null

Notfallkonversation mit neu angekommenen Flüchtlingen (auf Syrisch und Arabisch,
aber mit lateinischer Schrift transkribiert)
Z, W, G, Y, ST, R werden genauso wie im Englischen ausgesprochen, sonst ist alles wie im
Deutschen.
Deutsch
Kann ich Ihnen helfen?
Brauchen Sie Hilfe?
Ja, bitte
Arabisch
Hal astati’a an usa‘idaka?
Hal tahtag ila mosa’adeh?
na’am mn fadlek
Nein, danke
Syrisch
Behsen sa’adak?
Bedak mosa’ade?
eh zakatek -oder- eh iza
samaht(i)
la schokran
Ich brauche nichts.
Mali mehtag shi
la ahtag schay’an
Wollen Sie in Österreich um
Am etdaoer ala lugo’a fi
hal turid an tukadem ala
Asyl ansuchen?
elnemsa?
lugo’a fi al nemsa?
Woher kommen Sie?
Men wen enteh?
(Syrisch) min ayna ant?
Wieviel Personen sind sie?
Kam wahed ento?
kam scha-chs antom?
Brauchen Sie einen Arzt?
Btehtaj hakim?
hal tahtag ila tabib?
Ist jemand krank?
Fi hada marid?
hal yougad ahadon marid?
Brauchen Sie Medikamente?
Bedak dawa?
Hal tahtag ila dawa’a?
Brauchen Sie etwas zu
Bedak teschrab schi?
Hal turid an taschrab
trinken?
Brauchen Sie etwas zu
la schokran
schay’an?
Bedak takol shi?
essen?
Hal turid an ta’akula
schay’an?
Brauchen Sie Kleidung?
Bedak awa’ie?
Hal tahtag ila malabes?
Möchten Sie in unserem
Bedak tethamam andy
hal turid an ta’akhoz
Haus duschen und die
belbet u tghayer awa’ik?
hamaman endi fi almanzel
Kleidung wechseln?
wa an toghayer malabisak?
Wenn die Polizei kommt,
Iza eget elsherta, khalik hadi
endama ta‘ati alshorta ebka
bleiben Sie bitte ruhig. Ihnen
ma lah ysirlak shi
hadi’an, lan yahdoth lak
geschieht nichts.
Sie sind in Österreich in
schay‘a
Ante hon b’aman belnemsa
Sicherheit.
anta hona fi aman fi al
nemsa
Sie kommen in ein
Lazem troh 3la markaz el
yageb an tazhab ila markaz
Aufnahmezentrum, dort
lugo’a, honik bte’a-mel lugo’a el lugo’a, hunak tukadem ala
können Sie Asyl beantragen
u btakhod awra’a
lugo’a wa tahsal ala awrak
Willkommen in Österreich!
Ya hala fikon belnemsa
ahlan bikom fi al nemsa
Viel Glück!
Mwafa’a!
atamana laka eltwafik!
und erhalten Papiere.