its B e re h c r 7. Du ng ! u führ Kursort Luzern Dolmetschen bei Behörden und Gerichten Erfolgreich dolmetschen in behördlichen und gerichtlichen Verfahren Dolmetschen bei Behörden und Gerichten Einordnung Das Modul «Dolmetschen bei Behörden und Gerichten» ist durch INTERPRET, der schweizerischen Interessengemeinschaft für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln, anerkannt. Das Modul bietet eine qualifizierte Weiter bildung an für Dolmetschende, die in den Bereichen Justiz (Gerichte), Polizei, Migra tion und weiteren Behörden tätig sind. Es ist eines der Wahlmodule, welche für die Zulassung zur Berufsprüfung zum Erwerb des eidgenössischen Fachauswei ses für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln anerkannt ist. Handlungskompetenz der erfolgreichen Absolventinnen und Absolventen des Moduls In Kenntnis der Strukturen und Abläufe und im Bewusstsein der eigenen Rolle dolmetschen die erfolgreichen Absolven tinnen und Absolventen des Moduls in behördlichen und gerichtlichen Verfahren. Es unterrichten erfahrene Richterinnen, Polizisten, Gerichts- und Behördendolmetscherinnen sowie Asylund Migrationsexperten. Kursziele Die Teilnehmenden • erwerben Grundkenntnisse im Strafrecht (Strafgesetzbuch, Strafprozess ordnung), im Zivilrecht, im Asylgesetz und Ausländerrecht. • lernen die gesetzestypischen Terminolo gien kennen, die auf diesen Fachgebieten wichtig sind • üben sehr praxisnah verschiedene Dolmetschtechniken wie die Notizenoder Lesetechnik, das Stegreifdolmet schen, das Ab-Blatt-Dolmetschen etc. • erarbeiten sich viele praktische Tipps für die Vorbereitung eines Einsatzes wie eine Mustersammlung von zu übersetzenden Texten, ein Fachglossar und vieles mehr • können innerhalb der vorgegebenen Grenzen selbstbewusst und in Über einstimmung mit den berufsethischen Grundsätzen auftreten und handeln Kursinhalte • Grundkenntnisse im Strafgesetzbuch (StGB), in der Strafprozessordnung (StP0), im Zivilgesetzbuch (ZGB 2. Teil: Das Familienrecht mit Kinds- und Erwachsenenschutz), in der Zivilpro zessordnung (ZPO), im Asylgesetz und Ausländerrecht • Strukturen und Abläufe bei behördlichen und gerichtlichen Verfahren (Anhörungen und Befragungen bei Asylverfahren, Einvernahmen bei der Polizei, Befragungen durch die Staatsanwaltschaft, Pro- • • • • • • • • zesse bei Vormundschaftsbehörden, Gutachten etc.) Möglichkeiten und Grenzen der Dolmet scherrolle bei Behörden und Gerichten; Berufskodex Juristische Aspekte im Zusammenhang mit der Dolmetschtätigkeit bei Behörden und Gerichten Recherchetechniken Arbeitstechniken, insbesondere Lesetechniken Fachterminologie Techniken des Konsekutivdolmetschens, insbesondere Notizentechnik Vorkehrungen zum Selbstschutz und zur eigenen Sicherheit Emotionale Abgrenzung und Strategien zur Verarbeitung von emotional belas tenden Einsätzen Zielgruppe und Zulassungsbedingungen Erfahrene interkulturelle Dolmetscherinnen und Dolmetscher, welche bei den Dienst stellen des Justiz-und Sicherheitsdeparte mentes sowie den Gerichten des Kantons Luzern gemeldet sind. Das Kurskonzept sieht rund einen Drittel für die Vermittlung von theoretischen Inhalten und zwei Drittel für die Praxis ausbildung vor. Kursdaten Freitags oder Samstags, 8.45–16.15 Uhr • • • • • • • Samstag, 4. Februar 2017 Freitag, 17. Februar 2017 Freitag, 17. März 2017 Samstag, 1. April 2017 Samstag, 8. April 2017 Freitag, 5. Mai 2017 Freitag, 19. Mai 2017 Besuch einer Gerichtsverhandlung, Datum noch offen (½ Tag) Lernzeit 45,5 Std. Seminarzeit 51,5 Std.selbstständige Lernzeit 97 Std.Total Lernzeit • Deutschkompetenzen, mindestens entsprechend dem Niveau C1 des europäischen Referenzsystems • Die Möglichkeit, fünf Einsätze als Gerichts- und Behördendolmetscherin oder -dolmetscher zu absolvieren • evtl. Interpret-Zertifikat Anmeldefrist 10. Januar 2017 Modulzertifikat Die Teilnehmenden erhalten ein Modulzertifkat. Dieses gilt bei der Zulassung zur Berufsprüfung für interkulturell Dolmet schende und Vermittelnde als äquivalent zum Modul 4 des INTERPRET-Systems Bild Titelseite: Fotolia Gruppengrösse 15 – 18 Teilnehmende Kursorte • Caritas Schweiz, Adligenswilerstrasse 15, 6002 Luzern • Luzerner Polizei, Kasimir-Pfyffer-Strasse 26, 6002 Luzern Kosten Fr. 840.– Ausbildungsleitung Caritas Schweiz Fachstelle Integration Nazmi Kurtaj Adligenswilerstrasse 15 6002 Luzern Auskunft Sofia Alija Telefon 041 419 23 63 [email protected] In Zusammenarbeit mit der Luzerner Polizei. Verantwortlich für das Dolmetscherwesen der Dienststellen des Justiz- und Sicherheitsdepartementes sowie der Gerichte des Kantons Luzern. Caritas Schweiz Adligenswilerstrasse 15 Postfach CH-6002 Luzern Telefon:+41 41 419 22 22 Telefax: +41 41 419 24 24 E-Mail:[email protected] Internet: www.caritas.ch Postkonto: 60-7000-4 Das Richtige tun Agir, tout simplement Fare la cosa giusta Anmeldeformular Kurs Luzern Frühling 2017 Vorname Name Adresse Geburtsdatum Dolmetschsprache Geschlecht weiblich männlich TelefonNatel E-Mail Gemeldet bei der Luzerner Polizei seit: Zusätzlich gemeldet bei folgender Vermittlungsstelle: Falls ich meine Sprachkenntnisse nicht mit einem entsprechenden Diplom nachweisen kann, bin ich bereit, einen online-Sprachtest bei Caritas Schweiz auf meine Kosten (Fr. 45.–, Selbstkostenpreis) durchzuführen (Bulats-Test, siehe www.bulats.ch) Ja Ich habe die Möglichkeit, während der Zeit ab Anmeldeschluss bis Ende des Moduls fünf Einsätze als Behörden- und Gerichtsdolmetscherin oder Dolmetscher zu absolvieren, wovon mindestens 2 während der Ausbildungszeit: Ja Nein Bis jetzt absolvierte Stunden als Dolmetscherin oder Dolmetscher: h (auf Stunden genau) Kurskosten Fr. 840.– in Ratenzahlung: Ja Nein (3 Raten) Beilagen: • Sprachkenntnisse Deutsch (Kopie Sprachdiplom) • evtl. Zertifikat Interpret • Kurzes Motivationsschreiben (½ – 1 A4-Seite): Warum möchte ich dieses Ausbildungsmodul besuchen? Bitte Anmeldung mit allen Kopien bis 10. Januar 2017 zurückschicken an: Caritas Schweiz Fachstelle Integration Sofia Alija Adligenswilerstrasse 15 6002 Luzern oder per E-Mail an: [email protected] (bitte alle verlangten Papiere in einem PDF zusammenfassen)
© Copyright 2024 ExpyDoc