ÄKTA™ start - GE Healthcare Life Sciences

ÄKTA™ start
Wartungshandbuch
Übersetzt aus dem Englischen
Diese Seite ist absichtlich leer
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1
Einführung .............................................................................................................
1.1
1.2
1.3
1.4
2
3
4
5
5
Zu diesem Handbuch ..........................................................................................................................
Wichtige Informationen für Benutzer .........................................................................................
Behördliche Vorschriften ...................................................................................................................
Zugehörige Unterlagen ......................................................................................................................
6
7
9
12
Sicherheitsanweisungen .....................................................................................
15
2.1
2.2
2.3
2.4
Sicherheitsvorkehrungen ..................................................................................................................
Schilder ......................................................................................................................................................
Vorgehensweise in Notfällen ...........................................................................................................
Recycling ...................................................................................................................................................
16
26
29
31
Systembeschreibung ...........................................................................................
32
3.1
3.2
Systemüberblick ....................................................................................................................................
Instrument ...............................................................................................................................................
33
37
Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 .....................................................
40
4.1
4.2
4.3
Entpacken des ÄKTA start .................................................................................................................
Entpacken des Frac30 ........................................................................................................................
Zubehörpaket .........................................................................................................................................
41
46
52
Instandhaltung und Einstellungen ...................................................................
53
5.1
5.2
5.3
5.4
55
57
58
61
Vorbeugende Wartungsarbeiten ..................................................................................................
Reinigung vor geplanter Wartung/Instandsetzung .............................................................
Zugang zu den Modulen ....................................................................................................................
UV-Monitor ...............................................................................................................................................
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.5
UV LED calibration .........................................................................................................................
Diagnostics .......................................................................................................................................
Flow cell path length ....................................................................................................................
Anzahl der Betriebsstunden zurücksetzen .........................................................................
63
65
68
71
Pump ..........................................................................................................................................................
73
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
Diagnostics .......................................................................................................................................
Calibration .........................................................................................................................................
Pump tubing log .............................................................................................................................
75
77
79
Buffer valve ............................................................................................................................................
Sample valve ...........................................................................................................................................
Wash valve ..............................................................................................................................................
Outlet valve ..............................................................................................................................................
Conductivity-Monitor ..........................................................................................................................
81
84
87
90
93
5.10.1
5.10.2
5.10.3
5.11
5.12
Festlegen des Wertes für die Zellenkonstante ..................................................................
Kalibrierung des Temperatursensors ....................................................................................
Kalibrierung der Conductivity flow cell .................................................................................
94
96
97
Pressure sensor ....................................................................................................................................
Frac30 ........................................................................................................................................................
101
103
5.12.1
Frac30 aktivieren oder deaktivieren ......................................................................................
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
104
3
Inhaltsverzeichnis
5.12.2
5.12.3
5.13
Diagnostics .......................................................................................................................................
Run Log ..............................................................................................................................................
105
107
Geräte-Display .......................................................................................................................................
109
5.13.1
5.13.2
5.13.3
5.13.4
5.14
Touch screen calibration .............................................................................................................
Color test ............................................................................................................................................
Diagnostics .......................................................................................................................................
Log book ............................................................................................................................................
111
114
115
116
System .......................................................................................................................................................
118
5.14.1
5.14.2
5.14.3
5.14.4
Firmware update ............................................................................................................................
Export system report to USB .....................................................................................................
Delay volume setting ....................................................................................................................
Switch valve timing .......................................................................................................................
121
124
126
127
das Mainboard .......................................................................................................................................
129
Fehlerbehebung ...................................................................................................
130
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
132
135
136
137
138
139
141
142
5.15
6
7
Demontage ............................................................................................................ 148
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
8
4
UV .................................................................................................................................................................
Leitfähigkeit .............................................................................................................................................
Frac30 ........................................................................................................................................................
Pump ..........................................................................................................................................................
Pressure sensor .....................................................................................................................................
Mainboard und Stromversorgung ................................................................................................
Systembezogene Fehlermeldungen ............................................................................................
Ablaufdiagramme für die Fehlersuche .......................................................................................
Buffer valve ..............................................................................................................................................
Mixer ...........................................................................................................................................................
UV .................................................................................................................................................................
UV Durchflusszelle ................................................................................................................................
Sample valve ...........................................................................................................................................
Pump ..........................................................................................................................................................
Pump-Schlauch .....................................................................................................................................
Wash valve ..............................................................................................................................................
Outlet valve ..............................................................................................................................................
Conductivity-Monitor ..........................................................................................................................
Injection valve ........................................................................................................................................
Injection valve-Kit .................................................................................................................................
Frac30 Schalenenheit .........................................................................................................................
Fuse .............................................................................................................................................................
152
156
159
164
166
170
176
179
183
187
191
194
197
205
Informationen zu Verweisen ..............................................................................
208
8.1
8.2
Gesundheits- und Sicherheitserklärungsformular ................................................................
Bestellinformationen ...........................................................................................................................
209
211
Index .......................................................................................................................
215
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
1 Einführung
1
Einführung
Zu diesem Kapitel
Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für den Benutzer sowie eine Beschreibung
der Sicherheitshinweise, der rechtlichen Hinweise, des vorgesehenen Zwecks des ÄKTA
start sowie Listen zugehöriger Unterlagen.
In diesem Kapitel
Abschnitt
Siehe Seite
1.1 Zu diesem Handbuch
6
1.2 Wichtige Informationen für Benutzer
7
1.3 Behördliche Vorschriften
9
1.4 Zugehörige Unterlagen
12
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5
1 Einführung
1.1 Zu diesem Handbuch
1.1
Zu diesem Handbuch
Zweck dieses Dokuments
Das ÄKTA start Wartungshandbuch enthält die Anweisungen, die zum sicheren Auspacken
und zur sicheren Wartung und Fehlerbehebung des ÄKTA start erforderlich sind.
Nomenklaturkonventionen
Die Nomenklatur, die in diesem Handbuch verwendet wird, wird in der nachstehenden
Tabelle erklärt.
Begriff
Erklärung
ÄKTA start
Das Gerät
Frac30
Der Fraktionssammler
UNICORN™ start
Die auf einem Computer installierte Software.
ÄKTA start System
Das gesamte Flüssigchromatographiesystem einschließlich
Gerät, Fraktionssammler und Software.
Typographische Konventionen
Software-Elemente werden im Text durch kursive Fettschrift gekennzeichnet. Menüebenen werden durch einen Doppelpunkt getrennt, sodass File:Open sich auf den Befehl
Open im Menü File bezieht.
Hardware-Elemente werden im Text durch fettgedruckte Schrift gekennzeichnet (z. B.
Buffer valve).
6
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
1 Einführung
1.2 Wichtige Informationen für Benutzer
1.2
Wichtige Informationen für Benutzer
Vor der Anwendung lesen
Alle Benutzer müssen die vollständige Bedienungsanleitung lesen, bevor das Produkt
aufgebaut, verwendet oder gewartet wird.
Die Bedienungsanleitung muss beim Betrieb des Produkts stets griffbereit sein.
Das Produkt nur wie in der Benutzerdokumentation beschrieben bedienen. Andernfalls
können Sie Gefahren ausgesetzt sein, die möglicherweise zu Verletzungen und Geräteschäden führen.
Verwendungsbereiche
ÄKTA start ist ein Flüssigchromatographiesystem für die vorbereitende Aufreinigung von
Proteinen im Labormaßstab. Das System kann für eine Vielzahl unterschiedlicher Forschungszwecke eingesetzt werden, um die Anforderungen der Anwender in der akademischen Welt und in der biowissenschaftlichen Branche zu erfüllen.
ÄKTA start ist nur für Forschungszwecke gedacht und darf nicht in klinischen Verfahren
oder für Diagnosezwecke eingesetzt werden.
Voraussetzungen
Um diesem Handbuch zu folgen und das System auf zweckmäßige Weise zu bedienen,
müssen folgende Voraussetzungen gegeben sein:
•
Sie das Konzept der Flüssigchromatographie verstehen
•
Sie das Kapitel Sicherheitsanweisungen im ÄKTA start Wartungshandbuch gelesen
und verstanden haben.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7
1 Einführung
1.2 Wichtige Informationen für Benutzer
Sicherheitshinweise
Diese Benutzerdokumentation enthält Sicherheitshinweise (WARNUNG, VORSICHT und
HINWEIS) zur sicheren Verwendung des Produkts. Siehe nachfolgende Definitionen.
ACHTUNG
ACHTUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu schweren
oder lebensbedrohlichen Verletzungen führen kann, falls sie nicht
vermieden wird. Es darf erst dann fortgefahren werden, wenn alle
angegebenen Bedingungen erfüllt und verstanden wurden.
VORSICHT
VORSICHT Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führen kann, falls sie nicht vermieden wird. Es darf erst dann fortgefahren werden, wenn alle
angegebenen Bedingungen erfüllt und verstanden wurden.
HINWEIS
HINWEIS weist auf Anweisungen hin, die befolgt werden müssen,
um Schäden am Produkt oder anderen Geräten zu vermeiden.
Anmerkungen und Tipps
8
Anmerkung:
Eine Anmerkung weist auf Informationen hin, die für eine störungsfreie
und optimale Verwendung des Produkts wichtig sind.
Tipp:
Ein Tipp enthält nützliche Informationen, die Ihre Verfahren verbessern
oder optimieren können.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
1 Einführung
1.3 Behördliche Vorschriften
1.3
Behördliche Vorschriften
Einführung
Dieser Abschnitt beschreibt die Richtlinien und Normen, die das ÄKTA start erfüllt.
Herstellerinformationen
Die folgende Tabelle enthält eine Zusammenfassung der erforderlichen Herstellerinformationen. Weitere Informationen finden Sie im Dokument EG-Konformitätserklärung
(DoC).
Anforderung
Inhalt
Name und Anschrift des Herstellers
GE Healthcare Bio-Sciences AB,
Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala,
Sweden
Konformität mit EU-Richtlinien
Dieses Produkt erfüllt die entsprechenden harmonisierten Normen und entspricht somit
den in der nachstehenden Tabelle aufgeführten europäischen Richtlinien. Weitere Informationen siehe EU-Konformitätserklärung.
Richtlinie
Titel
2006/42/EC
Maschinenrichtlinie
2004/108/EC
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
2006/95/EC
Niederspannungsrichtlinie
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
9
1 Einführung
1.3 Behördliche Vorschriften
CE-Kennzeichnung
Die CE-Kennzeichnung und die entsprechende Konformitätserklärung gilt für das Instrument, wenn es:
•
als eigenständiges Gerät verwendet wird oder
•
an andere Produkte angeschlossen ist, die in der Benutzerdokumentation empfohlen
oder beschrieben sind und
•
im selben Zustand verwendet wird, in dem es von GE ausgeliefert wurde, mit Ausnahme der in der Benutzerdokumentation beschriebenen Modifikationen.
Internationale Normen
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden Normen:
Norm
Beschreibung
Hinweise
EN 61010-1, IEC 610101, UL 61010-1,
CAN/CSA C22.2 No.
61010-1
Sicherheitsanforderungen für
elektrische Mess-, Steuerund Laborgeräte.
Die EN-Norm stimmt
überein mit der
EU-Richtlinie 2006/95/EG.
EN 61326-1, IEC 613261
Elektrische Mess-, Steuerund Laborgeräte - EMV-Anforderungen
Die EN-Norm stimmt
überein mit der
EU-Richtlinie
2004/108/EG.
Sicherheit von Maschinen.
Allgemeine Gestaltungsleitsätze. Risikobeurteilung und Risikoreduzierung.
Die EN-ISO-Norm stimmt
überein mit der
EU-Richtlinie 2006/42/EG.
(Emissionen entsprechend CISPR 11, Gruppe 1, Klasse A)
EN ISO 12100
ACHTUNG
Hierbei handelt es sich um ein Produkt der A-Klasse. Im Wohnbereich kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen; in diesem
Fall muss der Benutzer entsprechende Maßnahmen ergreifen.
10
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
1 Einführung
1.3 Behördliche Vorschriften
FCC-Erklärung
ÄKTA start die Anforderungen von FCC 47 CFR Abschnitt 15b erfüllt.
Anmerkung:
Dieses Gerät wurde getestet und als normgerecht mit den Grenzwerten
für Digitalgeräte der Klasse A gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften
befunden. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz vor
Störungen bei Betrieb der Ausrüstung in einer gewerblichen Umgebung.
Dieses Gerät erzeugt, nutzt und strahlt möglicherweise Hochfrequenzenergie ab und kann, wenn es nicht der Gebrauchsanweisung entsprechend installiert und eingesetzt wird, zu Störungen im Funkverkehr
führen. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet verursacht
vermutlich Störungen, die der Benutzer auf eigene Kosten korrigieren
muss.
Einhaltung der Vorschriften der
angeschlossenen Geräte
Alle Geräte, die an das ÄKTA start angeschlossen sind, müssen die Sicherheitsanforderungen von EN 61010-1/IEC 61010-1 oder einschlägige harmonisierte Normen erfüllen.
Innerhalb der EU müssen angeschlossene Geräte das CE-Kennzeichen aufweisen.
Umweltkonformität
Anforderung
Beschreibung
2011/65/EU
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe (RoHS)
2012/19/EU
Richtlinie über die Abfallentsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten (WEEE)
ACPEIP
Verwaltung zur Kontrolle von durch Elektronikgeräten verursachte
Umweltverschmutzungen, chinesische Richtlinie zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS-Richtlinie)
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
11
1 Einführung
1.4 Zugehörige Unterlagen
1.4
Zugehörige Unterlagen
Einführung
In diesem Abschnitt wird die Benutzerdokumentation beschrieben, die mit dem Gerät
geliefert wird, und erläutert, wie dazugehörige Literatur zu finden ist, die bei GE heruntergeladen oder bestellt werden kann.
Benutzerdokumentation auf der
CD
Die in der nachfolgenden Tabelle aufgelistete Benutzerdokumentation ist auf der ÄKTA
start-Benutzerdokumentations-CD enthalten. Auf dem Geräte-Display kann auf eine
Displayhilfe zugegriffen werden.
12
Dokumentation
Wesentlicher Inhalt
ÄKTA start Bedienungsanleitung
Anleitung zur sicheren Installation, Bedienung und Wartung von ÄKTA start.
ÄKTA start Instrument Display Help
Beschreibungen der Dialogfelder im
Funktionsmenü für ÄKTA start (Zugriff nur
über das Geräte-Display möglich).
ÄKTA start Wartungshandbuch
Ausführliche Beschreibungen von Gerät
und Modul, einschließlich Anweisungen
zur Wartung und Fehlerbehebung des
ÄKTA start.
ÄKTA start System Cue Card
Ein kurz gefasster Leitfaden zur Vorbereitung und Ausführung chromatographischer Techniken auf ÄKTA start.
ÄKTA start Maintenance Cue Card
Ein kurz gefasster Leitfaden zum Umgang
mit routinemäßigen Wartungsvorgängen
und Fehlerbehebung am ÄKTA start.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
1 Einführung
1.4 Zugehörige Unterlagen
Über das Menü „Help“ in UNICORN start oder auf der UNICORN start DVD steht die
nachfolgende Benutzerdokumentation zur Verfügung.
Dokumentation
Wesentlicher Inhalt
UNICORN start 1.0 User Manual
Übersicht und ausführliche Beschreibungen der Systemsteuerungssoftware für
ÄKTA start, die eine Prozessbildkarte für
die Echtzeitüberwachung, einen Methoden-Editor sowie Auswertungs- und Verwaltungsmodule enthält.
UNICORN start Online Help
Beschreibungen der Dialogfelder von
UNICORN start (nur über das Menü
„Help“)
Datendateien,
Anwendungshinweise und
Benutzerdokumentation im
Internet
Um Datendateien, Anwendungshinweise oder Benutzerdokumentation herunterzuladen
oder zu bestellen, bitte nachstehende Anweisungen befolgen.
Schritt
Maßnahme
1
Zu www.gelifesciences.com/AKTA gehen.
2
Auf ÄKTA Lab-Scale Systems klicken.
3
ÄKTA start aus der Liste auswählen.
4
Klicken Sie auf Related Documents.
5
Das Herunterladen der ausgewählten Literatur wählen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
13
1 Einführung
1.4 Zugehörige Unterlagen
Zugriff auf Dokumentation mit
Mobilgeräten
Scannen Sie den den Code mit Ihre Mobiltelefon oder Tablet-Computer, um die Produktseite für ÄKTA start aufzurufen. Wählen Sie die herunterzuladenden Dokumente auf der
Registerkarte Related Documents aus.
14
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
2 Sicherheitsanweisungen
2
Sicherheitsanweisungen
Zu diesem Kapitel
In diesem Kapitel werden die Sicherheitsvorkehrungen und die Verfahren zur Notausschaltung für das Produkt beschrieben. Außerdem werden die Schilder am System sowie
Recycling-Verfahren beschrieben.
In diesem Kapitel
Dieses Kapitel enthält die folgenden Abschnitte:
Abschnitt
Siehe Seite
2.1 Sicherheitsvorkehrungen
16
2.2 Schilder
26
2.3 Vorgehensweise in Notfällen
29
2.4 Recycling
31
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
15
2 Sicherheitsanweisungen
2.1 Sicherheitsvorkehrungen
2.1
Sicherheitsvorkehrungen
Einführung
ÄKTA start wird mit Netzstrom gespeist und arbeitet mit Flüssigkeiten, die gefährlich sein
können. Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Systems müssen Sie
sich der in diesem Handbuch beschriebenen Gefahren bewusst sein. Die gegebenen
Anweisungen befolgen, um Verletzungen oder Geräteschäden zu vermeiden.
Die Sicherheitsvorkehrungen in diesem Abschnitt werden in die folgenden Kategorien
unterteilt:
16
•
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
•
Verwendung von brennbaren Flüssigkeiten
•
Personenschutz
•
Einbau und Verstellen des Geräts
•
Systembedienung
•
Wartung
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
2 Sicherheitsanweisungen
2.1 Sicherheitsvorkehrungen
Allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen
ACHTUNG
Um Verletzungen bei Verwendung des ÄKTA start zu vermeiden,
stets diese allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen befolgen.
•
Bedienen Sie das ÄKTA start in keiner anderen Weise, als in der
ÄKTA start Benutzerdokumentation beschrieben ist.
•
Bedienung und Wartung des ÄKTA start durch den Anwender
sollte gemäß den Anweisungen erfolgen, die im ÄKTA start
Bedienungsanleitung und im ÄKTA start Wartungshandbuch
enthalten sind.
•
Kein Zubehör verwenden, das nicht von GE geliefert oder
empfohlen wurde.
•
Das ÄKTA start-Instrument keinesfalls verwenden, wenn es
nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. beschädigt wurde, zum
Beispiel:
-
Schäden am Stromkabel, den Kabelsteckern oder dem
Frac30-Kabel
-
Beschädigung durch Fallenlassen des Geräts
-
Beschädigung durch Flüssigkeiten
Verwendung von brennbaren
Flüssigkeiten
ACHTUNG
Bei Verwendung von brennbaren Flüssigkeiten mit dem ÄKTA start
die folgenden Vorsichtsmaßnahmen befolgen, um ein Brand- oder
Explosionsrisiko auszuschließen.
•
Feuergefahr. Vor Inbetriebnahme des Systems sicherstellen,
dass weder Gerät noch Schläuche undicht sind.
•
Explosionsgefahr. Um die Bildung einer explosiven Atmosphäre
bei Verwendung von brennbaren Flüssigkeiten zu vermeiden,
sicherstellen, dass die Raumbelüftung den örtlichen Anforderungen entspricht.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
17
2 Sicherheitsanweisungen
2.1 Sicherheitsvorkehrungen
VORSICHT
Um Verletzungen beim Auspacken, Aufbauen oder Verstellen des
ÄKTA start zu vermeiden, die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen
befolgen.
Das ÄKTA start ist werksseitig mit denaturiertem Alkohol (50 %
C2H5OH (Ethanol)) befüllt. Die denaturierte Alkoholmischung kann
für Menschen gefährlich sein, wenn sie eingenommen wird. Den
denaturierten Alkohol vor der Montage, dem Testen oder der Integration des ÄKTA start in den vorgesehenen Prozessablauf herausspülen.
Personenschutz
ACHTUNG
Um gefährliche Situationen bei der Arbeit mit dem ÄKTA start zu
vermeiden, die folgenden Maßnahmen zum persönlichen Schutz
treffen.
Verbreitung biologischer Substanzen. Der Benutzer muss alle
notwendigen Maßnahmen treffen, um die Verbreitung von gefährlichen biologischen Substanzen im Bereich des Geräts zu vermeiden.
Die Anlage muss die nationalen Richtlinien für biologische Sicherheit
erfüllen.
18
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
2 Sicherheitsanweisungen
2.1 Sicherheitsvorkehrungen
VORSICHT
Um gefährliche Situationen bei der Arbeit mit dem ÄKTA start zu
vermeiden, die folgenden Maßnahmen zum persönlichen Schutz
treffen.
•
Während der Bedienung und Wartung des ÄKTA start stets
angemessene persönliche Schutzausrüstung verwenden.
•
Gefahr des Verschüttens. Bei der Verwendung des ÄKTA start
persönliche Schutzausrüstung wie Schutzbrille, Laborkittel,
Schutzschuhe und Handschuhe tragen, um Situationen im Zusammenhang mit verschütteter Flüssigkeit zu vermeiden.
•
Schnittverletzungen. Der Schlauchschneider ist sehr scharf
und muss vorsichtig verwendet werden, um Verletzungen zu
vermeiden.
•
Gefahrstoffe.Bei Verwendung von gefährlichen chemischen
und biologischen Substanzen alle angemessenen Schutzmaßnahmen beachten; wie beispielsweise das Tragen einer
Schutzbrille sowie von Handschuhen, die resistent gegen die
verwendeten Substanzen sind. Regionale und/oder nationale
Vorschriften für den sicheren Betrieb bzw. gefahrlose Wartung
und Entsorgung des Geräts befolgen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
19
2 Sicherheitsanweisungen
2.1 Sicherheitsvorkehrungen
Einbau und Verstellen des Geräts
ACHTUNG
Um Verletzungen beim Aufbau oder Verstellen des ÄKTA start zu
vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen.
•
Horizontales Verstellen des Geräts. Zum horizontalen Verstellen des Geräts wird eine Person empfohlen.
•
Versorgungsspannung. Vor Anschließen des Netzkabels gewährleisten, dass die Versorgungsspannung an der Wandsteckdose der Kennzeichnung am Gerät entspricht.
•
Netzkabel. Nur geerdete Netzkabel verwenden, die von GE
geliefert oder zugelassen wurden.
•
Zugang zu Netzschalter und Stromkabel mit Stecker. Den
Zugang zu Netzschalter und Stromkabel nicht versperren. Der
Netzschalter muss stets gut zugänglich sein. Das Stromkabel
mit Stecker muss stets schnell herausgezogen werden können.
•
Installation des Computers (optional). Der Computer muss
unter Befolgung der Anweisungen des Computerherstellers
installiert und verwendet werden.
•
Stromquelle trennen. Stets die Stromversorgung des ÄKTA
start trennen, bevor ein Gerätemodul ein- oder ausgebaut bzw.
ein Kabel angeschlossen oder abgezogen wird.
VORSICHT
Um Verletzungen beim Aufbau oder Verstellen des ÄKTA start zu
vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen.
Schutzerde. Das ÄKTA start muss stets an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
20
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
2 Sicherheitsanweisungen
2.1 Sicherheitsvorkehrungen
HINWEIS
Um eine Beschädigung am ÄKTA start oder an anderen Geräten
beim Einbau oder Verstellen des Geräts zu vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen.
•
Lüftungsschlitze am ÄKTA start. Um eine angemessene Belüftung sicherzustellen, Papier und andere Objekte von den Lüftungsschlitzen am Instrument fernhalten.
•
Computer, die zusammen mit dem Gerät verwendet werden,
müssen die Norm EN60950 erfüllen und gemäß den Herstelleranweisungen installiert werden.
•
Der Frac30 sollte nicht an das ÄKTA start angeschlossen oder
von diesem getrennt werden, wenn das Gerät eingeschaltet
ist.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
21
2 Sicherheitsanweisungen
2.1 Sicherheitsvorkehrungen
Systembedienung
ACHTUNG
Um Verletzungen bei der Bedienung des ÄKTA start zu vermeiden,
die nachstehenden Anweisungen befolgen.
•
Das Gerät drehen. Sicherstellen, dass mindestens 20 cm Platz
um das ÄKTA start herum bleibt, um eine ausreichende Lüftung
zu ermöglichen. Beim Drehen oder Verstellen des Geräts darauf
achten, dass Schläuche und Kabel nicht durch Dehnen oder
Quetschen beschädigt werden. Ein abgetrenntes Kabel kann
den Strom oder die Netzwerkverbindung unterbrechen. Gedehnte Schläuche können dazu führen, dass Flaschen herunterfallen
und zerbrechen und Flüssigkeit ausläuft. Gequetschte Schläuche können eine Druckerhöhung verursachen oder den Flüssigkeitsstrom blockieren. Um das Risiko umgestoßener Flaschen
zu vermeiden, Flaschen stets auf die Pufferablage stellen und
vorsichtig drehen oder bewegen.
•
Gefährliche Chemikalien während eines Programmlaufs. Bei
Verwendung gefährlicher Chemikalien die Vorlage System
cleaning ausführen, um sämtliche Systemleitungen mit destilliertem Wasser zu reinigen und zu spülen, bevor Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
•
Einstellungen. Sicherstellen, dass die korrekten Einstellungen
für die Auslassgröße verwendet werden. Sicherstellen, dass
Schläuche und Anschlussstücke ordnungsgemäß verbunden
und gesichert sind. Vor dem Start des Programmlaufs sicherstellen, dass die Einstellungen für das Drucklimit korrekt sind.
VORSICHT
Um Verletzungen bei der Bedienung des ÄKTA start zu vermeiden,
die nachstehenden Anweisungen befolgen.
22
•
Höchstgewicht auf Pufferablage. Keine Behälter mit einem
Fassungsvermögen von mehr als 1 Liter auf die Pufferablage
stellen. Das zulässige Höchstgewicht auf der Pufferablage beträgt 5 kg.
•
Verschütten größerer Mengen. Das ÄKTA start ausschalten
und das Stromkabel abziehen, wenn größere Mengen verschüttet werden.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
2 Sicherheitsanweisungen
2.1 Sicherheitsvorkehrungen
HINWEIS
Um eine Beschädigung am ÄKTA start oder an anderen Geräten
beim Betrieb des Instruments zu vermeiden, die nachstehenden
Anweisungen befolgen.
•
Die UV flow cell sauber halten. Keine Lösungen, die gelöste
Salze, Proteine oder andere gelöste Feststoffe enthalten, in der
Durchflusszelle austrocknen lassen. Keine Partikel in die
Durchflusszelle eindringen lassen, um eine Beschädigung der
Durchflusszelle zu vermeiden.
•
Die UV flow cell vorbefüllen Vor dem Starten des Systems sicherstellen, dass die UV flow cell mit Flüssigkeit vorbefüllt
wurde.
•
Kondensation vermeiden. Wenn das ÄKTA start in einer Kältekammer, einem Kälteschrank oder einem ähnlichen Bereich
aufgestellt wird, muss es eingeschaltet bleiben, um das Kondensationsrisiko soweit wie möglich zu vermeiden.
•
Überhitzung vermeiden. Wenn das ÄKTA start in einem Kälteschrank aufgestellt ist und der Kälteschrank ausgeschaltet
wird, muss sichergestellt sein, dass das Gerät ausgeschaltet
wird und der Kälteschrank geöffnet bleibt, um Überhitzung zu
vermeiden.
•
Den Computer bei Raumtemperatur aufbewahren. Wenn das
ÄKTA start in einer Kältekammer aufgestellt ist, den Computer
außerhalb der Kältekammer aufstellen und das mit dem Gerät
gelieferte PC-Verbindungskabel verwenden, um das Gerät mit
dem Computer zu verbinden.
•
Die Pumpenabdeckung offen lassen, wenn das System nicht
genutzt wird. Nach dem Ausschalten des Geräts die Abdeckung
der peristaltischen Pumpe öffnen. Dies erhöht die Lebensdauer
des Pumpenschlauchs.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
23
2 Sicherheitsanweisungen
2.1 Sicherheitsvorkehrungen
Wartung
ACHTUNG
Um Verletzungen bei Durchführung von Wartungsarbeiten am
ÄKTA start zu vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen.
24
•
Stromschlaggefahr. Keine Abdeckungen öffnen oder Teile
austauschen, es sei denn, dies ist in der Benutzerdokumentation
ausdrücklich vorgesehen. Mit Ausnahme der Wartungs- und
Instandsetzungsarbeiten, die in der Benutzerdokumentation
beschrieben sind, sollten alle anderen Reparaturen von Servicepersonal durchgeführt werden, das von GE autorisiert wurde.
•
Für die Wartung oder Instandsetzung des ÄKTA start-Systems
dürfen nur Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden, die von
GE zugelassen oder geliefert wurden.
•
Stromquelle trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden oder das Gerät gereinigt wird, stets die
Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, es sei denn, dies ist in
der Benutzerdokumentation anderweitig angegeben.
•
Gefahr des Verschüttens. Das Verschütten von Flüssigkeiten
auf denjenigen Oberflächen des Geräts vermeiden, die Kabel,
Stecker und andere Leitungen aufweisen. Die Ablage vorsichtig
vom ÄKTA start abnehmen, wenn Flüssigkeit auf der Ablage
verschüttet wurde.
•
NaOH ist ätzend und daher gesundheitsschädlich. Bei Verwendung von gefährlichen Chemikalien, Verschütten vermeiden
und eine Schutzbrille und andere angemessene persönliche
Schutzausrüstung (PSA) tragen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
2 Sicherheitsanweisungen
2.1 Sicherheitsvorkehrungen
VORSICHT
Um Verletzungen bei Durchführung von Wartungsarbeiten am
ÄKTA start zu vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen.
•
Gefährliches UV-Licht. Vor dem Austauschen der UV flow cell
immer die Stromversorgung zum Gerät unterbrechen.
•
Bei Verwendung von gefährlichen Chemikalien für die Reinigung
des Systems oder der Säule, das System oder die Säulen in der
letzten Phase oder im letzten Schritt vor der Wartung mit einer
neutralen Lösung waschen.
HINWEIS
Reinigung. Das Gerät trocken und sauber halten. Regelmäßig mit
einem weichen, feuchten Tuch und nach Bedarf mit einem milden
Reinigungsmittel abwischen. Das Gerät vor Inbetriebnahme vollständig trocknen lassen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
25
2 Sicherheitsanweisungen
2.2 Schilder
2.2
Schilder
Einführung
Dieser Abschnitt beschreibt die Sicherheits- und Warnschilder bezüglich gefährlicher
Stoffe am ÄKTA start. Die Seriennummer des Geräts ist auch auf dem Typenschild des
Geräts, das hier abgebildet ist, enthalten.
Schilder am ÄKTA start
Die nachstehenden Abbildungen zeigen die am ÄKTA start angebrachten Schilder.
Beschriftung
Beschreibung
Platzierung
Geräteschild mit Sicherheitssymbolen und Spezifikation.
Keine Abdeckungen am
Instrument öffnen. Andernfalls erlischt der Garantieanspruch.
Die Pumpenabdeckung
offen lassen, wenn das
System nicht genutzt
wird. Nach dem Ausschalten des Geräts die Pumpenabdeckung öffnen.
26
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
2 Sicherheitsanweisungen
2.2 Schilder
Beschriftung
Beschreibung
Platzierung
Dieses Produkt erfüllt
nicht die ATEX-Richtlinie
und darf nicht in explosionsfähigen Atmosphären
eingesetzt werden.
Quetschgefahr. Die Pumpe vor dem Laden des
Schlauchs ausschalten.
Schilder am Frac30
Die nachstehende Abbildung zeigt die am Frac30 angebrachten Schilder.
Beschriftung
Beschreibung
Platzierung
Geräteschild mit Sicherheitssymbolen und Spezifikation.
Keine Abdeckungen am
Instrument öffnen. Andernfalls erlischt der Garantieanspruch.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
27
2 Sicherheitsanweisungen
2.2 Schilder
Sicherheitssymbole
Die nachstehenden Sicherheitssymbole werden auf den Schildern verwendet:
Beschriftung
Bedeutung
Warnung!
Das ÄKTA start erst verwenden, wenn das ÄKTA start
Bedienungsanleitung gelesen wurde. Keine Abdeckungen öffnen oder Teile austauschen, es sei denn, dies ist
in der Benutzerdokumentation ausdrücklich vorgesehen.
Das System erfüllt die Anforderungen an elektromagnetische Verträglichkeit in Australien und Neuseeland.
Das System erfüllt geltende europäische Richtlinien.
Dieses Symbol zeigt an, dass das ÄKTA start von einem
national anerkannten Testlabor (NTRL) zertifiziert wurde.
NTRL bedeutet eine Organisation, die von der US Occupational Safety and Health Administration (OSHA) als
Organisation anerkannt ist, die die gesetzlichen Anforderungen von Title 29 of the Code of Federal Regulations
(29 CFR), Part 1910.7 erfüllt.
Schilder zu Gefahrstoffen
Die folgenden Symbole auf den Schildern beziehen sich auf Gefahrenstoffe:
Beschriftung
Bedeutung
Dieses Symbol kennzeichnet Elektro- und Elektronikgeräte, die nicht mit dem unsortierten Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden dürfen, sondern getrennt zu
sammeln sind. Bitte nehmen Sie Kontakt mit einem autorisierten Vertreter des Herstellers auf, um Informationen hinsichtlich der Entsorgung des Geräts zu erhalten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt gefährliche
Werkstoffe oberhalb der Grenzwerte enthält, die in der
chinesischen Norm SJ/T11363-2006 Requirements for
Concentration Limits for Certain Hazardous Substances
in Electronic Information Products festgelegt sind.
28
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
2 Sicherheitsanweisungen
2.3 Vorgehensweise in Notfällen
2.3
Vorgehensweise in Notfällen
Einführung
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie eine Notabschaltung des ÄKTA start durchgeführt wird. Das Ergebnis im Falle eines Stromausfall wird ebenfalls beschrieben.
Notausschaltung
In einem Notfall:
Die Stromzufuhr zum Gerät durch Drücken des Netzschalters in die Position O oder durch
Trennen des Stromkabels vom Gerät unterbrechen. Der Programmlauf wird sofort angehalten.
ACHTUNG
Zugang zu Netzschalter und Stromkabel mit Stecker. Den Zugang
zu Netzschalter und Stromkabel nicht versperren. Der Netzschalter
muss stets gut zugänglich sein. Das Stromkabel mit Stecker muss
stets schnell herausgezogen werden können.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
29
2 Sicherheitsanweisungen
2.3 Vorgehensweise in Notfällen
Stromausfall
Die Auswirkungen eines Stromausfalls hängen davon ab, welche Einheit betroffen ist.
Stromausfall an...
führt zu...
ÄKTA start
•
Der Programmlauf wird sofort angehalten.
•
Die bis zum Zeitpunkt des Stromausfalls gesammelten Daten stehen auf dem USB-Stick oder, wenn das
System an einen Computer angeschlossen ist, in
UNICORN start zur Verfügung.
•
Der Computer mit installiertem UNICORN start wird
heruntergefahren.
•
Auf dem Geräte-Display des ÄKTA start werden alle
vier Touchtasten hervorgehoben.
•
Der Programmlauf wird sofort angehalten.
•
Daten, die bis zu 10 Sekunden vor dem Stromausfall
erstellt wurden, können wiederhergestellt werden.
UNICORN start auf einem
Computer
Anmerkung:
Der UNICORN start-Client kann sich während einer vorläufigen Überlastung des Prozessors abschalten. Dies
sieht ggf. wie eine Computerstörung aus. Der Programmlauf wird fortgesetzt, und der UNICORN start Client kann
jetzt neu gestartet werden, um wieder die Kontrolle über
den Programmlauf zu erlangen.
30
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
2 Sicherheitsanweisungen
2.4 Recycling
2.4
Recycling
Einführung
Dieser Abschnitt beschreibt die Verfahren für die Entsorgung und das Recycling des
ÄKTA start.
Entsorgung des Geräts
Vor der Außerbetriebnahme muss das ÄKTA start dekontaminiert werden. Die lokalen
Regelungen zur Entsorgung des Geräts befolgen.
Entsorgung, allgemeine
Anweisungen
Wenn das ÄKTA start außer Betrieb gesetzt wird, müssen die unterschiedlichen Werkstoffe gemäß den nationalen und örtlichen Umweltbestimmungen getrennt und recycelt
werden.
Recycling gefährlicher
Substanzen
Das ÄKTA start enthält gefährliche Substanzen. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem GE-Ansprechpartner.
Entsorgung elektrischer
Komponenten
Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten darf nicht als unsortierter städtischer
Abfall entsorgt werden und ist getrennt zu sammeln. Nehmen Sie Kontakt mit einem
autorisierten Vertreter des Herstellers auf, um Informationen hinsichtlich der Entsorgung
des Geräts zu erhalten.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
31
3 Systembeschreibung
3
Systembeschreibung
Zu diesem Kapitel
Dieses Kapitel liefert einen Überblick über ÄKTA start und den optionalen Frac30 (Fraktionssammler). Für Einzelheiten zum Geräte-Display siehe ÄKTA start Bedienungsanleitung.
In diesem Kapitel
Dieses Kapitel enthält die folgenden Abschnitte:
Abschnitt
32
Siehe Seite
3.1 Systemüberblick
33
3.2 Instrument
37
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
3 Systembeschreibung
3.1 Systemüberblick
3.1
Systemüberblick
Einführung
ÄKTA start ist das Hauptgerät in einem Flüssigchromatographiesystem, das vorwiegend
für die vorbereitende Aufreinigung von Proteinen im Labormaßstab bestimmt ist. Das
System kann für eine Vielzahl unterschiedlicher Forschungszwecke eingesetzt werden,
um die Anforderungen der Anwender in der akademischen Welt und in der biowissenschaftlichen Branche zu erfüllen.
Das ÄKTA start wird über das Geräte-Display bedient und gesteuert. Darüber hinaus
kann die UNICORN start Software genutzt werden, um das ÄKTA start zu steuern und
die Daten zu analysieren, die während den Chromatographieläufe gewonnen werden.
UNICORN start bietet mehrere zusätzliche Funktionen, die im UNICORN start 1.0 User
Manual ausführlich beschrieben werden.
Dieser Abschnitt liefert eine Übersicht über das ÄKTA start System.
Abbildung des Systems
Die nachstehende Abbildung zeigt das ÄKTA start System mit auf einem Computer installierter UNICORN start.
3
1
Teil
Beschreibung
1
ÄKTA start (Gerät).
2
Frac30 (Fraktionssammler).
3
UNICORN start (auf einem Computer installierte Software).
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
2
33
3 Systembeschreibung
3.1 Systemüberblick
Abbildung des Geräts
Die folgende Abbildung zeigt die Hauptbestandteile des Geräts.
3
1
5
4
2
34
Teil
Beschreibung
Funktion
1
Geräte-Display
Benutzerschnittstelle zur Steuerung des Systems und zur Visualisierung der Echtzeitdaten.
2
Feuchte Seite
Die durch Schläuche miteinander verbundenen
Module besitzen die folgenden Funktionen:
•
Abgabe der Flüssigkeit in einen festgelegten
Strömungsweg und Ableitung des Durchflusses nach Bedarf,
•
Überwachung der UV-Absorbanz und der
Leitfähigkeit der Flüssigkeit.
3
Pufferablage
Vorgesehene Stelle für die Platzierung von Pufferflaschen, die bei Chromatographieläufen
verwendet werden.
4
Netzschalter
Trennt die Stromversorgung oder stellt sie her.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
3 Systembeschreibung
3.1 Systemüberblick
Teil
Beschreibung
Funktion
5
USB-Anschluss
Zum Anschluss eines USB-Sticks für die Speicherung von Ergebnissen und den Transport von
Dateien.
Darstellung des
Fraktionssammlers
Die folgende Abbildung zeigt den Fraktionssammler: Frac30.
2
1
3
4
5
6
Teil
Beschreibung
Funktion
1
Ausgabearm-Baugruppe
Hält und positioniert den Schlauchhalter für die
Abgabe der Flüssigkeit in Fraktionen
2
Schlauchhalter
Hält den Schlauch für die Abgabe der Flüssigkeitsfraktionen in die Sammelröhrchen.
3
Sammelröhrchen
Röhrchen mit 10 bis 18 mm Durchmesser für die
Sammlung der Fraktionen
4
Schaleneinheit
Halterung für Sammelröhrchen, die Röhrchen mit
vier Größen unterstützt
5
Sockel
Gehäuse für die elektromechanische Baugruppe
und Halterung für die Schaleneinheit
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
35
3 Systembeschreibung
3.1 Systemüberblick
Teil
Beschreibung
Funktion
6
LED
Betriebsanzeige
Hauptmerkmale des ÄKTA start
Die Hauptmerkmale des ÄKTA start sind nachstehend aufgeführt:
36
•
Das ÄKTA start ist eine kompakte und einstufige Aufreinigungslösung für die
schnelle und zuverlässige Aufreinigung von Proteinen.
•
Ein einfaches und modernes System, das angeboten wird, um den Ablauf der Proteinaufreinigung zu automatisieren, indem Funktionen wie die automatische Probeninjektion, die Fraktionssammlung und die Echtzeitüberwachung bereitgestellt werden.
•
Für alle gängigen Chromatographietechniken wie etwa die Affinitätschromatographie,
die Ionenaustausch-Chromatographie, die Gelfiltration und die Entsalzung stehen
Methodenvorlagen zur Verfügung.
•
Für die Aufreinigung mehrerer gängiger Proteine stehen Schnellstartmethoden zur
Verfügung.
•
Für die Reinigung des Strömungswegs stehen vordefinierte Systemmethoden zur
Verfügung.
•
Das ÄKTA start wird über einen Touchscreen an dem Gerät bedient.
•
Darüber hinaus kann das System mittels der UNICORN start Software von einem
Computer aus bedient werden, der an das Gerät angeschlossen ist.
•
Das ÄKTA start wird mit einem eigenen Fraktionssammler, dem Frac30, angeboten,
der das Sammeln der Fraktionen in vier verschiedenen Röhrchengrößen erlaubt.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
3 Systembeschreibung
3.2 Instrument
3.2
Instrument
Einführung
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über ÄKTA start.
Abbildung der Gerätemodule
Die nachstehende Abbildung zeigt die Positionen der auf der feuchten Seite des Geräts
platzierten Module und gibt eine kurze Beschreibung dazu.
8
9
10
1
2
7
3
6
4
5
Teil
Funktion
Beschreibung
1
Buffer valve
Ein 3-Port-Ventil, das als Umschaltventil für Gradienteninformationen verwendet wird. Es ermöglicht
die Verwendung von zwei Puffern, die während
der Programmläufe zur Bildung eines Gradienten
nötig sind.
2
Mixer
Ein statischer Mischer, der zum Mischen der Puffer
A und B verwendet wird.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
37
3 Systembeschreibung
3.2 Instrument
Teil
Funktion
Beschreibung
3
Sample valve
Ein 3-Port-Ventil, das entweder dem Puffer oder
der Probe den Eintritt in den Strömungsweg ermöglicht. Das Sample valve ermöglicht die direkte
Applikation der Probe auf die Säule mithilfe der
Pump.
4
Pump
Eine Peristaltikpumpe, die Puffer oder Probe mit
einer Durchflussrate von bis zu 5 ml/min an den
Strömungsweg abgibt. Bei Reinigungsverfahren
kann die Pump den Strömungsweg mit einer
Durchflussrate von 10 ml/min spülen.
5
Pressure sensor
Der Pressure sensor liest den Druck im Strömungsweg ab und erkennt einen Überdruck.
6
Wash valve
Ein 3-Port-Ventil, das den Strömungsweg zum
Ablauf umleitet. Das Wash valve schaltet während
des vorgegebenen Reinigungsverfahrens automatisch auf Pump wash. Bei einem manuellen Lauf
kann das Ventil durch Konfiguration der
Laufparameter auf die vorgesehene Position gestellt werden.
7
Injection valve
Ein manuell bedientes 6-Port-Ventil, das verwendet wird, um die in die Probenschleife geladene
Probe auf die Säule zu transferieren.
Eine Probenschleife wird an die entsprechenden
Ports am Ventil angeschlossen. Das Ventil wird
manuell auf die folgenden Positionen umgeschaltet:
8
38
UV
•
Load sample (Standard): um das Laden der
Proben in die Probenschleife zu ermöglichen.
•
Inject to column: um die Probe während eines
Chromatographielaufs von der Schleife auf
die Säule zu transferieren.
Der UV-Monitor misst fortlaufend die Absorption
der Flüssigkeit in der UV flow cell bei einer Wellenlängen-Einstellung von 280 nm. Die UV flow cell
hat eine Weglänge von 2 mm.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
3 Systembeschreibung
3.2 Instrument
Teil
Funktion
Beschreibung
9
Conductivity
Der Conductivity-Monitor erfasst fortlaufend die
Leitfähigkeit der Flüssigkeit in der Conductivity
flow cell.
Die Leitfähigkeit wird automatisch berechnet und
zwar durch Multiplizieren der von der Zellkonstante der Durchflusszelle gemessenen Leitfähigkeit.
Die Zellkonstante ist werkseitig kalibriert.
Die Conductivity flow cell wird mit einem Temperatursensor geliefert, der die Temperatur der
Flüssigkeit in der Conductivity flow cell misst.
Anmerkung:
Die verwendeten Puffer sollten innerhalb des Leitfähigkeitsbereichs des Geräts (0 bis 300 mS/cm)
liegen.
10
Outlet valve
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
Ein 3-Port-Ventil, das verwendet wird, um den
Durchfluss direkt zum Fraktionssammler oder zum
Ablauf zu leiten.
39
4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30
4
Auspacken des ÄKTA start und des
Frac30
Zu diesem Kapitel
Dieses Kapitel liefert die nötigen Anweisungen zur Auspacken des ÄKTA start. Das gesamte Kapitel Installation in der ÄKTA start Bedienungsanleitung lesen, bevor ÄKTA start
installiert wird.
In diesem Kapitel
Dieses Kapitel enthält die folgenden Abschnitte:
Abschnitt
Siehe Seite
4.1 Entpacken des ÄKTA start
41
4.2 Entpacken des Frac30
46
4.3 Zubehörpaket
52
Einführung
Dieses Kapitel beschreibt, wie ÄKTA start und Frac30 ausgepackt werden.
Anmerkung:
40
Bewahren Sie das gesamte Original-Verpackungsmaterial auf. Wenn
das System zu Transportzwecken oder aus anderen Gründen neu
verpackt werden muss, ist es wichtig, dass das System mit dem Original-Verpackungsmaterial sicher verpackt werden kann.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30
4.1 Entpacken des ÄKTA start
4.1
Entpacken des ÄKTA start
Anweisungen
Die nachfolgenden Anweisungen befolgen, um das Gerät auszupacken.
VORSICHT
Darauf achten, dass kein Modul oder das Kapillarrohr beim Herausheben des Geräts oder beim Entfernen der Plastikhülle beschädigt
wird.
VORSICHT
Das ÄKTA start ist werksseitig mit denaturiertem Alkohol (50 %
C2H5OH (Ethanol)) befüllt. Die denaturierte Alkoholmischung kann
für Menschen gefährlich sein, wenn sie eingenommen wird. Den
denaturierten Alkohol vor der Montage, dem Testen oder der Integration des ÄKTA start in den vorgesehenen Prozessablauf herausspülen.
Anmerkung:
ÄKTA start Der wiegt inklusive der Verpackung etwa 12 kg. Es ist keine
Hebevorrichtung erforderlich, eine Person kann das Gerät anheben
und bewegen.
Schritt
Maßnahme
1
Die Transportbox öffnen, indem das Klebeband auf der Oberseite der Box
durchschnitten wird.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
41
4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30
4.1 Entpacken des ÄKTA start
Schritt
Maßnahme
2
Das oben im Paket platzierte Dokument herausnehmen und die Unpacking
Instructions durchlesen.
Anmerkung:
Die Dokumente zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
3
42
Den oben im Paket platzierten Behälter herausnehmen. Der Behälter enthält
die mit dem Gerät gelieferten Zubehörteile.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30
4.1 Entpacken des ÄKTA start
Schritt
Maßnahme
4
Das rote Verpackungsband festhalten und das Gerät dann aus der Transportbox heben.
5
Den Bandverschluss öffnen und das Band entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
43
4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30
4.1 Entpacken des ÄKTA start
44
Schritt
Maßnahme
6
Das Schaumstoffpolster von der Oberseite des Geräts entfernen.
7
Das Schaumstoffpolster von der Unterseite des Geräts entfernen, indem
das Gerät vorsichtig angehoben wird.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30
4.1 Entpacken des ÄKTA start
Schritt
Maßnahme
8
Die Kunststoffhülle entfernen, indem das System behutsam nach vorne und
hinten geneigt und gleichzeitig die Kunststoffhülle abgezogen wird.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
45
4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30
4.2 Entpacken des Frac30
4.2
Entpacken des Frac30
Anweisungen
Beim Auspacken des Fraktionssammlers die nachstehenden Anweisungen befolgen.
VORSICHT
Darauf achten, den Ausgabearm beim Anheben des Frac30 oder
beim Entfernen der Kunststoffhülle nicht zu beschädigen.
HINWEIS
Den Fraktionssammler Frac30 niemals am Ausgabearm anheben.
Dies kann den Fraktionssammler beschädigen.
Anmerkung:
46
Der Frac30 wiegt mit Verpackung etwa 6 kg. Es ist keine Hebevorrichtung erforderlich, eine Person kann den Fraktionssammler anheben
und bewegen.
Schritt
Maßnahme
1
Die Transportbox des Frac30 öffnen, indem das Klebeband auf der Oberseite
der Box durchschnitten wird.
2
Das oben im Paket platzierte Dokument herausnehmen und die Unpacking
Instructions durchlesen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30
4.2 Entpacken des Frac30
Schritt
Maßnahme
3
Das rote Verpackungsband festhalten und den Fraktionssammler aus der
Transportbox heben. Den Fraktionssammler auf den Labortisch stellen.
4
Den Bandverschluss öffnen und das Band entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
47
4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30
4.2 Entpacken des Frac30
48
Schritt
Maßnahme
5
Das Schaumstoffpolster von der Oberseite des Fraktionssammlers entfernen.
6
Das Schaumstoffpolster von der Unterseite des Fraktionssammlers entfernen,
indem der Fraktionssammler vorsichtig angehoben wird.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30
4.2 Entpacken des Frac30
Schritt
Maßnahme
7
Die Kunststoffhülle abnehmen.
8
Die Schaleneinheit von der Sockeleinheit abnehmen:
•
Den Ausgabearm behutsam gegen den Uhrzeigersinn in die Endposition
bewegen.
•
Auf die Antriebseinheit drücken und sie in der eingefahrenen Position
halten. Gleichzeitig die Schaleneinheit anheben.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
49
4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30
4.2 Entpacken des Frac30
50
Schritt
Maßnahme
9
Das Schaumstoffpolster von der Sockeleinheit entfernen.
10
Die Schaleneinheit wieder auf die Sockeleinheit montieren:
•
Die Schale so ausrichten, dass sie in die Passkerbe und die Ausrichtmerkmale auf dem Schalenhalter passen.
•
Seitlich leicht auf die Antriebseinheit drücken und die Schaleneinheit auf
die Sockeleinheit absenken.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30
4.2 Entpacken des Frac30
HINWEIS
Die Ausgabearm-Baugruppe niemals zum Anheben oder Halten
des Frac30 verwenden. Zum Anheben des Moduls den Griff am
Bodenblech verwenden.
Anmerkung:
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
Garantieschild beim Auspacken des Frac30 nicht beschädigen oder
brechen.
51
4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30
4.3 Zubehörpaket
4.3
Zubehörpaket
Abbildung des Zubehör-Pakets
Die nachstehende Abbildung zeigt das Zubehör-Paket sowie die Benutzerdokumentation,
die in der Lieferung des ÄKTA start enthalten sind
ÄKTA start
2
3
1
4
5
6
7
Teil
Beschreibung
1
Anweisungen zum Entpacken
2
Systemzertifikat
3
Produktdokumentation
4
Übersichtskarte Wartung
5
Übersichtskarte System
6
CD mit Benutzerdokumentationsdateien und einem Video über das
Auspacken
Die CD enthält Bedienungsanleitungen und das Wartungshandbuch in
englischer Sprache sowie übersetzte Versionen dieser Dokumente.
7
52
Zubehör-Box
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5
Instandhaltung und Einstellungen
Zu diesem Kapitel
Eine regelmäßige Instandhaltung von ÄKTA start ist erforderlich, um den sicheren Betrieb
und eine optimale Leistung gewährleisten zu können. Dieses Kapitel enthält Anweisungen
für die periodische Wartung, die u. a. Kalibrierungen und Konfigurationen sowie sonstige
obligatorische Wartungsarbeiten umfasst.
In diesem Kapitel
Dieses Kapitel enthält die folgenden Abschnitte:
Abschnitt
Siehe Seite
5.1 Vorbeugende Wartungsarbeiten
55
5.2 Reinigung vor geplanter Wartung/Instandsetzung
57
5.3 Zugang zu den Modulen
58
5.4 UV-Monitor
61
5.5 Pump
73
5.6 Buffer valve
81
5.7 Sample valve
84
5.8 Wash valve
87
5.9 Outlet valve
90
5.10 Conductivity-Monitor
93
5.11 Pressure sensor
101
5.12 Frac30
103
5.13 Geräte-Display
109
5.14 System
118
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
53
5 Instandhaltung und Einstellungen
Abschnitt
5.15 das Mainboard
54
Siehe Seite
129
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.1 Vorbeugende Wartungsarbeiten
5.1
Vorbeugende Wartungsarbeiten
Einführung
Eine vorbeugende Wartung sollte auf täglicher, wöchentlicher und monatlicher Basis
durchgeführt werden. Für Reinigungshinweise siehe die ÄKTA start Bedienungsanleitung.
Plan für die vorbeugende
Wartung
Intervall
Wartungsarbeit
Täglich
Das Gerät einer Sichtprüfung auf Leckagen im Strömungsweg
unterziehen.
Die Pump auf Leckagen untersuchen. Wenn Anzeichen vorliegen, dass Flüssigkeit aus der Pump leckt, die Integrität des
Pumpenschlauchs und der Schlauchanschlüsse überprüfen.
Täglich
Die Säule und den Strömungsweg im System nach Gebrauch
reinigen und das System mit VE-Wasser gefüllt lassen.
Anmerkung:
Wenn das Gerät ein paar Tage nicht benutzt wird, das System
auf die Lagerung vorbereiten.
Wöchentlich oder
bei Bedarf
Die Einlassfilter einer Sichtprüfung unterziehen und gegebenenfalls reinigen.
(Reinigungsverfahren: Die Einlassfilter in 1 M NaOH eintauchen
und für etwa 2 Stunden dort belassen).
Wöchentlich oder
bei Bedarf
Den Strömungsweg im System mit 0,5 bis 1 M NaOH reinigen
und mit VE-Wasser spülen.
Anmerkung:
• Die UV flow cell nicht länger als 20 Minuten in NaOH belassen.
•
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
Eine Reinigung kann je nach Nutzung des Systems und der
Art der Proben häufiger oder weniger häufig erforderlich
sein.
55
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.1 Vorbeugende Wartungsarbeiten
Intervall
Wartungsarbeit
Nach Bedarf
Außenflächen des Geräts reinigen.
(Reinigungsverfahren: Oberfläche mit einem feuchten Tuch
abwischen. Verschmutzungen mit einem milden Reinigungsmittel oder 20 %igem Ethanol entfernen).
Nach Bedarf
Fraktionssammler reinigen.
Anmerkung:
Frac30 ist nicht tropffrei konzipiert. Beim Verschieben der Röhrchen kann, abhängig von der Durchflussrate, Flüssigkeit austreten.
56
Jährlich oder wenn
erforderlich
Antriebsbuchse am Fraktionssammler auf sichtbare Schäden
prüfen. Bei Verschleiß ersetzen.
Nach Bedarf
•
System cleaning, Pump wash A und B, Washout fractionation tubing durchführen.
•
Die UV flow cell reinigen.
•
Die Conductivity flow cell reinigen.
Wöchentlich oder
bei Bedarf
Die Pump kalibrieren.
Nach Bedarf
Die UV flow cell kalibrieren.
Nach Bedarf
Die Conductivity flow cell kalibrieren.
Nach Bedarf
Eine Zero offset-Kalibrierung beim Pressure sensor durchführen.
Nach Bedarf
Die Einlassfilter austauschen.
Nach Bedarf
Die Schläuche und Anschlüsse austauschen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.2 Reinigung vor geplanter Wartung/Instandsetzung
5.2
Reinigung vor geplanter Wartung/Instandsetzung
Wartung am Standort und
Produktrückgabe
Um den Schutz und die Sicherheit des Servicepersonals zu gewährleisten, müssen alle
Geräte und Arbeitsbereiche sauber und frei von gefährlichen Verunreinigungen sein,
bevor ein Servicetechniker mit den Wartungsarbeiten beginnt.
In Fällen, in denen eine geplante Wartung und/oder Instandhaltung von ÄKTA start vom
GE-Wartungspersonal durchgeführt werden muss, ist vor Beginn der Arbeiten eine Gesundheits- und &Sicherheitserklärung auszufüllen.
Bitte die Checkliste auf dem Formular Gesundheits- und Sicherheitserklärung & bei Wartung vor Ort oder dem Formular & Gesundheits- und Sicherheitserklärung für Produktrückgabe oder -wartung ausfüllen, abgängig davon, welches Gerät vor Ort gewartet bzw.
zur Wartung an GE zurückgegeben wird. Kopieren Sie das notwendige Formular aus der
Abschnitt 8.1 Gesundheits- und Sicherheitserklärungsformular, auf Seite 209 oder drucken
Sie es aus der PDF-Datei auf der CD mit der Benutzerdokumentation aus.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
57
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.3 Zugang zu den Modulen
5.3
Zugang zu den Modulen
Abbildung der Module
Die nachstehende Abbildung zeigt die Positionen der Module auf der feuchten Seite des
Geräts.
8
9
10
1
2
7
3
6
4
58
5
Teil
Modul
Anweisungen für Instandhaltung
& Einstellungen
1
Buffer valve
Instruktionen, auf Seite 81
2
Mixer
-
3
Sample valve
Instruktionen, auf Seite 84
4
Pump
Abschnitt 5.5 Pump, auf Seite 73
5
Pressure sensor
Instruktionen, auf Seite 101
6
Wash valve
Instruktionen, auf Seite 87
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.3 Zugang zu den Modulen
Teil
Modul
Anweisungen für Instandhaltung
& Einstellungen
7
Injection valve
-
8
UV
Abschnitt 5.4 UV-Monitor, auf Seite 61
9
Conductivity
Instruktionen, auf Seite 94
Instruktionen, auf Seite 96
Instruktionen, auf Seite 97
10
Outlet valve
Instruktionen, auf Seite 90
Instruktionen
Wartung und Instandhaltung der verschiedenen Module werden vom Geräte-Display
aus eingeleitet. Für Anweisungen zur Wartung eines Moduls, siehe die spezifischen Abschnitte in diesem Kapitel.
Schritt
Maßnahme
1
Auf Settings and service drücken, um zur Einstellung der Parameter bzw.
zu Wartungszwecken auf die verschiedenen Module zuzugreifen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
59
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.3 Zugang zu den Modulen
60
Schritt
Maßnahme
2
Auf Next oder Back drücken, um durch die Bildschirme 1 bis 3 zu blättern.
Zur Auswahl eines spezifischen Moduls für die Wartung auf die entsprechende Taste drücken.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.4 UV-Monitor
5.4
UV-Monitor
Einführung
Dieser Abschnitt beschreibt den Zugriff auf die Optionen des UV-Monitors, die Durchführung von Kalibrierungen und das Bearbeiten der UV-Einstellungen.
In diesem Abschnitt
Dieser Abschnitt enthält die folgenden Unterabschnitte:
Abschnitt
Siehe Seite
5.4.1 UV LED calibration
63
5.4.2 Diagnostics
65
5.4.3 Flow cell path length
68
5.4.4 Anzahl der Betriebsstunden zurücksetzen
71
Zugriff auf die Optionen des
UV-Monitors
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um Zugriff auf die Optionen für das Kalibrieren
des UV-Monitors und die Fehlersuche beim Monitor zu erhalten.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Settings and service auf Next:Next drücken, um den 3. Bildschirm aufzurufen.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
61
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.4 UV-Monitor
Schritt
Maßnahme
2
Auf UV drücken, um die Optionen für den UV-Monitor aufzurufen.
Ergebnis: Der Bildschirm UV wird geöffnet.
62
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.4 UV-Monitor
5.4.1 UV LED calibration
5.4.1
UV LED calibration
Beschreibung
UV LED calibration wird für die Kalibrierung der UV LED-Stärke verwendet, um den gewünschten Reaktionsgrad des Photodetektors zu erhalten.
Parameter
Beschreibung
Light
Benötigte Lichtintensität, um die erwartete Reaktion beim
Photodetektor zu erhalten.
T amb
Messwert des UV-Temperatursensors.
Signal
Die Ausgabe des Photodetektors zu einer beliebigen Zeit
(mV).
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die UV LED zu kalibrieren.
Schritt
Maßnahme
1
Sicherstellen, dass:
•
Die UV flow cell fest montiert ist.
•
Die Ein- und Auslassschläuche und die fingerfesten Verbinder sind ordnungsgemäß angezogen, damit kein Streulicht in die UV flow cell eindringt.
•
Das System keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
2
Die UV flow cell mithilfe der Pump mit VE-Wasser durchspülen. Sicherstellen,
dass keine Luftblasen in der UV flow cell auftreten.
3
Auf UV LED calibration drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
63
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.4 UV-Monitor
5.4.1 UV LED calibration
Schritt
Maßnahme
4
Den Wert für die Light-Stärke auf 500 einstellen und zwar mithilfe der Pfeilnach-oben-/Pfeil-nach-unten-Tasten oder durch Eingeben des Wertes.
Auf Calibrate drücken.
Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet.
5
6
Auf OK drücken, um den Wert für die Light-Stärke automatisch einzustellen,
damit eine minimale Signal-Antwort von 2500 mV erhalten wird.
•
Liegt der Signal-Wert über 2500 mV auf Save. drücken.
•
Liegt der Signal-Wert unter 2500 mV, mithilfe der Pfeil-Tasten die
Light-Stärke erhöhen, bis das Signal über 2500 mV liegt.
Auf Save drücken.
Ergebnis: Der kalibrierte Wert für die Light-Stärke wird im Permanentspeicher
auf dem Mainboard gespeichert.
64
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.4 UV-Monitor
5.4.2 Diagnostics
5.4.2
Diagnostics
Beschreibung
Diagnostics wird verwendet, um einen Dark current test und/oder einen Stray light
test durchzuführen, damit eine Beurteilung in Bezug auf elektrische Störungen oder das
Vorhandensein von Streulicht möglich ist.
Test
Beschreibung
Dark current test
•
Schaltet die UV LED während des Tests aus.
•
Das Testergebnis wird mit Pass angegeben, wenn die
Signal-Antwort einen Wert von max. 100 mV aufweist.
•
Überprüft die Absorption, wenn die UV flow cell mit 15
%igem Aceton gefüllt ist.
•
Der Wert für die Absorption (Abs) sollte bei > 2000 mAU
liegen.
Stray light test
Überprüfung auf elektrische
Störungen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um einen Dark current test durchzuführen.
Schritt
Maßnahme
1
Sicherstellen, dass:
2
•
Die UV flow cell fest montiert ist.
•
Die Ein- und Auslassschläuche sowie die Verbinder fest angezogen sind,
damit kein Streulicht eindringt.
•
Das System keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Die UV flow cell mithilfe einer Spritze mit VE-Wasser spülen und befüllen.
Sicherstellen, dass sich keine Luftblasen in der Spritze befinden.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
65
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.4 UV-Monitor
5.4.2 Diagnostics
Schritt
Maßnahme
3
Auf Diagnostics drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Diagnostics wird geöffnet.
4
Auf Set baseline drücken, um einen neuen Referenzwert für den Test zu erfassen.
5
Auf Dark current test drücken.
Das Ergebnis wird als Pass oder Fail angezeigt:
•
Pass: Der UV-Monitor funktioniert wie vorgesehen.
•
Fail: Den UV-Monitor austauschen.
Überprüfung auf das
Vorhandensein von Streulicht
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um einen Stray light test durchzuführen.
66
Schritt
Maßnahme
1
Die UV flow cell mithilfe einer Spritze mit 15 %igem Aceton spülen und befüllen. Sicherstellen, dass sich keine Luftblasen in der Spritze befinden.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.4 UV-Monitor
5.4.2 Diagnostics
Schritt
Maßnahme
2
Auf Stray light test drücken.
Das Ergebnis wird als Pass oder Fail angezeigt:
•
Pass: Der UV-Monitor funktioniert wie vorgesehen.
•
Fail: Die UV flow cell und den angeschlossenen Schlauch reinigen, wieder
zusammenbauen und sichern. Sicherstellen, dass der Detektor z. B. keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Schlägt der Test erneut fehl, die Durchflusszelle austauschen und danach
eventuell auch den UV-Monitor oder einen GE-Wartungstechniker verständigen.
3
Das System mit VE-Wasser spülen, so dass der Abs-Wert auf nahezu Null
zurückkehrt.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
67
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.4 UV-Monitor
5.4.3 Flow cell path length
5.4.3
Flow cell path length
Beschreibung
Ein Flow cell path length-Test wird verwendet, um die tatsächliche Weglänge des UV
flow cell abzuleiten. Der Test sollte nach Austausch des UV-Monitors oder der UV flow
cell ausgeführt werden und wenn Vergleiche der normalisierten UV-Absorption zwischen
den verschiedenen Systemen benötigt werden.
Beschreibung der Parameter
Parameter
Beschreibung
Cell
Weglänge der UV flow cell (mm).
Abs
Die Absorption der Flüssigkeit in der UV flow cell (mAU).
C amb
Konstante für die Kompensation der Umgebungstemperatur.
C drft
Konstante für die Kompensation des UV LED-Drifts.
HINWEIS
Die Werte für UV Configuration von C amb sowie C drft müssen
von einemGE-Wartungstechniker ermittelt werden. Die C ambund C drft-Werte dürfen vom Benutzer nicht verändert werden.
Voraussetzungen
68
•
Buffer A: Den Einlass von Puffer A in VE-Wasser eintauchen.
•
Buffer B: Frisch zubereitete 1,0 %ige Acetonlösung (Vol/Vol), die einen Absorptionswert
von 340 mAU ergeben soll.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.4 UV-Monitor
5.4.3 Flow cell path length
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um einen Flow cell path length-Test
durchzuführen und eine neue Zellenlänge festzulegen.
Schritt
Maßnahme
1
Die UV flow cell mithilfe der Pump mit VE-Wasser spülen und die UV flow
cell danach mit Wasser befüllt lassen.
2
Auf Flow cell path length drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
3
Den Cell-Wert mithilfe der Pfeil-nach-oben-/Pfeil-nach-unten-Tasten auf
2.00 mm einstellen oder den Wert in das Textfeld eingeben.
4
Die UV flow cell gründlich spülen und mit VE-Wasser befüllt lassen.
Auf Set baseline drücken, um einen neuen Referenzwert für den Test zu erfassen.
Ergebnis: Abs sollte einen Wert nahe 0 mAU zeigen.
5
Die UV flow cell mit 1,0 %igem Aceton spülen und danach befüllt lassen.
Den neuen Abs-Wert notieren.
6
Die tatsächliche Flow cell path length anhand folgender Formel berechnen:
Cell (mm) = 2,00 * (neuer Abs-Wert / 340 )
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
69
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.4 UV-Monitor
5.4.3 Flow cell path length
Schritt
Maßnahme
7
Den berechneten Wert für die Cell-Länge mithilfe der Pfeil-nach-oben- bzw.
Pfeil-nach-unten-Taste aktualisieren oder den Wert eingeben. Auf Save path
length drücken, um den Wert dauerhaft zu speichern.
Anmerkung:
Der Abs-Wert sollte 340 ± 5 % mAU betragen und bestätigen, dass die Normalisierung stattgefunden hat.
Anmerkung:
Für eine höhere Genauigkeit anstelle von Aceton das Fe2(SO4)3 kit verwenden,
Produktnummer: 18-1129-63.
70
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.4 UV-Monitor
5.4.4 Anzahl der Betriebsstunden zurücksetzen
5.4.4
Anzahl der Betriebsstunden zurücksetzen
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Anzahl der Betriebsstunden des
UV-Monitors zurückzusetzen.
HINWEIS
Die Werte für UV Configuration von C amb sowie C drft müssen
von einemGE-Wartungstechniker ermittelt werden. Die C ambund C drft-Werte dürfen vom Benutzer nicht verändert werden.
Anmerkung:
Nach Austausch des UV-Monitors ist es nötig, die Anzahl der Betriebsstunden des UV-Monitors zurückzusetzen.
Schritt
Maßnahme
1
Auf Configuration drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Configuration wird geöffnet.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
71
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.4 UV-Monitor
5.4.4 Anzahl der Betriebsstunden zurücksetzen
Schritt
Maßnahme
2
Auf Reset drücken.
Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet.
3
Wenn der UV-Monitor ausgetauscht wurde, auf Yes drücken.
Oder auf
Wenn der UV-Monitor nicht ausgetauscht wurde, auf No drücken, um den
Vorgang abzubrechen.
72
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.5 Pump
5.5
Pump
Einführung
Dieser Abschnitt beschreibt das Durchführen einer Pumpen-Diagnose, von Kalibrierungen
und die Handhabung des Pumpenschlauch-Protokolls.
In diesem Abschnitt
Dieser Abschnitt enthält die folgenden Unterabschnitte:
Abschnitt
Siehe Seite
5.5.1 Diagnostics
75
5.5.2 Calibration
77
5.5.3 Pump tubing log
79
Zugriff auf die Optionen zur
Pumpen-Instandhaltung
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um Zugriff auf die Optionen für die PumpenKalibrierung und -Fehlersuche zu erhalten.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Settings and service auf Pump drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Pump wird geöffnet.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
73
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.5 Pump
74
Schritt
Maßnahme
2
Auf die gewünschte Option drücken.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.5 Pump
5.5.1 Diagnostics
5.5.1
Diagnostics
Beschreibung der Parameter
Parameter
Beschreibung
Flow rate
Einstellen der gewünschten Durchflussrate (ml/min).
Pump run
Zeigt die tatsächliche Anzahl der Betriebsstunden für die
Pump.
Überprüfen der
Pump-Durchflussrate
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um eine Pump-Diagnose durchzuführen.
Schritt
Maßnahme
1
Den Puffer-Einlassschlauch A in VE-Wasser eintauchen.
2
Im Bildschirm Pump auf Diagnostics drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Diagnostics wird geöffnet.
3
Die Pfeil-nach-oben-/Pfeil-nach-unten-Tasten verwenden, um den gewünschten Wert für Flow Rate im Bereich von 0,5 bis 5 ml/min einzustellen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
75
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.5 Pump
5.5.1 Diagnostics
Schritt
Maßnahme
4
•
Die Pump und den Strömungsweg vorfüllen. Auf Start flow drücken, um
die Pump Pumpe zu starten.
•
Den Auslassschlauch vom Wash valve (Waste-Port) in einem vorgewogenen Sammelröhrchen platzieren.
Anmerkung:
Vor dem Start der Diagnose den Strömungsweg mit Wasser vorfüllen und sicherstellen, dass der Auslassschlauch, in dem das gepumpte Wasser gesammelt wird, mit VE-Wasser gefüllt ist. Damit wird gewährleistet, dass das Volumen des gesammelten Wassers dem gepumpten Volumen entspricht.
5
Mindestens 1 ml Wasser im Sammelröhrchen sammeln. Die Sammelzeit
messen und notieren.
6
•
Auf Stop flow drücken, um die Pump auszuschalten.
•
Das Volumen des gesammelten Wassers notieren (das vorgewogene
Sammelröhrchen mit dem gesammelten Wasser wiegen und das Volumen des gepumpten Wassers schätzen).
•
Die Durchflussrate berechnen und überprüfen, ob sie der eingestellten
Durchflussrate entspricht.
Anmerkung:
Entspricht das gesammelte Wasser nicht dem erforderlichen Volumen (d. h.
die Pump gibt das Wasser nicht mit der gewünschten Durchflussrate ab), den
Zustand des Pumpenschlauchs überprüfen, danach die Pump neu kalibrieren
und erneut eine Diagnose durchführen.
Entspricht das gesammelte Wasser nicht dem erforderlichen Volumen, den
Pumpenschlauch austauschen.
Nach dem Austausch des Pumpenschlauchs die Pump erneut kalibrieren
und eine weitere Diagnose durchführen. Entspricht das gesammelte Wasser
nicht dem erforderlichen Volumen, die Pump austauschen.
7
76
Wurde die Pump gegen eine neue Pumpe ausgetauscht, auf Reset drücken,
um den Pump run auf 0 Stunden zurückzusetzen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.5 Pump
5.5.2 Calibration
5.5.2
Calibration
Beschreibung der Parameter
Parameter
Beschreibung
Flow Rate
Die für die Pump-Kalibrierung vorgesehene Durchflussrate.
Collected Volume
Das Flüssigkeitsvolumen, das über einen bestimmten
Zeitraum bei der eingestellten Durchflussrate gesammelt
wird. Der Wert für das Collected Volume und der erwartete
Volumenwert, welcher der eingestellten Durchflussrate
entspricht, werden intern für die Kalibrierung verwendet.
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Pump zu kalibrieren.
Schritt
Maßnahme
1
•
Den Puffer-Einlassschlauch A in VE-Wasser eintauchen.
•
Den Auslassschlauch vom Wash valve in einem vorgewogenen Sammelröhrchen platzieren.
Anmerkung:
Vor dem Start der Kalibrierung den Strömungsweg mit Wasser vorfüllen und
sicherstellen, dass der Auslassschlauch, in dem das gepumpte Wasser gesammelt wird, mit VE-Wasser gefüllt ist. Damit wird gewährleistet, dass das Volumen des gesammelten Wassers dem gepumpten Volumen entspricht.
2
Im Bildschirm Pump auf Calibration drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Calibration wird geöffnet.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
77
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.5 Pump
5.5.2 Calibration
Schritt
Maßnahme
3
Die Pfeil-nach-oben-/Pfeil-nach-unten-Tasten verwenden, um die gewünschte Flow Rate einzustellen.
4
•
Auf Start flow drücken, um die Pump zu starten.
•
Wasser mindestens eine Minute lang in dem vorgewogenen Sammelröhrchen sammeln.
•
Auf Stop flow drücken, um die Pump auszuschalten.
•
Das Volumen des gesammelten Wassers notieren (das vorgewogene
Sammelröhrchen mit dem gesammelten Wasser wiegen und das Volumen des gepumpten Wassers berechnen) und danach den Wert für
Collected Volume entsprechend dieses Volumens einstellen.
5
Auf Calibrate drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
6
78
Warten, während die Kalibrierung läuft. Die Kalibrierung ist abgeschlossen,
wenn sich der Bildschirm Calibration erneut öffnet.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.5 Pump
5.5.3 Pump tubing log
5.5.3
Pump tubing log
Beschreibung der Parameter
Parameter
Beschreibung
Tubing run
•
Zeigt an, wie viele Stunden die Pumpe verwendet wurde.
•
Nach Austausch des Pumpenschlauchs die Taste Reset
verwenden, um die Anzahl der Stunden auf 0 zurückzusetzen.
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Pumpenschlauch-Protokoll zu
überprüfen und die Anzahl der Stunden, in denen der Pumpenschlauch verwendet
wurde, zurückzusetzen.
Schritt
Maßnahme
1
Auf Pump tubing log drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Pump tubing log wird geöffnet.
2
Im Bildschirm Pump tubing log auf Reset drücken.
Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
79
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.5 Pump
5.5.3 Pump tubing log
Schritt
Maßnahme
3
Nach dem Austausch des Pumpenschlauchs auf Yes drücken.
Oder auf
Wurde der Pumpenschlauch nicht ausgetauscht, auf No drücken, um den
Vorgang abzubrechen.
80
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.6 Buffer valve
5.6
Buffer valve
Beschreibung
Das Buffer valve kann umgeschaltet werden, um entweder den Eintritt von Puffer A bzw.
Puffer B oder einer Mischung aus A und B (Gradient) zu erlauben.
Parameter
Beschreibung
Valve switches
•
Zeigt an, wie oft das Ventil zwischen Puffer A und Puffer
B umgeschaltet wurde.
•
Wurde ein Ventil ausgetauscht, muss der Zähler auf 0
zurückgesetzt werden.
•
Turn valve schaltet das Ventil zwischen seinen beiden
Positionen um, z. B. zwischen den A- und B-Einlassports.
Diese Option wird zum Zweck der Fehlersuche beim
Ventil verwendet.
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um zu überprüfen, ob das Buffer valve
ordnungsgemäß funktioniert.
Schritt
Maßnahme
1
•
Die Puffer-Einlassschläuche A und B in VE-Wasser eintauchen.
•
Den Auslassschlauch vom Wash valve in die Ablaufflasche führen.
2
Die Pump starten:
•
Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics
zugreifen.
•
Die gewünschte Durchflussrate eingeben und danach die Pump durch
Drücken auf Start flow starten; danach auf Back:Back drücken, um zum
Bildschirm Settings and service zurückzukehren.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
81
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.6 Buffer valve
Schritt
Maßnahme
3
Im Bildschirm Settings and service auf Next drücken, um den 2. Bildschirm
aufzurufen.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
Im Bildschirm Settings and service auf Buffer valve drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Buffer valve wird geöffnet.
4
•
Sicherstellen, dass die Ventilposition Buffer A ausgewählt ist.
•
Auf Turn valve drücken, um zu überprüfen, ob das Buffer valve auf dem
Display zwischen Buffer A und Buffer B umschaltet. Beim Umschalten
des Ventils ist zudem ein Klicken zu hören.
•
Überprüfen, ob der Durchfluss, entsprechend der ausgewählten Ventilposition, vom Buffer A-Einlass oder Buffer B-Einlass zugeführt wird.
Anmerkung:
Das Buffer valve befindet sich standardmäßig in der Buffer A-Position (die
Flüssigkeit wird vom Buffer A-Einlass zugeführt).
5
Den Durchfluss am Auslass visuell überprüfen.
Fließt das Wasser nicht ordnungsgemäß, Folgendes überprüfen und beheben:
82
•
Gibt es eine Blockade im Schlauch?
•
Sind die Anschlüsse richtig festgezogen?
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.6 Buffer valve
Schritt
Maßnahme
6
Die Pump anhalten:
•
Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics
zugreifen.
•
Die Pumpe Pump durch Drücken auf Stop flow anhalten.
7
Deuten diese Überprüfungen auf ein defektes Ventil hin, das Buffer valve
austauschen.
8
Nach Austausch des Ventils auf Reset drücken, um den Valve switches-Zähler auf 0 zu stellen.
Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet.
Auf Yes drücken, um das Zurücksetzen nach dem Austausch des Ventils zu
bestätigen.
Oder auf
drücken, wenn das Ventil nicht ausgetauscht wurde; auf No drücken, um
den Vorgang abzubrechen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
83
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.7 Sample valve
5.7
Sample valve
Beschreibung
Das Sample valve kann umgeschaltet werden, um den Einlass von Puffer oder Probe
zu ermöglichen.
Parameter
Beschreibung
Valve switches
•
Zeigt an, wie oft das Ventil umgeschaltet wurde.
•
Wenn ein altes Ventil defekt ist und ausgetauscht wird,
muss der Zähler (für die Ventilumschaltungen) auf 0
zurückgesetzt werden.
•
Turn valve schaltet das Ventil zwischen seinen beiden
Positionen um, z. B. zwischen den Buffer- und Sample-Einlassports. Diese Option wird zum Zweck der
Fehlersuche beim Ventil verwendet.
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um zu überprüfen, ob das Sample valve
ordnungsgemäß funktioniert.
Schritt
Maßnahme
1
•
Den Puffer-Einlassschlauch A und den Probeneinlassschlauch in VEWasser tauchen.
•
Den Auslassschlauch vom Wash valve in die Ablaufflasche führen.
•
Überprüfen, ob Buffer A im Bildschirm Buffer valve ausgewählt ist.
2
84
Die Pump starten:
•
Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics
zugreifen.
•
Die gewünschte Durchflussrate eingeben und danach die Pump durch
Drücken auf Start flow starten.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.7 Sample valve
Schritt
Maßnahme
3
Im Bildschirm Settings and service auf Next drücken, um den 2. Bildschirm
aufzurufen.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
4
Im Bildschirm Settings and service auf Sample valve drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Sample valve wird geöffnet.
5
•
Sicherstellen, dass die Ventilposition Buffer ausgewählt ist.
•
Auf Turn valve drücken, um zu überprüfen, ob das Sample valve auf
dem Display zwischen Buffer und Sample umschaltet.
Beim Umschalten des Ventils ist zudem ein Klicken zu hören.
•
Überprüfen, ob der Durchfluss, entsprechend der ausgewählten Ventilposition, vom Puffer-Einlass oder Proben-Einlass zugeführt wird.
Anmerkung:
Das Sample valve befindet sich standardmäßig in der Buffer-Position (die
Flüssigkeit wird vom Buffer-Einlass zugeführt).
6
Den Durchfluss am Auslass visuell überprüfen. Fließt das Wasser nicht ordnungsgemäß, Folgendes überprüfen und beheben:
•
Gibt es eine Blockade im Schlauch?
•
Sind die Anschlüsse richtig festgezogen?
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
85
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.7 Sample valve
Schritt
Maßnahme
7
Die Pump anhalten:
•
Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics
zugreifen.
•
Die Pumpe Pump durch Drücken auf Stop flow anhalten.
8
Deuten diese Überprüfungen auf ein defektes Ventil hin, das Sample valve
austauschen.
9
Nach Austausch des Ventils auf Reset drücken, um den Valve switches-Zähler auf 0 zu stellen.
Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet.
Auf Yes drücken, um das Zurücksetzen nach dem Austausch des Ventils zu
bestätigen.
Oder auf
drücken, wenn das Ventil nicht ausgetauscht wurde; auf No drücken, um
den Vorgang abzubrechen.
86
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.8 Wash valve
5.8
Wash valve
Beschreibung
Das Wash valve kann umgeschaltet werden, um den Durchfluss entweder an die Säule
oder zum Ablauf umzuleiten.
Parameter
Beschreibung
Valve switches
•
Zeigt an, wie oft das Ventil umgeschaltet wurde.
•
Wenn ein altes Ventil ausgetauscht wurde, muss der
Zähler auf 0 zurückgesetzt werden.
•
Das Turn valve schaltet das Ventil zwischen seinen
beiden Positionen um, z. B. zwischen den Waste- und
Column-Auslassports. Diese Option wird zum Zweck
der Fehlersuche beim Ventil verwendet.
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um zu überprüfen, ob das Wash valve ordnungsgemäß funktioniert.
Schritt
Maßnahme
1
•
Den Puffer-Einlassschlauch A in VE-Wasser eintauchen.
•
Den Auslassschlauch vom Wash valve und den Auslassschlauch vom
Outlet valve in der Ablaufflasche platzieren.
•
Überprüfen, dass:
2
-
Buffer A wird im Bildschirm Buffer valve ausgewählt
-
Buffer wird im Bildschirm Sample valve ausgewählt
Die Pump starten:
•
Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics
zugreifen.
•
Die gewünschte Durchflussrate eingeben und danach die Pump durch
Drücken auf Start flow starten.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
87
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.8 Wash valve
Schritt
Maßnahme
3
Im Bildschirm Settings and service auf Next drücken, um den 2. Bildschirm
aufzurufen.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
Im Bildschirm Settings and service auf Wash valve drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Wash valve wird geöffnet.
4
•
Sicherstellen, dass die Ventilposition Waste ausgewählt ist.
•
Auf Turn valve drücken, um zu überprüfen/zu hören, ob das Wash valve
zwischen Waste und Column umschaltet. Beim Umschalten des Ventils
ist ein Klicken zu hören.
•
Überprüfen, ob der Durchfluss, entsprechend der ausgewählten Ventilposition, vom Waste-Auslass oder Column-Auslass zugeführt wird.
Anmerkung:
Das Wash valve befindet sich standardmäßig in der Waste-Position (der
Durchfluss wird zum Ablauf umgeleitet).
5
88
Den Durchfluss am Auslass visuell überprüfen. Fließt das Wasser nicht ordnungsgemäß, Folgendes überprüfen und beheben:
•
Gibt es eine Blockade im Schlauch?
•
Sind die Anschlüsse richtig festgezogen?
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.8 Wash valve
Schritt
Maßnahme
6
Die Pump anhalten:
•
Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics
zugreifen.
•
Die Pumpe Pump durch Drücken auf Stop flow anhalten.
7
Deuten diese Überprüfungen auf ein defektes Ventil hin, das Wash valve
austauschen.
8
Nach Austausch des Ventils auf Reset drücken, um den Valve switches-Zähler auf 0 zu stellen.
Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet.
Auf Yes drücken, um das Zurücksetzen nach dem Austausch des Ventils zu
bestätigen.
Oder auf
drücken, wenn das Ventil nicht ausgetauscht wurde; auf No drücken, um
den Vorgang abzubrechen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
89
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.9 Outlet valve
5.9
Outlet valve
Beschreibung
Das Outlet valve kann umgeschaltet werden, um den Durchfluss umzuleiten und zwar
entweder zum Ablauf oder zum Fraktionssammler.
Parameter
Beschreibung
Valve switches
•
Zeigt an, wie oft das Ventil umgeschaltet wurde.
•
Wurde ein Ventil ausgetauscht, muss der Zähler auf 0
zurückgesetzt werden.
•
Das Turn valve schaltet das Ventil zwischen seinen
beiden Positionen um, z. B. zwischen den Waste- und
Collection-Auslassports. Diese Option wird zum Zweck
der Fehlersuche beim Ventil verwendet.
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um zu überprüfen, ob das Outlet valve
ordnungsgemäß funktioniert.
Schritt
Maßnahme
1
•
Den Puffer-Einlassschlauch A in VE-Wasser eintauchen.
•
Den Auslassschlauch vom Outlet valve in die Ablaufflasche führen.
•
Überprüfen, dass:
2
90
-
Buffer A wird im Bildschirm Buffer valve ausgewählt
-
Buffer wird im Bildschirm Sample valve ausgewählt
-
Column wird im Bildschirm Wash valve ausgewählt
Die Pump starten:
•
Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics
zugreifen.
•
Die gewünschte Durchflussrate eingeben und danach die Pump durch
Drücken auf Start flow starten.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.9 Outlet valve
Schritt
Maßnahme
3
Im Bildschirm Settings and service auf Next drücken, um den 2. Bildschirm
aufzurufen.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
Im Bildschirm Settings and service auf Outlet valve drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Outlet valve wird geöffnet.
4
•
Sicherstellen, dass die Ventilposition Waste ausgewählt ist.
•
Auf Turn valve drücken, um zu überprüfen, ob das Outlet valve zwischen
Waste und Collection umschaltet.
Beim Umschalten des Ventils ist zudem ein Klicken zu hören.
•
Überprüfen, ob der Durchfluss, entsprechend der ausgewählten Ventilposition, vom Waste-Auslass oder Fraction collector -Auslass zugeführt
wird.
Anmerkung:
Das Wash valve befindet sich standardmäßig in der Waste-Position. Daher
wird der Durchfluss zum Ablauf umgeleitet.
5
Den Durchfluss am Auslass visuell überprüfen. Fließt das Wasser nicht ordnungsgemäß, Folgendes überprüfen und beheben:
•
Gibt es eine Blockade im Schlauch?
•
Sind die Anschlüsse richtig festgezogen?
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
91
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.9 Outlet valve
Schritt
Maßnahme
6
Die Pump anhalten:
•
Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics
zugreifen.
•
Die Pumpe Pump durch Drücken auf Stop flow anhalten.
7
Deuten diese Überprüfungen auf ein defektes Ventil hin, das Outlet valve
austauschen.
8
Nach Austausch des Ventils auf Reset drücken, um den Valve switches-Zähler auf 0 zu stellen.
Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet.
Auf Yes drücken, um das Zurücksetzen nach dem Austausch des Ventils zu
bestätigen.
Oder auf
drücken, wenn das Ventil nicht ausgetauscht wurde; auf No drücken, um
den Vorgang abzubrechen.
92
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.10 Conductivity-Monitor
5.10 Conductivity-Monitor
Einführung
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Kalibrierungen des Conductivity-Monitors durchgeführt
werden und wie die Bearbeitung der Einstellungen für die Zellkonstante erfolgt.
In diesem Abschnitt
Dieser Abschnitt enthält die folgenden Unterabschnitte:
Abschnitt
Siehe Seite
5.10.1 Festlegen des Wertes für die Zellenkonstante
94
5.10.2 Kalibrierung des Temperatursensors
96
5.10.3 Kalibrierung der Conductivity flow cell
97
Beschreibung
Der Conductivity-Monitor umfasst eine Leitfähigkeitsmesszelle mit zwei parallelen zylindrischen Elektroden, die im Strömungsweg der Zelle positioniert sind. Eine der Elektroden
ist mit einem Temperatursensor zur Messung der Flüssigkeitstemperatur in der Zelle
ausgestattet.
Parameter
Beschreibung
Zellkonstante
Die Zellkonstante ist ein Merkmal der Leitfähigkeitsmesszelle, das als Verhältnis des Abstands zwischen den Elektroden zur Elektrodenfläche definiert ist.
(Set cell const)
Referenztemperatur
(Set ref temp)
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
Veränderungen bei der Umgebungstemperatur
beeinflussen die Leitfähigkeit. In Handbüchern
und sonstigen Dokumentationen werden die
Werte zur Leitfähigkeit häufig in Bezug auf eine
bestimmte Referenztemperatur (20°C bzw. 25°C)
angegeben. Um diese Werte vergleichen zu können, muss die tatsächliche Leitfähigkeit in die
Leitfähigkeit bei der Referenztemperatur umgerechnet werden.
93
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.10 Conductivity-Monitor
5.10.1 Festlegen des Wertes für die Zellenkonstante
5.10.1
Festlegen des Wertes für die Zellenkonstante
Instruktionen
Wenn die Durchflusszelle ausgetauscht wurde, muss ein neuer Wert für die Zellkonstante
eingestellt werden. Zum Festlegen des Wertes für die Zellenkonstante die nachstehenden
Anweisungen befolgen.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Settings and service auf Next:Next drücken, um den 3. Bildschirm aufzurufen.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
Auf Conductivity drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Conductivity wird geöffnet.
2
Auf Configuration drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Configuration wird geöffnet.
94
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.10 Conductivity-Monitor
5.10.1 Festlegen des Wertes für die Zellenkonstante
Schritt
Maßnahme
3
Den Wert der Zellkonstante (Set cell const) für die neue Conductivity-Durchflusszelle mithilfe der Pfeil-nach-oben-/Pfeil-nach-unten-Tasten einstellen.
Auf Save drücken, um den neuen Wert zu speichern.
Anmerkung:
• Der Wert der Zellkonstante ist auf der Verpackung der Conductivity flow
cell angegeben.
•
Steht kein Wert für die Zellkonstante zur Verfügung, die Conductivity flow
cell entsprechend der Erläuterung unter Abschnitt 5.10.2 Kalibrierung des
Temperatursensors, auf Seite 96 und Abschnitt 5.10.3 Kalibrierung der
Conductivity flow cell, auf Seite 97 kalibrieren.
Einstellen der
Referenztemperatur
Anmerkung:
Damit das System die gemessene Leitfähigkeit gegenüber der Leitfähigkeit bei einer bestimmten Referenztemperatur neu berechnen kann,
die Temperatur in das Feld Set ref temp eingeben.
Anmerkung:
Sicherstellen, dass das Kontrollkästchen bei Enable temperature
compensation im Bildschirm Conductivity:Calibration markiert ist.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Conductivity:Configuration den Wert für die Referenztemperatur (Set ref temp) im Bereich zwischen 4°C und 35°C einstellen.
2
Auf Save drücken, um die neue Referenztemperatur zu speichern.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
95
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.10 Conductivity-Monitor
5.10.2 Kalibrierung des Temperatursensors
5.10.2
Kalibrierung des Temperatursensors
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Temperatursensor zu kalibrieren.
HINWEIS
Die Option Calibrate sine gen muss von einem GE-Wartungstechniker ausgeführt werden.
Schritt
Maßnahme
1
Ein Präzisionsthermometer im Weg der Durchflusszelle platzieren und zwar
direkt hinter der Conductivity flow cell (d. h. unmittelbar hinter dem Leitfähigkeitsschlauch, der mit dem Outlet valve verbunden ist); danach VEWasser mit einer Durchflussrate von 0,5 ml/min durch das System pumpen.
2
Im Bildschirm Conductivity auf Advanced calibration drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Advanced calibration wird geöffnet.
3
Die Temperatur notieren und in das Textfeld Set actual temp eingeben; danach auf Calibrate drücken, um die Temperaturkalibrierung durchzuführen.
Anmerkung:
• Sicherstellen, dass sich die Temperatur der Conductivity flow cell stabilisiert hat, und die Temperatur der Kalibrierungslösung mit einem Präzisionsthermometer messen.
96
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.10 Conductivity-Monitor
5.10.3 Kalibrierung der Conductivity flow cell
5.10.3
Kalibrierung der Conductivity flow cell
Voraussetzungen
Kalibrierungslösung:
•
1,00 M NaCl
oder
•
Standardlösung mit 100 mS/cm Leitfähigkeit
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Conductivity flow cell zu kalibrieren.
Anmerkung:
Die Temperaturkompensation ist standardmäßig aktiviert (Werkseinstellung). Um die Temperaturkompensation zu deaktivieren, auf das
Kontrollkästchen Enable temperature compensation im Bildschirm
Calibration drücken.
Schritt
Maßnahme
1
Die Conductivity flow cell mit Leitfähigkeits-Standardlösung befüllen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
97
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.10 Conductivity-Monitor
5.10.3 Kalibrierung der Conductivity flow cell
Schritt
Maßnahme
2
Im Bildschirm Conductivity auf Calibration drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Calibration wird geöffnet.
Anmerkung:
Sicherstellen, dass das Kontrollkästchen bei Enable Temperature Compensation aktiviert ist.
3
98
Die aktuelle Temperatur der Kalibrierungslösung in der Conductivity flow
cell entsprechend der Anzeige im Feld Cell Temperature notieren.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.10 Conductivity-Monitor
5.10.3 Kalibrierung der Conductivity flow cell
Schritt
Maßnahme
4
Im Bildschirm Calibration den Wert der Leitfähigkeit bei der aktuellen Temperatur in das Feld Set Conductivity eingeben und danach auf Calibrate
drücken, um die Conductivity-Kalibrierung durchzuführen.
Anmerkung:
• Bei Einsatz einer zertifizierten Leitfähigkeits-Standardlösung den gelieferten theoretischen Wert der Leitfähigkeit entsprechend der in Frage stehenden Temperatur verwenden.
•
Bei Verwendung einer manuell vorbereiteten 1,00 M NaCl-Kalibrierungslösung den Wert der Leitfähigkeit bei der aktuellen Temperatur aus dem
Diagramm für die Leitfähigkeit von 1,00 M NaCl als Funktion der Temperatur ermitteln, das nachstehend abgebildet ist.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
99
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.10 Conductivity-Monitor
5.10.3 Kalibrierung der Conductivity flow cell
Schritt
100
Maßnahme
Achse
Beschreibung
x
Temperatur (°C)
y
Leitfähigkeit (mS/cm)
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.11 Pressure sensor
5.11 Pressure sensor
Beschreibung der Parameter
Parameter
Beschreibung
P set
Zeigt den aktuellen Druck im Strömungsweg an (MPa).
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Druck auf 0 einzustellen, wenn der
Pressure sensor nur dem atmosphärischen Druck ausgesetzt ist (Zero offset).
HINWEIS
Die Kalibrierung des Pressure sensor muss von einem GE-Wartungstechniker durchgeführt werden und zwar nachdem der
Pressure sensor ausgetauscht wurde.
Schritt
Maßnahme
1
Den Einlassschlauch vom Pressure sensor trennen, um den Sensor ausschließlich dem atmosphärischen Druck auszusetzen.
Anmerkung:
Sicherstellen, dass die Pumpe ausgeschaltet ist, bevor der Schlauch abgetrennt
wird.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
101
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.11 Pressure sensor
Schritt
Maßnahme
2
Im Bildschirm Settings and service auf Pressure sensor drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Pressure sensor wird geöffnet.
3
Im Bildschirm Pressure sensor auf Zero offset drücken.
Ergebnis: Ein Meldungsbildschirm geöffnet.
Sicherstellen, dass kein Vordruck im System anliegt und danach auf OK
drücken.
102
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.12 Frac30
5.12 Frac30
Einführung
Dieser Abschnitt beschreibt die Aktivierung oder Deaktivierung von Frac30, die Durchführung von Diagnosen und die Handhabung des Programmlaufprotokolls.
In diesem Abschnitt
Dieser Abschnitt enthält die folgenden Unterabschnitte:
Abschnitt
Siehe Seite
5.12.1 Frac30 aktivieren oder deaktivieren
104
5.12.2 Diagnostics
105
5.12.3 Run Log
107
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
103
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.12 Frac30
5.12.1 Frac30 aktivieren oder deaktivieren
5.12.1
Frac30 aktivieren oder deaktivieren
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um Frac30 zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Settings and service auf Fraction collector drücken.
Ergebnis: Wenn der Fraktionssammler aktiviert ist, öffnet sich der folgende
Fraction collector-Bildschirm.
Wenn der Fraktionssammler deaktiviert ist, öffnet sich der folgende Bildschirm.
2
Auf Enable Frac drücken, um den Fraktionssammler zu aktivieren.
Oder auf
Um den Fraktionssammler zu deaktivieren, auf Disable Frac drücken.
104
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.12 Frac30
5.12.2 Diagnostics
5.12.2
Diagnostics
Beschreibung der Parameter
Parameter
Beschreibung
Feed tube test
Überprüfen, ob Frac30 die Schaleneinheit korrekt dreht
und von einem Röhrchen zum nächsten wechselt.
Home test
Überprüft, ob Frac30 die Schaleneinheit korrekt dreht und
von der aktuellen Position in die Ausgangsposition (Röhrchen-Nr. 1) wechselt.
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um einen Diagnoselauf bei Frac30 durchzuführen.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Fraction collector auf Diagnostics drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Diagnostics wird geöffnet.
2
Auf Feed tube test drücken und visuell beobachten, ob Frac30 von einem
Röhrchen zum nächsten dreht.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
105
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.12 Frac30
5.12.2 Diagnostics
Schritt
Maßnahme
3
Auf Home test drücken und visuell beobachten, ob Frac30 von der aktuellen
Position in die Ausgangsposition (Röhrchen-Nr. 1) dreht.
Anmerkung:
Falls Frac30 die Schaleneinheit nicht dreht, überprüfen, ob das Frac30-Kabel
ordnungsgemäß an ÄKTA start angeschlossen ist.
Ist das Kabel nicht ordnungsgemäß angeschlossen, den korrekten Anschluss
vornehmen und das Kabel bei Bedarf mit einem Schraubendreher fixieren.
106
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.12 Frac30
5.12.3 Run Log
5.12.3
Run Log
Beschreibung der Parameter
Parameter
Beschreibung
Run log
Zeigt, wie viele Stunden die Antriebshülse verwendet wurde.
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Run log zurückzusetzen.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Fraction collector auf Run log drücken.
Ergebnis: Der Bildschirm Run log wird geöffnet.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
107
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.12 Frac30
5.12.3 Run Log
Schritt
Maßnahme
2
Wurde die Antriebshülse ausgetauscht, auf Reset drücken, um die Run time
auf 0 zu stellen.
Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet.
Auf Yes drücken, um das Zurücksetzen zu bestätigen, wenn die Antriebshülse
ausgetauscht wurde.
Oder auf
Wenn die Antriebshülse nicht ausgetauscht wurde, auf No drücken, um den
Vorgang abzubrechen.
108
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.13 Geräte-Display
5.13 Geräte-Display
Einführung
Dieser Abschnitt beschreibt, wie das Geräte-Display kalibriert und getestet wird.
In diesem Abschnitt
Dieser Abschnitt enthält die folgenden Unterabschnitte:
Abschnitt
Siehe Seite
5.13.1 Touch screen calibration
111
5.13.2 Color test
114
5.13.3 Diagnostics
115
5.13.4 Log book
116
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um eine Option zur Kalibrierung und/oder
Diagnose des Geräte-Display auszuwählen.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Settings and service auf Next:Next drücken, um den 3. Bildschirm aufzurufen.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
109
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.13 Geräte-Display
Schritt
Maßnahme
2
Auf Display drücken, um die Optionen für das Geräte-Display aufzurufen.
Ergebnis: Der Bildschirm Display wird geöffnet.
110
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.13 Geräte-Display
5.13.1 Touch screen calibration
5.13.1
Touch screen calibration
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Touchscreen zu kalibrieren.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Display auf Touch screen calibration drücken.
Ergebnis: Ein Warnbildschirm wird geöffnet.
2
Auf Yes drücken, um mit der Kalibrierung des Touchscreens fortzufahren.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
111
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.13 Geräte-Display
5.13.1 Touch screen calibration
Schritt
Maßnahme
3
Genau auf den markierten Kreis 1 drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
4
Genau auf den markierten Kreis 2 drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
5
Genau auf den markierten Kreis 3 drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
112
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.13 Geräte-Display
5.13.1 Touch screen calibration
Schritt
Maßnahme
6
Genau auf den markierten Kreis 4 drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
7
Auf Exit drücken.
Anmerkung:
Schlägt die Kalibrierung fehl, den Test wiederholen. Schlägt die Kalibrierung
erneut fehl, einen GE-Wartungstechniker verständigen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
113
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.13 Geräte-Display
5.13.2 Color test
5.13.2
Color test
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Farben des Touchscreens zu überprüfen.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Display auf Color test drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
2
Auf Exit drücken.
Ergebnis: Der Farbtest ist abgeschlossen.
Anmerkung:
Wenn der Test fehlschlägt, einen GE-Wartungstechniker verständigen.
114
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.13 Geräte-Display
5.13.3 Diagnostics
5.13.3
Diagnostics
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um beim Touchscreen eine Diagnose
durchzuführen.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Display auf Diagnostics drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
2
Im Select backlight brightness auf eine Optionsschaltfläche drücken, um
die gewünschte Helligkeit (%) auszuwählen.
Ergebnis: Das Rechteck zeigt die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung bei
der ausgewählten Helligkeitsstufe.
3
Auf Back drücken, um zum Bildschirm Display zurückzukehren.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
115
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.13 Geräte-Display
5.13.4 Log book
5.13.4
Log book
Beschreibung
Das Log Book zeigt die Anzahl der Stunden, die das Geräte-Display verwendet wurde.
Wurde das Geräte-Display ausgetauscht, muss der Zähler für die Display-Verwendung
auf 0 zurückgesetzt werden.
Anmerkung:
Das Geräte-Display muss von einem GE-Wartungstechniker ausgetauscht werden.
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Log book für das Display zu lesen.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Display auf Log book drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
Die Anzahl der Stunden notieren, in denen das Geräte-Display verwendet
wurde.
116
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.13 Geräte-Display
5.13.4 Log book
Schritt
Maßnahme
2
Wurde das Geräte-Display ausgetauscht, auf Reset drücken, um die Anzahl
der Stunden auf 0 zurückzusetzen.
Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet.
Auf Yes drücken, um das Zurücksetzen nach dem Austausch des Geräte-Display zu bestätigen.
Oder auf
Wurde das Geräte-Display nicht ausgetauscht, auf No drücken, um den
Vorgang abzubrechen.???
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
117
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.14 System
5.14 System
Einführung
Dieser Abschnitt beschreibt die Handhabung von Firmware-Updates und den Export
von Systemberichten. Er beschreibt auch, wie Verzögerungsvolumen sowie die Zeitvorgabe für das Umschaltventil eingestellt werden.
In diesem Abschnitt
Dieser Abschnitt enthält die folgenden Unterabschnitte:
Abschnitt
Siehe Seite
5.14.1 Firmware update
121
5.14.2 Export system report to USB
124
5.14.3 Delay volume setting
126
5.14.4 Switch valve timing
127
Beschreibung der Parameter
118
Parameter
Beschreibung
Delay volume setting
Das Verzögerungsvolumen gibt das Flüssigkeitsvolumen im Strömungsweg zwischen dem Auslass
des UV-Monitors und den Sammelröhrchen wieder. Diese Option wird zur Einstellung des Verzögerungsvolumens (ml) verwendet.
Firmware update
Diese Option wird verwendet, um die FirmwareVersion zu aktualisieren, sobald eine neue Firmware auf der ÄKTA start-Produkt-Supportseite zur
Verfügung steht; siehe dazu
www.gelifesciences.com/AKTA.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.14 System
Parameter
Beschreibung
FPGA update
ÄKTA start besitzt einen eigenen digitalen Antriebsmechanismus, um die Lebensdauer der Module
zu erhöhen. Dieser wird von einer digitalen Logik
gesteuert, und die Firmware kann vor Ort durch
Auswahl von FPGA update aktualisiert werden.
Die zur Aktualisierung erforderlichen Dateien
können von der ÄKTA start-Produkt-Supportseite
heruntergeladen werden; siehe hierzu
www.gelifesciences.com/AKTA.
Switch valve timing
Wird zur Optimierung der Zeitvorgabe für das
Umschaltventil verwendet. Es wird empfohlen, die
Einstellung des Umschaltventils zu optimieren
(Buffer valve), falls während den Systemleistungstests oder den Chromatographieläufen wellenförmige Gradienten oder Schwankungen im Stufengradient beobachtet werden. Zur Verfügung stehende Optionen:
Export system report to USB
•
Switch valve timing A (Standard): zum Einstellen der Zeitvorgabe für das Umschaltventil auf
4 Sek.
•
Switch valve timing B : zum Einstellen der
Zeitvorgabe für das Umschaltventil auf 5 Sek.
•
Advanced timing: zum Einstellen der Zeitvorgabe für das Umschaltventil auf einen beliebigen Wert zwischen 3,0 und 5,0 Sek. (in 0,1 Sek.Schritten).
Zum Exportieren von Einzelheiten zum Betriebszustand des UV, der Pump, des Pumpenschlauchs,
aller Magnetventile und zu den letzten 4 Fehlermeldungen mit zugehörigen Error codes auf einen
USB-Speicherstick. Die neuesten Firmware- und
FPGA-Versionen können ebenfalls exportiert werden.
Die Daten werden von einem GE-Wartungstechniker während der Fehlersuche beim Gerät verwendet.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
119
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.14 System
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Systemoptionen zu verwalten.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Settings and service auf System drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
2
120
Auf eine gewünschte Systemoption drücken.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.14 System
5.14.1 Firmware update
5.14.1
Firmware update
HINWEIS
Vor dem Drücken auf Firmware update sicherstellen, dass das
System an eine sichere Stromquelle, wie z. B. eine unterbrechungsfreie Stromversorgung, angeschlosen ist. Während der FirmwareAktualisierung darf das System nicht ausgeschaltet werden.
Voraussetzungen
•
USB-Stick mit mindestens 10 MB freiem Speicherplatz.
•
Jedwede frühere AKTASTRT.src files auf dem USB-Stick löschen.
•
Die neueste AKTASTRT.src file von der Produkt-Supportseite auf den USB-Stick herunterladen; siehe dazu (www.gelifesciences.com/AKTA).
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Firmware zu aktualisieren.
Schritt
Maßnahme
1
Den USB-Speicherstick in den am ÄKTA start befindlichen USB-Port einstecken.
2
Im Bildschirm System auf Firmware update drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
121
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.14 System
5.14.1 Firmware update
Schritt
Maßnahme
3
Auf Microprocessor firmware update drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
Auf Yes drücken und ca. 3 Minuten warten, bis die Aktualisierung durchgeführt wurde.
Anmerkung:
Nach Abschluss der Firmware-Aktualisierung startet das Gerät automatisch
neu und zeigt die Version der Firmware an.
4
Von der Produkt-Supportseite (www.gelifesciences.com/AKTA) AKTASTRT.dat
zur FPGA-Aktualisierung herunterladen.
5
Auf FPGA update drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
6
Auf Yes drücken. Die Aktualisierung kann bis zu 5 Minuten dauern.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
122
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.14 System
5.14.1 Firmware update
Schritt
Maßnahme
7
Nach der Aktualisierung der Firmware folgende Kalibrierungs-Sequenz
durchführen:
•
Display:Touch screen calibration
•
Pressure sensor:Zero offset
•
Pump : Calibration:Flow rate
•
UV:UV LED calibration
•
Conductivity:Advanced calibration (Kalibrierung des Temperatursensors)
•
Conductivity:Calibration (Kalibrierung der Durchflusszelle)
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
123
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.14 System
5.14.2 Export system report to USB
5.14.2
Export system report to USB
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Systembericht auf einen USB-Stick
zu exportieren. Den System-Bericht bei den weiteren Kontakten mit den GE-Wartungstechnikern verwenden.
Schritt
Maßnahme
1
Den USB-Speicherstick in den am ÄKTA start befindlichen USB-Port einstecken.
2
Im Bildschirm System auf Export System Report to USB drücken.
Ergebnis: Die Dateien INSTLOG.TXT und ERRORLOG.TXT werden auf den USBStick exportiert.
3
Den USB-Stick aus dem USB-Port ziehen und an einen Computer anschließen.
4
Den Inhalt der Systembericht-Dateien INSTLOG.TXT und ERRORLOG.TXT
überprüfen; siehe Abschnitt System report file parameters.
Parameter in den
Systembericht-Dateien
Der Inhalt der INSTLOG.TXT-Datei enthält folgende Parameter:
•
ÄKTA start-Serien-Nr.
•
Firmware-Version
•
FPGA-Version
•
Laufzeit der Pump
•
Laufzeit des Pump-Schlauchs
•
Laufzeit der UV LED
•
Zähler für das Buffer valve
•
Zähler für das Wash valve
•
Zähler für das Outlet valve
•
Zähler für das Sample valve
Die ERRORLOG.TXT-Datei enthält Fehlercodes wie z. B.:
124
•
501: Überdruck
•
301: Ausfall des Fraktionssammlers
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.14 System
5.14.2 Export system report to USB
•
603: Unzulässiger Vorgang, Gerät neu starten
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
125
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.14 System
5.14.3 Delay volume setting
5.14.3
Delay volume setting
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Verzögerungsvolumen einzustellen.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm System auf Delay volume setting drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
2
Den internen Durchmesser (ID) und die Länge des Schlauchs zwischen
Outlet valve und Frac30 in die betreffenden Felder eingeben und danach
auf Save drücken.
Ergebnis: Das gesamte Verzögerungsvolumen zwischen dem UV-Monitor
und Frac30 wird im Feld Total Delay volume angezeigt.
Anmerkung:
Das Verzögerungsvolumen zwischen dem UV-Monitor und dem Outlet valve
ist bei allen ÄKTA start-Geräten konstant (0,27 ml).
Anmerkung:
126
Das Delay volume setting muss eingestellt werden, wenn der Schlauch
zwischen dem Outlet valve und Frac30 ausgetauscht wurde.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.14 System
5.14.4 Switch valve timing
5.14.4
Switch valve timing
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Switch valve timing einzustellen.
Für weitere Informationen siehe die ÄKTA start Bedienungsanleitung, Abschnitt Switch
valve timing.
Schritt
Maßnahme
1
Im Bildschirm Settings and service auf System drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
2
Im Bildschirm System auf Switch valve timing drücken.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
3
Auf die Optionsschaltfläche drücken, um Switch valve timing B auszuwählen
(Umschaltzeit 5 Sek.).
Auf Save drücken, um die Einstellung zu speichern.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
127
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.14 System
5.14.4 Switch valve timing
Schritt
Maßnahme
4
Gradient run durchführen und zwar entweder über die System performance
method oder durch das manuelle Einstellen der B concentration (PufferVentil) auf 50 %. Auf Schwankungen hin beobachten.
5
Wenn immer noch wellenförmige Gradienten zu beobachten sind bzw. die
Schwankungen im Stufengradienten groß sind, Advanced timing auswählen.
Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
Die Zeitvorgabe für das Umschaltventil auf einen Wert im Bereich von 3,0
bis 5,0 Sek. einstellen (in 0,1 Sek.-Schritten) und zwar mithilfe der Pfeil-nachoben-/Pfeil-nach-unten-Tasten.
6
128
Zum Speichern der optimierten Einstellung auf Save drücken.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
5 Instandhaltung und Einstellungen
5.15 das Mainboard
5.15 das Mainboard
HINWEIS
Der Bildschirm Main board ist für Funktonen reserviert, die von einem GE-Wartungstechniker ausgeführt werden und zwar ausschließlich von einem Wartungstechniker. In diesem Bildschirm keine
weiteren Funktionen ausführen. Auf Back oder Home drücken, um
zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren oder zum Bildschirm
Home zu wechseln.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
129
6 Fehlerbehebung
6
Fehlerbehebung
Zu diesem Kapitel
Dieses Kapitel enthält Informationen bezüglich den Verfahren zur Fehlersuche. Es werden
Warning messages und Error codes dargelegt und mögliche Ursachen und Lösungen
für diese Fehlercodes beschrieben.
In diesem Kapitel
Dieses Kapitel enthält die folgenden Abschnitte:
Abschnitt
Siehe Seite
6.1 UV
132
6.2 Leitfähigkeit
135
6.3 Frac30
136
6.4 Pump
137
6.5 Pressure sensor
138
6.6 Mainboard und Stromversorgung
139
6.7 Systembezogene Fehlermeldungen
141
6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche
142
Einführung
Für ÄKTA start und Frac30 gibt es zwei Arten von Verfahren für die Fehlersuche:
130
•
Grundlegende Fehlersuche - Anwendungsbezogene Fehlersuche. Für Anweisungen
hierzu siehe den Abschnitt Grundlegende Fehlersuche in der ÄKTA start
Bedienungsanleitung.
•
Fehlersuche anhand von Warning messages und Error codes, die auf dem Touchscreen angezeigt werden. Dieses Verfahren wird in diesem Kapitel beschrieben.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
6 Fehlerbehebung
Für Informationen bezüglich der Fehlersuche bei UNICORN start siehe das UNICORN
start 1.0 User Manual.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
131
6 Fehlerbehebung
6.1 UV
6.1
UV
Warnmeldungen
Warncode
Beschreibung
Mögliche Ursache
Maßnahme
111
UV-Intensität niedrig
Im Bildschirm Settings
and service:UV:
•
Beim Kalibrierungsversuch, wenn die Detektorspannung unter 2500 mV
liegt und zwar auch bei einer max. UV-Lichtstärke
von 1024.
Die UV flow cell spülen und sicher montieren
Oder
•
Die UV flow cell bei
Bedarf austauschen
und einen erneuten
Kalibrierungsversuch
unternehmen.
Für Anweisungen hierzu
siehe:
Abschnitt 7.4 UV Durchflusszelle, auf Seite 164
Abschnitt 5.4.1 UV LED calibration, auf Seite 63
112
UV-Intensität hoch
Im Bildschirm Settings
and service:UV:
Beim Versuch, die UVLichtstärke nach der Kalibrierung zu speichern,
wenn das Signal über
4000 mV liegt.
113
UV nähert
sich dem
Ende der
Lebensdauer
Im Bildschirm Settings
and service:UV:
Beim Versuch, die UVLichtstärke nach der Kalibrierung zu speichern,
wenn die UV-Lichtstärke
im Bereich von 1016 bis
1020 liegt.
•
Eine niedrigere UVLichtstärke (max. 500
counts) einstellen.
•
Auf Calibrate drücken,
um ein Signal von etwa 2500 mV zu erhalten.
•
Einen neuen UV-Monitor bestellen.
•
Eine UV LED-Kalibrierung durchführen.
Für Anweisungen hierzu
siehe:
Abschnitt 5.4.1 UV LED calibration, auf Seite 63
Abschnitt 5.4.3 Flow cell
path length, auf Seite 68
132
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
6 Fehlerbehebung
6.1 UV
Warncode
Beschreibung
Mögliche Ursache
Maßnahme
114
UV hat das
Ende der
Lebensdauer erreicht
Im Bildschirm Settings
and service:UV:
•
Einen neuen UV-Monitor bestellen.
•
Eine UV LED-Kalibrierung durchführen.
Beim Versuch, die UVLichtstärke nach der Kalibrierung zu speichern,
wenn die UV-Lichtstärke
1020 beträgt.
Für Anweisungen hierzu
siehe:
Abschnitt 5.4.1 UV LED calibration, auf Seite 63
Abschnitt 5.4.3 Flow cell
path length, auf Seite 68
115
116
Die UV flow
cell spülen
und sicher
montieren
Im Bildschirm Settings
and service:UV:
UV-Grundlinie ignoriert
Im Bildschirm Settings
and service:UV:
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
Beim Versuch, zu kalibrieren, wenn wiederholt Kalibrierungen vorgenommen
werden und die Signalstärke abnimmt.
Kalibrierung und Laufzeit:
Wenn sich das UV-Signal
nicht im Bereich zwischen
2500 mV und 4000 mV
befindet, kann die automatische Nullsetzung nicht
durchgeführt werden.
•
Die UV flow cell spülen und sicher montieren.
•
Neu kalibrieren.
•
Die UV flow cell spülen und sicher montieren.
•
Versuchen, neu zu kalibrieren. Liegt die
Spannung unter 2500
mV, das UV-Modul
austauschen.
133
6 Fehlerbehebung
6.1 UV
Fehlermeldungen
Fehlercode
Beschreibung
Mögliche Ursache
Maßnahme
101
Ausfall des
UV-Moduls
Während des Einschaltens
erreicht zu wenig Licht
den Detektor, d. h. die Absorption in der Zelle ist zu
hoch oder die Lichtquelle
ist zu schwach.
Siehe
Ausfall des
UV-Moduls
Während des Einschaltens
schlägt der Streulicht-Test
fehl, d. h. Licht "leckt" in
den Detektor.
Siehe
Ausfall des
UV-Moduls
Das Kabel des UV-Moduls
ist möglicherweise lose
oder abgetrennt, daher
keine Kommunikation mit
dem UV-Modul. Ausfall der
System-PWA.
Siehe
102
103
134
Fehlersuche - Ablaufdiagramm 1, auf Seite 142
Fehlersuche - Ablaufdiagramm 2, auf Seite 143
Fehlersuche - Ablaufdiagramm 3, auf Seite 144
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
6 Fehlerbehebung
6.2 Leitfähigkeit
6.2
Leitfähigkeit
Fehlermeldungen
Fehlercode
Beschreibung
Mögliche Ursache
201
Ausfall des
Conductivity-Moduls
•
Loser Kabelanschluss
•
Der Temperatursensor
funktioniert nicht
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
Maßnahme
Siehe
Fehlersuche - Ablaufdiagramm 6, auf Seite 147
135
6 Fehlerbehebung
6.3 Frac30
6.3
Frac30
Fehlermeldungen
136
Fehlercode
Beschreibung
Mögliche Ursache
301
Ausfall des
Fraktionssammlers
•
Maßnahme
Das zwischen ÄKTA
start und Frac30 angeschlossene Kabel
funktioniert nicht
•
Antriebshülse verschlissen
•
Sensoren funktionieren nicht
•
Das interne
Frac30-Kabel funktioniert nicht
•
Ausfall des Motors
•
Ausfall des Mainboards
Siehe
Fehlersuche - Ablaufdiagramm 4, auf Seite 145
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
6 Fehlerbehebung
6.4 Pump
6.4
Pump
Fehlermeldungen
Fehlercode
Beschreibung
Mögliche Ursache
401
Fehlfunktion der
Pump
•
Pump funktioniert
nicht.
Maßnahme
•
Wartungstechniker
von GE verständigen.
•
Siehe
Fehlersuche - Ablaufdiagramm 5, auf Seite 146
-
Kein Zufluss von
der Pump.
Die Rollen drehen nicht
•
Den Zustand des
Pumpenschlauchs
überprüfen.
•
Sicherstellen, dass der
Einlass (bzw. Auslass)
nicht blockiert ist.
•
Den Pumpenkopf öffnen und visuell überprüfen, ob die Pumpenrollen sich frei drehen,
wenn die Pump vom
Diagnostics-Bildschirm aus gestartet
wird.
Ist dies nicht der Fall,
überprüfen, ob der
Pump-Anschluss verbunden ist bzw.ob etwas zwischen den
Rollen eingeklemmt
ist.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
137
6 Fehlerbehebung
6.5 Pressure sensor
6.5
Pressure sensor
Fehlermeldungen
Fehlercode
Beschreibung
Mögliche Ursache
501
Überdruck
•
Blockierung in den
Schläuchen, Ventilen
oder in der Säule
•
Falsch gewählte
Durchflussrate
•
Falsche Druckeinstellung für die gewählte
Anwendung
502
138
Fehlfunktion der
Pressure
sensor
Maßnahme
Der Sensor ist nicht angeschlossen oder nicht kalibriert
•
Schläuche und Ventile
nacheinander abtrennen und überprüfen;
dazu beim Fraktionssammler beginnen
und sich zurück in
Richtung Pump arbeiten. Wird Druck abgebaut, wurde die Blockierung lokalisiert; in
diesem Fall den
Schlauch reinigen
oder austauschen, um
das Problem zu beheben.
•
Die Säule/das Trennmedium mit einer geeigneten Lösung (1 M
NaOH) reinigen oder
die Säule ersetzen.
•
Die Spezifikation und
den Druck der Säulen
auf die richtige Durchflussrate hin überprüfen.
•
Zero offset durchführen.
•
Wartungstechniker
von GE verständigen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
6 Fehlerbehebung
6.6 Mainboard und Stromversorgung
6.6
Mainboard und Stromversorgung
Warnmeldungen
Warncode
Beschreibung
Mögliche Ursache
011
Übertemperatur beim
System
•
Temperatur des Instruments außerhalb des
Bereichs (4 °C bis
35 °C)
Maßnahme
•
Auf dem Touchscreen
auf Continue drücken.
•
Wenn sich das System
in einem Kälteraum
befindet, sicherstellen,
dass die Temperatur
nicht weniger als
+4 °C beträgt.
•
Sicherstellen, dass in
der Umgebung des
Systems eine angemessene Belüftung
besteht.
•
Sicherstellen, dass das
System nicht in direktem Sonnenlicht steht.
•
Der Systembetrieb
wird durch diese
Warnmeldung nicht
beeinträchtigt. Das
System kann weiter
verwendet werden.
Fehlermeldungen
Fehlercode
Beschreibung
001
EPROM-Fehler
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
Mögliche Ursache
Maßnahme
•
Wartungstechniker
von GE verständigen.
139
6 Fehlerbehebung
6.6 Mainboard und Stromversorgung
Fehlercode
Beschreibung
Mögliche Ursache
002
MPWA-Temperatur
•
Temperatur des Instruments weit außerhalb
des Bereichs (4 °C bis
35 °C)
•
Wartungstechniker
von GE verständigen.
•
Das System kann unter diesen Bedingungen nicht verwendet
werden.
Fehler bei
der Überwachung
der Stromversorgung
Spannung liegt außerhalb
des Betriebsbereichs
•
Wartungstechniker
von GE verständigen.
•
Mit Unterstützung eines GE-Wartungstechnikers die Spannung
der Stromversorgung
überprüfen.
003
140
Maßnahme
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
6 Fehlerbehebung
6.7 Systembezogene Fehlermeldungen
6.7
Systembezogene Fehlermeldungen
Fehlermeldungen
Fehlercode
Beschreibung
Mögliche Ursache
Maßnahme
601
Methodenfehler. Methode neu
laden
Unvollständige Methode
Methode neu laden.
Ungültiger
Betriebscode. Methode neu laden
Unvollständige Methode
Unzulässiger Arbeitsablauf. Gerät neu
starten
Falsche Arbeitsabläufe im
System. Benutzer versucht, an Funktionen zu
arbeiten, die nicht unterstützt werden.
602
603
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
Falsche Methode geladen
Methode neu laden.
Falsche Methode geladen
Starten Sie das System
neu.
141
6 Fehlerbehebung
6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche
6.8
Ablaufdiagramme für die Fehlersuche
Fehlersuche - Ablaufdiagramm
1
FEHLER 101
Ausfall des UV-Monitors
Anmerkung:
Diese Fehlermeldung wird als Teil des EinschaltSelbsttests nur beim Einschalten angezeigt.
1. UV-Durchflusszelle reinigen; entsprechende
Hinweise finden Sie in der ÄKTA start
Bedienungsanleitung.
2. Durchflusszelle festziehen und mit VE-Wasser
sauberspülen.
3. Auf „Continue“ drücken.
4. Zum Bildschirm Settings and service wechseln und
eine Kalibrierung der UV-LED durchführen.
Gerät ausschalten, danach wieder einschalten.
Wird die
Fehlermeldung
immer noch
angezeigt?
1. Die Durchflusszelle austauschen. Das Verfahren
zum Austausch der Durchflusszelle befolgen.
2. Auf der Fehleranzeige auf Continue drücken.
3. Eine Kalibrierung der UV-LED durchführen.
Ja
Nein
Gerät ausschalten, danach wieder einschalten.
Nein
Wird die Fehlermeldung
immer noch angezeigt?
Ja
1. Das Gerät ausschalten.
2. Den UV-Monitor ausbauen.
3. Den UV-Monitor und die Durchflusszelle
austauschen.
4. Das Gerät einschalten.
Nein
Eine Kalibrierung der UVLED durchführen.
Wird die Fehlermeldung
immer noch angezeigt?
Ja
Die Arbeit fortsetzen.
142
Wartungstechniker von GE verständigen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
6 Fehlerbehebung
6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche
Fehlersuche - Ablaufdiagramm
2
FEHLER 102 - Ausfall des UV-Monitors
Anmerkung:
Diese Fehlermeldung wird als Teil des
Einschalt-Selbsttests nur beim Einschalten
angezeigt.
1. Durchflusszelle festziehen und mit VEWasser sauberspülen.
2. Steckverbinder festziehen und jegliches
starke Licht entfernen, das direkt auf den
UV-Monitor gerichtet ist.
3. Tap Continue .
4. Zum Bildschirm Settings and service
wechseln und eine Kalibrierung der UV-LED
durchführen.
Gerät ausschalten, danach wieder
einschalten.
Wird die
Fehlermeldung
immer noch
angezeigt?
1. Die Durchflusszelle festziehen und
durchspülen.
2. Die Durchflusszelle reinigen;
entsprechende Hinweise finden Sie in der
ÄKTA start Bedienungsanleitung.
3. Auf der Fehleranzeige auf Continue
drücken.
Gerät ausschalten, danach wieder
einschalten.
Ja
Wird die
Fehlermeldung
immer noch
angezeigt?
Nein
Ja
1. Die Durchflusszelle
Ja austauschen. Das
Verfahren zum Austausch
der
Durchflusszelle befolgen.
2. Auf der Fehleranzeige auf Continue
drücken.
Gerät ausschalten, danach wieder
einschalten.
Nein
Wird die
Fehlermeldung
immer noch
angezeigt?
Ja
1. Das Gerät ausschalten.
2. Den UV-Monitor ausbauen.
3. Den UV-Monitor und die Durchflusszelle
austauschen.
4. Das Gerät einschalten.
Nein
Eine Kalibrierung der UVLED durchführen.
Wird die
Fehlermeldung
immer noch
angezeigt?
Ja
Die Arbeit fortsetzen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
Wartungstechniker von GE
verständigen.
143
6 Fehlerbehebung
6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche
Fehlersuche - Ablaufdiagramm
3
FEHLER 103
Ausfall des UV-Monitors
1. Das Gerät ausschalten.
2. Den UV-Monitor ausbauen.
3. Überprüfen, dass das RJ45-Kabel des UVMonitors gesichert ist; ordnungsgemäß wieder
einstecken.
4. Das Gerät einschalten.
Wird die
Fehlermeldung
immer noch
angezeigt?
Ja
Wartungstechniker von GE
verständigen.
Nein
Die Arbeit fortsetzen.
144
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
6 Fehlerbehebung
6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche
Fehlersuche - Ablaufdiagramm
4
Anmerkung:
Diese Fehlermeldung wird nur beim
Betrieb des Frac30 angezeigt.
FEHLER 301
Frac30-Ausfall
Ist das Kabel
zwischen Frac30 und
ÄKTA start
angeschlossen?
Nein
1. Das Gerät ausschalten.
2. Das Kabel zwischen Frac30 und
ÄKTA start sichern.
3. Das Gerät einschalten.
Ja
Die Frac30-Diagnose ausführen, um eine
Indizierung der Zielsuche vorzunehmen.
Wird die
Fehlermeldung
immer noch
angezeigt?
Nein
Die Arbeit fortsetzen.
Ja
Ist die
Antriebshülse
abgenutzt?
(Überprüfen)
Ja
Die Antriebshülse austauschen.
Nein
Die Frac30-Diagnose ausführen.
Indizierung der Zielsuche vornehmen, um
die ordnungsgemäße Motorfunktion zu
überprüfen.
Funktioniert der
Motor
ordnungsgemäß?
Nein
Wartungstechniker von GE
verständigen.
Ja
Wird die
Fehlermeldung
immer noch
angezeigt?
Ja
Wartungstechniker von GE
verständigen.
Nein
Die Arbeit fortsetzen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
145
6 Fehlerbehebung
6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche
Fehlersuche - Ablaufdiagramm
5
FEHLER 401
Ausfall des Pumpensteuergeräts
Wartungstechniker von GE
verständigen.
146
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
6 Fehlerbehebung
6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche
Fehlersuche - Ablaufdiagramm
6
FEHLER 201
Ausfall des Leitfähigkeitsmonitors
1. Das Gerät ausschalten.
2. Den Leitfähigkeitsmonitor ausbauen.
3. Das Kabel ordnungsgemäß befestigen und
den Leitfähigkeitsmonitor wieder einbauen.
Das Gerät einschalten.
Wird die
Fehlermeldung
immer noch
angezeigt?
Ja
1. Den Leitfähigkeitsmonitor austauschen.
2. Den neuen Wert für die Zellenkonstante
eingeben.
3. Eine Leitfähigkeitskalibrierung
durchführen.
Nein
Ja
Die Arbeit fortsetzen.
Wurde die
Kalibrierung
durchlaufen?
Nein
Wartungstechniker von GE
verständigen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
147
7 Demontage
7
Demontage
Zu diesem Kapitel
Dieses Kapitel enthält Anweisungen zum Demontieren, Entfernen und Austauschen der
Module, die vom Benutzer demontiert werden können.
In diesem Kapitel
Dieses Kapitel enthält die folgenden Abschnitte:
Abschnitt
148
Siehe Seite
7.1 Buffer valve
152
7.2 Mixer
156
7.3 UV
159
7.4 UV Durchflusszelle
164
7.5 Sample valve
166
7.6 Pump
170
7.7 Pump-Schlauch
176
7.8 Wash valve
179
7.9 Outlet valve
183
7.10 Conductivity-Monitor
187
7.11 Injection valve
191
7.12 Injection valve-Kit
194
7.13 Frac30 Schalenenheit
197
7.14 Fuse
205
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
Einführung
Das Design des ÄKTA start ermöglicht es dem Benutzer, alle feuchten Module, mit Ausnahme des Pressure sensor ohne Probleme zu demontieren und wieder zusammenzubauen.
HINWEIS
Der Austausch von Modulen, die sich im Geräteinneren befinden,
darf nur von einem GE-Wartungstechniker durchgeführt werden.
Wenn Teile im Geräteinneren ausgetauscht werden müssen, einen
GE-Wartungstechniker verständigen.
Zu den internen Modulen zählen u. a.:
•
das Mainboard
•
die Display-Unterbaugruppe
•
Stromversorgung
•
Pressure sensor
Vorsichtsmaßnahmen
ACHTUNG
Um Verletzungen bei der Durchführung von Wartungsarbeiten am
ÄKTA start zu vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen.
•
Gefahr durch elektrischen Schlag.Keine Abdeckungen öffnen
oder Teile austauschen, es sei denn, dies ist in der Benutzerdokumentation ausdrücklich vorgegeben. Mit Ausnahme der
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten, die in der Benutzerdokumentation beschrieben sind, sollten alle anderen Reparaturen von einem GE-Wartungstechniker durchgeführt werden.
•
Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts
ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig
angegeben.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
149
7 Demontage
HINWEIS
Der Austausch von Modulen auf der feuchten Seite des Geräts darf
nur von geschultem Laborpersonal durchgeführt werden.
Abbildung der Module
Die nachfolgende Abbildung zeigt die Positionen der Module an der feuchten Seite des
Geräts.
8
9
10
1
2
7
3
6
4
150
5
Teil
Modul
Anweisungen zur Demontage
1
Buffer valve
Instruktionen, auf Seite 152
2
Mixer
Instruktionen, auf Seite 156
3
Sample valve
Instruktionen, auf Seite 166
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
Teil
Modul
Anweisungen zur Demontage
4
Pump
Instruktionen, auf Seite 170
5
Pressure sensor
-
6
Wash valve
Instruktionen, auf Seite 179
7
Injection valve
Instruktionen, auf Seite 191
8
UV
Instruktionen, auf Seite 159
9
Conductivity
Instruktionen, auf Seite 187
10
Outlet valve
Instruktionen, auf Seite 183
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
151
7 Demontage
7.1 Buffer valve
7.1
Buffer valve
Anmerkung:
Im Falle mehrerer Ventilausfälle sicherstellen, dass die Ventile nicht
vertauscht wurden. Die Ventile nacheinander vom Gerät entfernen
und austauschen.
Benötigte Werkzeuge
Werkzeug
Abmessungen
Torx-Schraubendreher
T10
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Buffer valve zu entfernen und auszutauschen.
ACHTUNG
Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen,
wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben.
152
Schritt
Maßnahme
1
Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten.
2
Die Ein- und Auslassschläuche von den Ventilports entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.1 Buffer valve
Schritt
Maßnahme
3
Die M3-Schraube mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers lösen.
Anmerkung:
Die Schraube kann sich an verschiedenen Stellen im oberen Bereich des Halters
befinden.
4
Das Buffer valve langsam entfernen, bis ein Kabel sichtbar wird. Die Kabelenden sind in zwei Anschlüssen montiert.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
153
7 Demontage
7.1 Buffer valve
154
Schritt
Maßnahme
5
Auf den Anschluss drücken und Anschluss und Kabel entfernen.
6
Den Anschluss von der Ventilseite trennen.
7
Das Ventil entfernen und den Anschluss belassen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.1 Buffer valve
Schritt
Maßnahme
8
Ein neues Buffer valve anbringen, das Kabel anschließen und die Schläuche
wieder an den Ventilports anbringen.
Anmerkung:
Vor dem Austausch des Ventils sicherstellen, dass die Teilenummer (T/N) auf
dem neuen Ventil derjenigen auf dem alten Ventil entspricht (29003271, Buffer
valve CTV-31-516U-1).
9
Sicherstellen, dass die Ports auf die Markierungen auf dem Gerätegehäuse
ausgerichtet sind.
10
Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die
l-Position.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
155
7 Demontage
7.2 Mixer
7.2
Mixer
Benötigte Werkzeuge
Werkzeug
Abmessungen
Torx-Schraubendreher
T20
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Mischer zu entfernen und auszutauschen.
ACHTUNG
Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen,
wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben.
156
Schritt
Maßnahme
1
Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten.
2
Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.2 Mixer
Schritt
Maßnahme
3
Die M4-Schraube mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T20
vom Mixer lösen.
4
Das Mixer entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
157
7 Demontage
7.2 Mixer
158
Schritt
Maßnahme
5
Gegen einen neuen Mixer austauschen und die Schläuche wieder an die
Ports anschließen.
6
Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die
l-Position.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.3 UV
7.3
UV
Benötigte Werkzeuge
Werkzeug
Abmessungen
Torx-Schraubendreher
T20
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den UV-Monitor zu entfernen und auszutauschen.
ACHTUNG
Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen,
wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben.
Schritt
Maßnahme
1
Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten.
2
Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
159
7 Demontage
7.3 UV
160
Schritt
Maßnahme
3
Mithilfe des mitgelieferten T20-Schraubendrehers zuerst die einzelne
Schraube oben am UV-Monitor und danach die beiden Schrauben unten
am Monitor herausdrehen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.3 UV
Schritt
Maßnahme
4
Den UV-Monitor langsam herausziehen, bis Zugriff auf den Anschluss RJ45
besteht, der in das Modul eingesteckt ist.
5
Auf die Verriegelungslasche drücken und den RJ45-Anschluss vom UV-Monitor trennen.
Anmerkung:
Sicherstellen, dass der RJ45-Anschluss nicht in das Gehäuse bewegt wird.
Der Anschluss muss außerhalb des Gehäuses gehalten werden, damit ein
neues UV-Modul montiert werden kann.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
161
7 Demontage
7.3 UV
Schritt
Maßnahme
6
Den UV-Monitor entfernen und den RJ45-Anschluss belassen.
7
Den RJ45-Anschluss am neuen UV-Monitor anschließen.
Anmerkung:
Sicherstellen, dass beim Anschließen des RJ45-Anschlusses ein Klickgeräusch
zu hören ist. Der UV-Monitor arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß,
wenn der RJ45-Anschluss nicht korrekt angeschlossen ist.
162
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.3 UV
Schritt
Maßnahme
8
Die Schläuche erneut an die Ports anschließen.
9
Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die
l-Position.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
163
7 Demontage
7.4 UV Durchflusszelle
7.4
UV Durchflusszelle
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die UV-Durchflusszelle zu entfernen und
auszutauschen.
164
Schritt
Maßnahme
1
Die Ein- und Auslassschläuche vom UV-Monitor.entfernen.
2
Die Sicherungsmutter entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
3
Die UV-Durchflusszelle nach oben herausziehen.
4
Eine neue UV -Durchflusszelle von oben passgenau einsetzen und gleichzeitig
die Sicherungsmutter festziehen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.4 UV Durchflusszelle
Schritt
Maßnahme
5
Die Schutzabdeckung über der Durchflusszelle anbringen, um die Elektronik
in der Optik-Einheit vor austretender Flüssigkeit zu schützen.
Anmerkung:
Die Schutzabdeckung sollte nach Abschluss der Montage der UV-Durchflusszelle im UV-Monitor einfach durch Eindrücken fixiert werden.
6
Im Bildschirm Settings and Service auf UV drücken. Im Bildschirm UV eine
UV LED calibration und einen Flow cell path length test durchführen.
Diese Verfahren sind unter Kalibrierung der UV-LED und Test zur Weglänge
des Durchflusszelle beschrieben.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
165
7 Demontage
7.5 Sample valve
7.5
Sample valve
Benötigte Werkzeuge
Werkzeug
Abmessungen
Torx-Schraubendreher
T10
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Sample valve zu entfernen und
auszutauschen.
ACHTUNG
Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen,
wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben.
166
Schritt
Maßnahme
1
Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten.
2
Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.5 Sample valve
Schritt
Maßnahme
3
Die Schraube mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T10 vom
Ventil lösen.
Anmerkung:
Die Schraube kann sich an verschiedenen Stellen im oberen Bereich des Halters
befinden.
4
Das Sample valve langsam entfernen, bis ein Kabel sichtbar wird. Die Kabelenden sind in zwei Anschlüssen montiert.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
167
7 Demontage
7.5 Sample valve
168
Schritt
Maßnahme
5
Den Anschluss von der Ventilseite trennen.
6
Das Sample valve entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.5 Sample valve
Schritt
Maßnahme
7
Ein neues Sample valve anbringen, das Kabel anschließen und die Schläuche
wieder an den Ventilports anbringen.
Anmerkung:
Vor dem Austausch des Ventils sicherstellen, dass die Teilenummer (T/N) auf
dem neuen Ventil derjenigen auf dem alten Ventil entspricht (29003272,
Sample valve CTV-31-32U-3).
8
Sicherstellen, dass die Ports auf die Markierungen auf dem Gerätegehäuse
ausgerichtet sind.
9
Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die
l-Position.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
169
7 Demontage
7.6 Pump
7.6
Pump
Benötigte Werkzeuge
Werkzeug
Abmessungen
Torx-Schraubendreher
T20
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Pump zu entfernen und auszutauschen.
ACHTUNG
Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen,
wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben.
HINWEIS
Die Pumpenabdeckung offen lassen, wenn das System nicht
genutzt wird. Die Abdeckung der Peristaltikpumpe öffnen, nachdem
das Gerät ausgeschaltet wurde. Dadurch wird das Risiko verringert,
dass sich die Lebensdauer des Pumpenschlauchs verkürzt.
170
Schritt
Maßnahme
1
Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.6 Pump
Schritt
Maßnahme
2
Die obere Abdeckung öffnen, um den Schlauch von der Pump zu entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
171
7 Demontage
7.6 Pump
Schritt
Maßnahme
3
Die M4-Schrauben mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T20
von der Pump lösen.
Anmerkung:
Sicherstellen, dass der Pumpenanschluss nicht in das Gehäuse bewegt wird.
Der Anschluss muss außerhalb des Gehäuses gehalten werden, damit ein
neues Pump-Modul montiert werden kann.
Anmerkung:
Die Schraube während des Lösens festhalten, bevor sie vollständig aus der
Pump herausgedreht ist. Andernfalls besteht die Gefahr, dass die Schraube
während des Demontierens in den Pumpenkopf fällt.
172
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.6 Pump
Schritt
Maßnahme
4
Das Pump langsam entfernen, bis ein Kabel sichtbar wird. Die Kabelenden
sind in zwei Anschlüssen montiert.
5
Den Anschluss von der Pump-Seite trennen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
173
7 Demontage
7.6 Pump
Schritt
Maßnahme
6
Das Pump entfernen.
Anmerkung:
Sicherstellen, dass das Pumpenkabel nach dem Entfernen der Pump auf der
linken Seite des Geräts und damit nicht in der Nähe des Lüfters abgelegt wird.
Diese Vorsichtsmaßnahme dient dazu, sicherzustellen, dass das Kabel sich
nicht im Lüfter verklemmt.
174
7
Gegen eine neue Pump austauschen und die neue Pump in umgekehrter
Reihenfolge installieren.
8
Den Pump-Schlauch zwischen den Rollen und der Schiene der neuen Pump
platzieren.
9
Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die
l-Position.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.6 Pump
Schritt
Maßnahme
10
Im Bildschirm Pump auf Diagnostics drücken und danach die Stundenzahl
des Pump run auf 0 zurücksetzen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
175
7 Demontage
7.7 Pump-Schlauch
7.7
Pump-Schlauch
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Pumpenschlauch zu entfernen und
auszutauschen.
ACHTUNG
Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen,
wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben.
176
Schritt
Maßnahme
1
Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten.
2
Die Abdeckung vollständig öffnen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.7 Pump-Schlauch
Schritt
Maßnahme
3
Den Schlauch zwischen den Rollen und der Schiene platzieren und gegen
die innere Wand des Pumpenkopfes drücken.
Anmerkung:
Sicherstellen, dass der Pumpenschlauch nicht verdreht oder gegen die Rollen
gedrückt wird.
4
Die obere Abdeckung senken, bis sie in ihrer vollständig geschlossenen Position einrastet.
Die Schiene schließt automatisch und der Schlauch wird dabei korrekt angespannt.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
177
7 Demontage
7.7 Pump-Schlauch
178
Schritt
Maßnahme
5
Den Pumpenschlauch an das Sample valve und den Pressure sensor anschließen.
6
Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die
l-Position.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.8 Wash valve
7.8
Wash valve
Benötigte Werkzeuge
Werkzeug
Abmessungen
Torx-Schraubendreher
T10
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Wash valve zu entfernen und auszutauschen.
ACHTUNG
Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen,
wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben.
Schritt
Maßnahme
1
Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten.
2
Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
179
7 Demontage
7.8 Wash valve
Schritt
Maßnahme
3
Die M3-Schraube mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T10
vom Wash valve lösen.
Anmerkung:
Die Schraube kann sich an verschiedenen Stellen im oberen Bereich des Halters
befinden.
4
180
Das Wash valve langsam entfernen, bis ein Kabel sichtbar wird. Die Kabelenden sind in zwei Anschlüssen montiert.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.8 Wash valve
Schritt
Maßnahme
5
Den Anschluss von der Ventilseite trennen.
6
Das Wash valve aus dem Gerät entfernen.
7
Gegen ein neues Wash valve austauschen. Das Kabel anschließen und danach die Schläuche wieder an die Ventilports anschließen.
Anmerkung:
Vor dem Austausch des Ventils sicherstellen, dass die Teilenummer auf dem
neuen Ventil derjenigen auf dem alten Ventil entspricht (29014870 AA Spülventil CTV-3-32UH-2).
8
Sicherstellen, dass die Ports auf die Markierungen auf dem Gerätegehäuse
ausgerichtet sind.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
181
7 Demontage
7.8 Wash valve
182
Schritt
Maßnahme
9
Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die
l-Position.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.9 Outlet valve
7.9
Outlet valve
Benötigte Werkzeuge
Werkzeug
Abmessungen
Torx-Schraubendreher
T10
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Outlet valve zu entfernen und
auszutauschen.
ACHTUNG
Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen,
wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben.
Schritt
Maßnahme
1
Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten.
2
Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
183
7 Demontage
7.9 Outlet valve
Schritt
Maßnahme
3
Die M3-Schraube mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T10
vom Outlet valve lösen.
Anmerkung:
Die Schraube kann sich an verschiedenen Stellen im oberen Bereich des Halters
befinden.
4
184
Das Outlet valve langsam entfernen, bis ein Kabel sichtbar wird. Die Kabelenden sind in zwei Anschlüssen montiert.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.9 Outlet valve
Schritt
Maßnahme
5
Den Anschluss von der Ventilseite trennen.
6
Das Outlet valve entfernen.
7
Gegen ein neues Outlet valve austauschen. Das Kabel anschließen und
danach die Schläuche wieder an die Ventilports anschließen.
Anmerkung:
Vor dem Austausch des Ventils sicherstellen, dass die Teilenummer auf dem
neuen Ventil derjenigen auf dem alten Ventil entspricht (29003274 Auslassventil CTV-31-32U-1).
8
Sicherstellen, dass die Ports auf die Markierungen auf dem Gerätegehäuse
ausgerichtet sind.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
185
7 Demontage
7.9 Outlet valve
186
Schritt
Maßnahme
9
Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die
l-Position.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.10 Conductivity-Monitor
7.10 Conductivity-Monitor
Benötigte Werkzeuge
Werkzeug
Abmessungen
Torx-Schraubendreher
T20
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Conductivity-Monitor zu entfernen
und auszutauschen.
ACHTUNG
Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen,
wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben.
Anmerkung:
Den Anschluss gegebenenfalls verdrehen, um ihn aus der Geräteöffnung zu führen, bevor der Conductivity-Monitor demontiert wird.
Schritt
Maßnahme
1
Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten.
2
Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
187
7 Demontage
7.10 Conductivity-Monitor
188
Schritt
Maßnahme
3
Die M4-Schrauben mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T20
vom Conductivity-Monitor lösen.
4
Den Conductivity-Monitor langsam entfernen, bis ein Kabel sichtbar wird.
Die Kabelenden sind in zwei Anschlüssen montiert.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.10 Conductivity-Monitor
Schritt
Maßnahme
5
Den Anschluss von der Conductivity-Monitorseite trennen.
6
Den Conductivity-Monitor entfernen und den Anschluss belassen.
Anmerkung:
Sicherstellen, dass der Anschluss nicht in das Gehäuse bewegt wird. Der Anschluss muss außerhalb des Gehäuses gehalten werden, damit ein neues
Conductivity-Modul montiert werden kann.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
189
7 Demontage
7.10 Conductivity-Monitor
190
Schritt
Maßnahme
7
Einen neuen Conductivity-Monitor anbringen und die Schläuche wieder an
die Ports anschließen.
8
Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die
l-Position.
9
Im Bildschirm Settings and service die Anzeige Conductivity aufrufen, um
die Zellkonstante für die neue Conductivity flow cell einzustellen. Für Einzelheiten hierzu, siehe Kapitel 5 Instandhaltung und Einstellungen, auf Seite 53.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.11 Injection valve
7.11 Injection valve
Benötigte Werkzeuge
Werkzeug
Abmessungen
Torx-Schraubendreher
T10
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Injection valve zu entfernen und
auszutauschen.
ACHTUNG
Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen,
wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben.
Schritt
Maßnahme
1
Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten.
2
Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
191
7 Demontage
7.11 Injection valve
192
Schritt
Maßnahme
3
Die M3-Schraube mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T10
vom Injection valve lösen.
4
Das Injection valve entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.11 Injection valve
Schritt
Maßnahme
5
Gegen einen neuen Injection valve austauschen und die Schläuche wieder
an die Ports anschließen.
6
Sicherstellen, dass die Ports auf die Markierungen auf dem Gerätegehäuse
ausgerichtet sind.
7
Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die
l-Position.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
193
7 Demontage
7.12 Injection valve-Kit
7.12 Injection valve-Kit
Benötigte Werkzeuge
Werkzeug
Abmessungen
Torx-Schraubendreher
T10
Instruktionen
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Injection valve-Kit zu entfernen und
auszutauschen.
194
Schritt
Maßnahme
1
Sicherstellen, dass sich das Ventil in folgender Position befindet: Inject und
danach die Ein- und Auslassschläuche von den Ports trennen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.12 Injection valve-Kit
Schritt
Maßnahme
2
Die 3 Schrauben an der Vorderseite mithilfe des mitgelieferten TorxSchraubendrehers entfernen. Die Schrauben der Reihe nach gleichmäßig
herausdrehen, so dass sich die Verteilerplatte parallel zum Ventilkörper löst.
3
Die Schrauben herausziehen.
4
Die Verteilerplatte mit den Ports entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
195
7 Demontage
7.12 Injection valve-Kit
196
Schritt
Maßnahme
5
Die alte Platte entfernen und eine neue Platte einsetzen.
6
Eine neue Verteilerplatte so montieren, dass die Markierungen auf der Platte
mit den Markierungen an ÄKTA start übereinstimmen. Mithilfe eines TorxSchraubendrehers die 3 Schrauben nacheinander langsam anziehen, bis
die Verteilerplatte am Ventilkörper fixiert ist.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.13 Frac30 Schalenenheit
7.13 Frac30 Schalenenheit
Entfernen der Schaleneinheit
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Frac30-Schaleneinheit zu entfernen.
Schritt
Maßnahme
1
Den Ausgabearm behutsam entgegen dem Uhrzeigersinn in die Nicht-Ausgabeposition (Endposition) bewegen.
2
Seitlich auf die Antriebseinheit drücken und sie in der eingefahrenen Position
halten.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
197
7 Demontage
7.13 Frac30 Schalenenheit
Schritt
Maßnahme
3
Die Schaleneinheit anheben und entfernen.
Montieren der Schaleneinheit auf
dem Schalenhalter
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Frac30-Schaleneinheit auf dem
Schalenhalter zu montieren.
198
Schritt
Maßnahme
1
Sicherstellen, dass sich der Ausgabearm in der Nicht-Ausgabeposition befindet.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.13 Frac30 Schalenenheit
Schritt
Maßnahme
2
Auf die Position der Passkerbe am Schalenhalter achten.
3
Auf die Position der Riefen an der Schale achten.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
199
7 Demontage
7.13 Frac30 Schalenenheit
Schritt
Maßnahme
4
Die Schaleneinheit halten und mit den Riefen an der Passkerbe am Schalenhalter ausrichten.
Anmerkung:
Den Fraktionssammler nicht am Ausgabearm hochheben.
Tipp:
Gestaltet sich die Ausrichtung schwierig, die Schaleneinheit am oberen Teil
des Schalenhalters greifen und den Schalenhalter drehen, bis die Riefen zu
erkennen sind.
5
200
Nach der Ausrichtung die Schale in den Schalenhalter gleiten lassen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.13 Frac30 Schalenenheit
Schritt
Maßnahme
6
Die Antriebseinheit in der eingefahrenen Position halten, um die Schaleneinheit vollständig auf dem Schalenhalter zu montieren.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
201
7 Demontage
7.13 Frac30 Schalenenheit
Entfernen und erneutes
Anbringen einer Antriebshülse
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Antriebshülse zu entfernen und gegen
eine neue Hülse auszutauschen.
202
Schritt
Maßnahme
1
Die alte Antriebshülse mit einem Messer durchtrennen und entfernen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.13 Frac30 Schalenenheit
Schritt
Maßnahme
2
Eine neue Antriebshülse durch Aufstecken auf den Antrieb montieren.
Entfernen und erneutes
Anbringen eines Schlauchhalters
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Schlauchhalter zu entfernen und
gegen einen neuen Halter auszutauschen.
Schritt
Maßnahme
1
Den Schlauchhalter aus dem Ausgabearm herausziehen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
203
7 Demontage
7.13 Frac30 Schalenenheit
204
Schritt
Maßnahme
2
Den neuen Schlauchhalter bis zum Anschlag in den Ausgabearm hineindrücken.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.14 Fuse
7.14 Fuse
Benötigte Werkzeuge
Werkzeug
Abmessungen
Flacher Schraubendreher
-
Entfernen der Fuse
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Fuse zu entfernen.
Schritt
Maßnahme
1
Mit dem mitgelieferten flachen Schraubendreher den Schnappmechanismus
auf der linken Seite des Fuse-Halters in Pfeilrichtung drücken.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
205
7 Demontage
7.14 Fuse
206
Schritt
Maßnahme
2
Mit dem mitgelieferten flachen Schraubendreher den Schnappmechanismus
auf der rechten Seite des Fuse-Halters in Pfeilrichtung drücken.
3
Nun sollte es möglich sein, die Fuse aus dem Halter gleiten zu lassen, indem
die Fuse mit der Hand herausgezogen wird.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
7 Demontage
7.14 Fuse
Montieren der Fuse
Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Fuse auszutauschen.
Schritt
Maßnahme
1
Den Fuse-Halter auf die rechteckige Aussparung des Mains-Filters ausrichten.
2
Den Fuse-Halter in die rechteckige Aussparung des Mains-Filters einsetzen.
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
207
8 Informationen zu Verweisen
8
Informationen zu Verweisen
Zu diesem Kapitel
Dieses Kapitel enthält Gesundheits- und Sicherheitserklärungen für den Kundendienst
sowie Bestellinformationen bezüglich des ÄKTA start.
In diesem Kapitel
Abschnitt
208
Siehe Seite
8.1 Gesundheits- und Sicherheitserklärungsformular
209
8.2 Bestellinformationen
211
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
8 Informationen zu Verweisen
8.1 Gesundheits- und Sicherheitserklärungsformular
8.1
Gesundheits- und Sicherheitserklärungsformular
Wartung vor Ort
On Site
e Servicce Health &
Safety
y Declarration Form
F
Serv
vice Ticket #
#:
To make the mutual protection an
nd safety of GE
E service persoonnel and our customers,
c
all equipment an
nd work areas must be
a free of anyy hazardous contaminants
c
before
b
a Servicce Engineer starts a repair. To
T avoid delayss in the servicing of your
clean and
equipm
ment, please ccomplete this checklist
c
and present
p
it to thee Service Engineer upon arrival. Equipmen
nt and/or work
k areas
not sufficiently clean
ned, accessible
e and safe for an engineer m
may lead to delays in servicin
ng the equipment and could be subject to
onal charges.
additio
Yes
No
P
Please review
w the actions below
b
and ansswer “Yes” or “No”.
P
Provide explanation for any
y “No” answeers in box belo
ow.
IInstrument ha
as been cleaned of hazardo
ous substance
es.
P
Please rinse tu
ubing or piping
g, wipe down sscanner surfacces, or otherw
wise ensure rem
moval of any dangerous
rresidue. Ensure the area aro
ound the instru
ument is clean. If radioactivitty has been ussed, please perform a
w
wipe test or otther suitable survey.
A
Adequate space and clearance is provideed to allow safe access for in
nstrument servvice, repair or
iinstallation. In some cases this may requirre customer to
o move equipm
ment from norrmal operating
g location
p
prior to GE arrrival.
C
Consumabless, such as colu
umns or gels, h
have been rem
moved or isola
ated from thee instrument and
a from
a
any area thatt may impede access to thee instrument .
A
All buffer / wa
aste vessels are labeled.
E
Excess containers have bee
en removed fr
from the area to provide acccess.
Provide
expla
anation
for an
ny “No”
answ
wers here:
Equip
pment type / Product No:
Serial No:
I here
eby confirm th
hat the equipm
ment specified above has beeen cleaned to remove any hazardous
h
sub
bstances and that the
area has been mad
de safe and acccessible.
Name:
Comp
pany or institu
ution:
Posittion or
job tiitle:
Date (YYYY/MM/DD
D):
Signe
ed:
GE and GE monogram are trade
emarks of General EElectric Company.
Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway,
GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A
NJ 08855-1
1327
© 2010-14 General Electric Com
mpany—All rights resserved. First publishe
ed April 2010.
D
DOC1149542/28-980
00-26 AC 05/2014
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
209
8 Informationen zu Verweisen
8.1 Gesundheits- und Sicherheitserklärungsformular
Rückgabe oder Wartung von
Produkten
Healtth & Safeety Declaration
n Form
for Prroduct Return
R
oor Servic
cing
Return authorization
numb
ber:
and/or
SService Tickett/Request:
To make sure the mu
utual protectio
on and safety of GE personn
nel, our custom
mers, transportation personn
nel and our en
nvironment,
all equ
uipment must be clean and free
f
of any hazzardous conta
aminants before shipping to GE. To avoid d
delays in the processing of
your equipment, please complete this checklist and include it with your retu
urn.
1.
2.
3.
Please notee that items will NOT be acce
epted for servi cing or return without this fo
orm
Equipment which is not sufficiently clea
aned prior to rreturn to GE may
m lead to delays in servicin
ng the equipment and
could be subject to additional charges
Visible contamination will be assumed hazardous and
d additional clleaning and de
econtaminatio
on charges will be applied Yes
No
P
Please specifyy if the equipm
ment has been
n in contact wiith any of the following:
R
Radioactivity (p
please specify)
In
nfectious or ha
azardous biolo
ogical substan ces (please sp
pecify)
O
Other Hazardo
ous Chemicals (please specifyy)
Equip
pment must be
e decontamin
nated prior to service / retu rn. Please pro
ovide a telephone number w
where GE can contact
you fo
or additional iinformation concerning the
e system / equ
uipment.
Telep
phone No:
Wateer
Liquid and/or gas in equipmentt is:
Ethan
nol
Nonee, empty
Argo n, Helium, Nittrogen
Liqui d Nitrogen
Other, please
specify
Equip
pment type / P
Product No:
Serial No:
I here
eby confirm th
hat the equipm
ment specified above has b
been cleaned to
t remove any
y hazardous ssubstances an
nd that the
area has been mad
de safe and accessible.
Name:
Comp
pany or
instittution:
Posittion or job title
e:
Date (YYYY/MM/DD
D)
Signe
ed:
To receive a return authorization
n number or service numbeer,
please
e call local tecchnical support or custome
er service.
GE and GE monogram are trade
emarks of General EElectric Company.
Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway,
GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A
NJ 08855-1
1327, US
© 2010-14 General Electric Com
mpany—All rights resserved. First publishe
ed April 2010.
D
DOC1149544/28-980
00-27 AC 05/2014
210
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
8 Informationen zu Verweisen
8.2 Bestellinformationen
8.2
Bestellinformationen
Bestellinformationen finden Sie unter www.gelifesciences.com/AKTA.
Zubehörliste
Teil
Zubehörbeschreibung
Chargenbezeichnung
Pump
Marprene Tubing
29-0240-12
Peristaltic Pump
29-0239-92
Buffer valve
29-0238-95
Sample valve
29-0238-96
Wash valve
29-0238-97
Outlet valve
29-0238-98
Injection valve, Manual
29-0239-58
Valve kit, Manual INV
29-0239-17
Mixer
Mixer, ÄKTA start
29-0239-60
UV
UV module, ÄKTA start
29-0240-18
Flow Cell 2 mm UPC-900
29-0113-25
Conductivity
Conductivity Cell, ÄKTA start
29-0240-21
Probenschleifen
Sample Loop, PEEK, 10 µl
18-1120-39
Sample Loop 100 µl, INV-907
18-1113-98
Sample Loop 500 µl, INV-907
18-1113-99
Sample Loop 1.0 ml, INV-907
18-1114-01
Sample Loop 2.0 ml, INV-907
18-1114-02
Sample Loop 5 ml, PEEK
18-1140-53
Sample Loop
18-1161-24
Superloop 10 ml ÄKTA
18-1113-81
Superloop 50 ml ÄKTA
18-1113-82
Superloop 150 ml
18-1023-85
Magnetventil
Manuelles Injection
valve
Superloop™
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
211
8 Informationen zu Verweisen
8.2 Bestellinformationen
Teil
Zubehörbeschreibung
Chargenbezeichnung
Anschlussstücke
Tubing Connector 1/8"
18-1121-17
Ferrule for 1/8" tubing
18-1121-18
Union Luer Female/HPLC Male
18-1112-51
Fingertight Connector 1/16"
18-1112-55
Stop plug 1/16", PKG/5
18-1112-52
Stop plug, 5/16", PKG/5
18-1112-50
Union, 1/16" female/1/16" female, for
1/16" o.d. tubing, titanium
18-3855-01
Union Valco F/F
11-0003-39
Fill port
18-1127-66
Inlet tubing Kit, ÄKTA start
29-0240-32
Complete tubing kit, ÄKTA start
29-0240-34
PEEK tubing i.d. 0.75 mm (1/16")
18-1112-53
PEEK tubing i.d. 1.0 mm (1/16")
18-1115-83
PEEK tubing, 2 m/i.d. 0.5 mm/o.d. 1/16"
18-1113-68
Mains cable, 115 V
19-2447-01
Mains cable, 220 V
19-2448-01
Cable Assy OTH USB
29-0240-36
Schlauch
Kabel
212
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
8 Informationen zu Verweisen
8.2 Bestellinformationen
Teil
Zubehörbeschreibung
Chargenbezeichnung
Verschiedenes
Inlet filter assembly
18-1113-15
Inlet filter set, 10 Filters/Nets
18-1114-42
Screw lid GL45 kit, ÄKTA
11-0004-10
Tubing cutter
18-1112-46
Column clamp o.d. 10 to 21 mm
28-9563-19
Short column holder
18-1113-17
T-Slot holders
29-0240-38
Buffer tray ÄKTA start
29-0240-39
Accessory Box
29-0240-37
Operating Instructions, gedruckt
29-0270-57
Maintenance Manual, gedruckt
29-0603-08
Injection kit
18-1110-89
Software
UNICORN start DVD, license access code
and manual package
29-0187-51
Frac30
Frac30 Assembly
29-0230-51
Drive sleeve
19-6067-02
Tubing holder
18-6464-01
Bowl Assembly, Frac30
29-0240-45
Cable Assembly, Frac30
29-0240-65
ÄKTA start-Ersatzteile
Teil
Chargenbezeichnung
Packaging Kit for ÄKTA start
29-0320-87
Packaging Kit for Frac30
29-0337-03
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
213
8 Informationen zu Verweisen
8.2 Bestellinformationen
Service-Tools
214
Teil
Chargenbezeichnung
Torx driver T10
29-0031-71
Torx driver T20
28-9513-03
Flat screwdriver
56-4656-00
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
Index
Index
A
ÄKTA start
Gerätemodule, Beschreibungen, 37
Gerätemodule Abbildung, 58
Hauptbestandteile des Geräts, 34
Hauptmerkmale, 36
Systembeschreibung, 33
Verwendungszweck, 33
Anmerkungen und Tipps, 8
Auspacken
Zubehör-Paket, 52
Auspacken ÄKTA start, 41
E
Einhaltung behördlicher Auflagen, 11
F
CE-Kennzeichnung, 10
Conductivity Monitor
den Wert der Zellkonstante
einstellen, 94
Temperatursensor kalibrieren, 96
Conductivity-Monitor
Durchflusszelle kalibrieren, 97
Einstellungen und Kalibrierungen, 93
entfernen und austauschen, 187
Fehlerbehebung
Frac30, 136
Pressure sensor, 138
Pump, 137
Fehlersuche, 130
Ablaufdiagramme, 142
conductivity-Monitor, 135
Hauptplatine, 139
Stromversorgung, 139
Systemfehler, 141
UV-Monitor, 132
Frac30
aktivieren oder deaktivieren, 104
diagnostics, 105
Einstellungen und Diagnose, 103
Entfernen der Schaleneinheit, 197
Entfernen und erneutes Anbringen einer Antriebshülse, 202
Entfernen und erneutes Anbringen eines Schlauchhalters, 203
Fehlermeldungen, 136
Hauptbestandteile, 35
Montieren der Schaleneinheit, 198
Schaleneinheit, 197
zurücksetzen Run log, 107
Fuse
austauschen, 205
D
G
Drucksensor
Fehlermeldungen, 138
GerätDisplay
Display Log book, 116
Gerät Display
Color test, 114
diagnostics, 115
B
Behördliche Vorschriften
Internationale Normen, 10
Buffer valve
entfernen und austauschen, 152
Funktionsprüfungen, 81
C
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
215
Index
Kalibrierung und Tests, 109
Touch screen calibration, 111
Gesetzliche Vorschriften
CE-Konformität, 9
Hauptplatine
Warnmeldungen, 139
Herstellerinformationen, 9
diagnostics, 75
Einstellungen und Kalibrierungen, 73
entfernen und austauschen, 170
tubing log, 79
Pumpe
Fehlermeldungen, 137
Schlauch entfernen und
austauschen, 176
I
R
Informationen für den Benutzer, wichtig, 7
Injection valve
entfernen und austauschen, 191
Injektionsventil
entfernen und das Kit austauschen, 194
Installation
Frac30 auspacken, 46
Recycling
Allgemeine Anweisungen, 31
Außerbetriebnahme, 31
Elektrische Komponenten, 31
Gefährlicher Substanzen, 31
Verfahren, 31
Referenzinformationen
Bestellinformationen, 211
Recycling, 31
H
L
Leitfähigkeitsmonitor
Fehlermeldungen, 135
M
Mainboard
Fehlermeldungen, 139
Module
Abbildung, 58
N
Nomenklaturkonventionen, 6
Notfallprotokoll
Stromausfall, 30
O
Outlet valve
entfernen und austauschen, 183
Funktionsprüfungen, 90
P
Pressure sensor
Kalibrierungen, 101
Pump
calibration, 77
216
S
Sample valve
entfernen und austauschen, 166
Funktionsprüfungen, 84
Sicherheit
Hinweise, 8
Sicherheitsvorkehrungen
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, 17
Brennbare Flüssigkeiten, 17
Einleitung, 16
Persönlicher Schutz, 18–19
Schilder, 26–27
Vorgehen im Notfall, 29
Stromversorgung
Fehlermeldungen, 139
Warnmeldungen, 139
System
einstellen Switch valve timing, 127
Fehlermeldungen, 141
Firmware-Updates, 121
Systembericht exportieren, 124
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
Index
Verzögerungsvolumen einstellen, 126
T
Typographische Konventionen, 6
U
UV
Betriebsstunden zurücksetzen, 71
flow cell path length, 68
flow cell path length Test, 69
UV Monitor
diagnostics, 65
Einstellungen und Kalibrierungen, 61
entfernen und austauschen, 164
UV LED Kalibrierung, 63
UV -Monitor
entfernen und austauschen, 159
ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC
UV-Monitor
Fehlermeldungen, 134
Warnmeldungen, 132
V
Vorgehen im Notfall
Notabschaltung, 29
W
Wartung
geplante vorbeugende
Wartung, 55
Reinigung vor Instandhaltung, 57
Reinigung vor Instandsetzung, 57
Wartung und Einstellungen
Wartungsplan, 55
Wash valve
entfernen und austauschen, 179
Funktionsprüfungen, 87
217
Diese Seite ist absichtlich leer
Kontaktinformationen für lokale Niederlassungen finden Sie unter
www.gelifesciences.com/contact
GE Healthcare Bio-Sciences AB
Björkgatan 30
751 84 Uppsala
Schweden
www.gelifesciences.com/AKTA
GE, imagination at work und GE monogram sind Marken von General Electric
Company.
ÄKTA, Superloop und UNICORN sind Marken von General Electric Company oder
einer seiner Tochtergesellschaften.
© 2013-2014 General Electric Company – Alle Rechte vorbehalten.
Erstveröffentlichung Sep. 2013
Der Verkauf aller Waren und Dienstleistungen unterliegt den Verkaufsbedingungen der Firma innerhalb von GE Healthcare, die diese liefert. Eine Kopie dieser
Bedingungen ist auf Anfrage erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren GE Healthcare
Vertreter bezüglich der aktuellsten Informationen.
GE Healthcare Europe GmbH
Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany
GE Healthcare UK Limited
Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK
GE Healthcare Bio-Sciences Corp.
800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA
GE Healthcare Japan Corporation
Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
29-0603-08 AC 06/2014 a1875