Speisekarte - Dorint · Park Hotel · Bremen

Dorint Park Hotel Bremen * Im Bürgerpark* 28209 Bremen
Tel.: +49 421 3408 513 * E-Mail: [email protected]
Menü / Menu
Vorspeisen / Starters
€
Kürbis-Crème Brûlée
9,00
mit Waldpilzen
Crème Brûlée of pumpkin
with mushrooms
Hausgemachtes Entenrilette
11,00
mit Zwiebelmarmelade und Brioche
Housemade variation of the duck
with onion jam and brioche
Geräucherte Entenbrust
13,00
mit Feldsalat und Apfelchutney
Smoked duck breast
with lamb´s lettuce und apple chutney
Halbgegarter Thunfisch
16,00
Ananas-Mangochutney, Rettich und Wasabi Crème Fraîche
Half cooked tuna
pineapple-mango-chutney, radish and wasabi crème fraîche
Tatar
Tatar vom Wesermarscher Jungbullen, Eigelb, geröstetes Landbrot
21,00
Tatar
tatar of local beef, eggyolk, rustic bread
Gerne servieren wir Ihnen das Tatar auch als Hauptgang
With pleasure we serve the tatar as main course
36,00
Terrine und Praline von der Gänseleber
21,00
Brioche, Quitte, Schokoladenkrokant, Kräutersalat
Terrine and praline from the goose liver
brioche, quince, chocolate croquet, herb salad
Hummercocktail, am Tisch zubereitet
Spargel, Waldpilze, geweckte Birne, Cognac
Lobster cocktail, prepared at the table
asparagus, mushrooms, pear, cognac
Alle Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer.
All prices include value added tax and service charge.
29,00
Dorint Park Hotel Bremen * Im Bürgerpark* 28209 Bremen
Tel.: +49 421 3408 513 * E-Mail: [email protected]
Suppen / Soups
€
Krustentierschaumsuppe
15,00
mit Garnele und Zuckererbsen
Crustacean foam soup
with prawn and sugar peas
Rotkohlcremesuppe
8,00
mit Mohn und Cranberries
Red cabbage crème soup
with poppy seeds and cranberries
Entenconsommé
12,00
mit Ravioli und Wurzelgemüse
Consommé of duckling
with ravioli and root vegetables
Vegetarisch / Vegetarian
Trüffel-Parmesan Ravioli
25,00
hausgemachte Ravioli, Trüffelrahm, Frühlingslauch, Trüffel
Truffle-parmesan ravioli
homemade ravioli, truffle cream, spring onions, truffle
Kürbisrisotto
19,00
Kürbis, Kirschtomaten, Feldsalat, Parmesan
Pumpkinrisotto
pumpkin, cherry tomatoes, lamb´s lettuce, parmesan
Alle Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer.
All prices include value added tax and service charge.
Dorint Park Hotel Bremen * Im Bürgerpark* 28209 Bremen
Tel.: +49 421 3408 513 * E-Mail: [email protected]
Hauptgänge / Main Courses
Fisch / Fish
€
Atlantische Seezunge
49,00
Babyspinat, Kartoffeln, Kerbel-Zitronenbutter
Atlantic Sole
baby spinach, potatoes, chervil and lemon butter
Seeteufel
36,00
Chorizo-Risotto, gegrilltes Gemüse, Fenchel, Krustentierschaum
Monkfish
chorizo risotto, grilled vegetables, fennel, crustacean foam
Heilbutt
31,00
Blätter und Püree vom Rosenkohl, Röstzwiebeln und braune Butter
Halibut
leaves and puree of brussel sprout, fried onions and brown butter
Winterzeit ist Entenzeit
Brust und Keule von der Ente
29,00
mit Rotkohl, Maronen und Kartoffelklößen
Breast and haunch of the duck
with red cabbage, chestnuts and potato dumplings
Ente ohne Ende
Genießen Sie „ohne Ende“ unserer knusprigen, ofenfrischen Brust und Keule von der Ente, mit Rotkohl,
Maronen und Kartoffelklößen.
39,00 €
Endless Duck
Enjoy as much as you like of our oven-fresh and crispy breast and haunch of the duck, with red cabbage, chestnuts
and potato dumplings.
39,00 €
Alle Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer.
All prices include value added tax and service charge.
Dorint Park Hotel Bremen * Im Bürgerpark* 28209 Bremen
Tel.: +49 421 3408 513 * E-Mail: [email protected]
Fleisch / Meat
Chateaubriand für 2 Personen, am Tisch tranchiert
84,00
Kartoffel-Trüffelpüree, Gemüse der Saison, Waldpilze,
Sauce Bérnaise, Rotwein-Jus
Chateaubriand for 2 persons, carved at the table
truffled potato puree, seasonal vegetables, mushrooms,
béarnaise sauce, redwine-jus
Rehrücken im Gewürztramezzini
36,00
Allerlei von der Rübe und Kardamon-Jus
Saddle of venison in herb crust
with assorted of the beet and cardamon jus
Lammrücken mit Gremolata
34,00
geschmorte Paprika, Bohnenpüree, Rucola -Pistou, Pommes dauphine
Saddle of lamb with gremolata
braised peppers, bean puree, rocket-pistou, Pommes dauphine
Rosa gebratene Maisentenbrust
32,00
mit Spicy-Kürbispüree und Waldpilzen
Pink roasted duck breast
with spicy pumpkin and mushrooms
Wiener Schnitzel
29,00
mit Bratkartoffeln, feinem Gurkensalat und Preiselbeeren
Escalope
with fried potatoes, cucumber salad and cranberries
Spanferkelrücken
27,00
Birnen, Bohnen, Speck, Steckrübe
Loin of suckling pig
pears, beans, bacon, rutabaga
Alle Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer.
All prices include value added tax and service charge.
Dorint Park Hotel Bremen * Im Bürgerpark* 28209 Bremen
Tel.: +49 421 3408 513 * E-Mail: [email protected]
Dessert
Pâtissier Feldmann´s Verführung auf 3 Etagen
Pâtissier Feldmann´s seduction on 3 levels
17,00
Fondant von gewürzter dunkler Schokolade und Sesam
16,00
mit lauwarmen Bananenkompott mit Curry, Mango Espuma und Sorbet von Tamarillos
Fondant with spicy dark chocolate and sesame
with lukewarm banana compote with curry, mango espuma und sorbet of tamarillos
Variation von Grieß, winterlichen Gewürzen und Vollmilch-Schokolade
15,00
mit Schokoladen-Lebkuchenbrownie, glasierten Punsch-Äpfeln und Zitronengraseis
Variation of semolina, winter spices und whole milk chocolate
with chocolate gingerbread, glazed punch apples and lemon grass ice cream
Créme Brûlée von Vanille und Earl Grey
14,00
mit gebratenen Clementinen, Bratapfelsorbet und Sesamkrokant
Créme Brûlée of vanilla and Earl Grey
with fried clementines, baked apple sorbet and sesame brittle
Panna Cotta von der Orelys-Kuvertüre
13,00
mit exotischen Früchten, gepfeffertem Mango-Kompott, gebackenes vom Fenchel und
Sorbet von der Blutorange
Panna cotta from the Orelys couverture
with exotic fruits, peppered mango compote, baked from the fennel and sorbet from the blood orange
Bremer Rote Grütze
12,00
mit Vanilleschaum, Orangen-Zimtkrokant und marmoriertem Vanilleeis
Red fruit jelly
with vanilla foam, orange-cinnamon brittle and marmorated vanilla ice cream
Bei eventuellen Rückfragen bezüglich der Allergene und Zusätze, steht Ihnen unser Servicepersonal jederzeit gerne
zur Seite.
If you have any questions
the allergens
and additives,
please contact our service staff.
Alleregarding
Preise verstehen
sich inklusive
Mehrwertsteuer.
All prices include value added tax and service charge.