich mit dem Komponisten Tiziano
Manca und dem Dramaturgen Christophe Wavelet
zusammengetan, um die vorherrschende Trennung
zwischen künstlerischen Feldern zu befragen. In Haben
Sie „Modern“ gesagt? erkunden sie gemeinsam mit
dem Ensemble Modern die Möglichkeiten, die eine
andere Form der Präsentation von Musik eröffnet: die
der Ausstellung. Im Mittelpunkt steht dabei nicht nur
die Musik, sondern das Ensemble Modern selbst. Das
Publikum ist daher eingeladen, eine Reihe von Situationen zu erleben, in denen die menschlichen, instrumentalen und technischen Aspekte, die den Lebensalltag
eines heutigen Musikensembles prägen, zusammengeführt und neu aktiviert werden.
Despite being challenged by various artists intermittently since the 20th century, the concert has remained
the prevailing format to present and experience music
in public. Haben Sie Modern gesagt? explores various
possibilities offered by another mode of artistic presentation: that of the exhibition. What it seeks to exhibit is
not only music but the Ensemble Modern itself. Visitors
are therefore invited to experience a series of situations
where the human, instrumental and technological
dimensions that are necessary to the everyday life of a
contemporary music ensemble are brought together
and activated anew. In German and English.
PERFORMANCE/AUSSTELLUNG * In Deutsch und Englisch * Produktion: Mousonturm, Ensemble Modern * Konzept & künstlerische Leitung: Issho Ni Ensemble
(Xavier Le Roy, Tiziano Manca, Christophe Wavelet) * Von und mit Mitgliedern
des Ensemble Modern.
25
Frankfurter Positionen / Ausstellung
Clemens
J. Setz
Clemens J. Setz (Graz): Vereinte Nationen, Uraufführungsinszenierung, 3. & 4.2.
Die digitale Vernetzung der Welt schafft eine neue
soziale Wirklichkeit. Ein Pärchen lässt, wenn einer von
beiden ihrer kleinen Tochter eine Standpauke hält oder
sie wegen etwas zurechtweist oder belehrt, immer eine
Kamera mitlaufen. Danach verkaufen sie die Clips über
eine Online-Plattform im Netz. Anscheinend existiert ein
großer Markt für diese Art von Videos. Clemens J. Setz
wurde für seine Romane und Erzählungen mehrfach
ausgezeichnet, für die Frankfurter Positionen 2017
erhielt er einen Werkauftrag: Vereinte Nationen handelt
von Fragen der Natürlichkeit und der Schauspielerei.
Wann ist etwas fake, wann ist etwas echt? Was genau
kauft jemand, der etwas „Authentisches“ kauft? Das
Netz wird zur Bühne, auf der sich die Grenzen zwischen
Fiktion und realem Geschehen vermischen.
Digital networking creates a new social reality. Whenever one of their two small daughters gives them a
telling off or reprimands or lectures them, the parents
always record it with a camera. Later they sell the clips
through an online platform in the net. Apparently a big
market exists for this kind of video. Vereinte Nationen
deals with issues to do with naturalness and play
acting. When is something fake, and when is it genuine? What exactly is someone buying when he or she
buys something “authentic”? The net becomes a stage
on which the borderlines between the fictional and the
real blur. In German.
THEATER * In Deutsch * Regie: Tim Egloff * Mit Julia Duda, David Lau, Anne-­
Marie Lux, David Müller, Holly Bratek / Nina Gamet * Eine Produktion des Natio­
naltheaters Mannheim.
27
Frankfurter Positionen / Theater
Billinger &
Schulz
Billinger & Schulz (Düsseldorf/Frankfurt): Unlikely
Creatures (II) we dance for you, Uraufführung, 5. – 7.2.,
im Frankfurt LAB
Verena Billinger und Sebastian Schulz laden ihr Ensemble und uns in eine Arena ein und versprechen: we dance
for you. Während wir uns rund um den Tanzboden
platzieren, bringen die Tänzerinnen und Tänzer ihre
Körper zum Vibrieren und Zittern. Nachdem das Duo im
ersten Teil der Unlikely Creatures-Trilogie all jene unwahrscheinlichen Kreaturen der Tanzgeschichte versammelte, die davon zu berichten wussten, wie wir nie
ganz in unser Bild von uns hineinpassen, geht es im
zweiten Teil nun um die Verzweigungen, Unvereinbarkeiten und Unschärfen der Gegenwart: unsere schöne,
gelingende Zeit, das Hier und das Jetzt.
Verena Billinger and Sebastian Schulz invite their
ensemble and us into an arena with the promise: we
dance for you. While we position ourselves around a
dance floor, the dancers set their bodies in vibrant
motion. In part one of the UNLIKELY CREATURES-trilogy, the artist-duo gathered together all those improbable creatures from the history of dance who were able
to report on how we never quite fit our image of
ourselves. Now part two deals with the ramifications,
incompatibilities and vaguenesses of the present: our
brave successful era, the here and now. No language
skills required.
TANZ * Keine Sprachkenntnisse erforderlich * Mousonturm-Koproduktion *
Konzept, Choreografie: Verena Billinger und Sebastian Schulz. Von und mit Jungyun Bae, Léonard Engel, René Alejandro Huari Mateus, Frank Koenen, Sanna
Lundström.
29
Frankfurter Positionen / Tanz
Actuel Remix
& Ensemble
Modern
ACTUEL REMIX (Xavier Garcia & Guy Villerd) & E
­ nsemble
Modern (Lyon/Paris/Frankfurt): ACTUEL REMIX #03
ENSEMBLE MODERN LIVE REMIX, Uraufführung, 9.2.,
im Frankfurt LAB
Das Duo ACTUEL REMIX greift moderne Musik auf,
indem es sie mit Stücken der derzeit namhaftesten
Künstlerinnen und Künstler im Bereich der elektronischen Musik neu abmischt. Nach ihrem ersten Werk
#01 METROPOLIS, in dem die beiden Fritz Langs Film
mit einem Remix aus Stücken von Iannis Xenakis und
Richie Hawtin unterlegten, produzierten sie einen Remix
aus Musik von Heiner Goebbels, Sven Väth, Ricardo
Villalobos und anderen. Für diesen #02 HEINER GOEBBELS’ REMIX arbeiteten sie mit dem Videofilmer Benoit
Voarick zusammen. Das neue Projekt #03 ENSEMBLE
MODERN REMIX entsteht in Zusammenarbeit mit den
Musikerinnen und Musikern des Ensemble Modern, die
live improvisieren.
The duo Actuel Remix revisits contemporary music by
remixing it with numbers from today’s biggest names
in electronic music. After their first opus #01 METROPOLIS, for which the group remixed Iannis Xenakis’
music with that of Richie Hawtin over the film by Fritz
Lang, today the band has launched into a remix of
Heiner Goebbels’ music with that of Sven Väth, Ricardo
Villalobos and others. For this #02 HEINER GOEBBELS’
REMIX, the duo has teamed up with video maker
Benoit Voarick. The new project #03 ENSEMBLE
MODERN REMIX will be a collaboration with the musicians of the ensemble as composers and improvisers.
They will play live with techno music and their own
music remixed.
31
Frankfurter Positionen / Konzert
Eisa Jocson
Eisa Jocson (Manila): Princess Studies, Uraufführung,
11. & 12.2.
In Filmen und Vergnügungsparks hat das Disney-Imperium Schneewittchen zum Inbegriff des glücklichen
Mädchens gemacht. Von Los Angeles bis Hongkong
verzaubern Prinzessinnen-Darstellerinnen winkend und
lachend das Publikum. Die in Manila lebende Choreografin Eisa Jocson betrachtet diese scheinbar universelle Performance des Glücks aus einer besonderen
Perspektive: Disneyland Hongkong ist der größte Arbeitgeber für philippinische Tänzerinnen in der Region,
besetzt sie aufgrund ihrer Hautfarbe allerdings nur in
den namenlosen Nebenrollen. Zusammen mit dem
Performance-Künstler Russ Ligtas setzt Jocson dieser
Ungerechtigkeit ein Ende. Sie eignet sich die Körperlichkeit Schneewittchens an und schafft ein Spielfeld der
Identitäten.
In films and leisure parks, the Disney imperium has
made Snow White the essence of the Happy Girl. From
Los Angeles to Hong Kong, princess-actresses enchant
audiences by waving and smiling. The choreographer
Eisa Jocson, who lives in Manila, observes this apparently universal performance of happiness from a
particular perspective: Disneyland Hong Kong is the
largest employer for Philippine dancers in the region,
but because of the colour of their skin they are only
cast in nameless subsidiary roles. Jocson, together
with the performance artist Russ Ligtas, puts an end to
this by appropriating the physicality of Snow White
and creating a playing field of identities. No language
skills required.
TANZ * Keine Sprachkenntnisse erforderlich * Mousonturm-Produktion * Choreografie: Eisa Jocson * Tanz: Eisa Jocson, Russ Ligtas.
33
Frankfurter Positionen / Tanz
FP Extra: Dancing with Myself, Uraufführungen,
31.1. – 2.2.
„I’d ask the world to dance”, singt Billy Idol, and „I’ll be
dancing with myself”. Die Welt ist zum Tanz aufgefordert – aber wer tanzt mit wem, wer berührt wen, wenn
sich jenes Ich nur noch um sich selbst dreht? Selbstoptimierung, (Selbst-)Überwachung, Selbstinszenierung,
digitale Identitäten und digitales Sterben – ihre alltäglichen Erfahrungen mit den eigenen digitalen Lebenswelten bearbeiten Studierende der Hochschule für Musik
und Darstellende Kunst (Regie) sowie der Goethe-Universität (Dramaturgie und Theaterwissenschaft) in
Installationen, Performances und Lectures. Im Rahmen
von FP Extra haben sie ausgehend von einem szenischen Projekt in Zusammenarbeit mit der Regisseurin
Stefanie Lorey und der Dramaturgin Fanti Baum eigene
Positionen entwickelt, die sie beim Festival vorstellen
werden.
“I’d ask the world to dance”, sings Billy Idol, and “I’ll be
dancing with myself”. The world is asked to dance – but
who dances with whom, when my ego only r­ evolves
around myself? Self-optimization, (self-) ­surveillance,
self-display,digital identities and digital death – students
from the Frankfurt University for Music and Performing
Arts (Directing), as well as the Goethe University
(dramaturgy and theatre studies) reflect their everyday
experiences with personal digital worlds and environments in installations, performances and lectures. Out
of a scenic project realized in collaboration with director Stefanie Lorey and d
­ ramaturge Fanti Baum, they
have developed distinct individual positions of their
own, which they will be presenting as part of the FP
Extra festival.
FP Extra: Nuran David Calis (München), 9.1.
Nuran David Calis hat für die Frankfurter Positionen
2017 einen Auftrag zum Verfassen eines neuen Theaterstücks erhalten, das vom Deutschen Theater Berlin
inszeniert und uraufgeführt wird. Der 1976 in Bielefeld
geborene Autor, Theater- und Filmregisseur drehte
zunächst Kurzfilme und Videoclips für Hip-Hop-Bands.
2003 wurde sein erstes Theaterstück Dog Eat Dog
uraufgeführt, für Die Räuber wurde er 2006 mit dem
Wiener Theaterpreis Nestroy in der Kategorie Bester
Nachwuchsregisseur ausgezeichnet. Seine viel beachtete Bearbeitung von Wedekinds Frühlings Erwachen
verfilmte er 2010 für das ZDF. 2006 drehte er den
Kinofilm Meine Mutter, mein Bruder und ich, 2011
erschien sein Roman Der Mond ist unsere Sonne.
Nuran David Calis arbeitet regelmäßig an Theatern in
Bochum, Stuttgart und Berlin.
Nuran David Calis received a commission from the
Frankfurt Positions 2017 to write a new play that will
be directed and premiered by the Deutsche Theater
Berlin. The author, theatre and film-director was born
in Bielefeld in 1976. Initially he made short films and
video clips for Hip Hop bands. His first play Dog Eat
Dog was premiered in 2003, for Robbers in 2006 he
received the Viennese Theatre Nestroy Prize in the
category Best up-and-coming stage director. His
much-lauded reworking of Wedekind’s Frühlings
Erwachen was filmed for the ZDF television channel in
2010. In 2006, he made the feature film Meine Mutter,
mein Bruder und ich, in 2011 he published the novel
Der Mond ist unsere Sonne. Nuran David Calis works
regularly for theatres in Bochum, Stuttgart and Berlin.
In German.
PERFORMANCE / INSTALLATION / LECTURE * Von Meike Eckern / Lisa-Marie
Radtke / Isabella Roumiantsev und Maria Kobzeva / Jakob Engel, Jonathan Penca,
Annegret Schlegel und Jan-Philipp Stange / Milena Wichert.
GESPRÄCH * In Deutsch.
34
35
Frankfurter Positionen / Theater
Frankfurter Positionen / Gespräch
FP Extra: Xavier Le Roy, Tiziano Manca, Christophe
Wavelet (Issho Ni Ensemble), 16.1.
Seit 2016 bringt das interdisziplinäre Issho Ni Ensemble
Expertinnen und Experten aus Wissenschaft und Kunst
zusammen. In wechselnder Besetzung untersucht es
das Verhältnis zwischen Geste und Rhythmus und ihren
strukturierenden Einfluss auf soziale und künstlerische
Erfahrungen. Darüber hinaus befragen seine Mitglieder
die Richtlinien ihrer jeweiligen Praktiken, indem sie die
gängigen Trennungen von künstlerischen, wissenschaftlichen und klinischen Disziplinen hinterfragen
und thematische Überschneidungen suchen. Anlässlich
der Einladung zu den Frankfurter Positionen 2017
werden drei Mitglieder des Ensembles, Xavier LeRoy,
Tiziano Manca und Christophe Wavelet, mit dem
­Ensemble Modern zusammenarbeiten.
Since 2016 the Issho Ni Ensemble brings together, in
variable configuration, artists and scholars engaged in
a long term research, aiming to explore the relationship
between gesture and rhythm conceived as a structuring issue in the history and artistic experience of
human societies. Calling into question certain separations established between artistic, scientific and
clinical fields, its members wish to rethink the policies
of their respective practices, where their issues converge and allow an unprecedented pooling of their means.
On the occasion of the commission of the Festival
Frankfurter Positionen 2017, three members of this
assembly will cooperate with the Ensemble Modern:
Xavier Le Roy, Tiziano Manca and Christophe Wavelet.
In English.
FP Extra: Eisa Jocson, 23.1.
Eisa Jocson kam als bildende Künstlerin mit Balletthintergrund über den Pole-Dance zum zeitgenössischen
Tanz. In ihren Stücken setzt sie sich mit den Verschränkungen von „Geschlecht“, „affektiver Arbeit“, „Migration“ und „Körperlichkeit“ auseinander. Sie untersuchte
die Ökonomien des Pole Dancing, eignete sich Macho
Dancing an, eine Form des hypermaskulinen erotischen
Tanzens, die vornehmlich in philippinischen Schwulenbars praktiziert wird, und beschäftigte sich mit der Rolle
philippinischer Hostessen, die in japanischen Nachtclubs als Geishas verkleidet Projektionsfläche für
Weiblichkeit sind. In Princess Studies, ihrem Beitrag zu
den Frankfurter Positionen, untersucht Jocson eine
global standardisierte Performance des Glücks: Prinzessinnen-Darstellerinnen in Freizeitparks.
Trained as a visual artist with a background in ballet,
Eisa Jocson first came into contact with contemporary
dance via pole-dancing. Her pieces intersectionally
deal with “gender”, “affective labour”, “migration” and
“physicality”. Her work examines the economies of
pole-dancing, appropriates macho dancing – a form of
hyper-masculine erotic dance, predominantly practiced
in Filipino gay bars and explores the role of Filipino
hostesses, who – working in Japanese nightclubs
dressed up as geishas – serving as a projection surface
for femininity. In Princess Studies, her contribution to
the Frankfurter Positionen, Jocson investigates a
globally standardized performance of happiness:
princess performers in amusement parks. In English.
GESPRÄCH * In Englisch.
GESPRÄCH * In Englisch.
36
Frankfurter Positionen / Gespräch
37
Frankfurter Positionen / Gespräch
38
39
Sebastian
Matthias
x / groove
space
Sebastian Matthias (Berlin): x / groove space, 18. – 20.1.
Das Rattern der U-Bahn, der modrige Geruch des
Flusswassers, die Wärme der Menschenmasse in der
Fußgängerzone: Jede Stadt hat ihren eigenen Groove,
sagt Choreograf Sebastian Matthias. Diesen urbanen
Puls untersuchte er mit seiner Serie groove space in
Berlin, Zürich, Freiburg und Jakarta. Der letzte Teil
verbindet die Metropole Tokyo mit Deutschland. Im
Zentrum des Stücks stehen die körperlichen Sensibilitäten, die Menschen in ihrem Lebensraum entwickeln,
sowie die Frage, welche Formen von Kommunikation
und Teilhabe im öffentlichen Raum hergestellt werden
können. Unterstützt wird Matthias von einem sechsköpfigen Tanzensemble und drei bildenden Künstlern
aus Japan. Gemeinsam verwandeln sie den Theaterraum in einen ganz eignen Groove-Space, der zu einem
außergewöhnlichen Erlebnis von Gemeinschaft einlädt
und den Blick auf verborgene Prozesse lenkt.
The rattle of the subway, the mouldy stink of river
water, the warmth of the crowd in the pedestrian zone:
every city has its own groove, so choreographer
Sebastian Matthias. In the series groove space, he
explores this urban pulse of Berlin, Zurich, Freiburg and
Jakarta. The last part of the series connects Tokyo and
Germany. The piece focuses on the physical sensitivities that people develop within their everyday environments, as well as exploring various forms of communication and participation possible in public spaces.
Matthias is supported by an ensemble of six dancers
and three visual artists from Japan. Together, they
transform the theatre space into a very distinct groove
space, inviting visitors to experience an unusual sense
of community and focus on hidden processes. No
language skills required.
TANZ * Keine Sprachkenntnisse erforderlich * Choreografie, Konzept: S
­ ebastian
Matthias * Installation: Atsuhiro Ito (Live Performance, Soundinstallation),
Masaru Iwai (Instruction Art, Videoinstallation), Yoko Seyama (Kinetische
Skulptur, ­Kostüm) * Mit: Jubal Battisti, Rachell Clark, Lisanne Goodhue, Deborah
­Hofstetter, Oskar Landström, Harumi Terayama, Idan Yoav.
41Tanz
Frey Faust (Berlin): The Axis Syllabus, 13. & 14.1.
Profitraining, 9.1. – 3.2.
Frey Faust ist ein Protagonist der zeitgenössischen New
Yorker Tanzszene. In den späten Neunzigern entwickelte
er ein interdisziplinäres System zur Bewegungsanalyse.
The Axis Syllabus betrachtet verschiedene Körperstellen als „Motoren“ und erforscht deren Potenzial für das
Freisetzen von Energie. In seinem Workshop lädt Frey
Faust die Teilnehmenden zum Beispiel dazu ein, die
kinetische Energieübertragung von einer Körperstelle zu
einer anderen zu trainieren. Der Workshop richtet sich
an Teilnehmende, die bereits Basiserfahrungen in
Tanz- und Bewegungstechnik gesammelt haben.
Für professionelle Tänzerinnen und Tänzer sowie
Tanzstudierende ist ein regelmäßiges Training unabdingbar, um fit zu bleiben und sich mit unterschiedlichen Tanztechniken vertraut zu machen. Als offene
Klasse mit wöchentlich wechselnden lokalen und
internationalen Dozentinnen und Dozenten bietet das
Profitraining ein Spektrum unterschiedlicher Stile und
Techniken.
Frey Faust is a protagonist of the New York contemporary dance scene. In the late 90’s he developed an
interdisciplinary movement analysis system. The Axis
Syllabus system designates different parts of the body
as “motors” and explores their potential for energy
creation. In his workshop, Frey Faust invites the participants to practice for example the kinetic energy transfer from one body part to the other. The workshop
addresses to participants which have already gained
basic experience in dance and movement techniques.
In English.
Since January 2007 regular dance technique training
for professional dancers called “Profitraining” has been
held by resident choreographers and dancers from
Frankfurt as well as by international guest teachers
from the field of contemporary dance.
Inma Rubio, 9. – 13.1.
Gregory Livingston, 16. – 20.1.
Aleksandra Scibor, 23. – 27.1.
Joel Bray, 30.1. – 3.2.
PROFITRAINING * Mo – Fr, 10 – 11.30 Uhr * Probebühne 3 * Einzelkarte € 4 / 10erKarte € 25 / Monatskarte € 40 * Ausführliche Informationen:
www.tanzplattformrheinmain.de
WORKSHOP * In Englisch * Anmeldung per E-Mail an:
[email protected] * Preis: € 190 / erm. € 140 / Frühbucherrabatt (bei
Anmeldung bis 10.12.): € 170 / erm. € 95 * Ausführliche Informationen: www.
tanzplattformrheinmain.de
42Workshop
43Profitraining
Bastian Sistig
Bastian Sistig (Frankfurt): Die Geheimnishaftigkeit
gewöhnlicher Menschen, Uraufführung, 19. & 20.1.
Jenseits der Ökonomien des Spektakels eröffnet sich
dem Theater ein noch immer kaum erforschtes Feld:
die Geheimnishaftigkeit gewöhnlicher Menschen. Der
Frankfurter Regisseur Bastian Sistig folgt auf seiner
Spurensuche lexikalischen Stichworten, die das französische Autorenkollektiv Tiqqun in seiner Theorie vom
Bloom in der Tradition der Situationisten versammelt
hat. Darin findet sich das Gewöhnliche in Gestalt jener
„sonderbaren Menschen einer Welt autoritärer Warenwirtschaft“, es gilt dort als „weit verbreitete Lebensform des Dämmerns und der Beliebigkeit“ und beschreibt die „Endzeitstimmung einer ans Sterbebett
gefesselten Zivilisation“. Mit seinem Ensemble inszeniert Sistig eine Allegorie über das Bedürfnis nach
Bedeutung, die Außergewöhnlichkeit des Banalen und
die Uneigentlichkeit des Seins. Für alle, die sich selbst
ein Geheimnis sind.
Beyond the economies of the spectacle, theatre faces a
little-explored field: the mysterious nature of ordinary
folk. On his journey, Frankfurt director Bastian Sistig
follows the traces of lexical keywords, collected by the
French Tiqqun collective in their Theory of Bloom
written in the tradition of the Situationists. Therein, the
ordinary takes on the form as those “strangers in the
world of the authoritarian community”, in which
“dozing and arbitrariness” are considered “widespread
life forms”, describing the “doomsday mood of a
civilization chained to its deathbed”. Together with his
ensemble, Sistig stages an allegory on the desire for
importance, the exceptional nature of the banal and the
non-actuality of existence. For all, who still find themselves a mystery. In German.
THEATER/HTA * In Deutsch * Konzept: Anna Hilfrich & Bastian Sistig * Regie:
Bastian Sistig * Von und mit Alrun Hofert, Tim Werths, Robert Will.
45Theater
Sarah Kuttner
Sarah Kuttner (Berlin): 180 Grad Meer, 7.1.
46
Nachdem ihr Vater die Familie verlassen hatte, wuchs
Jule mit ihrem Bruder und ihrer selbstmordgefährdeten
Mutter auf. Als Erwachsene hat sie sich einen Alltag
geschaffen, in dem sie alles nur noch irgendwie erträgt:
ihren Job als Sängerin, die unzähligen Anrufe ihrer
Mutter, den ganzen Hass in ihr, der sie fast verschwinden lässt. Als auch ihre Beziehung zu bröckeln beginnt,
flieht sie zu ihrem Bruder nach England, auf der Suche
nach Ruhe und Anonymität. Doch dort trifft sie auf
ihren Vater, der im Sterben liegt. Zaghaft unternimmt
Jule einen Versuch, sich dem Mann anzunähern, von
dem sie sich ihr Leben lang im Stich gelassen fühlte.
Sarah Kuttner blickt mit ihrem neuen Roman aufrichtig
und berührend, aber gewohnt humorvoll auf die Widersprüche des Lebens, die es in unserer Zeit auszuhalten
gilt. Eine tragikomische Road Novel über das komplizierte Verhältnis zu den eigenen Eltern und den Wunsch,
Urlaub von sich selber machen zu können.
Sarah Kuttner’s new novel is a sincere and touching,
yet amusing reflection of the many contradictions in
life that we must simply deal with. A tragic-comical
road novel about a complicated parent-child relationship and the desire to just take a break from oneself. In
German.
LESUNG * In Deutsch.
47Lesung
Programminformationen
www.mousonturm.de * T 069 40 58 95 0 *
facebook.com / mousonturm
Karten
www.mousonturm.de * Kasse im Künstlerhaus
Mousonturm: Waldschmidtstr. 4, geöffnet an
­Veranstaltungstagen je 2 h vor Veranstaltungsbeginn
T 069 40 58 95 20 * Kasse im Frankfurt LAB, Schmidtstr. 12, geöffnet an Veranstaltungstagen je 1 h vor
Veranstaltungsbeginn * ADticket-Shop: Mo – Fr 9 – 19 Uhr,
Sa 10 – 18 Uhr, Kaiserstraße 67-69, 60329 F
­ rankfurt *
Weitere Ticketshops in Ihrer Nähe: www.adticket.de/
Vorverkaufsstellen * Ticket-Hotline rund um die Uhr
T 0180 6050400 * 0,20 € / A nruf aus den Festnetzen,
max. 0,60 € Anruf aus den Mobilfunknetzen.
Ermäßigungen
gelten für Schüler, Studenten, Arbeitslose, Rentner,
Inhaber der Ehrenamts-Card, Menschen mit Behinderung (50%) und Frankfurt-Pass-Inhaber.
Geschenkgutscheine
im Wert eines frei gewählten Betrages können Sie an
der Kasse des Mousonturms und auf
www.mousonturm.de erwerben.
Das Künstlerhaus Mousonturm bleibt vom 22.12. bis
6.1. geschlossen. Wir wünschen allen schöne Feiertage
und einen guten Start ins neue Jahr!
Lokal im Mousonturm
geöffnet an Veranstaltungstagen ab 1 h vor
­Veran­staltungsbeginn.
Anfahrt Mousonturm
Waldschmidtstraße 4, 60316 Frankfurt
U4 (Haltestelle Merianplatz), U6, U7 (Haltestelle Zoo),
Tram 14 (Haltestelle Waldschmidtstraße)
Parkhaus: Waldschmidtstraße 6 (Mo – So durchgehend
geöffnet), City-Parkhaus Ost, Wittelsbacher Allee 26.
Anfahrt Frankfurt LAB
Schmidtstr. 12, 60326 Frankfurt-Gallus, Tram 11 / 21
(Haltestelle Mönchhofstr., Parkplatz auf dem Gelände).
Impressum
© 2016 * Künstlerhaus Mousonturm Frankfurt am Main
GmbH. Ein Kulturunternehmen der Stadt Frankfurt am
Main * Intendant und Geschäftsführer: Matthias Pees
(V.i.S.d.P.) * Konzeption und Gestaltung: HORT, Berlin,
www.hort.org.uk
Fotonachweise
Titel: Alex Forge, Piotr Rybkowski, Sebastian Sistig
S. 2 ScriptedReality
S. 4/6/8 Piotr Rybkowski
S. 10 Alex Forge
S. 12 ScriptedReality
S. 14 Frank Kleinbach
S. 18 Victor Morales
S. 20-22 Stefan Freund
S. 24 Christian Kleiner
S. 26 Billinger/Schulz
S. 30 Anja Beutler
S. 36-37 Florian Broca
S. 38 Katja Illner
S. 42 Sebastian Sistig
S. 44 Erik Weiss
f.f.m. Freunde und Förderer des Mousonturms e.V.
T 069 40 58 95 69 * www.freunde-mousonturm.de
f.f.m.-Mitgliedschaft ab 48 Euro im Jahr * Für 5 Euro ins
Theater – mit der f.f.m.-students-Mitgliedschaft für 24
Euro im Jahr!
48Service
49Service
Freischwimmer / Theater / Performance
19 Uhr, Saal, € 12 / erm. € 6
im Anschluss Gespräch
Freischwimmer / Konzert
21.30 Uhr, Lokal, Eintritt frei
Freischwimmer / Theater / Performance
19 Uhr, Saal, € 12 / erm. € 6 (Doppelticket
€ 19 / erm. € 9) / f.f.m. € 7
Freischwimmer / Tanz / Performance
21 Uhr, Studio 1, € 12 / erm. € 6
im Anschluss Gespräch
Freischwimmer / Tanz / Performance
19 Uhr, Studio 1, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. € 7
(Doppelticket € 19 / erm. € 9)
Freischwimmer / Theater / Performance
20.30 Uhr, Studio 2, € 12 / erm. € 6
Freischwimmer / Tanz / Performance
19 Uhr, Saal, € 12 / erm. € 6 (Doppelticket
€ 19 / erm. € 9)
K.U.R.S.K.
Leopardenmorde
Birth of Jones
Songs for your Bones
K.U.R.S.K.
Leopardenmorde
Veza María Fernández Ramos
The Father Care Piece Piece oder:
Keine Angst, Papa spielt Theater!
Veza María Fernández Ramos
The Father Care Piece Piece oder:
Keine Angst, Papa spielt Theater!
The Agency
Love Fiction. Human Process
I­nterventions by Rylon®
Anna Natt
Dame Gothel...it hurts to be beautiful
DI.
10.1.
Party
The Agency
Love Fiction. Human Process
­Interventions by Rylon®
Freischwimmer / Theater / Performance
17 Uhr, Studio 2, € 12 / erm. € 6 (Doppelticket
€ 19 / erm. € 9, Tripelticket € 25 / erm. € 12)
Freischwimmer / Tanz / Performance
19 Uhr, Saal, € 12 / erm. € 6 (Doppelticket
€ 19 / erm. € 9)
Freischwimmer / Theater / Performance
21 Uhr, Saal, € 12 / erm. € 6
Freischwimmer / Theater / Performance
21 Uhr, Studio 2, € 12 / erm. € 6
Frankfurter Positionen / Gespräch
20 Uhr, Lokal, Eintritt frei
Tanz
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9 / f.f.m. € 7
Theater / HTA
19 Uhr, Studio 1, € 12 / erm. € 6
Tanz
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9 / f.f.m. € 7
im Anschluss Gespräch
Theater / HTA
19 Uhr, Studio 1, € 12 / erm. € 6
Tanz
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9
mit Warm Up um 19 Uhr
Frankfurter Positionen / Gespräch
20 Uhr, Lokal, Eintritt frei
Frankfurter Positionen / Performance
20 Uhr, Saal, Eintritt frei
Frankfurter Positionen / Performance
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9
Frankfurter Positionen / Performance / ­Installation
15–21 Uhr durchgehender Einlass, ACHTUNG!
im Frankfurt LAB, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. € 7
Frankfurter Positionen / Performance
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9
Frankfurter Positionen / Performance / Installation
15–21 Uhr durchgehender Einlass, ACHTUNG!
im Frankfurt LAB, € 12 / erm. € 6
Frankfurter Positionen / Performance
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9 / f.f.m. € 7
im Anschluss Gespräch
Frankfurter Positionen / Performance / ­Installation / Lectures
19 Uhr, Studio 1, € 12 / erm. € 6
Frankfurter Positionen / Theater
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9
Frankfurter Positionen / Theater
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9
Frankfurter Positionen / Tanz
19.30 Uhr, ACHTUNG! im Frankfurt LAB
€ 19 / erm. € 9
Frankfurter Positionen / Tanz
19.30 Uhr, ACHTUNG! im Frankfurt LAB
€ 19 / erm. € 9 / f.f.m. € 7
im Anschluss Gespräch
Frankfurter Positionen / Tanz
19.30 Uhr, ACHTUNG! im Frankfurt LAB
€ 19 / erm. € 9 / f.f.m. € 7
Warm Up um 18.30 Uhr
Frankfurter Positionen / Konzert
19.30 Uhr, ACHTUNG! im Frankfurt LAB
€ 12 / erm. € 6
Frankfurter Positionen / Tanz
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9
im Anschluss Abschlussparty der Frankfurter
Positionen
Frankfurter Positionen / Tanz
18 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9 / f.f.m. € 7
im Anschluss Gespräch
The Agency
Love Fiction. Human Process
­Interventions by Rylon®
Anna Natt
Dame Gothel...it hurts to be beautiful
Schmidt/Salasse/Meder/Krause/
Bussmann/Aumüller (ScriptedReality)
WIE WIR ES WOLLEN
The Agency
Love Fiction. Human Process
­Interventions by Rylon®
FP Extra: Xavier Le Roy, Tiziano
Manca, Christophe Wavelet – Issho
Ni Ensemble
Sebastian Matthias
x / groove space
Bastian Sistig
Die Geheimnishaftigkeit gewöhnlicher
Menschen
Sebastian Matthias
x / groove space
Bastian Sistig
Die Geheimnishaftigkeit gewöhnlicher
Menschen
Sebastian Matthias
x / groove space
FP Extra: Eisa Jocson
Chris Kondek & Christiane Kühl
(doublelucky productions)
Offene Probe: YOU ARE OUT THERE
Chris Kondek & Christiane Kühl
(doublelucky productions)
YOU ARE OUT THERE
Issho Ni Ensemble (Xavier Le Roy,
­T iziano Manca und Christophe
­ avelet) & Ensemble Modern
W
Haben Sie „Modern“ gesagt?
Chris Kondek & Christiane Kühl
(doublelucky productions)
YOU ARE OUT THERE
Issho Ni Ensemble (Xavier Le
­Roy,­T iziano Manca und Christophe
­Wavelet) & Ensemble Modern Haben
Sie „Modern“ gesagt?
Chris Kondek & Christiane Kühl
(doublelucky productions)
YOU ARE OUT THERE
FP Extra: DANCING WITH MYSELF
Uraufführungen von Studierenden der
Hochschule für Musik und Darstellende
Kunst und der Goethe-Universität
Clemens J. Setz
Vereinte Nationen
Clemens J. Setz
Vereinte Nationen
Billinger & Schulz
Unlikely Creatures (II) we dance for you
Billinger & Schulz
Unlikely Creatures (II) we dance for you
Billinger & Schulz
Unlikely Creatures (II) we dance for you
Actuel Remix (Xavier Garcia & Guy
Villerd) und Ensemble Modern
ACTUEL REMIX #03 ENSEMBLE
­MODERN LIVE REMIX
Eisa Jocson
Princess Studies
Eisa Jocson
Princess Studies
MO.
16.1.
MI.
18.1.
DO.
19.1.
MO.
23.1.
MI.
25.1.
FR.
27.1.
SA.
28.1.
DI. 31.1.–
DO. 2.2.
FR.
3.2.
SA.
4.2.
SO.
5.2.
MO.
6.2.
DI.
7.2.
DO.
9.2.
SA.
11.2.
SO.
12.2.
SO.
29.1.
FR.
20.1.
SA.
14.1.
Freischwimmer / Gespräch
14 Uhr, Studio 1, Eintritt frei
Workshop
15–21 Uhr
Infos und Anmeldung:
www.tanzplattformrheinmain.de
ab 22.00 Uhr, Lokal, Eintritt frei
Freischwimmer / Theater / Performance
21 Uhr, Studio 2, € 12 / erm. € 6
Gespräch mit Anna Natt,
­ criptedReality und The Agency
S
FR. 13.1. ­– Frey Faust
SA. 14.1. The Axis Syllabus
FR.
13.1.
DO.
12.1.
Freischwimmer / Theater / Performance
21 Uhr, Saal, € 12 / erm. € 6
Festival
Neues aus Theater, Performance und Live-Art
Freischwimmer
Family Affairs
DI. 10.1. –
SA. 14.1.
Schmidt / Salasse / Meder / Krause /
Bussmann / Aumüller (ScriptedReality)
WIE WIR ES WOLLEN
Frankfurter Positionen / Gespräch
20 Uhr, Lokal, Eintritt frei
FP Extra: Nuran David Calis
MO.
9.1.
MI.
11.1.
Lesung
20 Uhr, Saal, VVK € 18,60 / AK € 21
Sarah Kuttner
180 Grad Meer
SA.
7.1.
VORSCHAU * Susanne Zaun: Dieser Witz trägt einen Bart 14. & 15.2. * andcompany&Co.: Not my revolution, if...: Die
Geschichten der Angie O. 18. & 19.2. * Wolfram Koch: Ich bins deine Mutter 22.2. * Anestis Azas: Bloody, medium
oder durch 24. & 25.2. * Oliver Augst: Der Ernst Neger Komplex 27. & 28.2. * Thorsten Lensing: Karamasow 3. – 5.3. *
Lola Arias: Minefield 9. – 11.3. * Joy Wellboy 18.3. * Fabrice Mazliah: Acme of Emphasis 21. – 23.3. * Eko Supriyanto:
Balabala 25. & 26.3. * Axel Hacke 27.3. * The Tiger Lillies 3. & 4.4. * BERLIN: Zvizdal [Chernobyl – S o far so close] 27. &
28.4. * GAS aka Wolfgang Voigt 30.4. * Katrin Bauerfeind 7.5. * Heinz Strunk 8.5. * Marcelo Evelin: Danca doente
11. – 13.5.
Studierende, Auszubildende, Schülerinnen und Schüler zahlen nur 5 € für alle Tanz- und Theaterveranstaltungen
– und erhalten 5 € Ermäßigung auf alle Konzertpreise! Kommt dafür in den Freundeskreis zu den f.f.m. students –
für nur 24 € im Jahr. Freund werden unter: www.freunde-mousonturm.de
GIVE ME 5! Für 5 € ins Theater
x / groove space wird ermöglicht durch das NATIONALE PERFORMANCE NETZ (NPN) im Rahmen der Gastspielförderung Tanz aus Mitteln der Bundesregierung für Kultur und Medien sowie der Kultur- und Kunstministerien der Länder.
YOU ARE OUT THERE wird gefördert durch die Bundeszentrale für politische Bildung.
Princess Studies, YOU ARE OUT THERE und Unlikely Creatures (II) we dance for you werden gefördert im Rahmen
des Bündnisses internationaler Produktionshäuser von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien.
FP Extra ist eine Reihe vom Institut für TFM der Goethe-Universität, der HfMDK Frankfurt und dem Künstlerhaus
Mousonturm in Kooperation mit dem Verlag der Autoren, dem S. Fischer Verlag und der BHF-BANK-Stiftung.
Die Frankfurter Positionen sind eine Initiative der BHF-BANK-Stiftung.
Freischwimmer ist ein Gemeinschaftsprojekt von Künstlerhaus Mousonturm, SOPHIENSÆLE (Berlin), FFT (Düsseldorf), brut (Wien), Gessnerallee (Zürich).
Actuel Remix (Xavier Garcia & Guy Villerd)
Anna Natt
Annegret Schlegel
Bastian Sistig
Billinger & Schulz
Chris Kondek & Christiane Kühl
Clemens J. Setz
Eisa Jocson
Ensemble Modern
Fanti Baum
Isabella Roumiantsev
Issho Ni Ensemble (Xavier Le Roy, Tiziano Manca,
Christophe Wavelet)
Jakob Engel
Jan-Philipp Stange
Jonathan Penca
Kristin Gerwien
K.U.R.S.K.
Lisa-Marie Radtke
Maria Kobzeva
Meike Eckern
Milena Wichert
Nuran David Calis
Sarah Kuttner
ScriptedReality
Sebastian Matthias
Stefanie Lorey
The Agency
Veza María Fernández Ramos