SCREEN MEMORIES (1899) SIGM. FREUD EDITOR'S NOTE 'OBER DECK.ERINNERUNGEN (a) GERMAN EDmONs: 1899 Mschr. Psychiat. Neurol., 6 (3), 215-30. (September.) 1925 G.S., 1, 465-88. 1952 G.W., 1, 531-54. (b) ENGIJSH TRANSLATION: 'Screen Memories' 1950 C.P., 5, 47-69. (Tr. James Strachey.) The present translation is a slightly revised reprint of that publishe4 in 1950. An unpublished letter of Freud's to Fliess of May 25, 1899, tells him that on that date this paper was sent in to the editor of the periodical in which it appeared later in the year. He adds that he was immensely pleased by it during its production, which he takes as a bad omen for its future fate. The concept of 'screen memories' was here introduced by Freud for the first time. It was no doubt brought into focus by his consideration of the particular instance which occupies the major part of the paper and which had been alluded to in a letter to Fliess of January 3, 1899 (Letter 101). Nevertheless the topic was closely related to several others which had been occupying his mind for many months previously-in fact ever since he had embarked on his self-analysis in the summer of 1897-problems concerning the operation of memory and its distortions, the importance and raison d'ltre of phantasies, the amnesia covering our early years, and, behind all this, infantile sexuality. Readers of the Fliess letters will find many approaches to the present discussion. See, for instance, the remarks on phantasies in Draft M of May 25, 1897 and in Letter 66 ofJuly 7, 1897. The screen memories analysed by Freud at the end of 301 GESAMMELTE WERKE CHRONOLOGISCH GEORDNET ERSTER BAND WERKE AUS DEN JAHREN 1892-1899 IMAGO PUBLISHING LONDo'N CO., LTD: S02 EDITOR'S NOTE Chapter IV of the 1907 edition of The Psychopathology ofEveryday Lift (1901b) go back to this same summer of 1897. It is a curious thing that the type of screen memory mainly considered in the present paper-one in which an early memory is used as a screen for a later event-almost disappears from later literature. What has since come to be regarded as the regular type-one in which an early event is screened by a later memory-is only barely alluded to here, though it was already the one almost exclusively dealt with by Freud only two years later, in the chapter of The Pvchopathology of Everyday Life just mentioned. (See also footnote, p. 322.) The intrinsic interest of this paper has been rather undeservedly overshadowed by an extraneous fact. It was not difficult to guess that the jucident described in it was in fact an autobiographical one, and this became a certainty after the appearance of the Fliess correspondence. Many of the details, however, can be traced in Freud's published writings. Thus the children in the screen memory were in fact his nephew John and his niece Pauline, who appear at several points in The Interpretation of Dreams (1900a). (Of., for instance, Standard Ed., 5, 424-5, 483 and 486.) These were the children of his much older halfbrother, who is mentioned in Chapter X of The Pvchopathology of Everyday Life (1901b), ibid., 6, 227. This brother, after the break-up of the family at Freiberg when Freud was three, had settled in Manchester, where Freud visited him at the age of nineteen-not twenty, as is implied here (p. 314)-a visit alluded to in the same passage in The Pvchopathology of Everyday Life and also in The Interpretation of Dreams (ibid., 5, 519). His age at the time of his first return to Freiberg was also a year less than is represented here. He was sixteen, as he tells us in 'Letter to the Burgomaster ofPftbor' (193le), ibid., 21, 259. We learn from this source too that the family with whom he stayed was named Fluss, and it was one of the daughters of this family, Gisela, who was the central figure of the present anecdote. The episode is fully described in the first volume of Ernest Jones's biography (1953, 27-9 and 35-7).1 1 The name of Gisela Fluss makes an unexpected and quite unimportant appearance in Freud's notes on the 'Rat Man' analysis (1955a), Sltmdtud Ed., 10, 280. SCREEN MEMORIES IN the course of my psycho-analytic treatment of cases of hysteria, obsessional neurosis, etc., I have often had to deal with fragmentary recollections which have remained in the patient's memory from the earliest years of his childhood. As I have shown elsewhere,1 great pathogenic importance must be attributed to the impressions of that time of life. But the subject of childhood memories is in any case bound to be of psychological interest, for they bring into striking relief a fundamental difference between the psychical functioning of children and of adults. No one calls in question the fact that the experiences of the earliest years of our childhood leave ineradicable traces in the depths of our minds. If, however, we seek in our memories to ascertain what were the impressions that were destined to influence us to the end of our lives, the outcome is either nothing at all or a rdatively small number of isolated recollections which are often of dubious or enigmatic importance. It is only from the sixth or seventh year onwards-in many cases only after the tenth year-that our lives can be reproduced in memory as a connected chain of events. From that time on, however, there is also a direct relation between the psychical significance of an experience and its retention in the memory. Whatever seems important on account of its immediate or direcdy subsequent effects is recollected; whatever is judged to be inessential is forgotten. If I can remember an event for a long time after its occurrence, I regard the fact ofhaving retained it in my memory as evidence of its having made a deep impression on me at the time. I feel surprised at forgetting something important; and I feel even more surprised, perhaps, at remembering something apparently indifferent. It is only in certain pathological mental conditions that the relation holding in normal adults between the psychical significance of an event and its retention in memory once more ceases to apply. For instance, a hysteric habitually shows amnesia for some or all of the experiences which led to the onset 1 [Cf.J for instance, 'TheAetiologyofHysteria' (1896),p.202 f. above.] 303 UBER DECKElliNNERUNGEN Im Zusammenhange meiner psychoanalytischen Behandlungen ' (bei Hysterie, Zwangsneurose u.: _a.) bin ich oftmals in die Lage gekomme~ mich um die BruchstUcke von /Erinnerungen zu bekUmmern, die den einzelnen aus den ersten Jahren ihrer Kind- heit im Gediichtnisse geblieben· sind. Wie ich. schon an anderer Stelle angedeutet habe, muB man fUr die Eindrucke dieser Lebenszeit eine groBe pathogene Bedeutung in Anspruch nehmen. Ein psychologisches lntereli&e aber iSt dem Thema , der Kindheitserinnerungen · in allen Fiillen gesichert, well. bier eine fundamentale Verschiedenheit zwischen ·dem psychischen Verhalten des Kindes und des Erwachsenen auffiilli.g zutage tritt. Es. bezweifelt niemand, daB die Erlebnisse unserer ersten . Kinderjahre unverl&chbare Spuren in unserem Seeleninnern zurUckgelassen haben; wenn wir aber unser Gediichtnis befr~ welches die Eindrucke sind, unter deren Einwirk'ung bis an unser Lebensende zu stehen uns bestimmt ist, · so liefert es entweder nichts oder eine relativ kleine Zahl vereinzelt stehender Erlnnerungen von oft fragwUrdigem oder riitselhaftem Wert. DaB das Leben vom Gediichtnis als zusammenhiingE!nde Kette von Begebenheiten reproduziert wird, kommt nicht vor dem sechsten oder siebente~, , bei vielen erst nach dem zehnten Lebensjahr zustande. Von da an ~llt sich aber auch eine konstante Beziehung zwischen der psychischen Bedeutung eines Erlebnisses und dessen Haften im Gediichtnis her. Was vermt!ge seiner unmittelbaren oder bald nachher erfolgten Wirkungen wichtig erscheint, das wird gemerkt; das fUr unwesentlich Erachtete wird vergessen. Wenn ich mich an eine Begebenheit Uber lange Zeit hin erinnern kann, so finde ich in der Tatsache dieser Erhaltung im Gediichtnisse einen Beweis dafUr, daB· dieselbe mir damals einen tiefen Eindruck gemacht hat. Ich pflege mich zu wundern, wenn ich etwas Wichtiges vergessen, noch mehr vielleicht, wenn ich etwas scheinbar GleichgUltiges bewahrt haben sollte. Erst in gewissen pathologischen Seelenzustiinden wird die ftlr den normalen Erwachsenen gUltige Beziehung zwischen psychischer Wichtigkeit und Gediichtnishaftung eines Eindruckes wieder gelt!st. Der Hysterische z. B. erweist sich regelmiiBig als amnestiscb fUr das Ganze oder einen Teil jener Erlebnisse, die zum Aus- SCREEN MEMORIES of. his illness and which from that very fact have become important to him and, apart from that fact, may have been important on their own account. The analogy between pathological amnesia of this kind and the normal amnesia affecting our early years seems to me to give a valuable hint at the intimate connection that exists between the psychical content of neuroses and our infantile life. We are so much accustomed to this lack of memory of the impressions of childhood that we are apt to overlook the problem underlying it and are inclined to explain it as a selfevident consequence of the rudimentary character of the mental activities of children. Actually, however, a normally developed child of three or four already exhibits an enormous amount of highly organized mental functioning in the comparisons and inferences which he makes and in the expression of his feelings; and there is no obvious reason why amnesia should overtake these psychical acts, which carry no less weight than those of a later age. Before dealing with the psychological problems attaching to the earliest memories of childhood, it would of course be essential to make a collection of material by circularizing a fairly large number of normal adults and discovering what kind of recollections they are able to produce from these early years. A first step in this direction was taken in 1895 by V. and C. Henri, who sent round a paper of questions drawn up by them. The highly suggestive results of their questionnaire, which brought in replies from 123 persons, were published by the two authors in 1897. I have no intention at present of discussing the subject as a whole, and I shall therefore content myself with emphasizing the few points which will enable me to introduce the notion of what I have termed 'screen memories'. The age to which the content of the earliest memories of childhood is usually referred back is the period between the ages of two and four. (This is the case with 88 persons in the series observed by the Henris.) There are some, however, whose memory reaches back further-even to the time before the completion of their first year; and, on the other hand, there are some whose earliest recollections go back only to their sixth, seventh, or even eighth year. There is nothing at the moment to show what else is related to these individual differences; but it Werke aus den Jahrcn 1892-1899 bruch seiner Leiden gefnhrt haben, und die doch durch diese Verursachung fl1r ihn bedeutsam geworden sind oder es auch abgesehen davon, nach ihrem eigenen Inhalt, sein m<lgen. Die Analogie dieser pathologischen Amnesie mit der normalen Amnesie fflr unsere Kindheitsjahre m<lchte ich als einen wertvollen Hinweis auf die intimen Beziehungen zwischen dem psychischen lnhalt der Neurose und unserem Kinderleben ansehen. Wir sind so sehr an diese Erinnerungslosigkeit der Kindereindriicke gew<lhnt, daB wir das Problem zu verkennen pflegen, welches sich hinter ihr verbirgt, und geneigt sind, sie als selbstverstiindlich aus dem rudimentiren Zustand der seelischen Tiitigkeiten beim Kinde abzuleiten. In Wirklichkeit zeigt uns das normal entwickelte Kind schon im Alter von drei bis vier. Jahren eine Unsumme hoch zusammengesetzter Seelenleistungen in seinen Vergleichungel), SchluBfolgerungen und im Ausdruck seiner Gefilhle, und es ist nicht ohne weiteres einzusehen, dci.B ff1r diese, den spliteren so voll gleichwertigen, psychischen Akte Amnesie bestehen muB. Eine unerliillliche Vorbedingung fflr die Bearbeitung jener psychologischen Problema, die sich an die ersten Kindheitserinnerungen knUpfen, wlire natflrlich die Sammlung von Material, indem man durch Umfrage feststellt, was ff1r Erinnerungen aus dieser Lebenszeit eine gr<iBere Anzahl von normalen Erwachsenen mitzuteilen vermag. Einen ersten Schritt nach dieser Richtung haben V. und C. Henri 1895 durch Verbreitung eines von ihnen aufgesetzten Fragebogens getan; die Uberaus anregenden Ergebnisse dieser Umfrage, auf welche. von hundertdreiundzwanzig Personen Antworten einliefen, wurden dann von den beiden Au¥>ren 1897 in L'annee psychologique T. Ill ver<lffentlicht. (Enquete sur les premiers souvenirs de l'enfance.) Da mir aber gegenwlirtig die Absicht ferne liegt, das Thema in seiner Vollstiindigkeit zu behandeln, werde ich mich mit der Hervorhebung jener wenigen Punkte begnUgen, von denen aus ich zur Einfllhrung der von mir so genannten ,Deckerinnerungen" gelangen kann. Das Lebensalter, in welches der lnhalt der frUhesten K.indheitserinnerung verlegt wird, ist meist die Zeit zwischen zwei und vier Jahren (so bei achtundachtzig Persopen in der Beobachtungsreihe der Henri). E.s gibt aber einzelne, deren Gediichtnis weiter zurUckreicht, selbst bis in das Alter vor dem vollendeten ersten Jahr, und anderseits Personen, bei denen die friiheste Erinnerung erst aus dexq sechsten, siebenten, ja achten Jahre stammt. Womii diese individuellen Verschiedenbeiten sonst zusammenhiingen, liiBt sich vorliufig nicht angeben; SCREEN MEMORIES 305 is to be noticed, say the Henris, that a person whose earliest recollection goes back to a very tender age-to the first year of his life, perhaps-will also have at his disposal further detached memories from the following years, and that he will be able to reproduce his experiences as a continuous chain from an earlier point of time-from about his fifth year-than is possible for other people, whose first recollection dates from a later time. Thus not only the date of the appearance of the first recollection but the whole function of memory may, in the case of some people, be advanced or retarded. Quite special interest attaches to the question of what is the usual content of these earliest memories of childhood. The psychology of adults would necessarily lead us to expect that those experiences would be selected as worth remembering which had aroused some powerful emotion or which, owing to their consequences, had been recognized as important soon after their occurrence. And some indeed of the observations collected by the Henris appear to fulfil this expectation. They report that the most frequent content of the first memories of childhood are on the one hand occasions offear, shame, physical pain, etc., and on the other hand important events such as illnesses, deaths, fires, births of brothers and sisters, etc. We might therefore be inclined to assume that the principle governing the choice of memories is the same in the case of children as in that of adults. It is intelligible-though the fact deserves to be explicitly mentioned-that the memories retained from childhood should necessarily show evidence of the difference between what attracts the interest of a child and of an adult. This easily explains why, for instance, one woman reports that she remembers a number of accidents that occurred to her dolls when she was two years old but has no recollection of the serious and tragic events she mighthaveobservedatthesameperiod. Now, however, we are met by a fact that is diametrically opposed to our expectations and cannot fail to astonish us. We hear that there are some people whose earliest recollections of childhood are concerned with everyday and indifferent events which could not produce any emotional effect even in children but which are recollected (too clearly, one is inclined to say)l 1 [Cf. footnote 1, p. 291 above. The point appears again below on pp. 312 and 313.] u; Ober Dec/cerinnerungen 533 _ man bemerkt aber, sagen die Henri, daJ3 eine Penon, deren frnheste Erinnerung in ein sehr zartes Alter flillt, etwa ins erste Lebensjahr, auch dber weitere einzelne Erinnerungen aw den nlichsten Jahren verfQgt, und daJ3 die Reproduktion des Erlebens als fortlaufende Erinnerungskette bei ihr von einem frdheren Termin- etwa vom filnften Jahre an- anhebt als bei anderen, deren erste Erinne~ in eine spitere Zeit flillt. Es ist also nicht nur der Zeitpunkt filr das Auftreten einer ersten Erinnerung, 60ndem die ganze Funktion des Erinnerns bei einzelnen Penonen verfrnht oder verspiitet. Ein ganz he60nderes Interesse wird sich der Frage zu wenden, welches der Inhalt dieser frilhesten Kindheitserinnerungen zu sein pflegt. Aw der Psychologie der Erwachsenen mi113te man die Erwartung herilbemehmen, daJ3 aw dem Stoff des Erlebten 60lche Eindrilcke als merkenswert awgewahlt werden, welche einen machtigen Affekt hervorgerufen haben oder durch ihre Folgen bald nachher als bedeutsam erkannt worden sind. Ein Teil der von den Henri gesammelten Erfahrungen scheint diese &wartung auch zu bestiitigen, denn sie filhren als die hii.ufigSten Inhalte der ersten Kindheitserinnerungen einerseits Anliisse zu Furcht, Beschiimung, Korperschmerzen u. dgl., anderseits wichtige Begebenheiten wie Krankheiten, Todesfalle, Briinde, Geburt von Geschwistern ww. auf. Man wilrde 60 geneigt anzunehmen, daJ3 das Prinzip der Gediichtnisawwahl filr die Kinderseele das nii.mliche sei wie filr die Erwachsenen. Es ist nicht unverstii.ndlich, aber doch ausdrilcklicher Erwahnung wert, daB die erhaltenen Kindheitserinnerungen ein Zeugnis dafilr ablegen m!lssen, auf welche Eindr!lcke sich das Interesse des Kindes zum U nterschiede von dem des Erwachsenen gerichtet hat. So erklii.rt es sich dann leicht, daJ3 z. B. eine Penon mitteilt, sie erinnere sich aw dem Alter von zwei Jahren an verschiedene Unfalle, die ihren Puppen zugestoBen sind, sei aber amnestisch filr die ernsten und traurigen Ereignisse, die sie damals hatte wahrnehmen konnen. E& steht nun im schii.rfsten Gegensatz zu jener Erwartung und muB gerechtes Befremden hervorrufan, wenn wir horen, daJ3 bei manchen Penonen die frilhesten Kindheitserinnerungen alltiigliche und gleichgilltige Eindrilcke zum Inhalt haben, die beim Erleben eine Affektwirkung auch auf das Kind nicht entfalten konnten, und die doch mit allen Details.- man mochte sagen: !lberscharf - /Yerke a1u den Jahrcn 1892-1899 S06 SCREEN MEMORIES every detail, while approximately contemporary events, even if, on the evidence of their parents, they moved them intensely at the time, have not been retained in their memory. Thus the Henris mention a professor of philology whose earliest memory, dating back to between the ages of three and four, showed him a table laid for a meal and on it a basin of ice. At the same period there occurred the death of his grandmother which, according to his parents, was a severe blow to the child. But the professor of philology, as he now is, has no recollection of this bereavement; all that he remembers of those days is the basin of ice. Another man reports that his earliest memory is an episode upon a walk in which he broke off a branch from a tree. He thinks he can still identify the spot where this happened. There were several other people present, and one of them helped him. The Henris describe such cases as rare. In my experience, based for the most part, it is true, on neurotics, they are quite frequent. One of the subjects of the Henris' investigation made an attempt at explaining the occurrence of these mnemic images, whose innocence makes them so mysterious, and his explanation seems to me very much to the point. He thinks that in such cases the relevant scene may perhaps have been only incompletely retained in the memory, and that that may be why it seems so unenlightening: the parts that have been forgotten probably contained everything that made the experience noteworthy. I am able to confirm the truth of this view, though I should prefer to speak of these elements of the experience being omitted rather than forgotten. I have often succeeded, by means of psycho-analytic treatment, in uncovering the missing portions of a childhood experience and in thus proving that when the impression, of which no more than a torso was retained in the memory, had been restored to completeness, it did in fact agree with the presumption that it is the most important things that are recollected. This, however, provides no explanation of the remarkable choice which memory has made among the elements of the experience. We must first enquire why it should be that precisely what is important is suppressed and what is indifferent retained; and we shall not find an explanation of this until we have investigated the mechanism of these processes more deeply. We shall then form a notion that two psychical forces are concerned in bringing about memories of this sort. gemerkt worden sind, wiihrend etwa gleichzeitige Ereigni$se nicht im Gediichtnis behalten wurden, selbst wenn sie uach dem Zeugnis der Eltern seinerzeit das Kind intensiv ergriffen batten. So erzahlen Henri von einem Professor der Philologie, dessen fiiiheste Erinnerung, in die Zeit zwischen drei und vier Jahren verlegt, ihm das Bild eines gedeckten Tisches zeigte, auf dem eine Schilssel mit Eis steht. In dieselbe Zeit flillt auch der Tod seiner GroOmutter, der das Kind nach der Aussage seiner Eltern sehr erschQ.ttert hat. Der nunmehrige Professor der Philologie weill aber nichts von diesem Todesfall, er erinnert sich aus dieser Zeit nur an eine Schilssel mit Eis. Ein anderer berichtet als erste Kindheitserinnerung eine Epi&ode von einem Spaziergang, auf dem er von einem Baum einen Ast abbrach. Er glaubt noch heute angeben zu konnen, an welchem Ort das vorfiel. E.s waren mehrere Per&Onen ·mit dabei, und eine leistete ihm Hille. H en ri bezeichnen solche Fiille als selten vorkommende; nach meinen - allerdings zumeist bei Neurotikern gesammelten -:Erfahrungen sind sie hiiufig genug. Eine der Gewiihrspersonen der Henri hat einen Erkliirungsversuch · fllr diese ob ihrer Harmlosigkeit unbegreiflichen Erinnerungsbilder gewagt, den ich fUr ganz zutreffend erkliiren muD. Er meint, es sei in solchen Fiillen die betreffende Szene vielleicht nur unvollstiindig in der Erinnerung erhalten; gerade darum erscheint sie nichtssagend; in den vergessenen Bestandteilen wiire wohl all das enthalten, was den Eindruck merkenswert machte. lch kann bestiitigen, daB dies sich wirk_lich so verhiilt; nur wUrde ich es vorziehen, anstatt ,vergessene Elemente des Erlebnisses" ·,weggelassene" zu sagen. E.s ist mir oftmals gelungen, durch psychoanalytische Behandlung die fehlenden Stiicke des Kindererlebnisses aufzudecken und so den Nachweis zu fahren, daB der Eindruck, von dem ein Tor&O in der Erinnerung verblieben war, nach seiner Erginzung wirklich der Voraussetzung von der Gediichtniserhaltung des Wichtigsten entsprach. Damit ist eine Erkliirung fUr die sonderbare Auswahl, welche das Gediichtnis unter den Elementen eines Erlebnisses trifft, allerdings nicht gegeben; man muD sich erst fragen, warum gerade das Bedeutsame unterdriickt, das Gleichgilltige erhalten wird. Zu einer Erkliirung gelangt man erst, wenn man tiefer in den Mechanismus solcher Vorgiinge eindringt; man bildet sich dann die Vorstellung, daB zwei psychische Kriifte an dem Zustandekommen dieser Erinnerungen beteiligt sind, von denen die SCREEN MEMORIES 307 One of these forces takes the importance of the experience as a motive for seeking to remember it, while the other-a resistance -tries to prevent any such preference from being shown. These two opposing forces do not cancel each other out, nor does one ofthem (whether with or without loss to itself) overpower the other. Instead, a compromise is brought about, somewhat on the analogy of the resultant in a parallelogram of forces. And the compromise is this. What is recorded as a mnemic image is not the relevant experience itself-in this respect the resistance gets its way; what is recorded is another psychiq.l element closely associated with the objectionable one-and in this respect the first principle shows its strength, the principle which endeavours to fix important impressions by establishing reproducible mnemic images. The result of the conflict is therefore that, instead of the mnemic image which would have been justified by the original event, another is produced which has been to some degree associatively displaced from the former one. And since the elements of the experience which aroused objection were precisely the important ones, the substituted memory will necessarily lack those important elements and will in consequence most probably strike us as trivial. It will seem incomprehensible to us because we are inclined to look for the reason for its retention in its own content, whereas in fact that retention is due to the relation holding between its own content and a different one which has been suppressed. There is a common saying among us about shams, that they are not made of gold themselves but have lain beside something that is made ofgold.I The same simile might well be applied to some of the experiences of childhood which have been retained in the memory. There are numerous possible types of case in which one psychical content is substituted for another, and these come about in a variety of psychological constellations. One of the simplest of these cases is obviously that occurring in the childhood memories with which we are here concerned-the case, that is, where the essential elements of an experience are represented in memory by the inessential elements of the same experience. It is a case of displacement on to something associated by continuity; or, looking at the process as a whole, a case 1 [The simile reappears in Chapter VII of Freud's book on jokes (1905&), Standard Ed., 8, 184.] 5)6 IYerke aus den Jahren 1892-1899 - eine die Wichtigkeit des Erlebnisses zum Motiv nimmt, es erinneiu zu wollen, die andere aber - ein Widerstand dieser Auszeichnung widerstrebt. Die heiden entgegengesetzt wirkenden Kriifte heben einander nicht auf; es kommt nicht dazu, daB ~ eine Motiv das andere - mit oder ohne EinbuBe - ilberwiiltigt, sondern es kommt eine Kompromillwirkung zustande, etwa analog der Bildung einer Resultierenden im Kriifteparallelogramm. Das Kompromill besteht bier darin, daB zwar nicht .das betreffende Erlebnis selbst das Erinnerungsbild abgibt - hierin behiilt der Widerstand recht - wohl aber ein anderes psychisches Element, welches mit dem ansUS.Bigen durch nahe Assoziationswege verbunden ist; hierin zeigt sich wiederum die Macht des ersten Prinzips, welches bedeutsame Eindrilcke durch die Herstellung von reproduzierbaren Erinnerungsbildern flxieren ml!chte. Der Erfolg des. Konflikts ist also der, daB anstatt des ursprilnglich berechtigten ein anderes Erinnerungsbild zustande kommt, welches gegen das erstere um ein StUck in der Assoziation verschoben ist. Da gerade die wichtigen Bestandteile des Eindrucks diejenigen sind, welche den AnstoB wachgerufen haben, so muB die ersetzende Erinnerung dieses wichtigen Elements bar sein; sie wird darum leicht banal ausfallen. Unverstiindlich erscheint sie uns, weil wir den Grund ihrer Gediichtniserhaltung gern aus ihrem eigenen Inhalt ersehen mlSchten, wilhrend er doch in der Beziehung dieses Inhalts zu einem anderen, unterdrilckten Inhalt ruht. · Um mich eines populiiren Gleichnisses zu bedienen, ein gewisses Erlebnis der Kinderzeit kommt zur Geltung im Gediicht~ · nis, nicht etwa well es selbst Gold ist, sondern wei! es bei . Gold gelegen ist. Unter den vielen ml!glichen Fiillen von Ersetzung eines psychischen Inhalts durch einen anderen, welche alle ihre Verwirklichung in verschiedenen psychologischen Konstellationen fmden, ist der Fall, der bei den bier. betrachteten Kindererinnerungen vorliegt, daB niimlich die unwesentlichen Bestandteile eines Erlebnisses die wesentlichen des niimlichen Erlebnisses im Gediichtnisse vertreten, offenbar einer der einfachsten. Es ist · eine Verschiebung auf der Kontiguitiitsassoziation, oder wenn man den ganzen Vorgang ins Auge faBt, 308 SCREEN MEMORIES of repression accompanied by the substitution of something in the neighbourhood (whether in space or time). I have elsewhere1 had occasion to describe a very similar instance of substitution which occurred in the analysis of a patient suffering from paranoia. The woman in question hallucinated voices, which used to repeat long passages from Otto Ludwig's novel Die Heiterethei to her. But the passages they chose were the most trifling and irrelevant in the book. The analysis showed, however, that there were other passages in the same work which had stirred up the most distressing thoughts in the patient. The distressing affect was a motive for putting up a defence against them, but the motives in favour of pursuing them further were not to be suppressed. The result was a compromise by which the innocent passages emerged in the patient's memory with pathological strength and clarity. The process which we here see at work-conflict, repression, substitution involving a compromise-returns in all psychoneurotic symptoms and gives us the key to understanding their formation. Thus it is not without importance if we are able to show the same process operating in the mental life of normal individuals, and the fact that what it influences in normal people is precisely their choice of childhood memories seems to afford one more indication of the intimate relations which have already been insisted upon between the mental life of children and the psychical material of the neuroses. The processes of normal and pathological defence and the displacements in which they result are clearly of great importance. But to the best of my knowledge no study whatever has hitherto been made of them by psychologists; and it remains to be ascertained in what strata of psychical activity and under what conditions they come into operation. The reason for this neglect may well be that our mental life, so far as it is the object of our conscious internal perception, shows nothing of these processes, apart from instances which we classify as 'faulty reasoning' and some mental operations which aim at producing a comic effect. The assertion that a psychical intensity• can be displaced from one presentation (which is then abandoned) on to another (which thenceforward plays the psychological part ofthe 1 'Further Remarks on the Neuro-Psychoses of Defence' (1896b). 1 [Cf. p. 67 above.] [See above, p. 181.] Ooer Declrerlnnerungen ·537 eine Verdriingung mit Ersetzung durch etwas Benachbartes (im 6rtlichen und zeitlichen Zusammen~ hange). Ich habe einmal AnlaB gehabt, einen sehr iihnlichen Fall von Ersetzung aus der Analyse einer Paranoia mitzuteilen.' Ich erziihlte von einer halluzinierenden Frau, der ihre Stimmen gro.Ge StOcke aus der ,Heiterethei" von 0. Ludwig wiederholten, undzwar gerade die belang~ und beziehungslosesten Stellen der Dichttu;~g. Die Analyse wies nach, dall es andere Stellen derselben Geschichte waren, welche die peinlichsten Gedanken in der. Kranken wach~ gerufen batten. Der peinliche Affekt war ein Motiv zur Abwehr, die Motive zur Fortsetzung dieser Gedanken waren nicht . zu unterdrOcken, 'und so ergab sich als Kompromill, dall die harmlosen Stellen mit pathologischer Starke und Deutlichkeit in der Erinnerung hervortraten. Der hier erkannte Vorgang: Konflikt, Verdrangung, Ersetzt~ng unter KompromiBbildung kehrt bei allen psychoneurotischen .Symptomen wiEMier, er gibt den SchlOssel fOr das Verstandnis der Symptombildung; es ist also nicht ohne Bedeutung, wenn er sich auch im psychischen Leben der . normalen Individuen nachweisen IaBt; dall er bei normalen Menschen die Auswahl gerade der Kindheitserinnerungen beeinfluBt, erscheint als ein neuer Hinweis auf die bereits betonten innigen Beziehungen zwischen dem Seelenleben des Kindes und dem psychischen Material der Neurosen. Die offenbar sehr bedeutsamen Vorgange der normalen und pathologischen Abwehr und die Verschiebungserfolge, zu denen sie fOhren, sind, soweit meine Kenntnis reicht, von den Psychologen noch gar nicht studiert worden, und es bleibt noch festzustellen, in welchen Schichten der psychischen Tatigkeit und unter welchen Bedingungen sie sich geltend machen. Der Grund fOr diese Vernachlassigung mag wohl sein, dall unser psychisches Leben, insofern es Objekt unserer bewuBten inneren Wahr~ nehmung wird, von diesen Vorgangen nichts erkennen laBt, es sei denn in solchen Fallen, die wir als ,Denkfehler" klassifizieren, oder in manchen auf komischen Effekt angelegten psychischen Operationen. Die Behauptung, dall sich eine psychische Intensiiat von einer Vorstellung her, die dann verlassen bleibt, auf eine andere verschieben kann, welche nun die psychologische Rolle der ersteren weiterspielt, 1) Weitere Bemerltungen iiber die Ahwehr-Neurop1ycho18n. NeurolopchN Zentral· blatt, 18961 Nr. 10. [Enthalten In diel8m B&Dd der GeAmt&Wfabe.] 55 Freud, I. SCREEN MEMORIES 309 - - 535 former one) is as bewildering to us as certain features of Greek mythology-as, for instance, when the gods are said to clothe someone with beauty as though it were with a veil, whereas we think only of a face transfigured by a change of expression. Further investigation of these indifferent childhood memories has taught me that they can originate in other ways as well and that an unsuspected wealth of meaning lies concealed behind eir apparent innocence. But on this point I shall not content myself with a mere assertion but shall give a detailed report of one particular instance which seems to me the most instructive out of a considerable number of similar ones. Its value is certainly increased by the fact that it relates to someone who is 'not at all or only very slightly neurotic. wirkt auf uns iihnlich befremdend, wie etwa gewisse Zilge des griechischen Mythus, wenn z. B. GI:Stter einen Menschen mit Schi:Snheit wie mit einer 1Hillle ilberkleiden, wo wir nur die Verkliirung durch verandertes Mienenspiel kennen. Weitere Untersuchungen ilber die gleichgilltigen Kindheitserinnerungen haben mich dann belehrt, daB deren Entstehung noch anders zugehen kann, und daB sich hinter ihrer scheinbaren Harmlosigkeit eine ungeahnte Fillle von Bedeutung zu verbergen pflegt. Hief!lr will ich mich aber nicht auf blolle Behauptung beschriinken, sondem ein einzelnes Beispiel breit ausfilhren, welches mir unter einer gri:SBeren Anzahl ahnlicher als das lehrreichste erscheint, und das durch seine Zugehi:Srigkeit zu einem nicht oder nur sehr wenig neurotischen Individuum sicherlich an Wert,. schatzung gewinnt. The subject of this observation is a man of university education, aged thirty-eight.1 Though his own profession lies in a very different field, he has taken an interest in psychological questions ever since I was able to relieve him of a slight phobia by means of psycho-analysis. Last year he drew my attention to his childhood memories, which had already played some part in his analysis. After studying the investigation made by V. and C. Henri, he gave me the following summarized account of his own experience. 'I have at my disposal a fair number of early memories of childhood which I can date with great certainty. For at the age of three I left the small place where I was born and moved to a large town; and all these memories of mine relate to my birthplace and therefore date from my second and third years. They are mostly short scenes, but they are very well preserved and furnished with every detail of sense-perception, in complete contrast to my memories of adult years, which are entirely lacking in the visual element. From my third year onwards my recollections grow scantier and less clear; there are gaps in them which must cover more than a year; and it is not, I believe, until my sixth or seventh year that the stream of my memories becomes continuous. My memories up to the time of my leaving Ein achtund~reiBigjahriger akademisch gebildeter Mann, der sich trotz seines femab liegenden B~s ein Interesse filr psychologische Fragcn bewahrt hat, seitdem ich ihn durch Psychoana· lyse von einer kleinen Phobie befreien konnte, lenkte im Vorjahre meine Aufmerksamkeit auf seine Kindheitserinnerungen, die schon in der Analyse eine gewisse Rolle gespielt batten.. Nachdem er mit der Untersuchung von .V~ und C. Henri bekannt geworden war, teilte er mir folgende zusammenfassende Darstellung mit: "Ich verfilge ilber eine ziemliche Anzahl von frilnen Kindheitserinnerungen, die ich mit groBer Sicherheit datieren kann. Im Alter von voll drei Jahren babe ich niimlich meinen kleinen Geburtsort verlassen, um in eine groBe Stadt zu ilbersiedeln; meine Erinnerungen spielen nun ·siimtlich in dem Orte, wo ich geboren bin, fallen also in das zweite bis dritte Jahr. Es sind meist kurze Szenen, ·aber sehr gut erhalten und mit allen Details der Sinneswahmehmung gestaltet, so recht im Gege:t;lSIItz zu meinen Erinnerungsbildern aus reifen Jahren, denen das visuelle Element vi:Sllig abgeht. Vom dritten Jahr an werden die Erinnerungen spiirlicher und weniger deutlich; es finden liich LUcken vor, die mehr als ein Jahr umfassen milssen; erst vom sechsten oder siebenten Jahre an, glaube ich, wird der Strom der Erinnerung kontinuierlich. Ich teile mir die Erinnerungen bis zum Ver- [There can be no doubt that what followa is autobiographical material only thinly disguised. See Editor's Note, p. 302 above. At the date at which this paper was sent in for publication in May 1899, Freud was in fact just forty-three yean old.] 1 SCREEN MEMORIES SIO my first place of residence fall into three groups. The first group consists of scenes which my parents have repeatedly since described to me. As regards these, I feel uncertain whether I have had the mnemic image from the beginning or whether I only construed it after hearing one of these descriptions. I may remark, however, that there are also events of which I have no mnemic image in spite of their having been frequently retailed by my parents. I attach more importance to the second group. It comprises scenes which have not (so far as I know) been described to me and some of which, indeed, could not have been described to me, as I have not met the other participants in them (my nurse and playmates) since their occurrence. I shall come to the third group presently. As regards the content of these scenes and their consequent claim to being recollected, I should like to say that I am not entirely at sea. I cannot maintain, indeed, that what I have retained are memories of the most important events of the period, or what I should to-day judge to be the most important. I have no knowledge of the birth of a sister, who is two and a half years younger than I am; my departure, my first sight of the railway and the long carriage-drive before it-none of these has left a trace in my memory. On the other hand, I can remember two small occurrences during the railway-journey; these, as you will recollect, came up in the analysis of my phobia. But what should have made most impression on me was an injury to my face which caused a considerable loss of blood and for which I had to have some stitches put in by a surgeon. I can still feel the scar resulting from this accident, but I know of no recollection which points to it, either directly or indirectly. 1 It is true that I may perhaps have been under two years old at the time. 'It follows from this that I feel no surprise at the pictures and scenes of these first two groups. No doubt they are displaced memories from which the essential element has for the most part been omitted. But in a few of them it is at least hinted at, and in others it is easy for me to complete them by following certain pointers. By doing so I can establish a sound connec[This accident is referred to twice in Th4 Interpretation of Dreams (1900a), Standard Ed., 4, 17 and footnote, and 5, 560; also, indirectly, in a letter to Fliess of October 15, 1897 (Freud 1950a, Letter 71) and near the beginning of Lecture XIII of the Introdw;tory Lectures (1916-17).] 1 540 /Yerke aus den Jahren 1892-1899 lassen meines ersten Aufenthaltes femer in drei Gruppen. Eine erste Gruppe bilden jene Szenen, von denen mir die Eltern nacbtrii.glicb wiederholt erziihlt baben; ich fo.ble micb bei diesen nicbt sicher, ob icb das Erinnerungsbild von Anfang an gehabt, oder ob icb es mir erst nacb einer solcben Erziihlung gescbaffen babe. Icb bemerke, daB es aucb Vorfillle gibt, denen bei mir trotz mehrmaliger Schilderung von seiten der Eltern kein Erinnerungsbild entspricht. Auf. die zweite Gruppe lege icb mehr Wert; es sind soviel icb weiB nicbt erziihlt S.zenen, von denen mir wurde, zum Teil auch nicbt erziihlt warden konnte, well icb die mithandelnden Personen: Kinderfrau, Jugendgespielen nicbt wiedergeseben babe. Von der dritten Gruppe werde icb spater reden. Was den Inhalt dieser Szenen und somit deren Anspr.ucb auf Erbaltung im Gedii.chtnis betrifft, so mochte .icb bebaupten, daB .· ich nber diesen Punkt nicbt ganz ohne Orientierung bin. Ic4 kann zwar nicbt sagen, daB die erhaltenen Erinnerungen den · wichtigsten Begebenheiten jener Zeit entsprechen, oder _was icb heute so beurteilen wllrde. Von der Geburt einer Schwester, di~ zweieinhalb Jahre jllnger ist als ich, weiB ich nichts; die Abreise, der Anblick der Eisenbahn, die lange W agenfahrt vorher haben keine Spur in meinem Gediichtnis hinterlassen. Zwei kleine Vor.,falle wii.hrend der Eisenbahnfahrt babe ich mir dagegen gemerkt; wie Sie sich erinnem, sind diese in der Analyse meiner Phobia vorgekommen. Am meisten Eindruck hii.tte mir doch eine Verletzung im Gesicbt machen mllssen, bei der ich viel Blut verlo~ und vom Chirurgen geniiht wurde. Ich kann die Narbe, die von diesem Unfall zeugt, noch heute tasten, aber ich weiB von keiner. Erinnerung, die direkt oder indirekt auf. dieses Erlebnis hinwiese. Vielleicht war ich nbrigens damals noch nicht zwei Jahre." .l - ,Demnach verwundere ich mich llber die Bilder und Szenen' der heiden ersten Gruppen nicht. Es sind allerdings verscbobene Erinnerungen, in denen das W esentliche zumeist ausgeblieben ist; aber in einigen ist es zum mindesten angedeutet, in anderen wird es mir Ieicht, nach gewissen Fingerzeigen die Ergii.nzung, vorzunehmen, und wenn ich so verfahre, so stellt sich mir ein guter Zusammenhang SCREEN MEMORIES 311 tion between the separate fragments of memories and arrive at a clear understanding of what the childish interest was that recommended these particular occurrences to my memory. This does not apply, however, to the content of the third group, which I have not so far discussed. There I am met by materialone rather long scene and several smaller pictures-with which I can make no headway at all. The scene appears to me fairly indifferent and I cannot understand why it should have become fixed in my memory. Let me describe it to you. I see a rectangular, rather steeply sloping piece of meadow-land, green and thickly grown; in the green there are a great number of yellow flowers-evidently common dandelions. At the top end of the meadow there is a cottage and in front of the cottage door two women are standing chatting busily, a peasant-woman with a handkerchiefon her head and a children's nurse. Three children are playing in the grass. One of them is myself (between the age oftwo and three); the two others are my boy cousin, who is a year older than me, and his sister, who is almost exactly the same age as I am. We are picking the yellow flowers and each of us is holding a bunch of flowers we have already picked. The little girl has the best bunch; and, as though by mutual agreement, we-the two boys-fall on her and snatch away her flowers. She runs up the meadow in tears and as a consolation the peasant-woman gives her a big piece of black bread. Hardly have we seen this than we throw the flowers away, hurry to the cottage and ask to be given some bread too. And we are in ract given some; the peasant-woman cuts the loaf with a long knife. In my memory the bread tastes quite delicious-and at that point the scene breaks off. 'Now what is there in this occurrence to justify the expenditure of memory which it has occasioned me? I have racked my brains in vain over it. Does the emphasis lie on our disagreeable behaviour to the little girl? Did the yellow colour of the dandelions-a flower which I am, of course, far from admiring to-day-so greatly please me? Or, as a result of my careering round the grass, did the bread taste so much nicer than usual that it made an unforgettable impression on me? Nor can I find any connection between this scene and the interest which (as I was able to discover without any difficulty) bound together the other scenes from my childhood. Altogether, there seems to me Ober Deckerinnerungen !'\41 zwischen den einzelnen Erinnerungsbrocken her, und ich ersehe klar, welches kindliche Interesse gerade diese. Vorkommniss~ dem Gedachtnis empfohlen hat. Anders steht e& aber mit dem Inhalt der dritten Gruppe, deren Besprechung ich mir bisher aufgespart habe. Hier handelt es sich um ein Material, eine langere Szene und mehrere kleine Bilder, mit dem ich wirklich nichts anzufangen weiJl Di~ Szene erscheint mir ziemlich gleichgilltig, ihre Fixierung unverstandlich. Erlauben Sie, daB ich sie Ihnen schildere: Ich sehe eine viereckige, etwas abschU&sige Wiese, grlln und dicht bewachsen; in dem Grlin sehr viele gelbe Blumen, offenbar der gemeine LBwenzahn. Oberhalb der Wiese ein Bauemhaus, vor dessen Tfir zwei Frauen stehen, die miteinander angelegentlich plaudem, die Bauerin im Kopftuch und eine Kinderfrau. Auf der Wiese spielen drei Kinder, eines davon bin ich (zwischen zwei und drei Jahren alt), die heiden anderen mein Vetter, der um ein Jahr iilter ist, und meine fast genau gleichaltrige Cousine, seine Schwester. Wir ptl\lcken die gelben Blumen ab und halten jedes eine Anzahl von bereits gepfl\lckten in den Hiinden. Den schBnsten StrauB hat das kleine Madchen; wir Buben aber fallen wie auf Verabredung \lber sie her und entreiBen ihr die Blumen. Sie lauft weinend die Wiese hinauf und bekommt zum Trost von der Biiuerin ein groJ3es St\lck Schwarzbrot. Kaum daB wir das gesehen haben, werfen wir die Blumen weg, ellen auch zum Haus und verlangen gleichfalls Brot. Wir bekommen es auch, die Bii.uerin schneidet den Laib mit einem Iangen Messer. Dieses Brot schmeckt mir in der Erinnerung so kBstlich und damit bricht die Szene ab." , Was an diesem Erlebnis rechtfertigt nun den Gedii.chtnisaufwand, zu dem es mich veranlaBt hat? Ich habe mir vergeblich den Kopf dar\lber zerbrochen; liegt · der Akzent auf unserer Unliebenswfirdigkeit g{!gen das kleine Mii.dchen; sollte das Gelb des LBwenzahns, den ich nat\lrlich heute gar nicht schBn finde, meinem Auge damals so gefallen haben; oder hat mir nach dem Herumtollen auf ~er Wiese das Brot so viel besser geschmeckt als sonst, daB daraus ein unverlBschbarer Eindruck geworden ist? Beziehungen dieser Szene zu dem unschwer zu erratenden Interesse, welches die anderen Kinderszenen zusammenhiilt, kann ich auch nicht finden. Ich habe \lberhaupt den Eindruck, S12 SCREEN MEMORIES something not quite right about this scene. The yellow of the flowers is a disproportionately prominent element in the situation as a whole, and the nice taste of the bread seems to me exaggerated in an almost hallucinatory fashion. I cannot help being reminded of some pictures that I once saw in a burlesque exhibition. Certain portions of these pictures, and of course the most inappropriate ones, instead of being painted, were built up in three dimensions-for instance, the ladies' bustles. Well, can you point out any way of finding an explanation or interpretation of this redundant memory of my childhood?' I thought it advisable to ask him since when he had been occupied with this recollection: whether he was of opinion that it had recurred to his memory periodically since his childhood, or whether it had perhaps emerged at some later time on some occasion that could be recalled. This question was all that it was necessary for me to contribute to the solution of the problem; the rest was found by my collaborator himself, who was no novice at jobs of this kind. 'I have not yet considered that point,' he replied. 'Now that you have raised the question, it seems to me almost a certainty that this childhood memory never occurred to me at all in my earlier years. But I can also recall the occasion which led to my recovering this and many other recollections of my earliest childhood. When I was seventeen and at my secondary school, I returned for the first time to my birthplace for the holidays, to stay with a family who had been our friends ever since that remote date. I know quite well what a wealth of impressions overwhelmed me at that time. But I see now that I shall have to tell you a whole big piece of my history: it belongs here, and you have brought it upon yourself by your question. So listen. I was the child of people who were originally well-to-do and who, I fancy, lived comfortably enough in that little comer of the provinces. When I was about three, the branch of industry in which my father was concerned met with a catastrophe. He lost all his means and we were forced to leave the place and move to a large town. Long and difficult years followed, of which, as it seems to me, nothing was worth remembering. I never felt really comfortable in the town. I believe now that I was never free from a longing for the beautiful woods near our home, in which (asoneofmy memories from those days tells me) I used to 542 Werlre au.s den Jfl}lren 1892-1899 _ als ob es mit dieser Szene nicht richtig zuginge; das Gelb der Blumen sticht aus dem Ensemble gar zu sehr hervor, und der Wohlgeschmack des Brotes erscheint mir auch wie halluzinatorisch iibertrieben. Ich muB mich dabei an Bilder erinnern, die ich einmal auf einer parodistischen Ausstellung gesehen habe, in denen gewisse Bestandteile anstatt gemalt plastisch aufgetragen waren, natiirlich die unjl~endsten, z. B. die Tourniiren der gemalten Damen. Konnen Sie mir nun einen Weg zeigen, der zur Aufklarung oder Deutung dieser iiber.fliissigen Kindheitserinnerung fiihrt?" Ich hielt es fiir geraten zu fragen, seit wann ihn diese Kindheitserinnerung beschiiftige, ob er meine, daB sie seit der Kindheit periodisch in seinem Gediichtnis wiederkehre, oder ob sie etwa irgendwann. spiiter nach einem zu erinnernden Anla13 auf.; getaucht sei. Diese Frage war alles, was ich zur Losung der Auf~ gabe beizutragen brauchte; das iibrige fand mein Partner, der kein Neuling in solchen Arbeiten war, von selbst. Er antwortete: ,Daran habe ich noch nicht gedacht. Nachdem Sie mir diese Frage gestellt haben, wird es mir fast zur GewiB.heit, daB diese Kindererinnerung mich in jiingeren Jahren gar nicht beschiift.i~ hat. Ich kann mir aber auch den Anla13 denken~ von dem die Erweckung dieser und vieler anderer Erinnerungen an meine ersten Jahre ausgegangen ist. Mit siebzehn Jahren niimlich bin ich zuerst wieder als Gymnasiast zum Ferienaufenthalte in meinen Heimatsort gekommen, und zwar als Gast einer uns seit jener Vorzeit befreundeten Familia. Ich weill sehr wohl, welche Fiille von Erregungen damals Besitz von mir genommon hat. Aber ich sehe schon, ich muB Ihnen nun ein ganzes groBes StUck meiner Lebensgeschichte erziihlen; es gehort dazu, und Sie. haben es durch Ihre Frage heraufbeschworen. Hliren Sie also: Ich bin das Kind von urspriinglich wohlhabenden Leuten, die, wie ich glaube, in jenem kleinen Provinznest behaglich genug geleb~ batten. Als ich ungeflihr drei Jahre alt war, trat eine Katastrophe in dem Industriezweig ein, mit dem sich der Vater beschaftigte. Er verlor sein Vermligen, und wir verlie.l3en den Ort notgedrungen, um in eine g_ro13e Stadt zu iibersiedeln. Dann kamen lange harte Jahre; ich glaube, sie waren nicht wert, sich etwas daraus zu merken. In der. Stadt fiihlte ich mich nie recht behaglich; ich meine jetzt, die Sehnsucht nach den schlinen Wiildern der Heimat, in denen ich schon, kaum daB ich gehen konnte, dem Vater zq SCREEN MEMORIES 313 run off from my father, almost before I had learnt to walk. Those holidays, when I was seventeen, were my first holidays in the country, and, as I have said, I stayed with a family with whom we were friends and who had risen greatly in the world since our move. I could compare the comfort reigning there with our own style of living at home in the town. But it is no use evading the subject any longer: I must admit that there was something else that excited me powerfully. I was seventeen, and in the family where I was staying there was a daughter of fifteen, with whom I immediately fell in love. It was my first calf-love and sufficiently intense, but I kept it completely secret. After a few days the girl went off to her school (from which she too was home for the holidays) and it was this separation after such a short acqu~tance that brought my longings to a really high pitch. I passed many hours in solitary walks through the lovely woods that I had found once more and spent my time building castles in the air. These, strangely enough, were not concerned with the future but sought to improve the past. If only the smash had not occurred! If only I had stopped at home and grown up in the country and grown as strong as the young men in the house, the brothers of my love! And then if only I had followed my father's profession and if I had finally married her-for I should have known her intimately all those years! I had not the slightest doubt, of course, that in the circumstances created by my imagination I should have loved her just as passionately as I really seemed to then. A strange thing. For when I see her now from time to time-she happens to have married someone here-she is quite exceptionally indifferent to me. Yet I can remember quite well for what a long time afterwards I was affected by the yellow colour of the dress she was wearing when we first met, whenever I saw the same colour anywhere else.' That sounds very much like your parenthetical remark to the effect that you are no longer fond of the common dandelion. Do you not suspect that there may be a connection between th~ yellow of the girl's dress and the ultra-clear yellow of the flowers in your childhood scene? 1 [Cf. footnote 1, p. 291.] 1 [This was Freud's regular method of reporting conversations-his interlocutor's remarks in inverted commas and his own without any. C£, for instance, the dialogue in The (blestion of Lqy Analysis (19261).] s.Jr. m-x Ober Deckerinnerungen 543 entlaufen pflegte, wie eine von damals erhaltene Erinnerung be1zeugt, hat mich nie verlassen. Es waren maine ersten Ferien auf dem Lande, die mit siebzehn Jahren, und ich war, wie gesagt, Gast einer befreundeten Familie, die seit unserer Obersiedlung groB empor gekommen war. Ich hatte Gelegenheit, die Behabigkeit, die dort herrschte, mit der Lebensweise bei uns zu Hause in der Stadt zu vergleichen. Nun nUtzt wohl kein Ausweichen mehr; ich mu13 Ihnen gestehen, daB mich noch etwas anderes miichtig erregte. Ich war siebzehn Jahre alt, und in der gastlichen Familia war eine fnnfzehnjahrige Tochter, in die ich mich sofort verliebte. Es war meine erste Schwiirmerei, intensiv genug, aber vollkommen geheim gehalten. Das Madchen reiste nach wenigen Tagen ab · in das Erziehungsinstitut, aus dem sie gleichfalls auf Ferien gekommen war, und diese .Trennung nach so kurzer Bekanntschaft brachte die Sehnsucht erst recht in die Htlhe. Ich erging mich viele Stunden lang in einsamen Spaziergangen durch die wieder- · gefundenen herrlichen Walder mit dem Aufbau von LuftschllSssern beschiiftigt, die seltsamerweise nicht in die Zukunft strebten, sondarn die Vergangenheit zu verbessern suchten. Wenn der Zusammenbruch damals nicht eingetreten · ware, wenn ich in der Heimat geblieben ware, auf dem Lande aufgewachsen, so kraftig geworden wie die jungen Manner des Hauses, die ·BrUder der Geliebten, und wenn ich dann den Beruf des Vaters fortgesetzt hatte und endlich das ~adchen geheiratet, das ja all die Jahre fiber mir hatte vertraut werden tnUssenl Ich zweifelte natUrlich keinen Augenblick, daB ich sie unter den Umstiinden, welche meine Phantasie schuf, ebenso heiB geliebt hiitte, wie ich . es damals wirklich empfand. Sonderbar, wenn · ich sie jetzt gelegentlich sehe - sie hat zufallig hieher geheiratet, -:- ist sie mir ganz au13erordentlich gleichgnltig, und doch kann ich mich genau erinnern, wie lange nachher die gelbe Farbe. des .Kleides, · das sie beim ersten Zusammentreffen trug, auf mich gewirkt, wenn ich dieselbe Farbe irgendwo wieder sah." Das klingt ja ganz iihnlich wie Ihre eingeschaltete Bemerkung, . daB Ihnen der gemeine Ltlwenzahn heute nicht mehr gefallt. Vermuten Sie nicht eine Beziehung zwischen dem Gelb in der Kleidung des Miidchens und dem so Uberdeutlichen Gelb der Blumen in lhrer Kinderszene? Sl4 SCREEN MEMORIES Werkc aus den Jahren 1892-1899 'Possibly. But it was not the same yellow. The dress was more of a yellowish brown, more like the colour of wallfiowers. However, I can at least let you have an intermediate idea which may serve your purpose. At a later date, while I was in the Alps, I saw how certain flowers which have light colouring in the lowlands take on darker shades at high altitudes. Unless I am greatly mistaken, there is frequently to be found in mountainous regions a flower which is very similar to the dandelion but which is dark yellow and would exactly agree in colour with the dress of the girl I was so fond of. But I have not finished yet. I now come to a second occasion which stirred up in me the impressions of my childhood and which dates from a time not far distant from the first. I was seventeen when I revisited my birthplace. Three years later during my holidays I visited my uncle and met once again the children who had been my first playmates, the same two cousins, the boy a year older than I am and the girl of the same age as myself, who appear in the childhood scene with the dandelions. This family had left my birthplace at the same time as we did and had become prosperous in a far-distant city.' And did you once more fall in love-with your cousin this time-and indulge in a new set of phantasies? 'No, this time things turned out differently. By then I was at the University and I was a slave to my books. I had nothing left · over for my cousin. So far as I know I had no similar phantasies on that occasion. But I believe that my father and my uncle had concocted a plan by which I was to exchange the abstruse subject of my studies for one of more practical value, settle down after my studies were completed, in the place where my unci~ lived, and marry my cousin. No doubt when they saw how absorbed I was in my own intentions the plan was dropped; but I fancy I must certainly have been aware of its existence. It was not until later, when I was a newly-fledged man of science and hard pressed by the exigencies of life and when I had to wait so long before finding a post here, that I must sometimes have reflected that my father had meant well in planning this marriage for me, to make good the loss in which the original catastrophe had involved my whole existence.' Then I am inclined to believe that the childhood scene we are considering emerged at this time, when you were struggling ,Moglich, doch war es nicht dasselbe Gelb. Das Kleid war eher gelbbraun wie Goldlack. Indes kann ich Ihnen wenigstens eine Zwischenvorstellung, die Ihnen taugen wilrde, zur VerfUgung stellen. Ich babe spliter in den Alpen gesehen, daB manche Blumen, die in der Ebene lichte Farben haben, auf den Hoben sich in diinklere Nuancen kleiden. W enn ich nicht sehr irre, gibt es auf den Bergen hiiufig eine dem Lowenzahn sehr iihnliche Blume, die aber dunkelgelb ist und dann dem Kleid der damals Geliebten in der Farbe ganz entsprechen wilrde. Ich bin aber noch nicht fertig, ich komme zu einer in der Zeit naheliegenden zweiten Veranlassung, welche meine Kindheitseindr!lcke in mir aufgeriihit hat. Mit siebzehn Jahren hatte ich den Ort wiedergesehen; drei Jahre spiiter war ich in den Ferien auf Besuch bei meinem Onkel, traf also die Kinder wieder, die meine ersten Gespielen gewesen waren, denselben um ein Jahr iilteren Vetter und dieselbe mit mir gleichaltrige Cousine, die in der Kinderszene von der Lowenzahnwiese auftreten. Diese Familie hatte gleichzeitig mit uns meinen Geburtsort verlassen und war in der fernen Stadt wieder zu sch<lnem Wohlstand gekommen." Und haben Sie sich da auch wieder verliebt, diesmal in die Cousine, und neue Phantasien gezimmert? ,Nein, diesmal ging es anders. Ich war schon auf der Universitiit und geh<lrte ganz den Buchem; filr meine Cousine hatte ich nichts ubrig. Ich babe dama1s meines Wissens keine solchen Phantasien gemacht. Aber ich glaube, zwischen meinem Vater und meinem Onkel hestand der Plan, daJ3 ich mein abstruses Studium gegen ein praktisch besser verwertbares vertauschen, nach Beendigung der Studien mich im Wohnort des Onkels niederlassen und meine Cousine zur Frau nehmen sollte. Als man merkte, wie versunken in meine eigenen Absichten ich war, lieB man wohl den Plan wieder fallen; ich meine aber, daB ich ibn sicher erraten babe. Spliter erst, als junger Gelehrter, als die Not des Lebens mich hart anfaJ3te, und ich so lange auf eine Stellung in dieser Stadt zu warten hatte, mag ich wohl manchmal daran gedacht. haben, daB der Vater es eigentlich gut mit mir gemeint, als er durch <fieses Heiratsprojekt mich filr den Verlust entschiidigt wissen wollte, den jene erste Katastrophe mir f!lrs ganze Leben gebracht." In diese Zeit Ihrer schweren Kiimpfe ums Brot m<lchte ich also das Auftauchen der in Rede stehenden Kindheitsszene ver- SCREEN MEMORIES 315 for your daily bread-provided, that is, that you can confirm my idea that it was during this same period that you first made the acquaintance of the Alps. 'Yes, that is so: mountaineering was the one enjoyment that I allowed myself at that time. But I still cannot grasp your point.' I am coming to it at once. The element on which you put most stress in your childhood scene was the fact of the countrymade bread tasting so delicious. It seems clear that this idea, which amounted almost to a hallucination, corresponded to your phantasy of the comfortable life you would have led ifys>\1 had stayed at home and married this girl [in the yellow dress]or, in symbolic language, of how sweet the bread would have tasted for which you had to struggle so hard in your later years. The yellow of the flowers, too, points to the same girl But there are also elements in the childhood scene which can only be related to the second phantasy-of being married to your cousin. Throwing away the flowers in exchange for bread strikes me as not a bad disguise for the scheme your father had for you: you were to give up your unpractical ideals and take on a 'bread-andbutter' occupation, were you not? 'It seems then that I amalgamated the two sets of phantasies ofhow my life could have been more comfortable-the "yellow" and the "country-made bread" from the one and the throwingaway of the flowers and the actual people concerned from the other.' Yes. You projected the two phantasies on to one another and made a childhood. memory of them. The element about the alpine flowers is as it were a stamp giving the date of manufacture. I can assure you that people often construct such things unconsciously-almost like works of fiction. 'But if that is so, there was 1W childhood memory, but only a phantasy put back into childhood. A feeling tells me, though, that the scene is genuine. How does that fit in?' There is in general no guarantee of the data produced by our memory. But I am ready to agree with you that the scene is genuine. If so, you selected it from innumerable others of a similar or another kind because, on account of its content (which in itself was indifferent) it was well adapted to.represent the two phantasies, which were important enough to you. legen, wenn Sie mir noch bestiitigen,. da13 Sie in denselben Jahren die erste Bekanntschaft mit der Alpenwelt geschlossen haben. ,Das ist richtig; Bergtouren waren damals das einzige Vergnilgen, das ich mir erlaubte. Aber ich verstehe Sie noch nicht recht." Sogleich. Aus Ihrer Kinderszene heben Sie als das intensivste Element hervor, da13 Ihnen das Landbrot so ausgezeichnet schmeckt. Merken Sie nicht, daJ3 diese fast halluzinatorisch empfundene Vorstellung mit der Idee lhrer Phantasie korrespondiert, wenn Sie in der.Heimat geblieben wiiren, jenes Miidchen geheiratet hiitten, Wie behaglich hiitte sich Ihr Leben gestaltet, symbolisch ausgedrUckt, wie gut hiitte Ihnen Ihr Brot geschmeckt, wn das Sie in jener spiiteren Zeit gekiimpft haben? Und das Gelb der Blwnen deutet auf dasselbe Miidchen hin. Sie haben Qbrigens in der Kindheitsszene Elemente, die &ich nur auf die zweite Phantasie, wenn Sie die Cousine geheiratet hiitten, bezi~hen lassen. Die Blwnen wegwerfen, um ein Brot dafnr einzuta'uschen, scheint mir ,keine tlble Verkleidung fnr die Ab&icht, die lli Vater mit Ihnen hatte. Sie sollten auf lhre unpraktischen !deale verzichten und ein ,Brotstudiwn" ergreifen, nicht wahr? ,So hiitte ich also die heiden Reihen von Phantasien, wie sich mein Leben ~haglicher hiitte gestalten kl>nnen, miteinander ve.r:schmolzen, das ,Gelb' und das ,Land'brot aus der einen, :.;~ W egwerfen der Blumen und die Personen aus der anderen . ent,. nommen?" , ,r[ail. So ist es; die heiden Phantasien aufeinander projiziert und eipe Kindheitserinnerung daraus gemacht. Der Zug mit den Alpenblumen ist dann gleichsam die Marke fnr die Zeit dieser Fabrikation. Ich kann Ihnen versichern, daB man solche Dinge sehr hiiufig unbewuBt macht, gleichsam dichtet. •· ··. ~· ,Aber dann wlire es ja keine Kindheitserinnerung, sondem eine iu uiu Klndht!it zur!lckverlegte Phantasie. Mir sagt aber ein Gefllhl, daJJ die Szene echt ist. Wie vereint sich das?" ><L'l FUr die Angaben unseres Gediichtnisses gibt es tlberhaupt keine Garantie. Ich will Ihnen aber zugeben, da13 die Szene echt. ist; dann haben Sie sie aus unziihlig viel iihnlichen oder anderen hervorr, gesucht, weil sie sich verml>ge ihres - an sich gleichgilltigen.':')f' Inhaltes zur Darstellung der heiden Phantasien eignete, die. t :fQr Sie bedeutsam genug waren. 316 SCREEN MEMORIES recollection of this kind, whose value lies in the fact that it represents in the memory impressions and thoughts of a later date whose content is connected with its own by symbolic or similar links, may appropriately be called a 'screen memory'. In any case you will cease to feel any surprise that this scene should so often recur to your mind. It can no longer be regarded as an innocent one since, as we have discovered, it is calculated to illustrate the most momentous turning-points in your life, the influence of tile two most powerful motive forces-hunger and love. 1 'Yes, it represented hunger well enough. But what about love?' In the yellow ofthe flowers, I mean. But I cannot deny that in this childhood scene of yours love is represented far less prominently than I should have expected from my previous experience. 'No. You are mistaken. The essence of it is its representation of love. Now I understand for the first time. Think for a moment! Taking flowers away from a girl means to deflower her. What a contrast between the boldness of this phantasy and my bashfulness on the first occasion and my indifference on the second.' I can assure you that youthful bashfulness habitually has as its complement bold phantasies of that sort. 'But in that case the phantasy that has transformed itself into these childhood memories would not be a conscious one that I can remember, but an unconscious one?' Unconscious thoughts which are a prolongation of conscious ones. You think to yourself 'If I had married so-and-so', and behind the thought there is an impulse to form a picture ofwhat the 'being married' really is. 'I can go on with it now mysel£ The most seductive part of the whole subject for a young scapegrace is the picture of the marriage night. (What does he care about what comes afterwards?) But that picture cannot venture out into the light of day: the dominating mood of diffidence and of respect towards the girl keeps it suppressed. So it remains unconscious-' And slips away into a childhood memory. You are quite 1 [An allusion to a favourite line of Freuds' from Schiller' 'Die Weltweisen'. Ober Deckerin.nerungen 547 lch wilrde eine solche Erinnenmg,. deren Wert darin besteht, da.I3 sie im Gedachtnisse Eindrilcke und Gedanken spaterer Zeit vertritt, deren Inhalt mit dem eigenen, durch symbolische und iihnliche Beziehungen verknilpft ist, eine Deckerinnerung heiBen. Jedenfalls werden Sie aufuCSren, sicb ilber die hauf:tge Wiederkehr dieser Szene in Ihrem Gediichtnis zu verwundern. Man· kann sie nicht mehr eine harmlose nennen, wenn sie, wie wir gefunden haben, die wichtigsten Wendungep. in Ihrer Lebensgeschichte, den Einflu.l3 der heiden miichtigsten Triebfedern, des Hungen; und der Liebe, zu illustrieren . b.~· stimmt ist. : f. ,Ja, den Hunger hat sie gut dargestellt; aber die Liebe?" . ,, -· In dem Gelb der Blumen, meine ich. Ich kann ilbrigens nicbt leugnen, dai3 die Darstellung der Liebe in dieser Ihrer Kindheit.szene hinter meinen sonstigen Erfahrungen weit zurilck bleib~ ,Nein, keineswegs. Die Darstellung der Liebe ist ja die Hauptsacha daran. Jetzt verstehe ich erst! Denken Sie doch: eineJJl: Mli.dchen die Blume wegnehmen, das heillt ja: deflorieren. Welch ein Gegensatz zwischen der Frechheit dieser Phantasie und meiner Schilchternheit bei der ersten, meiner Gleichgilltigkeit bei der zweiten Gelegenheit." lch kann Sie versichern, daB derartige kilhne Phantasien die regel:miillige Ergiinzung zur juvenilen Schilchternheit bilden. ,Aber dann wiire es nicht eine bewu.l3te Phantasie, die ich erinnern kann, sondern eine unbewuBte, die sich in dieie Kindheiti· erinnerungen verwandelt?" UnbewuBte Gedanken, welche die bewuBten fortietzen. Sle denken sich: wenn ich die oder die geheiratet hlltte, und dahinter entsteht der Antrieb, sich dieses Heiraten vorzustellen. ,Ich kann es jetzt selbst fortsetzen. Das Verlockendste an dem ganzen Thema ist filr den nichtsnutzigen Jilngling die Vorstellung der Brautnacht; was weiB er von dem, was nachkommt. Diese Vorstellung wagt sich aber nicht ans Licht, die heUschende Stimmung der Bescheidenheit und des Respekts gegen die ~iidchen. erhiilt sie unterdrilckt. ,So bleibt sie unbewu.l3t ·•." Und weicht in eine lGndheitserinnerung aus. Sie haben Recht, SCREEN MEMORIES Sl7 548 Werke ari.S den Jahren 1892-1899 ~---- right. It is precisely the coarsely sensual element in the phantasy which explains why it does not develop into a conscious phantasy but must be content to find its way allusively and under a flowery disguise into a childhood scene. 'But why precisely, into a ch.ildlwod scene, I should like to know?' For the sake of its innocence, perhaps. Can you imagine a greater contrast to these designs for gross sexual aggression than childish pranks? However, there are more general grounds that have a decisive influence in bringing about the slipping away of repressed thoughts and wishes into childhood memories: for you will find the same thing invariably happening in hysterical patients. It seems, moreover, as though the recollection of the remote past is in itself facilitated by some pleasurable motive: forsan et luuc olim meminisse juvabit.l 'If that is so, I have lost all faith in the genuineness of the dandelion scene. This is how I look at it: On the two occasions in question, and with the support of very comprehensible realistic motives, the thought occurred to me: "lfyou had married this or that girl, your life would have become much pleasanter." The sensual current in my mind took hold of the thought which is contained in the protasis 1 and repeated it in images of a kind capable of giving that same sensual current satisfaction. This second version of the thought remained unconscious on account of its incompatibility with the dominant sexual disposition; but this very fact ofits remaining unconscious enabled it to persist in my mind long after changes in the real situation had quite got rid of the conscious version. In accordance, as you say, with a general law, the clause that had remained unconscious sought to transform itself into a childhood scene which, on account of its innocence, would be able to become conscious. With this end in view it had to undergo a fresh transformation, or rather two fresh transformations. One of these removed the objectionable element from the protasis by expressing it figuratively; the second forced the apodosis into a shape capable of visual representation-using for the purpose 1 ['Some day, perhaps, it will be a joy to remember even these things.' Virgil, Aeneid, I, 203.] 1 [A prota.sis is a conditional clause and an apodosia (sec below) ia a consequential one.] gerade das Grobsinnlicbe an der Pbantasie ist der Grund, daB sie sich nicht zu einer bewuBten Phantasie entwickelt, sondern zufrieden sein muB, in eine Kindheitsszene als Anspielung in verblUmter Form Aufnabme zu finden. ,Warum aber gerade in eine Kindheitsszene, mBchte ich fragen?" - Vielleicht gerade der Harmlosigkeit zuliebe. K6nnen Sie sich einen stiirkeren Gegensatz zu so argen sexuellen Aggressionsvorsatzen denken als Kindertreiben? Ubrigens sind fllr das Ausweichen von verdriingten Gedanken und WQnscben in die Kindheitserinnerungen allgemeinere Gnmde. ma13gebend, denn Sie k<s.nnen dieses Verhalten bei hysterischen Personen ganz regelmaBig nachweisen. Auch scheint es,· da13 das Erinnem von Lii.ngstvergangenem an und fitr sich durch ein Lustmotiv erleichtert wird. "Forsan et haec olim meminisse juvabit." , W enn dem so ist, so babe ich alles Zutrauen zur Echtheitr dieser LBwenzabnszene verloren. Ich halte mir vor, da13 in mirl auf die zwei erwiihnten Veranlassungen bin, von sehr greifbaren: realen Motiven unterstfttzt, der Gedanke auftaucbt: W enn du dieses oder jenes Madchen geheiratet hlittest, ware dein Leben viel angenehmer geworden. Da13 die sinnliche StrBmung in mir den Gedanken des Bedingungssatzes in solchen Vorstellungen wiederholt, welche ihr Befriedigung bieten kBnnen; da13 diese zweite Fassung desselben Gedankens infolge ihrer Unvertraglichkeit mit der herrschenden sexuellen Disposition unbewuBt bleibt, aber gerade dadurch in den Stand gesetzt ist, im psychiscben Leben fortzudauem, wenn die bewuBte Fassung l,iingst durch die· ver• iinderte Realitiit beseitigt ist; daB der unbewuBt gebliebene Satz nacli einem geltenden Gesetz, wie Sie sagen, bestrebt ist, sich in eine Kindheitsszene umzuwandeln, welcbe ihrer Harmlosigkeit wegen bewuBt werden darf; daJ3 er zu diesem Zweck eine neue Umgestaltung erfahren muB, oder vielmehr zwei, eine, die dem Vordersatz das Anst6Bige benimmt, indem sie es bildlich ausdrftckt, eine zweite, die den Nachsatz in eine Form preBt, welche der visuellen Darstellung fahig ist. wozu die Mittelvorstellung 318 SCREEN MEMORIES the intermediary ideas of "bread" and "bread-and-butter occupations". I see that by producing a phantasy like this I was providing, as it were, a fulfilment of the two suppressed wishesfor deflowering a girl and for material comfort. But now that I have given such a complete account of the motives that led to my producing the dandelion phantasy, I cannot help concluding that what I am dealing with is something that never happened at all but has been unjustifiably smuggled in among my childhood memories.' I see that I must take up the defence of its genuineness. You are going too far. You have accepted my assertion that every suppressed phantasy of this kind tends to slip away into a childhood scene. But suppose now that this cannot occur unless there is a memory-trace the content of which offers the phantasy a point of contact-:-eomes, as it were, half way to meet it. Once a point of coptact of this kind has been found-in the present instance it was the deflowering, the taking away of the flowers-the remaining content of the phantasy is remodelled with the help of every legitimate intermediate idea-take the bread as an example-till it can find further points of contact with the content of the childhood scene. It is very possible that in the course of this process the childhood scene itself also undergoes changes; I regard it as certain that falsifications of memory may be brought about in this way too. In your case the childhood scene seems only to have had some of its lines engraved more deeply: think of the over-emphasis on the yellow and the exaggerated niceness of the bread. But the raw material was utilizable. If that had not been so, it would not have been possible for this particular memory, rather than any others, to make its way forward into consciousness. No such scene would have occurred to you as a childhood memory, or perhaps some other one would have-for you know how easily our ingenuity can build connecting bridges from any one point to any other. And apart from your own subjective feeling which I am not ~clined to under-esti~te, there is another thing that speaks m favour of the genwneness of your dandelion memory. It contains elements which have not been solved by what you have told me and which do not in fact fit in with the sense required by the phantasy. For instance, your boy cousin helping you to rob the little girl of her flowers-can you make any sense of the Ober Declcerinnerun.gen - 5+9 Brot-Brotstudium verwendet wird. Ich sehe ein, da!3 ich durch die Produktion einer solchen Phantasie gleichsam eine Erfllllung der heiden unterdriickten Wnnsche nach dem Deflorieren und nach dem materiellen W ohlbehagen hergestellt babe. Aber nachdem ich mir von den Motiven, die zur Entsiebung der Ll:lwenzabnpbantasie fUhrten, so vollstiindig Rechenscliaft geben kann, muB ich annehmen, daB es sich bier um etwas handelt, was sich iiberbaupt niemals ereignet hat, sondem unrecbtnUillig unter meine Kindheitserinnerungen eingeschmuggelt worden ist." · ''' Nun muB icb aber den Verteidiger der Ecbtheit spielen. Sie gehen zu weit. Sie baben sich von mir sagen lassen, dal3 jede solcbe unterdrlickte Pbantasie die Tendenz hat, in eine Kindheitsszene auszuweicben; nun nehmen Sie binzu, daB dies nicht gelingt, wenn nicbt eine solcbe Erinnerungsspur da ist, deren Inhalt mit dem der Pbantasie Beriihrungspunkte bietet, die ihr gleichsam entgegenkommt. 1st erst ein solcher BerUhrungspunkt gefunden bier ist es das Deflorieren, die Blume wegnehmen, - so wird der iibrige Inhalt der Phantasie durcb aile zuliissigen Zwiscbenvorstellungen (denken Sie an das Brotl) so weit umgemodelt, bis sicb neue Beriihrungspunkte mit dem Inhalt der Kinderszene ergeben baben. Sehr wohl mCiglich, daB bei diesem ProzeB aucb die Kinderszene selbst Veriinderungen unterliegt; icb balte es filr sicher, daB auf diesem Wege aucb Erinnerungsfalscbungen zustande gebracbt warden. In Ihrem Faile scheint die Kindheitsszene nur ziseliert worden zu sein; denken Sie an die.ilbermliBige Hervorbebung des Gelb und an ~en ilbertriebenan Wohlgeschmack des Brotes. Das Rohmaterial war aber braucbbar. Wiire es so nicbt gewesen, so hiitte sicb diese Erinnerung eben nicht aus allen anderen zum BewuBtsein erbeben kCinnen. Sie bitten keine solche Szene als Kindheitserinnerung bekommen, oder vielleicht eine andere, denn Sie wissen ja, wie leicbt es unserem Witz wird, Verbindungsbrlicken von ilberallber ilberallbin zu scblagen. Filr die Echtbeit Ihrer LCiwenzahnerinnerung spricht iibrigens auBer Ihrem Gefilhl, das icb nicht unterschatzen mCichte, noch etwas anderes. Sie entbiilt ZO.ge, die nicbt auflCisbar durch lbre Mitteilungen sind, auch zu den aus der Pbantasie stammenden Bedeutungen nicht passen. So z. B. wenn der Vetter Ihnen mitbilft, die Kleine der Blumen zu berauben. KCinnten Sie mit einer 550 SCREEN MEMORIES S19 idea ofbeing helped in deflowering someone? or of the peasantwoman and the nurse in front of the cottage? 'Not that I can see.' So the phantasy does not coincide completely with the childhood scene. It is only based on it at certain points. That argues in favour of the childhood memory being genuine. 'Do you think an interpretation like this of an apparently innocent childhood memory is often applicable?' Very often, in my experience. Shall we amuse ourselves by seeing whether the two examples given by the Henris can be interpreted as screen memories concealing subsequent experiences and wishes? I mean the memory of a table laid for a meal with a basin ofice on it, which was supposed to have some connection with the death of the subject's grandmother, and the other memory, of a child breaking off a branch from a tree while he was on a walk and of his being helped to do it by someone. He reflected for a little and then answered: 'I can make nothing of the first one. It is most probably a case of displacement at work; but the intermediate steps are beyond guessing. At. for the second case, I should be prepared to give an interpretation, if only the person concerned had not been a Frenchman.' I cannot follow you there. What difference would that make? 'A great deal of difference, since what provides the intermediate step between a screen memory and what it conceals is likely to be a verbal expression. In German "to pull one out" is a very common vulgar term for masturbation. 1 The scene would then be putting back into early childhood a seduction to masturbation-someone was helping him to do it-which in fact occurred at a later period. But even so, it does not fit, for in the childhood scene there were a number of other people present.' Whereas his seduction to masturbate must have occurred in solitude and secrecy. It is just that contrast that inclines me to accept your view: it serves once again to make the scene innocent. Do you know what it means when in a dream we see 'a lot of strangers', as happens so often in dreams of nakedness in which we feel so terribly embarrassed? Nothing more nor less 1 [Cf. Tlu Interpr•tation footnote 2.] of Dreams (1900a), SlandtJ.rd Ed., 5, 348, /Yerke aus den Jahren 1892-1899 solchen Hilfeleistung beim Deflorieren einen Sinn verbinden?. Oder mit der Gruppe der Biiuerin und der Kinderfrau oben vor dem Haus? ,Ich glaube nicht." Die Phantasie deckt sich also nicht ganz mit der Kindheitsszene, sie lehnt sich nur in einigen Punkten an sie an. Das spricht fUr die Echtheit der Kindheitserinnerung. ,Glauben Sie, daB eine solche Deutung von scheinbar harm-: losen Kindheitserinnerungen oftmals am Platze ist?" Nach meinen Erfahrungen sehr oft. Wollen Sie es zum Scherz versuchen, ob die heiden Beispiele, wel<:Pe die Henri. mitteilen, die Deutung als Deckerinnerungen filr spiitere Erlebnisse und WUnsche zulassen? Ich meine die Erinnerung an den gedeckten Tisch, auf dem eine Schale mit Eis steht, was mit dem Tod der GroBmutter zusammenhiingen soU, und die zweite von dem Ast, den sich das Kind auf einem Spaziergang abbricht, wobei ibm ein anderer Hilfe leistet? Er besann sich eine Weile: ,Mit der ersten weiB ich nichts anzufangen. Es ist sehr wahrscheinlich eine Verschiebung 'im Spiele, aber · die Mittelglieder sind nicht zu erraten. FUr die zweite getraute ich mich einer Deutung, wenn die Person, die sie als ihre eigene mitteilt, kein Franzose wiire." Jetzt verstehe ich Sie nicht. Was soll das iindern? ,Es iindert viel, da der sprachliche Ausdruck wahrscheinlich die Verbindung zwischen der Deckerinnerung und der gedeckten vermittelt. lm Deutschen ist ,sich einen ausreiBen' eine recilit bekannte, vulgiire Anspielung auf die Onanie. Die Szene wUrde die Erinnerung an eine spiiter erfolgte Verfilhrung zur Onanie in die frUhe Kindheit zurUckverlegen, da ibm doch jemand dazu verhilft. Es stimmt aber doch nicht, well in der Kindheitsszene so vie! andere Personen mit dabei sind." Wiihrend die Verleitung zur Onanie in der Einsamkeit und im Geheimen stattgefunden haben muB. Gerade dieser Gegensatz spricht mir fUr Ihre Auffassung; er dient wiederum dazu, die Szene harmlos zu machen. Wissen Sie, was es bedeutet, wenn wir im Traum ,viele fremde Leute" sehen, wie es in den Nacktheitstriiumen so ·hiiufig vorkommt, bei denen wir uns so entsetzlich geniert fUhlen? Nichts anderes als 320 SCREEN MEMORIES than secrecy, which there again is expressed by its opposite. 1 However, our interpretation remains a jest, since we have no idea whether a Frenchman would recognize an allusion to masturbation in the words casser une hranche d'un arhre or in some suitably emended phrase. This analysis, which I have reproduced as accurately as possible, will, I hope, have to some extent clarified the concept of a 'screen memory' as one which owes its value as a memory not to its own content but to the relation existing between that content and some other, that has been suppressed. Different classes of screen memories can be distinguished according to the nature of that relation. We have found examples of two of these classes among what are described as the earliest memories of childhood-that is, if we include under the heading of screen memories the incomplete childhood scenes which are innocent by very reason of their incompleteness. It is to be anticipated that screen memories will also be formed from residues of memories relating to later life as well. Anyone who bears in mind their distinctive feature-namely that they are extremely well remembered but that their content is completely indifferent-will easily recall a number of exazpples of the sort from his own memory. Some of these screen Ihemories dealing with events later in life owe their importance to a connection with experiences in early youth which have remained suppressed. The connection, that is, is the reverse of the one in the case which I have analysed, where a childhood memory was accounted for by later experiences. A screen memory may be described as 'retrogressive' or as having 'pushed forward' according as the one chronological relation or the other holds between the screen and the thing screened-off.• From another point of view, we can distinguish positive screen memories from negative ones (or refractory memories) whose content stands in a contrary relation to the suppressed material. The whole subject deserves a more thorough examination; but I must content myself with pointing out what complicated processes-processes, incidentally, which are altogether analogous to the for[Cf. ibid., 4, 24~.] [I.e. according to whether the displacement has been in a backward or forward direction.] 1 1 Ober Declcerinnerungen 551 - Geheimnis, was also durch seinen Gegensatz ausgedrilckt ist. Obrigens bleibt die Deutung ein Scherz; wir wissen ja wirklich ni<;ht, ob der Franzose in den Worten casser une branche r£un arbre oder in einer etwas rektifizierten Phrase eine Anspielung an die Onanie erkennen • wird. Der Begriff einer Deckerinnerung als einer solchen, die.ihren Gediichtniswert nicht dem eigenen Inhalt, sondern dessen Beziehung zu' einem anderen unterdrilckten Inhalt verdankt, dllrfte aus der vorstehenden, miiglichst getreu mitgeteilten Analyse einigermaBen klar geworden sein. Je nach der Art dieser Beziehung kann man verschiedene Klassen von Deckerinnerungen unterscheiden. Von zwei dieser Klassen haben wir unter unseren sogenannten frilhesten Kindheitserinnerungen Beispiele gefunden, wenn wir niimlich die unvollstiindige und durch diese Unvollstiindigkeit harmlose Infantilszene mit unter den Begriff der Deckerinnerung fallen lassen. Es ist vorauszusehen, daB sich Deckerinnerungen auch aus den Gediichtnisresten der spiiteren Lebenszeiten bilden werden. Wer den Hauptcharakter derselben, groBe Gediichtnisfabigkeit bei vtlllig gleichgilltigem Inbalt, im · Auge behiilt, wird leicht Beispiele dieser Art zahlreich in seinem Gediichtnis nachweisen ktlnnen. · Ein Teil: dieser Deckerinnerungen mit spiiter erlebtem Inhalt verdankt seine Bedeutung der Beziehung zu unterdrllckt gebliebenen Erlebnissen der frilben Jugend, also· umgekehrt · wie ·in dem von mir analysierten Falle, in dem eine Kindererinnerung durch spiiter Erl~btes gerechtfertigt wird. Je nachdem das eine oder das andere zeitliche VerhiHtnis zwischen Deckendem und Gedecktem statt hat, kann man die Deckerinnerung als eine rUcklaufige oder als eine vorgreifende bezeichnen. Nach einer anderen Beziehung unter~cheidet man positive und negative Deckerinnerungen (oder Trutzerinnerungen), deren Inhalt im Verhiiltnis des Gegensatzes zum unterdrUckten Inhalt steht. · Das Thema verdiente wohl eine grllndlichere Wilrdigung; ich begnilge mich bier damit, auf~erksam zu machen, welche komplizierten ilbrigens der hysterischen SCREEN MEMORIES 321 mation ofhysterical symptoms-are involved in the building up of our store of memories. Our earliest childhood memories will always be a subject of special interest because the problem mentioned at the beginning ofthis paper (ofhow it comes about that the impressions which are of most significance for our whole future usually leave no mnemic images behind) leads us to reflect upon the origin of conscious memories in general. We shall no doubt be inclined at first to separate off the screen memories which are the subject of this study as heterogeneous elements among the residues of childhood recollections. As regards the remaining images, we shall probably adopt the simple view that they arise simultaneously with an experience as an immediate consequence of the impression it makes and that thereafter they recur from time to time in accordance with the familiar laws of reproduction. Closer observation, however, reveals certain features which do not tally with this view. Above all, there is the following point. In the majority of significant and in other respects unimpeachable childhood scenes the subject sees himself in the recollection as a child, with the knowledge that this child is himself; he sees this child, however, as an observer from outside the scene would see him. The Henris duly draw attention to the fact that many of those taking part in their investigation expressly emphasized this peculiarity of childhood scenes. Now it is evident that such a picture cannot be an exact repetition of the impression that was originally received. For the subject was then in the middle of the situation and was attending not to himself but to the external world. Whenever in a memory the subject himself appears in this way as an object among other objects this contrast between the acting and the recollecting ego may be taken as evidence that the original impression has been worked over. It looks as though a memory-trace from childhood had here been translated back into a plastic and visual form at a later date-the date of the memory's arousal. But no reproduction of the original impression has ever entered the subject's consciousness. There is another fact that affords even more convincing evidence in favour of this second view. Out of a number of childhood memories of significant experiences, all of them of similar distinctness and clarity, there will be some scenes which, when 552 fVerke aus den .Tahren 1892 1899 Symptombildung durchaus analogen Vorgiinge an der Herstellung uns~res Erinnerungsschatzes beteiligt sind. Unsere frnhesten Kindheitserinnerungen werden immer Gegenstand eines besonderen Interesses sein, weil hier das eingangs erwiihnte Problem, wie es denn kommt, dai3 die fUr aile Zukunft wirksamsten Eindrncke kein Erinnerungsbild zu hinterlassen brauchen, zum Nachdenken uber die Entstehung der bewul3ten Erinnerungen iiberhaupt auffordert. Man wird sicherlich zuniichst geneigt sein, die eben behandelten Deckerinnerungen unter den Kindheitsgediichtnisresten als heterogene Bestandteile auszuscheiden, und sich von den ubrigen Bildern die einfache Vorstellung zu machen, dai3 sie gleichzeitig mit dem Erleben als unmittelbare Folge der Einwirkung des Erlebten entstehen und von da an nach den bekannten Reproduktionsgesetzen zeitweise wiederkehren. Die feinere Beobachtung ergibt aber einzelne Zuge, welche schlecht zu dieser Auffassung stimmen. So vor allem den folgenden: In den meisten bedeutsamen und sonst einwandfreien K.imlerszenen sieht man in der Erinnerung die eigene Person als Kind, von dem man weiB, dai3 man selbst dieses Kind ist; man sieht dieses Kind aber, wie es ein Beobachter auBerhalb der Szene sehen wilrde. Die Henri versiiumen nicht aufmerksam zu machen, dai3 viele ihrer Gewiihrspersonen diese Eigentumlichkeit der Kinderszenen ausdrucklich hervorheben. Nun ist es klar, dai3 dieses Erinnerungsbild nicht die getreue Wiederholung des damals empfangenen Eindrucks sein kann. Man befand sich ja mitten in der Situation und achtete nicht auf sich, sondern auf die Aul3enwelt. W o immer m einer Erinnerung die eigene Person so als ein Objekt unter anderen Objekten auftritt, darf man diese Gegenuberstellung des handelnden und des erinnernden Ichs als einen Beweis dafur in Anspruch nehmen, dai3 der ursprltngliche Eindruck eine Oberarbeitung erfahren hat. Es sieht aus, als ware hier eine Kindheit-Erinnerungsspur zu einer spiiteren (Erweckungs-) Zeit • ins Plastische und Visuelle rltckubersetzt worden. Von einer Reproduktion aber des urspriinglichen Eindrucks ist uns niemals etwas zum Bewu.l3tsein gekommen. Noch mehr Beweiskraft zugunsten dieser anderen Auffassung der Kindheitsszenen mul3 man einer zweiten Tatsache zugestehen. Unter den mit gleicher Bestimmtheit und Deutlichkeit auftretenden Infantilerinnerungen an wichtige Erlebnisse gibt es eine Anzahl von Szenen, die sich SCREEN MEMORIES 554 they are tested (for instance by the recollections of adults), turn out to have been falsified. Not that they are complete inventions; they are false in the sense that they ·have shifted an event to a place where it did not occur-this is the case in one of the instances quoted by the Henris-or that they have merged two people into one or substituted one for the other, or the scenes as a whole give signs of being combinations of two separate experiences. Simple inaccuracy of recollection does not play any considerable part here, in view of the high degree of sensory intensity possessed by the images and the efficiency of the function of memory in the young; close investigation shows rather that these falsifications of memory are tendentious-that is, that they serve the purposes of the repression and replacement of objectionable or disagreeable impressions. It follows, therefore, that these falsified memories too, must have originated at a period of life when it has become possible for conflicts of this kind and impulsions towards repression to have made a place for themselves in mental life-far later, therefore, than the period to which their content belongs. But in these cases too the falsified memory is the first that we become aware of: the raw material of memory-traces out of which it was forged remains unknown to us in its original form. The recognition of this fact must diminish the distinction we have drawn between screen memories and other memories derived from our childhood. It may indeed be questioned whether we have any memories at all from our childhood: memories relating to our childhood may be all that we possess. Our childhood memories show us our earliest years not as they were but as they appeared at the later periods when the memories were aroused. In these periods of arousal, the childhood memories did not, as people are accustomed to say, emerge; they were formed at that time. And a number of motives, with no concern for historical accuracy, had a part in forming them, as well as in the selection of the memories themselves. 1 1 [I'he type of screen memory considered here is related to the 'retrospective phantasies' often discussed by Freud later; e.g. in the 'Rat Man' analysis (1909d), Sto.ndtud Ed., 10, 206-8 in Sections V and VU of the 'WolfMan' analysis (1918b) and in Lectures XXI and XXIII of the Introductory Lectures (1916-17).] n., Werke aus den Jahren 1892-1899 bei Anwendung von Kontrolle- etwa durch die Erinnerung Erwachsener - als gefalschte herausstellen. Nicht daB sie frei erfunden wiiren; sie sind insofern falsch, als sie eine Situation an einen Ort verlegen, wo sie nicht stattgefunden hat (wie auch in einem von den Henri mitgeteilten Beispiel), Personen miteinander verschmelzen oder vertauschen, oder sich Uberhaupt als Zusammensetzung von zwei gesonderten Erlebnissen zu erkennen geben. Einfache Untreue der Erinnerung spielt gerade hier, bei der groBen sinnlichen Intensitiit der Bilder und bei der Leistungsflihigkeit der jugendlichen Gediichtnisfunktion, keine erhebliche Rolle; eingehende Untersuchung zeigt vielmehr, daB solche Erinnerungsflilschungen tendenzi6se sind, d. h. daB sie den Zwecken der Verdrangung und Ersetzung von anst6Bigen oder unliebsamen EindrUcken dienen. Auch diese gefalschten Erinnerungen milssen also zu einer Lebenszeit entstanden sein, da solche Konflikte und Antriebe zur Verdriingung sich bereits im Seelenleben geltend machen konnten, also lange Zeit nach der, welche sie in ihrem Inhalt erinnern. Auch hier ist aber die gefalschte Erinnerung die erste, von der wir wissen; das Material an Erinnerungsspuren, aus dem sie geschmiedet wurde, blieb uns in seiner ursprilnglichen Form unbekannt. Durch solche Einsicht verringert sich in unserer Schatzung der Abitand zwischen den Deckerinnerungen und den Ubrigen Erinnerungen aus der Kindheit. Vielleicht ist es Uberhaupt zweifelhaft, ob wir bewuBte Erinn~rungen a us der Kindheit haben, oder nicht vielmehr bloB an die Kindheit. Unsere Kindheitserinnerungen zeigen uns die ersten Lebensjahre, nicht wie sie waren, sondern wie" sie spateren Erweckungszeiten erschienen sind. Zu diesen Zeiten der Erweckung sind die Kindheitserinnerungen nicht, wie man ' zu sagen gewohnt ist, aufgetaucht, sondern sie sind damals gebildet worden, und eine Reihe von Motiven, denen die Absicht historischer Treue fern liegt, hat diese Bildung sowie die Auswahl der Erinnerungen mitbeeinfluBt.
© Copyright 2024 ExpyDoc