EuroBLECH 2016 Einfahrtregelung

Wichtige Mitteilung / Important Information
Einfahrtregelung in das Messegelände während der
Vehicle admission to the exhibition grounds during
Auf dem Messegelände gilt die Straßenverkehrsordnung (StVO)
Throughout the exhibition grounds, the German road traffic regulations (StVO) apply
20
Die Geschwindigkeitsbegrenzung ist unbedingt einzuhalten
The maximum speed limit must be strictly observed
Vorfahrtsregelung ist rechts vor links
Drivers must give way to the right
„Halteverbotszonen“. Bei Nichtbeachtung behält sich die Messeleitung ein Abschleppen zu Lasten des Fahrzeughalters vor
„No parking“ zone. The organisers reserve the right to have violators towed away at the expense of the owner / driver
Aufbau / Construction 13. - 24.10.2016
13. - 20.10. +
22. + 23.10.
Freie Einfahrt durch alle geöffneten Tore
Unrestricted entry via all open gates
Freie Einfahrt durch alle geöffneten Tore
Unrestricted entry via all open gates
21. + 24.10.
Einfahrt max. 3 Std. gegen Hinterlegung von Euro 100
Bei Überschreitung der Zeit wird der Betrag einbehalten
Vehicle entry possible for a max. 3 hours against a deposit of EUR 100
If time limit exceeded, deposit will not be returned
24.10.
über / via
Lkw-Leitstelle/ Lorry Checkpoint P 45
19. - 21. + 24.10.2016
Keine Einfahrt ab 24.00 Uhr
No vehicle access after midnight
Veranstaltung / Event 25. - 29.10.2016
25. - 29.10.
Keine Einfahrt zwischen 09.00 Uhr und 18.00 Uhr
No entry from 9 a.m. to 6 p.m.
Zur Versorgung Ihres Standes sind Einfahrten zwischen 18.00 Uhr und 8.30 Uhr gegen Kaution an den Ein- und Ausfahrten
(Hinterlegung von 100 EUR für 1 Stunde Einfahrt, Kaution wird bei termingerechter Ausfahrt zurückerstattet) möglich.
For the purpose of bringing supplies to your stand, entry to the fairgrounds is possible from 6 p.m. to 8:30 a.m. A deposit of EUR 100
for one hour must be paid at the entrances/exits. The deposit will be refunded upon exiting within the allotted hour.
29.10.
Keine Einfahrt von 13.00 bis 18.00 Uhr
No entry between 1 p.m. and 6 p.m.
Am letzten Messetag wird das Gelände ab 18.00 Uhr für Fahrzeuge geöffnet.
On the last day of the event the exhibition grounds will open for vehicles at approx 6 p.m..
Abbau / Dismantling 30.10. - 3.11.2016
30.10 - 3.11.
Freie Einfahrt durch alle geöffneten Tore
Unrestricted entry via all open gates
über / via
Lkw-Leitstelle/ Lorry Checkpoint P 45
31.10.2016
• Die maximale Standzeit von Wechselbrücken und Aufliegern im Messegelände beträgt 3 Tage
• Semi-trailers and swap bodies may only be parked within the grounds for a maximum of 3 days
• Befolgen Sie bitte die Anweisungen der Verkehrslenker
• Please follow any instructions by on-site traffic wardens
• Hinterlassen Sie für den Notfall eine Telefonnummer am Fahrzeug/Wechselbrücke, unter der Sie zu erreichen sind
• When parking within the grounds, please be sure to leave your phone number where it can be seen in/on your vehicle so you can be reached in case of emergency
Aufbauverkehr/Abbauverkehr
Vehicle admission during
assembly and dismantling periods
West 1 - Hallen 11 bis 13 und 27
10
Süd 1 + 2 - Hallen 11 bis 17
9
Keine Ein- und Ausfahrt
über Tor Nord 2
8
16
11
No entry
via gateway North 2
7
1
4
22
17
6
12
5
Lkw-Leitstelle/ Lorry Checkpoint
19.-21., 24. + 31.10.2016
P 45
21
18
3
13
3
19
2
2
1
Zoll/Douane
20
45
37
39
36
5
22
17
24
25
40
6
CC
41
38
15
IC
43
42
Speditionen
Navigation
SatNav address
forwarding agents:
18
23
21
44
26
16
7
30880 Laatzen
Karlsruher Str. 10
15
8
14
35
20
14
4
19
EXPO-Plaza
HdN
27
9
11
Geöffnet vom /
open only
13.10.-3.11.2016
26
12
West 1
13
Süd 2
Geöffnet vom / open only
13.10-3.11.2016
Skywalk
34
Bahnhof
Hannover-Messe/
Laatzen
32
33
27
Süd 1
Geöffnet am /
open only
19.- 24.10.2016
29.+31.10.2016
30
31
28
29
Herausgeber:Deutsche Messe· Messegelände 30521
·
Hannover
Telefon (05 11) 89-0 Telefax
·
(05 11) 89-3 26 26
· www.messe.de
23