「空⾞」は「Vacant」 タクシーにも外国⼈向け表⽰取り⼊れ 2015 年度の訪⽇外国⼈旅⾏者数は、 2,000 万⼈を超えて 2,135 万 9 千⼈(観 光庁調べ)となった。2020 年には 4,000 万⼈といわれる中で、今後ますます増加 する外国⼈旅⾏者、当然、利⽤客も増え るであろうタクシーにおいても、 『空⾞』 に『Vacant』と英語併記するタクシーが 登場している。 「 『Vacant』表⽰を取り⼊れたのは、2020 年の東京オリンピック・パラリンピック という意識はありました。丁度、全⾞の 運賃機(メーター)を⼊れ替えるタイミン グだったので、それなら、と表⽰器も交換することとし、弊社で保有のタクシー142 台全て、今年(平成 28 年) の 4 ⽉に、2 ⽇間程度で交換しました。費⽤も通常の機器よりは少しかかりましたが、やはり外国⼈がこれだけ多 く訪れていることから、やらなければならないことだと思いました。良い機会になりました。」 (⼀般社団法⼈ 東 京ハイヤー・タクシー協会員 栄⾃動⾞(株)専務取締役 安⽥ ⽒) 「弊社は、本社は⾜⽴区ですが、各乗務員には、都⼼や⽻⽥で営業をするようにしているので、外国⼈客はターゲ ットになります。やはり英語表⽰がないと、外国⼈対応はできないと思いました。効果としては、外国⼈利⽤者の 増加が、短距離、⻑距離のどちらもありました。ただ、 『空⾞・Vacant』の⼆段表⽰のため、⾼齢者には、 (遠くか らは少し⾒にくいようで)タクシーを⽌めるのに少し⼾惑ってしまうようです。とは⾔え、 『Vacant』の表⽰だけ では、⽇本⼈には分からないし、『空⾞』のみの表⽰だけでも、時代の流れから、不⼗分だと思います。フロント に取り付けるのは、安全⾯から、現状ではこのサイズが限界で、なるべく分かりやすい表⽰になるよう機器メーカ ーも⾊々検討しているようですが、現時点では、外国⼈客の利便性のために、これを採⽤することにしました。 」 とのこと。 「 『空⾞・Vacant』以外の表⽰は、 『迎⾞・Reserved』と、今はこの 2 つ。 『回送』などはそのままです。都内を ⾛るタクシー全⾞(全社)で進めば良いのですが、運賃機器等の採⽤は各社の経営判断なので、なかなか⼀括導⼊ という訳にはいきません。ただ、少しずつでも今から進めていけば、オリンピックまでには間に合うと思います。 外国⼈が、⽻⽥空港などでズラッとそういう表⽰のタクシーが並んでいるのを⾒れば、東京がオリンピック・パラ リンピックに向けて準備を進めているんだな、という印象を付けることができると思います。 」 「その他、運転⼿が指差しなどで外国⼈客と会話するための『会話シート』を導⼊していますが、これだけでは⼗ 分な会話はしづらいので、タブレット等で、多⾔語翻訳できるようなシステムが、うまく利⽤できればと思ってい ます。まだスマートフォンを持たない乗務員も少なくないですし、個⼈のものであったりしますので、乗客と乗務 員の双⽅でうまく使えるように、安全な⾞の⾛⾏にも⽀障がなく搭載できるようなものがあると良いですね。 」 「また、現在、タクシーの窓に貼られている「○○キロ/○○円」という表⽰も、 「km」と表⽰を変えるなど、外 国⼈にも分かる表現にしたいですね。こちらは、各社独⾃ではできませんので、協会に働きかけたいと思います。 タクシー会社にずっといると、この形が当たり前、と思ってしまうところがありますが、外からの⽬線も取り⼊れ、 業界全体で取り組んでいけたらと思っています。 」 なお、京都市に本社を置くエムケイ株式会社でも、同様の『Vacant』表⽰を取り⼊れているほか、外国語対応ド ライバーも採⽤している。(英語・韓国語・スペイン語・フランス語) (平成 28 年度 作成) 問い合わせ先 ⼀般社団法⼈ 東京ハイヤー・タクシー協会員 栄⾃動⾞株式会社: http://www.sakae-taxi.com/ TEL:0120-611-383 エムケイ株式会社:https://shuttle.mk-group.co.jp/limotrip/ TEL:075-757-6212
© Copyright 2025 ExpyDoc