Herbst - EurOPDX Workshop

AUTUMN | AUTOMNE
HERBST | AUTUMN | AUTOMNE
Herbst 12. 9. – 23. 10. 2016
Luzern
Kur snummer
Luzern
Verkehrshaus-Lido
Kehrsiten-Bürgenstock
Hertenstein
Weggis
Vitznau
Vitznau
Ennetbürgen
Buochs
Beckenried
Beckenried
Gersau
Treib
Brunnen
Brunnen
Rütli
Sisikon
Tellsplatte
Bauen
Isleten-Isenthal
Seedorf
Flüelen
Kur snummer
Flüelen
Seedorf
Isleten-Isenthal
Bauen
Tellsplatte
Sisikon
Rütli
Brunnen
Brunnen
Treib
Gersau
Beckenried
Beckenried
Buochs
Ennetbürgen
Vitznau
Vitznau
Weggis
Hertenstein
Kehrsiten-Bürgenstock
Verkehrshaus-Lido
Luzern
4 01
1
4 03
6.15
6.53
6.44
6.51
5
3
8.12
8.22
8.40
8.50
9.12
9.22
10.12
10.22
8.43
8.53
9.09
9.10
9.31
9.47
9.43
9.53
10.09
10.10
9.26
9.27
9.45
10.02
10.09
10.11
10.21
10.32
10.39
8.28
8.35
8.36
8.46
10.20
10.31
10.47
10.55
11.33
11.07
10.55
4 02
4
404
6.33
6.41
6
8.19
8.27
7.04
7.12
9.49
10.05
10.14
7.39
10.35
10.47
8
9.19
9.27
9.42
9.59
10.00
10.17
10.27
10.48
10.49
11.05
410
9.49
9.57
12
14
9.46
11.00
9.58
10.06
10.16
10.24
10.36
10.47
10.49
10.57
11.14
11.31
11.32
11.12
11.21
11.48
11.49
12.05
12.14
16
6
414
11
101
13
413
15
11.12
11.22
12.00
12.10
10.43
10.53
11.09
11.10
11.43
11.53
12.09
12.10
12.30
12.40
12.54
10.26
10.27
10.45
11.02
11.09
11.11
11.21
11.26
11.27
11.45
12.02
12.09
12.11
12.21
12.26
12.27
12.45
13.02
13.09
13.11
13.21
13.32
13.39
11.35
11.43
12.35
12.43
11.55
12.55
18
20
10.30
10.45
13.55
101
13.47
13.55
14.07
14.20
24
424
14.00
14.23
14.07
13.12
13.21
14.12
14.21
11.55
12.02
12.16
12.24
12.36
12.47
12.49
12.57
13.14
13.31
13.32
13.36
13.47
13.49
13.57
14.14
14.31
14.32
14.36
14.47
14.49
14.57
15.14
15.31
15.32
9.49
10.05
10.14
13.48
13.49
14.05
14.14
14.48
14.49
15.05
15.14
15.48
15.49
16.05
16.14
10.35
10.47
14.35
14.47
15.35
15.47
16.35
16.47
17
13.09
13.10
13.26
13.27
13.45
14.02
14.09
14.11
14.21
13.20
13.31
13.00
12.00
12.20
12.54
12.56
13.12
7
11.19
11.33
11.46
11.36
11.47
11.49
11.57
12.14
12.31
12.32
12.48
4 07
21
14.12
14.22
13.43
13.53
14.09
14.10
14.26
14.27
14.45
15.02
15.09
15.11
15.21
15.32
15.39
14.35
14.43
14.55
16
15.55
26
30
15.00
16.00
38
15.16
15.24
15.36
15.47
15.49
15.57
16.14
16.31
16.32
16.36
16.47
16.49
16.57
17.14
17.31
17.32
12.56
13.12
16.48
16.49
17.05
17.14
17.48
17.49
18.05
18.14
13.35
13.47
17.35
17.47
18.35
18.47
15.07
13.35
13.47
12.45
13.00
58
Beckenried – Klewenalp – Beckenried
Treib – Seelisberg – Treib
Alle Schiffe, ausser Luzern ab 19.12, haben
in Vitznau Anschluss an die Rigi- Bahn. Die
Verbindungen finden Sie unter www.rigi.ch.
Fährt im 20-Minuten-Takt von 8.05 bis 17.45.
Alle Schiffe haben Anschluss von und zur
Treib-Seelisberg-Bahn.
59
31
19.12
14.43
14.53
15.09
15.10
15.43
15.53
16.09
16.10
17.43
17.53
18.09
18.43
18.53
19.09
19.43
19.53
20.09
15.26
15.27
15.45
16.02
16.09
16.11
16.21
16.26
16.27
16.45
17.02
17.09
17.11
17.21
17.32
16.43
16.53
17.09
17.10
17.31
17.41
17.59
18.00
18.17
18.34
18.41
16.35
16.43
17.44
17.51
16.55
18.03
434
38
34
111
Seite 19
Candlelight-Dampfer
Seite 18
Seite 15 – 17
33
18.12
18.22
Wild-Schiff
Kulinarische Abendfahrt
29
17.18
105
107
Kur snummer
19.20
19.30
20.00
Luzern
Verkehrshaus-Lido
Kehrsiten-Bürgenstock
Hertenstein
Weggis
Vitznau
Vitznau
Ennetbürgen
Buochs
Beckenried
Beckenried
Gersau
Treib
Brunnen
Brunnen
Rütli
Sisikon
Tellsplatte
Bauen
Isleten-Isenthal
Seedorf
Flüelen
36
Kur snummer
17.24
17.14
17.36
17.47
17.49
17.57
18.14
18.31
18.32
18.11
18.49
18.57
18.48
18.49
19.05
19.14
18.11
19.05
19.11
19.26
20.11
20.00
21.47
18.36
19.35
19.47
Anschlüsse auf Bergbahnen
Rigi-Bahn
27
16.12
16.22
18.36
12.35
12.47
25
15.12
15.22
32
14.45
17.00
16.12
16.21
14.40
14.48
111
13.12
13.22
11.20
11.47
23
Seite 21
Tanz der Dampfschiffe
Flüelen – Brunnen – Luzern
Seite 12
Flüelen
Luzern – Brunnen – Flüelen
Mittagsschiff
Beckenried
Seite 10
Brunnen
Rütli
Seite 32
Urnersee Mittagsschiff
Vitznau
Sonntags-Brunch-Schiff
Weggis
60
17.00
19.05
21.30
21.45
22.45
Flüelen
Seedorf
Isleten-Isenthal
Bauen
Tellsplatte
Sisikon
Rütli
Brunnen
Brunnen
Treib
Gersau
Beckenried
Beckenried
Buochs
Ennetbürgen
Vitznau
Vitznau
Weggis
Hertenstein
Kehrsiten-Bürgenstock
Verkehrshaus-Lido
Luzern
Küssnacht am Rigi
Luzern
Luzern
Meggen
Kur snummer
Luzern
Verkehrshaus-Lido
Hertenstein
Meggen
Meggen
Merlischachen
Greppen
Küssnacht am Rigi
Kur snummer
Küssnacht am Rigi
Greppen
Merlischachen
Meggen
Meggen
Hertenstein
Verkehrshaus-Lido
Luzern
Luzern – Stansstad – Alpnachstad
Alpnachstad – Stansstad – Luzern
Kehrsiten-Bürgenstock
Stansstad
Alpnachstad
Seite 10
Sonntags(z)morge- Schiff
Luzern – Küssnacht am Rigi
Küssnacht am Rigi – Luzern
151
3 01
155
3 03
3 05
10.00
10.10
13.00
13.10
14.00
14.10
15.00
15.10
17.00
17.10
10.28
10.28
10.40
13.46
14.28
14.28
14.40
15.46
17.46
10.53
152
Kur snummer
Luzern
Verkehrshaus-Lido
Kastanienbaum
Hertenstein
Kehrsiten-Bürgenstock
Kehrsiten-Bürgenstock
Kehrsiten Dorf
Hergiswil
Stansstad
Alpnachstad
14.53
302
10.55
11.07
156
304
306
14.55
15.07
Kur snummer
13.47
15.22
15.22
15.47
17.47
14.26
14.38
15.47
16.26
16.38
18.26
18.38
Alpnachstad
Stansstad
Hergiswil
Kehrsiten Dorf
Kehrsiten-Bürgenstock
Kehrsiten-Bürgenstock
Hertenstein
Kastanienbaum
Verkehrshaus-Lido
Luzern
11.24
11.53
Luzern
51
8.38
3
55
8.40
8.50
9.38
9.48
9.11
10.16
10.25
10.46
9.51
9.25
52
6
8
9.30
9.51
56
11.00
11.22
11.31
11.46
9.11
57
10.38
10.48
11.07
59
61
11.50
12.00
12.38
12.48
11.22
11.23
11.31
11.46
12.10
58
12.17
12.38
12.47
12.26
12.50
13.14
13.35
60
62
13.05
13.26
13.45
14.09
14.24
63
13.38
13.48
14.09
14.24
14.33
14.55
64
15.10
15.31
15.41
15.56
65
67
14.38
14.48
15.07
15.22
15.23
15.31
15.48
15.58
16.21
66
17.18
16.22
16.33
16.34
16.43
16.58
17.08
17.43
18.36
68
16.37
17.00
17.10
10.35
10.47
18.36
14.39
11.47
38
17.10
16.58
17.22
11.20
10.14
10.16
10.28
29
15.50
16.00
12.06
12.18
13.00
13.16
13.28
17.37
17.23
15.01
15.16
13.58
16.16
16.28
17.45
17.59
18.10
19.05
Kur snummer
Luzern
Verkehrshaus-Lido
Kastanienbaum
Hertenstein
Kehrsiten-Bürgenstock
Kehrsiten-Bürgenstock
Kehrsiten Dorf
Hergiswil
Stansstad
Alpnachstad
Kursnummer
Alpnachstad
Stansstad
Hergiswil
Kehrsiten Dorf
Kehrsiten-Bürgenstock
Kehrsiten-Bürgenstock
Hertenstein
Kastanienbaum
Verkehrshaus-Lido
Luzern
Meggen
Anschlüsse auf Bergbahnen
S PA Z I E R - U N D S TA D T S C H I F F
Meggenhorn
Luzern – Meggenhorn – Meggen
Pilatus-Bahn
Luzern
Schweizerhofquai
Meggen – Meggenhorn – Luzern
Alpnachstad 09.35 10.15 10.55 11.35 12.20 13.00 13.45 14.25 15.05 15.50 16.30
Pilatus Kulm 10.05 10.45 11.25 12.05 12.50 13.30 14.15 14.55 15.35 16.20 17.00
Informationen Seite 25
Pilatus Kulm 08.45 10.10 11.30 12.15 12.55 13.40 14.20 15.00 15.45 16.25 17.05
Alpnachstad 09.25 10.50 12.10 12.55 13.35 14.20 15.00 15.40 16.25 17.05 17.45
Kastanienbaum
Weitere Verbindungen finden Sie unter www.pilatus.ch.
Kur snummer
Luzern
Verkehrshaus-Lido
Tribschen
Seeburg
Hermitage
Meggenhorn
Meggen
Kur snummer
Meggen
Meggenhorn
Hermitage
Seeburg
Tribschen
Verkehrshaus-Lido
Luzern
301
303
305
13.00
13.10
13.17
13.24
13.28
13.34
13.46
15.00
15.10
15.17
15.24
15.28
15.34
15.46
17.00
17.10
17.17
17.24
17.28
17.34
17.46
302
304
306
13.47
14.00
14.07
14.11
14.18
14.26
14.38
15.47
16.00
16.07
16.11
16.18
16.26
16.38
17.47
18.00
18.07
18.11
18.18
18.26
18.38
Einstündige Rundfahrt mit Panorama-Yacht
1-hour Cruise | Croisière panoramique
Informationen Seite 24
Kur snummer
Luzern Schweizerhofquai
Kastanienbaum
Luzern Schweizerhofquai
205
207
20 9
211
12.45
13.20
13.45
14.00
14.35
15.00
15.15
15.50
16.15
16.30
17.05
17.30
Nur Spezialbillette gültig / Special tickets only / Valable uniquement avec billets spéciaux
61
62
Bürgenstock-Standseilbahn
Stanserhorn-Bahn
Die Bürgenstock-Standseilbahn ist auf
unbestimmte Zeit infolge Totalrenovation
geschlossen. Weitere Informationen unter
www.buergenstock.ch.
Die Stanserhorn-Bahn mit ihrer Weltneuheit CabriO ® erreichen Sie via (Schiff)
Hergiswil – (Bahn) Stans. Weitere Informationen unter www.stanserhorn.ch.
Zeichenerklärung siehe Seite 67 im Umschlag
Explanation of Symbols, see fold-out page 68
Explications des signes voir page à ouvrir 69
63
ZEICHENERKL ÄRUNG (DEUTSCH)
E X P L A N AT I O N O F S YM B O L S (E N G L I S H)
E X P L I C AT I O N S D E S S YM B O L S (F R A N C A I S)
Allgemeine Informationen
General information
Information générale
Die Mitnahme von Fahrrädern kann nicht garantiert werden.
Dieser Kurs wird in der Regel mit einem Dampfschiff geführt.
Änderungen vorbehalten. Auskunft über www.lakelucerne.ch.
Dampfschiff an Sonn- und allg. Feiertagen, übrige Zeit Motorschiff.
Änderungen vorbehalten. Auskunft über www.lakelucerne.ch.
Station mit Zuganschluss
Station mit Zahnrad- oder Standseilbahn-Anschluss
Station mit Luftseilbahn-Anschluss
Schiffsrestaurant
Schiffsrestaurant an Sonn- und allg. Feiertagen, übrige Zeit
Schiffsbistro mit kalten und warmen Snacks.
Für Gruppen ab 20 Personen sind Mahlzeiten auf Anfrage erhältlich.
Schiff verkehrt in umgekehrter Reihenfolge
Umsteigen von Schiff zu Schiff in Pfeilrichtung möglich
The transport of bikes cannot be guaranteed at all times.
Normally a steamboat. Subject to change. Enquiries www.lakelucerne.ch.
Steamboat on Sundays and public holidays; at other times motor boat.
Subject to change. Enquiries www.lakelucerne.ch.
Station with connection to trains
Station with connection to funicular railway
Station with connection to aerial cableway
Restaurant on board
Restaurant on board on Sundays and public holidays, other times
Buffet on board with hot and cold snacks.
Meals can be served to groups of 20 persons or more. Advance booking necessary.
Itinerary is in reverse order
Change of boats in direction of arrow possible
L’embarquement des vélos n’est pas garanti.
Course assurée en principe par un bateau à vapeur. Sauf modifications.
Renseignements sur www.lakelucerne.ch.
Bateau à vapeur les dimanches et fêtes générales; les autres jours, bateau à moteur.
Sauf modifications. Renseignements sur www.lakelucerne.ch.
Station avec correspondance des trains
Station avec correspondance train à crémaillère ou funiculaire
Station avec correspondance téléphérique
Bateau-restaurant
Bateau-restaurant les dimanches et fêtes générales, autres jours
Bistro à bord avec snacks froids et chauds.
Repas possibles pour groupes dès 20 personnes, après réservation préalable.
Le bateau circule dans le sens inverse
Changement de bateau dans le sens de la flèche
Days of operation
Verkehrstage
Allgemeine Feiertage sind Karfreitag, Ostermontag, Auffahrt, Pfingstmontag,
1. August, 25. und 26. Dezember, 1. und 2. Januar
Montag – Freitag ohne allg. Feiertage
Samstage, Sonn- und allg. Feiertage
Montag – Samstag ohne allg. Feiertage
Sonntage und allg. Feiertage
Samstag
Sonntage ohne allg. Feiertage. Nur Spezialbillette gültig.
Samstag, Sonntag und allg. Feiertage sowie täglich vom 1. März – 15. April und
24. Oktober – 30. November
Sonn- und allg. Feiertage sowie täglich ab 5. Mai. Verkehrt Montag – Samstag ohne Gastronomie.
Täglich vom 9. Juli – 21. August
Montag – Samstag ohne allg. Feiertage vom 6. – 27. Mai
Samstag, Sonntag und allg. Feiertage sowie täglich ab 2. April
Sonn- und allg. Feiertage sowie täglich vom 9. Juli – 21. August
Freitag vom 5. August – 9. September. Nur Spezialbillette gültig.
Kulinarische Abendrundfahrt jeden Freitag und Samstag sowie vom 15. September – 10. Dezember
jeden Donnerstag. Ohne allg. Feiertage und 5. und 6. Februar; Nur Spezialbillette gültig.
Kulinarische Abendrundfahrt jeden Samstag vom 28. Mai – 10. September, ohne 25. Juni.
Nur Spezialbillette gültig.
Samstag im Juli und August. Nur Spezialbillette gültig.
Täglich im Juli und August
Sonn- und allg. Feiertage vom 5. – 22. Mai
Montag – Samstag. Nur Spezialbillette gültig.
Public holidays are Good Friday, Easter Monday, Ascension Day, Whitsun Monday,
August 1, December 25 and December 26, January 1 and 2
Monday – Friday except public holidays
Saturdays, Sundays and public holidays
Monday – Saturday except public holidays
Sundays and public holidays
Saturday
Sundays without public holidays. Valid with special ticket only.
Saturday, Sunday and public holidays and daily from March 1 – April 15 and
October 24 – November 30
Sundays and public holidays and daily from May 5. Runs from Monday – Saturday without
gastronomy.
Daily from July 9 – August 21
Monday – Saturday except public holidays from May 6 – 27
Saturday, Sunday and public holiday and daily from April 2
Sundays and public holidays and daily from July 9 – August 21
Fridays from August 5 – September 9. Valid with special ticket only.
Culinary cruise every Friday and Saturday and additionally every Thursday from September 15 –
December 10. Except public holidays and February 5 and 6. Valid with special ticket only.
Culinary cruise every Saturday from May 28 – September 10, except June 25. Valid with special
ticket only.
Saturday in July and August. Valid with special ticket only.
Daily in July and August
Sundays and public holidays from May 5 – 22
Monday – Saturday. Valid with special ticket only.
Zusätzliche Detailinformationen
Additional information
Frühstücksbuffet an Sonn- und allg. Feiertagen
Schiffsbistro an Sonn- und allg. Feiertagen sowie täglich ab 2. Mai
Schiff ohne Gewähr auf Busanschluss in Weggis
Busanschluss Weggis von/nach Vitznau – Gersau
Ennetbürgen ab 17.31, Buochs ab 17.41, umsteigen in Beckenried
Umsteigen
Abfahrt Brunnen-Föhnhafen
Zeitweise umsteigen
Tellsplatte ab 17.14, umsteigen in Bauen
Buochs ab 10.17 und Ennetbürgen ab 10.27, umsteigen in Vitznau
Halt in Treib nur zum Aussteigen
Anschluss Richtung Weggis – Vitznau – (Beckenried – Brunnen – Flüelen)
Anschluss Richtung Stansstad – (Alpnachstad), ausser Verkehrshaus an 12.35/14.35 erst ab 5. Mai
Anschluss Richtung Hergiswil – Stansstad sowie Greppen – Küssnacht am Rigi
Anschluss Richtung Stansstad ab 5. Mai
Nur Spezialbillette gültig
Nur Abfahrt: Stansstad ab 11.22, umsteigen in Hergiswil
Nur Ankunft: Umsteigen in Hergiswil (an 14.09), Hergiswil ab 14.24, Stansstad an 14.33
Anschluss nach Tellsplatte und Sisikon mit umsteigen in Isleten-Isenthal
Kleines Schiff. Für Gruppen (ab 10 Pers.) Anmeldung unerlässlich. Eingeschränkt rollstuhlgängig.
67
Information circulation
Les fêtes générales sont: Vendredi saint, lundi de Pâques, Ascension, lundi de Pentecôte,
1er août, 25 et 26 décembre, 1er et 2 janvier
Lundi – vendredi sauf fêtes générales
Samedis, dimanches et fêtes générales
Lundi – samedi sauf fêtes générales
Dimanches et fêtes générales
Samedi
Dimanches sans fêtes générales. Valable uniquement avec les billets spéciaux.
Samedi, Dimanche et fêtes générales et tous les jours du 1 mars – 15 avril et 24 oct. – 30 nov.
Dimanches et fêtes générales et tous les jours dès le 5 mai. Circule du lundi – samedi sans
gastronomie.
Tous les jours du 9 juillet – 21 août
Lundi – samedi sauf fêtes générales du 6 – 27 mai
Samedi, dimanche et fêtes générales et tous les jours dès le 2 avril
Dimanches et fêtes générales et tous les jours du 9 juillet – 21 août
Vendredi du 5 août – 9 sept.; Valable uniquement avec les billets spéciaux.
Croisières culinaires tous les vendredis et samedis et en plus tous les jeudis du 15 sept. –
10 dé­c.; Sauf fêtes générales et 5 et 6 février; Valable uniquement avec les billets spéciaux.
Tous les Samedi du 28 mai – 10 sept., sauf 25 juin. Valable uniquement avec les billets spéciaux.
Samedi en juillet et août. Valable uniquement avec les billets spéciaux.
Tous les jours en juillet et août
Dimanches et fêtes générales du 5 – 22 mai
Lundi – samedi. Valable uniquement avec les billets spéciaux.
Information supplémentaire
Breakfast buffet on Sunday and public holidays
Buffet on board on Sunday and public holiday and daily from May 2
Bus connection in Weggis not garanteed
Bus connection in Weggis from/to Vitznau – Gersau
Ennetbürgen dep. 17.31, Buochs dep. 17.41, change the boat in Beckenried
Change the boat
Departure Brunnen-Föhnhafen
Occasionally change the boat
Tellsplatte dep 17.14. Change the boat in Bauen
Buochs dep. 10.17 and Ennetbürgen dep. 10.27, change the boat in Vitznau
Stops at Treib to set down only
Connection to Weggis – Vitznau – (Beckenried – Brunnen – Flüelen)
Connection to Stansstad – (Alpnachstad) except Verkehrshaus arr. 12.35 and 14.35 from May 5
Connection to Hergiswil – Stansstad and also to Greppen – Küssnacht am Rigi
Connection direction Stansstad from May 5
Special ticket only
Departure only: Stansstad dep. 11.22, change the boat in Hergiswil
Arrival only: Change in Hergiswil (arr. 14.09), Hergiswil dep. 14.24, Stansstad arr. 14.33
Connection to Tellsplatte and Sisikon with change in Isleten-Isenthal
Small boat. Reservation required for groups (min. 10 persons). Restricted wheelchair access.
68
Petit déjeuner buffet les dimanches et fêtes générales
Bistro à bord les dimanches et fêtes générales et tous les jours dès le 2 mai
La correspondence avec le bus à Weggis n‘est pas garantie
Correspondance à Weggis avec bus de/à Vitznau – Gersau
Ennetbürgen dép. 17.31, Buochs dép. 17.41, changer de bateau à Beckenried
Changer de bateau
Départ Brunnen-Föhnhafen
Changer de bateau occasionnellement
Tellsplatte dép. 17.14. Changer de bateau à Bauen
Buochs dép. 10.17 et Ennetbürgen dép. 10.27, changer de bateau à Vitznau
Arrêt à Treib seulement pour laisser descendre
Correspondance pour Weggis – Vitznau – (Beckenried – Brunnen – Flüelen)
Correspondance pour Stansstad – (Alpnachstad), sauf Verkehrshaus arr. 12.35 et 14.35 dès le
5 mai
Correspondance pour Hergiswil – Stansstad et pour Greppen – Küssnacht am Rigi
Correspondance direction Stansstad à partir du 5 mai
Billets spéciaux uniquement
Seulement départ: Stansstad dép. 11.22, changer de bateau à Hergiswil
Seulement arrivé: Changer de bateau à Hergiswil (arr. 14.09), dép. Hergiswil 14.24,
arr. Stansstad 14.33
Correspondance pour Tellsplatte et Sisikon, changer de bateau à Isleten-Isenthal
Petit bateau. Réservation indispensable pour groupes (min. 10 pers.) Accès restreint aux chaises
roulantes.
69