2017 media info rates, sizes and further information • description honeymoontip • publishing house & technical details •s pecial forms of advertising, surcharges, discounts, timetable • public relations / portrait • rates & sizes • additional print products August 2016 description honeymoontip – the magazine for people in love is a consumer magazine from Primus Publishing, the leading abroad or at home. Additionally, the magazine includes many publishing house in Switzerland for travel and tourism publica- insider tips, helpful check lists as well as other inspirations for tions: see also additional print products. It focuses on different honeymooners. honeymoontip has a circulation of 9000 copies honeymoon destinations and also features wedding and is published twice a year. dresses, rings and noteworthy information about weddings DESTINATION Indischer Ozean InternetverzeIchnIs / Impressum O My Lovely Links b die Malediven, Seychellen oder Mauritius – die Inseln im Indischen Ozean rangieren auf der Beliebtheitsskala für Honeymoon-Reisen ganz weit oben. Kein Wunder, schliesslich findet das Hochzeitspaar hier ausgedehnte Sandstrände, eine intakte Natur, luxuriöse Resorts und romantische Plätze in Hülle und Fülle. Doch manches Paar ist bei der Wahl unschlüssig, welche Destination im Indischen Ozean nun die Richtige ist. Unter den aufgeführten Internetadressen ist mehr über die in diesem Heft vorgestellten Produkte, Veranstaltungen und Unternehmen zu erfahren. Mauritius: von Shopping bis Ziplining Das Beste an Mauritius sind die unschlagbaren Honeymooon-Angebote. Diese reichen von bis zu 100 Prozent Nachlass für die Braut über Upgrates bei den Zimmern bis zu Extras wie kostenlose Mahlzeiten. Da bleibt die Qual der Hotelwahl, denn Mauritius wartet mit einem breiten und hochwertigen Angebot an Resorts auf, die auf eine lange Tradition für guten Service zurückblicken können. Die natürliche Gastfreundschaft der Inselbewohner ist schon fast legendär. Neben exklusiven Luxusresorts sind in letzter Zeit auch sehr schöne Hotels für das kleinere Budget entstanden. Wer den Kulturschmelztigel Mauritius besucht, sollte auf jeden Fall die Insel erkunden. Erwähnenswert ist speziell der Botanische Garten Pamplemousses, in dem eine grosse Sammlung einheimischer und exotischer Pflanzen zu sehen ist. Diese ziehen garantiert auch «Naturmuffel» in ihren Bann, besonders wenn man sich die Flora von einem Führer erklären lässt. Aber auch die Hauptstadt Port Louis sollte auf jedem Besichtigungsprogramm stehen. Lohnenswert sind Besuche der Zitadelle, der verschiedenen Tempel sowie des «Blue Penny Museum», wo eine der seltenen Briefmarken der «Blauen Mauritius» zu bewundern ist. Für Shopping bietet sich die Einkaufszone «Le Caudan Waterfront» am Hafen an. Im Mauritius Safari & Bird Park können übrigens Löwen, Tiger und Geparden hautnah erlebt werden. Man kann sich frei im Gelände bewegen und die majestätischen Tiere lassen sich sogar streicheln. Selbstverständlich muss dieses einmalige Erlebnis auch fotografisch festgehalten werden. Mauritius bietet zahlreiche Aktivitäten, die neben Wassersport auch Quad Biking, Sky Diving, Kajaking, Trekking, Reiten und Mountainbiken umfassen. Ein besonderes Erlebnis ist das sogenannte Ziplining. Am Stahlseil hängend sausen Besu- Honeymoon-Inseln Honeymoon-Inseln fürfürjeden jedenGeschmack Geschmack Die Inseln im Indischen Ozean gehören mit ihren traumhaften Stränden und luxuriösen Resorts zu den Honeymoon-Destinationen schlechthin. Doch für welche soll man sich entscheiden? 11 10 15ht-010-10-14-Destination_Indischer_Ozean.indd 11 24.12.14 09:21 15ht-010-10-14-Destination_Indischer_Ozean.indd 10 SCHMUCK Trauringe Brautmode/Schuhe/Accessoires Diverses Anna Karin Karlsson, www.annakarinkarlsson.com Fiarucci, www.brautschuhe.ch Freya Rose, www.freyarose.com Linea Raffaelli, www.linearaffaelli.be Lisbeth Dahl, www.zauberhaft-dahl.de Oscar de la Renta, www.oscardelarenta.com Dreamtime Travel, www.dreamtime.ch Kuoni Reisen, www.kuoni.ch Legends Travel, www.legendstravel.ch Let’s go Tours, www.letsgo.ch Stohler Tours, www.stohler.ch Swarovski, www.swarovski.com Travelhouse, www.travelhouse.ch TUI Suisse, www.tui.ch Trauringe/Schmuck/Uhren Beauty Christian Bauer, www.christianbauer.de Diadoro, www.diadoro.ch Frieden, www.frieden.ch Furrer-Jacot, www.furrer-jacot.ch Happiness, www.happiness.ch Kurz Juwelier, www.kurzschmuckuhren.ch Meister + Co., www.meisterschmuck.ch Pfalzer, www.pfalzer.ch Thomas Sabo, www.thomassabo.com Tiffany, www.tiffany.com Argan Beauty, www.arganbeauty.ch Chloé, www.chloe.com Clinique, www.ch.clinique.com Thomas Sabo, www.thomassabo.com Inserenten Chloé, www.chloe.com Christ Uhren & Schmuck, www.christ-swiss.ch Costa Kreuzfahrten, www.costakreuzfahrten.ch Fort Myers & Sanibel, www.fortmyers-sanibel.de Freytag Confiserie, www.cafe-freytag.ch Globus Reisen, www.globusreisen.ch Grand Casino Luzern, www.grandcasinoluzern.ch Legends Travel, www.legendstravel.ch Manta Reisen, www.manta.ch Mirihi Island Resort, www.mirihi.com MSC Kreuzfahrten, www.msckreuzfahrten.ch Reethi Beach Resort, www.reethibeach.com Rhomberg, www.schmuck.ch Smeraldo Tours, www.justmarried.ch Staatsbad Nordeney, www.norderney.de St. Nicolas Bay Hotel, www.stnicolasbay.gr The St. Regis Mauritius Resort, www.stregismauritius.com The Sun Siyam Iru Fushi, www.thesunsiyam.com impressum honeymoontip – das Magazin für Verliebte (erscheint zwei Mal jährlich) Herausgeber: Angelo Heuberger; Verlagsleitung: Cornelia Brunschwiler; Konzept & Redaktion: Nathalie de Regt; Verlag: Primus Publishing, Hammerstrasse 81, Postfach 1331, 8032 Zürich; Auflage: 10 000 Exemplare; Abo: 2 Ausgaben pro Jahr CHF 14.–/Einzeilausgabe CHF 8.–; Inserate/Verkauf: Primus Media, Hammerstrasse 81, Postfach 1331, 8032 Zürich, Telefon +41 (0)44 387 57 70, Fax +41 (0)44 387 57 77, [email protected]; Anzeigen: Muriel Bassin (Leitung), Jane Leesch, Annick Cochard, Beate Schlittler; Layout: Christoph Fontanive (Leitung), Janice Hürlimann, Sam Sharifabadi; Druck: AVD GoLDACH AG Gedruckt in der Schweiz Gedruckt in der Schweiz 54 11 24.12.14 09:22 Das À-la-carte-Restaurant Muraka liegt über dem Wasser in der Lagune. PORTRÄT Mirihi Island Resort Herbst D er warme Herbsttyp hat sehr helle oder gebräunte Haut mit gelblichwarmer Tönung und meist auch einen rötlichen oder goldenen Schimmer im Haar. Am besten stehen dem Herbsttyp warme, erdige Farben. Schmuck in Weissgold oder Platin ist eindeutig zu kühl für den Herbsttyp. Der optimale Trauring für ihn besticht durch Bronze- oder Rotgoldtöne, die seinen warmen Teint zum Leuchten bringen. Auch warmes Gold, das den natürlichen Haut- und Haarton reflektiert, steht dem Herbsttyp ausserordentlich gut. Trauring in Rotgold mit filigraner Struktur von Meister. Trauring im Verlauf von Rot- bis Gelbgold aus der Kollektion «Morgenröte» von Pfalzer. Breiter Trauring in Rotgold, kombiniert mit Carbon von Happiness. Inselparadies D er Wintertyp ist ein kontrastreicher Typ mit einem kühlen Hautunterton. Seine Hautfarbe ist entweder ein blasses Schneewittchenweiss oder ein kühler Olivton, die Haare sind meist dunkel mit aschigen Reflexen. Seine Augen sind Grau, Dunkelblau oder fast Schwarz. Ihm stehen klare, kühle Farben am besten zu Gesicht. Für den Wintertyp ist wiederum Weissgold oder Platin die richtige Wahl. Bei ihm darf der Schmuck funkeln und glänzen, sodass er die intensive und kontrastreiche Ausstrahlung des Wintertyps unterstreicht. Bei ihm sollte der Trauring auf jeden Fall mit einem Brillanten versehen sein. Warme Gold- und Bronzetöne sind hingegen nichts für diesen Typ. Schwarze Perlen oder auch dunkle Smaragde und tiefrote Rubine stehen hingegen diesem Farbtyp immer gut. KJ Winter Trauring in Weissgold von Diadoro. Wellenförmige Trauringe in Weissgold von Frieden. 42 Trauring in Palladium aus der Kollektion «Sternenhimmel» von Breuning. mit Barfussfeeling Das Mirihi Island Resort auf den Malediven ist eine Trauminsel für Honeymooner, die absolute Ruhe geniessen möchten. I m warmen Wasser des azurblauen Indischen Ozeans liegt eine kleine, traumhafte Insel – Mirihi Island Resort. Moderne und traditionelle Elemente kombinierend, wurde das kleine Paradies frisch renoviert und im Dezember 2014 in neuem Schein wiedereröffnet, seinen einzigartigen maledivischen Charakter beibehaltend. Das Mirihi Island Resort liegt rund 85 km südwestlich der Hauptinsel Male im Westen des Süd Ari Atolls und kann in rund 30 Minuten mit dem Wasserflugzeug er- 26 reicht werden. Die Insel mit spektakulärem Hausriff, die zu den kleinsten auf den Malediven zählt, ist gerade mal 350 m lang, 50 m breit und verfügt über 37 individuelle, mit Palmenblättern bedeckte Villen in einer Grösse von 53 m2. Jede der sechs Strand-Villen, die in der üppigen Vegetation der Insel, den blühenden Büschen und Kokospalmen eingebettet sind, bietet ein grosses, offenes Badezimmer mit einem kleinen Garten und einen eigenen Zugang zum Strand. Die 30 Wasser-Villen verfügen über einen eigenen kleinen Steg und eine private Terrasse, von der aus man den herrlichen Ausblick auf das klare Wasser geniessen kann. Abends erleuchten Unterwasserstrahler die azurblaue Lagune sowie die Korallen und ermöglichen so einen Einblick in die geheimnisvolle Unterwasserwelt. Seit Dezember 2014 gibt es zusätzlich eine Überwasser-Suite. Die zwei Schlafzimmer, jeweils mit separatem Badezimmer, sind durch einen grossen gemeinsamen Wohnbereich verbunden und bieten auf 160 m2 viel Raum. Kulinarisch verwöhnt Für das kulinarische Wohl haben die Gäste die Wahl zwischen zwei Restaurants und zwei Bars. Das über dem Wasser in der Lagune gelegene À-la-carte-Restaurant Muraka bietet während des SunsetCocktails einen einmaligen Blick auf den Sonnenuntergang. Die Gourmet-Küche verwöhnt mit lokalen Spezialitäten aus dem Meer und internationalen Delikatessen, kombiniert mit erlesenen Weinen aus dem umfangreichen und prämierten Weinsortiment. Das Buffet-Restaurant Dhonveli mit traditionellem Sandboden und grosser Terrasse bietet täglich Frühstück, Mittagund Abendessen mit direktem Blick auf den Ozean. Die Kombination aus internationaler Küche und lokalen Fischspezialitäten wird anspruchsvollen Gästen von überall her gerecht und bietet auch bei mehrwöchigem Aufenthalt eine grosse Vielfalt. Eine umfassende Wein- und Champagnerauswahl aus aller Welt vervollständigt das kulinarische Angebot. Treffpunkt für einen Cocktail oder einen leichten Snack ist die Anba Bar. Hier erwarten den Gast täglich ab 11 Uhr ein Angebot von kalten und heissen Getränken, die grösste Auswahl an verschiedenen Rumsorten in den Malediven und dem Indischen Ozean, verschiedene Cocktails, Snacks und Zigarren. Regelmässig werden Events und einmal wöchentlich LiveMusik geboten. Die Weinbar Ruhgandu wartet schliesslich mit rund 300 Weinen und Champagner auf, darunter Raritäten und Besonderheiten aus der ganzen Welt. Durch die Kapazität von maximal sechs Gästen ist sie ideal für ein Tête-à-Tête oder eine exklusive Weindegustation. Ozeanriese in Sicht Das spektakuläre, abwechslungsreiche Hausriff, das nur wenige Meter vom Strand entfernt liegt, lässt sich beim Schnorcheln optimal erkunden. Mit sei- nem kleinen Schiffswrack für Taucher und den vielen Schildkröten gilt es als eines der schönsten Riffs der Malediven. Selbst abends werden geführte Schnorcheltouren am Hausriff nach Sonnenuntergang angeboten. Oder man entdeckt auf Halbtags-Schnorchelausflügen verschiedene Riffe im Süd Ari Atoll. Für Aktiv-Erlebnisse zu zweit stehen Kanus, Surfboards und ein Hobby-Katamaran zur Verfügung. Wer das lokale Leben kennen lernen möchte, kann dies auf einer Insel-Hopping-Tour tun. Mit dem Dhoni, einem traditionellen maledivischen Boot, wird eine lokale Insel besucht. Die Wasservillen verfügen über eine private Terrasse. 27 27 publishing house & technical details Publishing house: Primus Publishing Ltd. Hammerstrasse 81, PO Box 1331 CH-8032 Zurich Phone: +41 (0)44 387 57 57 Fax: +41 (0)44 387 57 07 E-mail: [email protected] Website: www.honeymoontip.com Publisher: Angelo Heuberger Editor-in-chief: Nathalie de Regt Publication Director: Désirée Fluor Advertising sales: Primus Media Llc Hammerstrasse 81, PO Box 1331 CH-8032 Zurich Phone: +41 (0)44 387 57 70 Fax: +41 (0)44 387 57 77 E-mail: [email protected] Website: www.primusmedia.ch Payment facilities: UBS CH-8702 Zollikon, Clearing: 0259 Swift-Bic:UBSWCHZH80A CHF account no. 0259-900.091.01L IBAN: CH59 0025 9259 9000 9101L EUR account no. 0259.900.091.07J IBAN: CH15 0025 9259 9000 9107J Terms of payment: Within 30 days net Size: 210 × 297 mm (width × height) Type area non-bleed: 185 × 265 mm Bleed: 210 × 297 mm (+ 3 mm cutting) Printing method: Offset printing Printing material: Data medium for CTP (Computer to plate) Data delivery: (Software & file) Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop. At PDF- & EPS-data, fonts must be integrated; data-files must be written with a printing resolution of 300 dpi (CMYK) and original-picture-files. FTP: ftp://www.travelinside.ch; login on request Publishing director: Cornelia Brunschwiler Advertising director: Muriel Bassin Readership: honeymooners and people in love Advertising ads to: [email protected] Foundation year: 2009 Terms of Business: www.travelinside.ch/primus/media_infos/media_info Circulation: 9000 copies Frequency: 2 × a year Language: German the magazine for people in love special forms of advertising, surcharges, discounts & timetable Special forms of advertising DESTINATION SCHWEIZ Luzern page advertisement Von Tokio bis Marrakesch Als Stilvorlage für die Hochzeit und das Brautkleid können auch Weltmetropolen dienen. Eine Fahrt auf dem Vierwaldstättersee ist fast ein Must bei einer Hochzeitsfeier in Luzern. 3 1 2 gung. Die beiden Festsäle Ritz und Escoffier wecken Erinnerungen an die Belle Epoque und sorgen für den richtigen Rahmen einer märchenhaften Hochzeit. Auf der anderen Seite des Casinos steht das Palace Luzern. Auch dieses Haus blickt auf eine lange Geschichte zurück. Besonders bezaubernd ist der Salon bleu, der die Zeit der Renaissance wieder aufleben lässt und Platz für 35 Personen bietet. Für grössere Gesellschaften (bis 200 Personen) wählt man den Saal Ambassadeur oder man mietet gleich exklusiv das im modern-puristischen Stil eingerichtete Restaurant Jasper. Für die Entspannung und Erholung nach der Hochzeitsfeier ist übrigens das 800 m2 umfassende Spa genau das Richtige. Direkt am Ufer des Vierwaldstättersees liegt das Seehotel Hermitage. Hier kann der Aperitif im Freien am Schiffsteg, im Seegarten oder dann in der Lobby mit Seesicht durchgeführt werden. Die Panoramasäle, ebenfalls mit Seesicht, sind multifunktional einsetzbar und bieten Platz für 20 bis 180 Personen. Die 69 Zimmer des Hotels sind alle auf der Seeseite gelegen und versprechen viel Ruhe. Einen herrlichen Blick über die Stadt Luzern, den Vierwaldstättersee und die Berge bietet das Art Deco Hotel Montana. 5 KONNICHIWA IN TOKIO Die Hauptstadt Japans zeigt sich zugleich modern wie auch traditionell. Dieser Mix gibt viele Möglichkeiten für ein spannendes Styling. 6 7 4 1 Stäbchen für die Hochsteckfrisur von Georg Jensen. 2 Ring mit weissen und schwarzen Diamanten von Kurz. 3 Wimperntusche «Miss Manga» von L’Oréal. 4 Von Japan inspiriertes Braukleid der Schweizer Designerin Kazu Huggler. 5 Plateau-Peeptoes «Scarlett» von Fiarucci. 6 Roter Lippenstift «Color Sensational» von Maybelline. 7 Pflegelinie «Sakura» mit Kirschblüte von Rituals. Das Haus verfügt über 60 Zimmer und sechs Penthouse Spa Suiten mit eigenem Whirlpool auf der Dachterrasse. Bei schönem Wetter wird der Apero auf der Terrasse serviert. Der Art Deco Saal ist klassisch eingerichtet und kann je nach Grösse des Anlasses in zwei Hälften unterteilt werden. Ohne Tanzfläche finden hier bis zu 110 Personen an runden Tischen Platz. Das Hotel Montana hat für Hochzeitspaare verschiedene Packages zusammengestellt, die es sich anzuschauen lohnt. Wer mitten in der Altstadt feiern möchte, kann sich für das Hotel Des Balances entscheiden, das direkt an der Reuss liegt, Bereits von aussen ist dieses Haus mit seinen Wandmalereien eine Augenweide. Besonders stilvoll lässt es sich im Salle Des Balances mit Parkettboden, Stuckaturen und wertvollen Gemälden feiern. 72 Bankettplätze können hier angeboten werden, optimal sind aber Gesellschaften mit 40 bis 50 Personen. Für den Aperitif eignet sich die Hotelhalle mit einladender Terrasse zur Reuss. Die besondere Location Im Grand Casino Luzern spielt Glück eine grosse Rolle. Dass man in den stilvollen Räumlichkeiten mit Blick auf den Vierwaldstättersee auch heiraten kann, ist nicht jedem bekannt. Ob ein Hochzeitsfest im kleinen Rahmen oder eines im grossen Stil – das Casino bietet für jede Grösse den passenden Raum. Der Panoramasaal z. B. bietet Platz für bis zu 400 Personen, der Spiegelsalon eignet sich hingegen für Gesellschaften mit maximal 48 Gästen. Man kann aber auch das Restaurant Olivo mit der grossen, seeseitigen Terrasse exklusiv mieten. Eine besonders schöne Location ist auch das historische Schlössli Utenberg. Es 39 Tip-in: 15ht-010-22-24_Brautmode.indd 22 24.12.14 09:24 Only in combination with a 1/1-page advertisement Rate for automatic gluing on request Manufacture – Adhesive binding Texts and pictures that are relevant to the advertising message should have a minimum spacing of 12 millimeters to the bleed and to the binding. Wrap Around (half-page): Inserts: Rates on request Rates on request 10% Back cover page 15% Advertising discount: 2× insertion 10% Combination-discount: Booking in print & online 10% 39 24.12.14 09:34 Publication date and distribution Issue Date Distribution Spring 06.01.17 – Wedding fairs Zurich, Berne, Lucerne – Registry offices, wedding planners, wish list providers, travel agencies, wedding stores, locations – Dispenser Zurich Airport – Kiosk German-speaking Switzerland Autumn 08.09.17 – Wedding fairs in St. Gallen, Zug and Basel – Registry offices, wedding planners, wish list providers, travel agencies, wedding stores, locations – Dispenser Zurich Airport – Kiosk German-speaking Switzerland Surcharges: (add to gross rate) 2nd & 3rd cover page 15ht-010-38-40_Destination_Luzern.indd 39 Advertising deadline: 6 weeks prior to publication Add. 8% VAT | Rates effective as from January 2017 | *Rates in Euro are indication rates only. Daily exchange rates will be used for pricing at the time of invoicing. public relations/portrait honeymoontip – Portrait Your advertisement Focus kreuzfahrt Wenn ein Sprichwort wahr wird «honeymoontip» provides you with the «portrait» the opportunity to present yourself on editorial pages. You define your demands and range and your Was gibt es Schöneres, als auf einem Schiff buchstäblich in den Hafen der Ehe einzulaufen? Das Kreuzfahrtunternehmen Aida macht es möglich. E von einer Standesbeamtin vermählt. Eine ine Reise mit einem Kreuzfahrtschiff Steeldrum-Band untermalte die Zeremonie ist per se bereits etwas Besonderes. mit karibischen Klängen und spielte den Warum also nicht diese traumhafte Hochzeitsmarsch. Nach der Trauung gab Reiseart mit seiner Hochzeit verbinden und es für das Paar und seine Gäste – die Eltern sozusagen während den Flitterwochen heider Braut und Freunde des Paares – einen raten? Matthias Krüger und seine Braut Empfang an Bord. In der Ocean Bar auf der Anja Wilcken aus Mecklenburg-VorpomAida Vita wurden die frisch Vermählten mern haben sich für diese einzigartige vom Club-Direktor, Bar-Manager Kombination entschieden. Als erstes Hochund Entertainment-Manazeitspaar haben sie sich auf einem ger empfangen. Das der Kreuzfahrtschiffe von Aida Showensemble gradas Ja-Wort gegeben. Das tulierte mit einem hübsche Paar hat sich für Hochzeitsständeine Karibik-Kreuzfahrt Solltennichtallefamilienmitgliechen und Piaentschieden. derundfreundeaufderaidamitfeinobegleitung. ernkönnen,werdenauchGrüssevon Das junge Hochzeit in der denDaheimgebliebenengerneanBord Paar hatte Karibik n übermittelt:BlumenoderChampagner schon lange an Am Strand des Jolly könnenunkompliziertüberdasIntereine Hochzeit Beach Resorts auf AnnetmitMyaidagebuchtunddas gedacht und enttigua wurden die beiden PaaranBordmitPräsenten Honeymoon tIPP schied sich dann spontan für eine Trauung auf einem der Aida-Kreuzfahrtschiffe. «Für uns ist mit der Hochzeit in der Karibik ein Traum wahr geworden. Wir sind immer noch überwältigt, wenn wir uns die Bilder ansehen. Die Vorbereitungen und die Organisation des Festes waren perfekt. Schöner hätte unser Hochzeitstag nicht sein können. Wir hoffen, alle zukünftigen Brautpaare werden eine ebenso aufregende und erlebnisreiche Hochzeitsreise erleben», freut sich die frischvermählte Anja Wilcken-Krüger. Traumhafte Hochzeitsarrangements n package can be optionally expanded with an advertisement. The editorial pages will be written by honeymoontip editors, according to your input. (optional) Die Hochzeitsarrangements von Aida lassen keine Herzenswünsche offen. Mit Unterstützung einer Hochzeitsagentur organisiert das Kreuzfahrtunternehmen nicht nur die Trauung selbst, sondern auch die undGrüssenüberrascht werden. 1 PR page CHF4250/EUR 3864* or Die Kreuzfahrtschiffe von Aida sind mit ihrem Kussmund prädestiniert für romantische Reisen. 1 PR page & 1 advertising page (total 2 pages): 18 14ht-010-18-19_Focus.indd 18 CHF 4750/EUR 4318* 19.12.13 13:48 Example: 1 PR page & 1 advertising page PORTRÄT Constance Hotels / Legends Travel PORTRÄT Constance Hotels / Legends Travel 2 PR pages CHF 4950/EUR 4500* or Entspannter Luxus im Indischen Ozean Die Constance Hotels & Resorts sind bekannt für ihre traumhaften Häuser, die keine Wünsche offen lassen. D ie mauritische Luxus-Hotelgruppe Constance Hotels & Resorts umfasst sieben Traumhotels im Indischen Ozean, die genau das Richtige für Honeymooner und Brautpaare sind. Jedes Hotel steht an einem aussergewöhnlichen Ort, besitzt seine eigene Schönheit und Geschichte. Vom luxuriösen Glammer bis zum Robinson Crusoe-Rückzugsort bieten die Hotels zeitlose Abenteuer, die unvergessen bleiben. Pro Tag findet nur eine Zeremonie statt, ein persönlicher Hochzeitsplaner kümmert sich um das Wohl des Brautpaares. Hochzeitspaare und Ehejubilare werden noch lange von der Privatsphäre, dem Service und den romantischen Tagen schwärmen. Constance Belle Mare Plage, Mauritius Das Constance Belle Mare Plage erstreckt sich an der Ostküste an einem zwei Kilome- In den Constance Hotels & Resorts findet jeweils nur eine Zeremonie pro Tag statt. ter langen Sandstrand, der zu den schönsten von Mauritius gehört. Die aussergewöhnliche Architektur schafft eine harmonische Verbindung des Hotelkomplexes mit der spektakulären, exotischen Natur. Das Resort ist von fast 15 Hektar tropischen Gärten umgeben, weitere 140 Hektar sind den zwei 18-Loch-Meisterschaftsgolfplätzen gewidmet, auf denen die Gäste greenfeefrei spielen können. Der Küstenstreifen wird von einem Riff geschützt, was das Constance Belle Mare Plage auch zu einem perfekten Ziel für Schwimmer, Wassersportler und Schnorchler macht. Die 92 Prestige Zimmer, 137 Junior Suiten und sechs Deluxe Suiten sind mit edlen Materialien wie Marmor, Holz und Glas ausgestattet. Sie bieten höchsten Komfort – ebenso wie die zwanzig privaten Villen, mit eigenem Pool und persönlichem Butler. Highlight ist die Präsidentenvilla mit 650 Quadratmeter direkt am türkisblauen Indischen Ozean. Auch auf kulinarischem Gebiet bleiben im Constance Belle Mare Plage keine Wünsche offen: Sieben erstklassige Restaurants und sechs Bars stehen zur Auswahl. Das Hauptrestaurant «La Citronnelle» bietet täglich wechselnde Themenbuffets, das «La Spiaggia» bezaubert mit mauritisch-mediterraner Küche und dem Traumblick aufs Meer. Im Gourmet-Restaurant «Blue Penny Café» wird französische Haute Cuisine serviert und für leichte Lunches stehen zwei 20 Example: 2 PR pages 2 PR pages & 1 advertising page (total 3 pages): CHF 5450/EUR 4955* Das Constance Ephélia Seychelles liegt an den zwei schönsten Stränden der Hauptinsel Mahé. Strandrestaurants zur Verfügung. In den beiden Golf-Clubhäusern gibt es jeweils ein ausgezeichnetes Restaurant für die Stärkung nach einer Runde Golf. Nach einem abwechslungsreichen Tag bringt der Besuch im «USpa» Entspannung. Das neue Konzept setzt auf Wellness in Harmonie mit der tropischen Umgebung. Verwendet werden natürliche Essenzen aus der Region des Indischen Ozeans sowie Produkte der französischen Kosmetiklinie Ymalia. Constance Ephélia Seychelles Das Constance Ephélia Seychelles befindet sich an der Nordwestküste der Hauptinsel Mahé. Das Resort erstreckt sich über eine Gesamtfläche von mehr als 124 Hektar am Rande des Marine Nationalpark von Port Launay. Es ist einzigartig gelegen an zwei der schönsten Strände (North und South Beach) der Insel. In diesem sportlich-legeren Resort stehen das Wohlbefinden und der Komfort der Gäste an erster Stelle. Das über 5000 Quadratmeter grosse «USpa» befindet sich in einem wunderschönen tropischen Garten. Auch hier werden Produkte von Ymalia verwendet. Das ultimative Spa-Erlebnis gipfelt in den modern-minimalistisch designten Spa Villen mit privatem Pool und eigenem Behandlungsbereich. Zahlreiche weitere Suiten- und Villenkategorien halten für jeden Gastwunsch das passende Angebot bereit: 184 Junior Suiten am South Das Constance Belle Mare Plage erstreckt sich an einem zwei Kilometer langen Sandstrand. Beach sowie 40 Senior Suiten und 47 elegante Villen am North Beach, die über einen eigenen Pool verfügen. Umfangreich ist auch das Sportprogramm: Wassersport, Hochseefischen und Tauchen, Tennis und Minigolf, Kletterwand und Zip-Line sowie ein voll ausgestattetes Fitnesscenter bringen Abwechslung in traumhafte Honeymoontage. Meldet sich der Hunger, verwöhnt das Constance Ephélia Seychelles seine Gäste in sechs Restaurants. Am Südstrand des Resorts wartet das Hauptrestaurant «Corossol» mit wechselnden internationalen Buffets und einem «Live cuisine»-Konzept auf die Gäste. Das «Adam & Eve» mit Barfuss-Atmosphäre bietet speziell asiatische Küche an. Im eleganten Poolrestaurant «Helios» werden mediterrane Köstlichkeiten serviert. Am Nordstrand warten zwei Restaurants: das legere-elegante Strandgrillrestaurant «Seselwa» mit Fleisch, Fisch und lokalen Spezialitäten des Indischen Ozeans und das Fine Dining-Restaurant «Cyann» mit erlesener Fusion Cuisine, Sushi und Tee-Bar. 3 PR pages Die weiteren Hotels, die zur Gruppe gehören sind: Constance Le Prince Maurice, Mauritius; Constance Lémuria, Seychellen; Constance Halaveli und Constance Moofushi, Malediven sowie Constance Tsarabanjina, Madagaskar. CHF 5650/EUR 5135* or www.constancehotels.com Buchen beim Spezialisten Bei Buchung über Legends Travel profitiert das Brautpaar von folgenden Vorteilen: 3 PR pages & 1 advertising page (total 4 pages): ❦ Individuelle Beratung in der FlitterLounge in Zürich ❦ Romantische Honeymoon-Extras in den Hotels ❦ Kostenlose Honeymoonwebseite mit CHF 5950/EUR 5409* Schenkfunktion ❦ CHF 300 Ermässigung auf die Hochzeitsreise www.legendstravel.ch In der FlitterLounge werden die Honeymooner beraten, 21 21 Add. 8% VAT | Rates effective as from January 2017 *Rates in Euro are indication rates only. Daily exchange rates will be used for pricing at the time of invoicing. rates & sizes 1/1 page 1/2 page horizontal 1/2 page vertical N: 185 × 265 mm B: 210 × 297 mm N: 185 × 130 mm N: 90 × 265 mm 4c: CHF 2150/EUR 1955* 4c: CHF 2150/EUR 1955* 1/3 page 1/4 page horizontal 1/4 page vertical N: 185 × 85 mm N: 185 × 63 mm N: 90 × 130 mm 4c: CHF 1450/EUR 1318* 4c: CHF 1110/EUR 1009* 4c: CHF 1110/EUR 1009* 4c: CHF 3950/EUR 3591* N: Non-bleed, B: Bleed (+3 mm cutting), Special colours on request | Add. 8% VAT | Rates effective as from January 2017 | *Rates in Euro are indication rates only. Daily exchange rates will be used for pricing at the time of invoicing. | Advertorials are available on request against surplus if the ad is created by the publisher. additional print products Consumer magazines Trade magazines Madeira · Funchal Les spécialistes à votre service. Baia Azul**** 2/2016 Mai/Juni CHF 7.50 Les spécialistes. Top-Tipp Winter Top Seller Mitglied der Knecht Reisegruppe Membre du groupe Knecht Voyages NR. 23 | 9. JUNI 2016 | www.travelinside.ch Mai +20 % +6,9 % 2016 kumuliert (Jan–Mai) www.reise-treuhand.ch La deuxième édition du Swiss Travel Management Forum (STMF) Genève a lieu cet après-midi à l’Hôtel Warwick. Keynote speaker: Guillaume Rio (Techno Trends Manager, l’Echangeur by BNP Paribas): «The mobile landscape is changing». distribution: Romain Vetter (Head of Channel Management, Swiss). Paiement virtuel: Luigi Cito (Travel industry Manager, Swisscard AECS). Présentation suivie d’une table ronde avec Ludovic Ciannarella (Airplus), Davide Antonioli (eNett international) et Eva Bay (international Organization for Migration). innovation dans le service: Grégoire Boutin (Director international Management Systems, Carlson). Présentation suivie d’une table ronde avec Matthieu Champion (Egencia), Claude Luterbacher (Transcontinental) et Stéphane de Paoli (Pictet & Cie). ds Go-shows bienvenus – www.stmf-geneve.ch Betroffen Sind Touroperating, Retailing, IT, HR, Marketing, Vertrieb und Finanzen sowie die generellen Kostenstrukturen. Geprüft wird laut Bürgin auch ein Stellenabbau. Das Projekt soll bis Mitte Juli abgeschlossen werden. «Der Umsatz liegt im tiefen zweistelligen Bereich unter dem ohnehin schon nicht erfreulichen Vorjahr, wobei die Spezialisten-Marken besser arbeiten als die Marken Kuoni und Helvetic Tours. Auch dieses Jahr wird es einen Verlust geben», so Bürgin. Die ganze Branche und das klassische TO-Modell stünden unter Druck. Die Reiselust habe sich abgeschwächt, eine Die Ankündigungen von Marcel Bürgin (CEo Kuoni Schweiz) lösen Verunsicherung aus. Trendwende sei nicht absehbar. Speziell im Online-Kanal habe Kuoni noch Aufholbedarf, so Bürgin. BürginS informationen blieben intern nicht ohne Folgen. Zahlreiche Kuoni-Mitarbeiter und -Kenner sprechen von einer totalen Verunsicherung, Unruhe und einer brodelnden Gerüchteküche. Überrascht seien die wenigsten, man habe damit rechnen müssen. Ein Stellenabbau sei absehbar, schliesslich sei es in der Administration bereits zu Kündigungen gekommen und natürliche Abgänge würden teils nicht ersetzt. Jeder frage sich, ob er bei Kuoni noch eine Zukunft habe. Unter diesen Umständen sei es schwierig, mit vollem Engagement und Motivation zu arbeiten. Auch Mitbewerber spüren die Verunsicherung bei Kuoni Schweiz. Von Marktteilnehmern ist zu hören, dass es zwar nicht mehr Bewerbungen von Kuoni-Mitarbeitenden gebe, aber vermehrt solche von Kaderangestellten. Einer spricht gar davon, dass Kuoni eine Fundgrube für hoch qualifizierte Mitarbeitende geworden sei. Trotz unruhiger Zeiten gibt sich Bürgin optimistisch: «Die Integration von Helvetic auf Blank ist fast abgeschlossen, die dynamischen Flüge folgen noch. Alle Katalog-Abreisen ab November werden auf Phoenix Unlimited sein. Wir wollen möglichst viele Synergien mit DER Touristik nutzen. Um die Zukunft mache ich mir keine Sorgen», so Bürgin. UH Kommentar Seite 4 DAS MAGAZIN FÜR FERIEN Bernexpo Groupe renonce au rendez-vous grand public genevois pour mieux se concentrer sur Berne et Zurich. L’annonce a été communiquée en fin de semaine passée: le salon Vacances prévu pour novembre 2016 sera désormais intégré au salon des vacances de Berne. «Après un examen approfondi, nous avons décidé de franchir ce pas pour renforcer nos deux grands salons des vacances de Berne et Zurich. Nous sommes convaincus d’être parés pour l’avenir grâce au renforcement du lieu d’organisation de Berne», précise Beat Seiler, Chief Marketing Officer. ERB EW ge WETTBweiss-Flü Edel Zwei Sevilla nach innen! zu gew e 41 Seit voulions nous établir dans cette foire afin de mieux nous profiler en Suisse romande. Nous sommes convaincus que la Suisse romande a besoin de son propre salon de vacances. Si c’est une question de localisation, nous pourrons toujours en discuter», note Catherine Gilliand (Tourasia, qui est de toute manière présent à Berne). Chez Voyageplan, Martin Gallati est lui aussi surpris, mais ne prévoit pas d’exposer à Berne où la population lémanique ne se déplace pas. Chez S.E.P. Voyages, Fátima Ferreira est également surprise, mais ignore encore si elle se rendra à Berne. En 2015, le recul était réel même si le Maroc parlait alors d’une fréquentation correcte de son stand. Cette déCision ne surprend pas vraiment: lorsque le rideau tombait sur Vacances 2015 qui était jumelé pour la première fois aux Automnales se déroulant à Palexpo, le bilan officiel était de 16 000 visiteurs, contre 20 000 lors des deux éditions précédentes. un sondage effectué par TRAVEL iNSiDE montrait alors que la plupart des exposants étaient déçus de Vacances 2015. Gaëlle Grosjean, directrice de Vacances au sein de Bernexpo, l’admet: «Nous avons eu des réactions négatives comme positives. En 2015, certains détails n’avaient pas répondu aux attentes d’une partie des exposants. je comprends que certains soient aujourd’hui déçus de la fin d’un salon organisé à Genève depuis des années. La volonté stratégique de nous concentrer sur Berne et Zurich a dicté notre choix.» Certains exposants 2015 ne cachent pas leur surprise: «Nous Travel PersonaliTy award le jeudi du TTw die reisebranche traf sich am iawa zürich SOMMER 2016 Kopenhagen Nordische Metropole mit viel Flair d’autres sont beaucoup moins surpris par cet abandon, à l’image de Michel Vargues (Air Marin), qui ne pense pas exposer à Berne dans la mesure où les Romands n’y vont pas. Chez Tourisme Pour Tous, Modestino Capolupo tient un discours clair: «Suite au vécu de l’an dernier, nous avions décidé de ne pas inscrire en 2016. Face à l’intérêt limité des visiteurs et, peut-être, des exposants, je suppose que Bernexpo a préféré se retirer. Nous n’irons pas à Berne: sa situation géographique fait qu’une grande partie des Romands ne s’y rend pas.» Commentaire en page 4 Expéditions ? La 3ème édition aura lieu le 29 septembre au Mövenpick de Lausanne, à la fin du TTW 2016. Ein Insider After Work Apero (IAWA) im Zürcher Club Mascotte: Das verspricht immer volles Haus und beste Stimmung. Den neusten Beweis lieferte die Reisebranche am letzten Donnerstag ab, als 370 Gäste der Einladung von TRAVEL INSIDE und den Sponsoren folgten und den Tag bei guten Gesprächen und feinen Drinks ausklingen liessen. Ermöglicht wurde der Anlass durch die Sponsoren (v.l.) Jean-Marc Mange (Europäische Reiseversicherung), Sacha Grassi (Hertz), Viktoria Jeggli (TTW), Fabio Bühlmann, Paul Buchs (beide Hauptsponsor Edelweiss), Charlotta Zambelli (Hauptsponsor Thomas Cook) und Andrea Ramalho (TRAVEL INSIDE). Nicht auf dem Bild: ti Sponsor Ast Messebau. Weitere Bilder auf Seite 21 und www.travelinside.ch Tagungen & evenTs organisieren Le salon Vacances 2016 sacrifié Comme nul ne l’ignore, l’édition 2016 du TTW Romandie aura lieu les 28 et 29 septembre au Mövenpick Hotel de Lausanne-Ouchy. Depuis la création il y a deux ans du Travel Personality Award de Suisse romande, la remise du trophée s’est déroulée le premier soir du TTW; cette année, cette cérémonie aura lieu en clôture du TTW, soit le jeudi soir. «Le changement offre deux avantages à nos yeux: il permet d’avoir deux événements séparés en fin de journée, à savoir le traditionnel apéro du travel top jobs www.mice-tip.ch mercredi soir et le Travel Personality Award le lendemain soir. Ce choix devrait à coup sûr dynamiser le jeudi du TTW», commente Viktoria Jeggli, Head of TTW. La liste des dix candidats sera soumise au vote des lecteurs début juillet. Au final, le jury composé de quatre personnes (la présidente Véronique Hermanjat, EIT; Ivan Haralambof, Vaudoise Assurances; Max E. Katz, président de la FSV; Dominique Sudan, TRAVEL INSIDE) analysera les trois meilleurs. ti 02 Florian Tomasi Buchungsbarometer Umsatzentwicklung gegenüber Vorjahr TEILNEHMENDE REISEBüRoS: 20 Am Freitagmorgen informierte Marcel Bürgin, CEO Kuoni Schweiz, seine Mitarbeitenden über den aktuellen Stand der Ablösung von der Kuoni Group und der Integration und Zusammenarbeit mit der neuen Eigentümerin DER Touristik. Kernpunkt seiner Message: Als Folge der schlechten Zahlen werden bereits seit einigen Wochen sämtliche Geschäftsbereiche einer genauen Prüfung durch interne und externe Stellen unterzogen. Votre experte 02 Florian Tomasi, Senior Manager Product & Trading bei TUI Suisse, wird das Unternehmen per Ende August auf eigenen Wunsch verlassen. Tomasi stand sowohl dem Sun&Beach- als auch dem Modularprodukt vor und berichtete an Produkt- und Trade-Direktor Adrian Eckert. Seine Position wird nicht 1:1 neu besetzt; Rahel Seiler, Manager Product & Trading Modular, sowie Samuel Kuhn, Manager Product & Trading Sun & Beach, rutschen nach und berichten künftig direkt an Eckert. SJ Jour «J» pour le STMF Genève Die Prüfung aller Geschäftsbereiche und der drohende Stellenabbau sorgen im Unternehmen für grosse Unsicherheit. ANDREA BAUM 058 – 702 63 03 788207 Florian Tomasi verlässt TUI Suisse Das grosse Zittern bei Kuoni Schweiz: Wer muss gehen? 788207 Im Dezember 2015 verunglückte Werner Twerenbold, Verwaltungsratspräsident der Twerenbold Reisen Gruppe. In seine Fussstapfen getreten ist sein Sohn Karim Twerenbold. Ein halbes Jahr nach dem Tod seines Vaters spricht der 31-Jährige erstmals über den Schicksalsschlag und die ersten Monate danach als neuer Verwaltungsratspräsident der Gruppe. eJo interview Seiten 6 und 7 9 9 771664 771664 die zukunft von twerenbold No 22/23 | 9 juiN 2016 | www.travelinside.ch 1 01.06.16 17:09 www.traveltopjobs.ch le plus grand marché de l’emploi de la branche desKUCRU_TravelInside_50x60_frz_Andrea.indd voyages «Hola Cuba» Das karibische Trendziel schlechthin TRAVEL INSIDE (deutsch) TRAVEL INSIDE (French) Business Traveltip (German) traveltip (German) traveltip (French) Switzerland’s leading travel trade magazine Switzerland’s leading travel trade magazine The magazine for business travel and frequent flyers Holiday magazine Holiday magazine Circulation: 115 000 copies Circulation: 25 000 copies Auflage: 5 500 Exemplare Circulation: 2 400 copies Circulation: 11 000 copies Frequency: 3 × a year Frequency: 3 × a year Erscheinung: 1 × wöchentlich Frequency: fortnightly Frequency: 4 × a year Consumer magazines Special-Interest Event Location Guide Event Location Guide Switzerland 2015/2016 Insel la RéunIon, eRlebe das uneRwaRtete! Switzerland 2015/2016 «Insel La Réunion – Erlebe das Unerwartete!» Die Feriendestination La Réunion hat 2012 eine neue Corporate Identity und ein neues Logo erhalten. Diese sollen unterstreichen, dass sich die französische Insel für unterschiedlichste Ferienarten eignet. Die geschwungenen Farben im neuen Logo reflektieren die Dynamik von La Réunion: Der spektakuläre Vulkan im Rot-Orange, die Berge und die «Cirques» in Grün, das Meer und die Lagunen in den Blautönen des Indischen Ozeans, und schliesslich in Gelb jenes Lächeln, mit welchem Gäste auf La Réunion empfangen werden! Die neue Identität wird in sämtlichen Sprachen verständlich gemacht, welche in unseren primären und sekundären Quellmärkten gesprochen werden. Damit wollen wir eine klare Positionierung haben, eine starke Marke präsentieren und damit den Erwartungen in allen Quellmärkten optimal entsprechen. 12cp-401_D_Réunion.indd 1 Ausserdem wird mit dem neuen Auftritt auch der aussergewöhnliche Charakter unserer Destination unterstrichen. Hier wird zu einzigartigen Reise-Erlebnissen eingeladen! Mit ihren Vulkanen, Mondlandschaften und Lagunen bietet die Insel La Réunion ein Konzentrat des Besten, was die Welt zu bieten hat: Unzählige Reise-Emotionen! Sie ist eine der wenigen Destinationen mit einer derartigen Vielfalt an Landschaften und Kulturen auf so engem Raum. Hier kann ein fast unmöglicher Traum gelebt werden – jener, die Welt in wenigen Tagen zu erleben! 26.09.12 10:43 honeymoontip (German) cruisetip (German) MICE-tip (German) ELGS Corporate Publishing The magazine for people in love The magazine for cruising Circulation: 18 500 copies Organisation of meetings and events Event Location Guide Switzerland Circulation: 9000 copies Frequency: 2 × a year Frequency: 2 × a year Circulation: 11 000 copies Frequency: 1 × a year Planning, production and distribution of customized destination brochures and company profiles Frequency: 4 x a year Circulation: 12 000 copies contact persons Your editorial contact person Nathalie de Regt Editor-in-chief Corporate Publishing Publishing house Publisher: Primus Publishing Ltd. Hammerstrasse 81, P.O. Box 1331, CH-8032 Zurich Phone: +41 (0)44 387 57 57 Fax: +41 (0)44 387 57 07 [email protected] www.primuspublishing.ch Sales: Primus Media Llc Hammerstrasse 81, Postfach 1331, CH-8032 Zurich Phone: +41 (0)44 387 57 70 Fax: +41 (0)44 387 57 77 [email protected] www.primusmedia.ch Your contact persons sales Muriel Bassin Annick Cochard Désirée Fluor Bruno Indelicato Managing Director Key Account Manager Key Account Manager Key Account Manager
© Copyright 2024 ExpyDoc