ÄKTA™ start Wartungshandbuch Übersetzt aus dem Englischen Diese Seite ist absichtlich leer Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Einführung ............................................................................................................. 1.1 1.2 1.3 1.4 2 3 4 5 5 Zu diesem Handbuch .......................................................................................................................... Wichtige Informationen für Benutzer ......................................................................................... Behördliche Vorschriften ................................................................................................................... Zugehörige Unterlagen ...................................................................................................................... 6 7 9 12 Sicherheitsanweisungen ..................................................................................... 15 2.1 2.2 2.3 2.4 Sicherheitsvorkehrungen .................................................................................................................. Schilder ...................................................................................................................................................... Vorgehensweise in Notfällen ........................................................................................................... Recycling ................................................................................................................................................... 16 26 29 31 Systembeschreibung ........................................................................................... 32 3.1 3.2 Systemüberblick .................................................................................................................................... Instrument ............................................................................................................................................... 33 37 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 ..................................................... 40 4.1 4.2 4.3 Entpacken des ÄKTA start ................................................................................................................. Entpacken des Frac30 ........................................................................................................................ Zubehörpaket ......................................................................................................................................... 41 46 52 Instandhaltung und Einstellungen ................................................................... 53 5.1 5.2 5.3 5.4 55 57 58 61 Vorbeugende Wartungsarbeiten .................................................................................................. Reinigung vor geplanter Wartung/Instandsetzung ............................................................. Zugang zu den Modulen .................................................................................................................... UV-Monitor ............................................................................................................................................... 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.5 UV LED calibration ......................................................................................................................... Diagnostics ....................................................................................................................................... Flow cell path length .................................................................................................................... Anzahl der Betriebsstunden zurücksetzen ......................................................................... 63 65 68 71 Pump .......................................................................................................................................................... 73 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 Diagnostics ....................................................................................................................................... Calibration ......................................................................................................................................... Pump tubing log ............................................................................................................................. 75 77 79 Buffer valve ............................................................................................................................................ Sample valve ........................................................................................................................................... Wash valve .............................................................................................................................................. Outlet valve .............................................................................................................................................. Conductivity-Monitor .......................................................................................................................... 81 84 87 90 93 5.10.1 5.10.2 5.10.3 5.11 5.12 Festlegen des Wertes für die Zellenkonstante .................................................................. Kalibrierung des Temperatursensors .................................................................................... Kalibrierung der Conductivity flow cell ................................................................................. 94 96 97 Pressure sensor .................................................................................................................................... Frac30 ........................................................................................................................................................ 101 103 5.12.1 Frac30 aktivieren oder deaktivieren ...................................................................................... ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 104 3 Inhaltsverzeichnis 5.12.2 5.12.3 5.13 Diagnostics ....................................................................................................................................... Run Log .............................................................................................................................................. 105 107 Geräte-Display ....................................................................................................................................... 109 5.13.1 5.13.2 5.13.3 5.13.4 5.14 Touch screen calibration ............................................................................................................. Color test ............................................................................................................................................ Diagnostics ....................................................................................................................................... Log book ............................................................................................................................................ 111 114 115 116 System ....................................................................................................................................................... 118 5.14.1 5.14.2 5.14.3 5.14.4 Firmware update ............................................................................................................................ Export system report to USB ..................................................................................................... Delay volume setting .................................................................................................................... Switch valve timing ....................................................................................................................... 121 124 126 127 das Mainboard ....................................................................................................................................... 129 Fehlerbehebung ................................................................................................... 130 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 132 135 136 137 138 139 141 142 5.15 6 7 Demontage ............................................................................................................ 148 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 8 4 UV ................................................................................................................................................................. Leitfähigkeit ............................................................................................................................................. Frac30 ........................................................................................................................................................ Pump .......................................................................................................................................................... Pressure sensor ..................................................................................................................................... Mainboard und Stromversorgung ................................................................................................ Systembezogene Fehlermeldungen ............................................................................................ Ablaufdiagramme für die Fehlersuche ....................................................................................... Buffer valve .............................................................................................................................................. Mixer ........................................................................................................................................................... UV ................................................................................................................................................................. UV Durchflusszelle ................................................................................................................................ Sample valve ........................................................................................................................................... Pump .......................................................................................................................................................... Pump-Schlauch ..................................................................................................................................... Wash valve .............................................................................................................................................. Outlet valve .............................................................................................................................................. Conductivity-Monitor .......................................................................................................................... Injection valve ........................................................................................................................................ Injection valve-Kit ................................................................................................................................. Frac30 Schalenenheit ......................................................................................................................... Fuse ............................................................................................................................................................. 152 156 159 164 166 170 176 179 183 187 191 194 197 205 Informationen zu Verweisen .............................................................................. 208 8.1 8.2 Gesundheits- und Sicherheitserklärungsformular ................................................................ Bestellinformationen ........................................................................................................................... 209 211 Index ....................................................................................................................... 215 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 1 Einführung 1 Einführung Zu diesem Kapitel Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für den Benutzer sowie eine Beschreibung der Sicherheitshinweise, der rechtlichen Hinweise, des vorgesehenen Zwecks des ÄKTA start sowie Listen zugehöriger Unterlagen. In diesem Kapitel Abschnitt Siehe Seite 1.1 Zu diesem Handbuch 6 1.2 Wichtige Informationen für Benutzer 7 1.3 Behördliche Vorschriften 9 1.4 Zugehörige Unterlagen 12 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 1 Einführung 1.1 Zu diesem Handbuch 1.1 Zu diesem Handbuch Zweck dieses Dokuments Das ÄKTA start Wartungshandbuch enthält die Anweisungen, die zum sicheren Auspacken und zur sicheren Wartung und Fehlerbehebung des ÄKTA start erforderlich sind. Nomenklaturkonventionen Die Nomenklatur, die in diesem Handbuch verwendet wird, wird in der nachstehenden Tabelle erklärt. Begriff Erklärung ÄKTA start Das Gerät Frac30 Der Fraktionssammler UNICORN™ start Die auf einem Computer installierte Software. ÄKTA start System Das gesamte Flüssigchromatographiesystem einschließlich Gerät, Fraktionssammler und Software. Typographische Konventionen Software-Elemente werden im Text durch kursive Fettschrift gekennzeichnet. Menüebenen werden durch einen Doppelpunkt getrennt, sodass File:Open sich auf den Befehl Open im Menü File bezieht. Hardware-Elemente werden im Text durch fettgedruckte Schrift gekennzeichnet (z. B. Buffer valve). 6 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 1 Einführung 1.2 Wichtige Informationen für Benutzer 1.2 Wichtige Informationen für Benutzer Vor der Anwendung lesen Alle Benutzer müssen die vollständige Bedienungsanleitung lesen, bevor das Produkt aufgebaut, verwendet oder gewartet wird. Die Bedienungsanleitung muss beim Betrieb des Produkts stets griffbereit sein. Das Produkt nur wie in der Benutzerdokumentation beschrieben bedienen. Andernfalls können Sie Gefahren ausgesetzt sein, die möglicherweise zu Verletzungen und Geräteschäden führen. Verwendungsbereiche ÄKTA start ist ein Flüssigchromatographiesystem für die vorbereitende Aufreinigung von Proteinen im Labormaßstab. Das System kann für eine Vielzahl unterschiedlicher Forschungszwecke eingesetzt werden, um die Anforderungen der Anwender in der akademischen Welt und in der biowissenschaftlichen Branche zu erfüllen. ÄKTA start ist nur für Forschungszwecke gedacht und darf nicht in klinischen Verfahren oder für Diagnosezwecke eingesetzt werden. Voraussetzungen Um diesem Handbuch zu folgen und das System auf zweckmäßige Weise zu bedienen, müssen folgende Voraussetzungen gegeben sein: • Sie das Konzept der Flüssigchromatographie verstehen • Sie das Kapitel Sicherheitsanweisungen im ÄKTA start Wartungshandbuch gelesen und verstanden haben. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 1 Einführung 1.2 Wichtige Informationen für Benutzer Sicherheitshinweise Diese Benutzerdokumentation enthält Sicherheitshinweise (WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS) zur sicheren Verwendung des Produkts. Siehe nachfolgende Definitionen. ACHTUNG ACHTUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu schweren oder lebensbedrohlichen Verletzungen führen kann, falls sie nicht vermieden wird. Es darf erst dann fortgefahren werden, wenn alle angegebenen Bedingungen erfüllt und verstanden wurden. VORSICHT VORSICHT Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann, falls sie nicht vermieden wird. Es darf erst dann fortgefahren werden, wenn alle angegebenen Bedingungen erfüllt und verstanden wurden. HINWEIS HINWEIS weist auf Anweisungen hin, die befolgt werden müssen, um Schäden am Produkt oder anderen Geräten zu vermeiden. Anmerkungen und Tipps 8 Anmerkung: Eine Anmerkung weist auf Informationen hin, die für eine störungsfreie und optimale Verwendung des Produkts wichtig sind. Tipp: Ein Tipp enthält nützliche Informationen, die Ihre Verfahren verbessern oder optimieren können. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 1 Einführung 1.3 Behördliche Vorschriften 1.3 Behördliche Vorschriften Einführung Dieser Abschnitt beschreibt die Richtlinien und Normen, die das ÄKTA start erfüllt. Herstellerinformationen Die folgende Tabelle enthält eine Zusammenfassung der erforderlichen Herstellerinformationen. Weitere Informationen finden Sie im Dokument EG-Konformitätserklärung (DoC). Anforderung Inhalt Name und Anschrift des Herstellers GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden Konformität mit EU-Richtlinien Dieses Produkt erfüllt die entsprechenden harmonisierten Normen und entspricht somit den in der nachstehenden Tabelle aufgeführten europäischen Richtlinien. Weitere Informationen siehe EU-Konformitätserklärung. Richtlinie Titel 2006/42/EC Maschinenrichtlinie 2004/108/EC Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 9 1 Einführung 1.3 Behördliche Vorschriften CE-Kennzeichnung Die CE-Kennzeichnung und die entsprechende Konformitätserklärung gilt für das Instrument, wenn es: • als eigenständiges Gerät verwendet wird oder • an andere Produkte angeschlossen ist, die in der Benutzerdokumentation empfohlen oder beschrieben sind und • im selben Zustand verwendet wird, in dem es von GE ausgeliefert wurde, mit Ausnahme der in der Benutzerdokumentation beschriebenen Modifikationen. Internationale Normen Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden Normen: Norm Beschreibung Hinweise EN 61010-1, IEC 610101, UL 61010-1, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 Sicherheitsanforderungen für elektrische Mess-, Steuerund Laborgeräte. Die EN-Norm stimmt überein mit der EU-Richtlinie 2006/95/EG. EN 61326-1, IEC 613261 Elektrische Mess-, Steuerund Laborgeräte - EMV-Anforderungen Die EN-Norm stimmt überein mit der EU-Richtlinie 2004/108/EG. Sicherheit von Maschinen. Allgemeine Gestaltungsleitsätze. Risikobeurteilung und Risikoreduzierung. Die EN-ISO-Norm stimmt überein mit der EU-Richtlinie 2006/42/EG. (Emissionen entsprechend CISPR 11, Gruppe 1, Klasse A) EN ISO 12100 ACHTUNG Hierbei handelt es sich um ein Produkt der A-Klasse. Im Wohnbereich kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen; in diesem Fall muss der Benutzer entsprechende Maßnahmen ergreifen. 10 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 1 Einführung 1.3 Behördliche Vorschriften FCC-Erklärung ÄKTA start die Anforderungen von FCC 47 CFR Abschnitt 15b erfüllt. Anmerkung: Dieses Gerät wurde getestet und als normgerecht mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse A gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften befunden. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz vor Störungen bei Betrieb der Ausrüstung in einer gewerblichen Umgebung. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und strahlt möglicherweise Hochfrequenzenergie ab und kann, wenn es nicht der Gebrauchsanweisung entsprechend installiert und eingesetzt wird, zu Störungen im Funkverkehr führen. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet verursacht vermutlich Störungen, die der Benutzer auf eigene Kosten korrigieren muss. Einhaltung der Vorschriften der angeschlossenen Geräte Alle Geräte, die an das ÄKTA start angeschlossen sind, müssen die Sicherheitsanforderungen von EN 61010-1/IEC 61010-1 oder einschlägige harmonisierte Normen erfüllen. Innerhalb der EU müssen angeschlossene Geräte das CE-Kennzeichen aufweisen. Umweltkonformität Anforderung Beschreibung 2011/65/EU Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS) 2012/19/EU Richtlinie über die Abfallentsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten (WEEE) ACPEIP Verwaltung zur Kontrolle von durch Elektronikgeräten verursachte Umweltverschmutzungen, chinesische Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS-Richtlinie) ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 11 1 Einführung 1.4 Zugehörige Unterlagen 1.4 Zugehörige Unterlagen Einführung In diesem Abschnitt wird die Benutzerdokumentation beschrieben, die mit dem Gerät geliefert wird, und erläutert, wie dazugehörige Literatur zu finden ist, die bei GE heruntergeladen oder bestellt werden kann. Benutzerdokumentation auf der CD Die in der nachfolgenden Tabelle aufgelistete Benutzerdokumentation ist auf der ÄKTA start-Benutzerdokumentations-CD enthalten. Auf dem Geräte-Display kann auf eine Displayhilfe zugegriffen werden. 12 Dokumentation Wesentlicher Inhalt ÄKTA start Bedienungsanleitung Anleitung zur sicheren Installation, Bedienung und Wartung von ÄKTA start. ÄKTA start Instrument Display Help Beschreibungen der Dialogfelder im Funktionsmenü für ÄKTA start (Zugriff nur über das Geräte-Display möglich). ÄKTA start Wartungshandbuch Ausführliche Beschreibungen von Gerät und Modul, einschließlich Anweisungen zur Wartung und Fehlerbehebung des ÄKTA start. ÄKTA start System Cue Card Ein kurz gefasster Leitfaden zur Vorbereitung und Ausführung chromatographischer Techniken auf ÄKTA start. ÄKTA start Maintenance Cue Card Ein kurz gefasster Leitfaden zum Umgang mit routinemäßigen Wartungsvorgängen und Fehlerbehebung am ÄKTA start. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 1 Einführung 1.4 Zugehörige Unterlagen Über das Menü „Help“ in UNICORN start oder auf der UNICORN start DVD steht die nachfolgende Benutzerdokumentation zur Verfügung. Dokumentation Wesentlicher Inhalt UNICORN start 1.0 User Manual Übersicht und ausführliche Beschreibungen der Systemsteuerungssoftware für ÄKTA start, die eine Prozessbildkarte für die Echtzeitüberwachung, einen Methoden-Editor sowie Auswertungs- und Verwaltungsmodule enthält. UNICORN start Online Help Beschreibungen der Dialogfelder von UNICORN start (nur über das Menü „Help“) Datendateien, Anwendungshinweise und Benutzerdokumentation im Internet Um Datendateien, Anwendungshinweise oder Benutzerdokumentation herunterzuladen oder zu bestellen, bitte nachstehende Anweisungen befolgen. Schritt Maßnahme 1 Zu www.gelifesciences.com/AKTA gehen. 2 Auf ÄKTA Lab-Scale Systems klicken. 3 ÄKTA start aus der Liste auswählen. 4 Klicken Sie auf Related Documents. 5 Das Herunterladen der ausgewählten Literatur wählen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 13 1 Einführung 1.4 Zugehörige Unterlagen Zugriff auf Dokumentation mit Mobilgeräten Scannen Sie den den Code mit Ihre Mobiltelefon oder Tablet-Computer, um die Produktseite für ÄKTA start aufzurufen. Wählen Sie die herunterzuladenden Dokumente auf der Registerkarte Related Documents aus. 14 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 2 Sicherheitsanweisungen 2 Sicherheitsanweisungen Zu diesem Kapitel In diesem Kapitel werden die Sicherheitsvorkehrungen und die Verfahren zur Notausschaltung für das Produkt beschrieben. Außerdem werden die Schilder am System sowie Recycling-Verfahren beschrieben. In diesem Kapitel Dieses Kapitel enthält die folgenden Abschnitte: Abschnitt Siehe Seite 2.1 Sicherheitsvorkehrungen 16 2.2 Schilder 26 2.3 Vorgehensweise in Notfällen 29 2.4 Recycling 31 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 15 2 Sicherheitsanweisungen 2.1 Sicherheitsvorkehrungen 2.1 Sicherheitsvorkehrungen Einführung ÄKTA start wird mit Netzstrom gespeist und arbeitet mit Flüssigkeiten, die gefährlich sein können. Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Systems müssen Sie sich der in diesem Handbuch beschriebenen Gefahren bewusst sein. Die gegebenen Anweisungen befolgen, um Verletzungen oder Geräteschäden zu vermeiden. Die Sicherheitsvorkehrungen in diesem Abschnitt werden in die folgenden Kategorien unterteilt: 16 • Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen • Verwendung von brennbaren Flüssigkeiten • Personenschutz • Einbau und Verstellen des Geräts • Systembedienung • Wartung ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 2 Sicherheitsanweisungen 2.1 Sicherheitsvorkehrungen Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG Um Verletzungen bei Verwendung des ÄKTA start zu vermeiden, stets diese allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen befolgen. • Bedienen Sie das ÄKTA start in keiner anderen Weise, als in der ÄKTA start Benutzerdokumentation beschrieben ist. • Bedienung und Wartung des ÄKTA start durch den Anwender sollte gemäß den Anweisungen erfolgen, die im ÄKTA start Bedienungsanleitung und im ÄKTA start Wartungshandbuch enthalten sind. • Kein Zubehör verwenden, das nicht von GE geliefert oder empfohlen wurde. • Das ÄKTA start-Instrument keinesfalls verwenden, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. beschädigt wurde, zum Beispiel: - Schäden am Stromkabel, den Kabelsteckern oder dem Frac30-Kabel - Beschädigung durch Fallenlassen des Geräts - Beschädigung durch Flüssigkeiten Verwendung von brennbaren Flüssigkeiten ACHTUNG Bei Verwendung von brennbaren Flüssigkeiten mit dem ÄKTA start die folgenden Vorsichtsmaßnahmen befolgen, um ein Brand- oder Explosionsrisiko auszuschließen. • Feuergefahr. Vor Inbetriebnahme des Systems sicherstellen, dass weder Gerät noch Schläuche undicht sind. • Explosionsgefahr. Um die Bildung einer explosiven Atmosphäre bei Verwendung von brennbaren Flüssigkeiten zu vermeiden, sicherstellen, dass die Raumbelüftung den örtlichen Anforderungen entspricht. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 17 2 Sicherheitsanweisungen 2.1 Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT Um Verletzungen beim Auspacken, Aufbauen oder Verstellen des ÄKTA start zu vermeiden, die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen befolgen. Das ÄKTA start ist werksseitig mit denaturiertem Alkohol (50 % C2H5OH (Ethanol)) befüllt. Die denaturierte Alkoholmischung kann für Menschen gefährlich sein, wenn sie eingenommen wird. Den denaturierten Alkohol vor der Montage, dem Testen oder der Integration des ÄKTA start in den vorgesehenen Prozessablauf herausspülen. Personenschutz ACHTUNG Um gefährliche Situationen bei der Arbeit mit dem ÄKTA start zu vermeiden, die folgenden Maßnahmen zum persönlichen Schutz treffen. Verbreitung biologischer Substanzen. Der Benutzer muss alle notwendigen Maßnahmen treffen, um die Verbreitung von gefährlichen biologischen Substanzen im Bereich des Geräts zu vermeiden. Die Anlage muss die nationalen Richtlinien für biologische Sicherheit erfüllen. 18 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 2 Sicherheitsanweisungen 2.1 Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT Um gefährliche Situationen bei der Arbeit mit dem ÄKTA start zu vermeiden, die folgenden Maßnahmen zum persönlichen Schutz treffen. • Während der Bedienung und Wartung des ÄKTA start stets angemessene persönliche Schutzausrüstung verwenden. • Gefahr des Verschüttens. Bei der Verwendung des ÄKTA start persönliche Schutzausrüstung wie Schutzbrille, Laborkittel, Schutzschuhe und Handschuhe tragen, um Situationen im Zusammenhang mit verschütteter Flüssigkeit zu vermeiden. • Schnittverletzungen. Der Schlauchschneider ist sehr scharf und muss vorsichtig verwendet werden, um Verletzungen zu vermeiden. • Gefahrstoffe.Bei Verwendung von gefährlichen chemischen und biologischen Substanzen alle angemessenen Schutzmaßnahmen beachten; wie beispielsweise das Tragen einer Schutzbrille sowie von Handschuhen, die resistent gegen die verwendeten Substanzen sind. Regionale und/oder nationale Vorschriften für den sicheren Betrieb bzw. gefahrlose Wartung und Entsorgung des Geräts befolgen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 19 2 Sicherheitsanweisungen 2.1 Sicherheitsvorkehrungen Einbau und Verstellen des Geräts ACHTUNG Um Verletzungen beim Aufbau oder Verstellen des ÄKTA start zu vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen. • Horizontales Verstellen des Geräts. Zum horizontalen Verstellen des Geräts wird eine Person empfohlen. • Versorgungsspannung. Vor Anschließen des Netzkabels gewährleisten, dass die Versorgungsspannung an der Wandsteckdose der Kennzeichnung am Gerät entspricht. • Netzkabel. Nur geerdete Netzkabel verwenden, die von GE geliefert oder zugelassen wurden. • Zugang zu Netzschalter und Stromkabel mit Stecker. Den Zugang zu Netzschalter und Stromkabel nicht versperren. Der Netzschalter muss stets gut zugänglich sein. Das Stromkabel mit Stecker muss stets schnell herausgezogen werden können. • Installation des Computers (optional). Der Computer muss unter Befolgung der Anweisungen des Computerherstellers installiert und verwendet werden. • Stromquelle trennen. Stets die Stromversorgung des ÄKTA start trennen, bevor ein Gerätemodul ein- oder ausgebaut bzw. ein Kabel angeschlossen oder abgezogen wird. VORSICHT Um Verletzungen beim Aufbau oder Verstellen des ÄKTA start zu vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen. Schutzerde. Das ÄKTA start muss stets an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. 20 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 2 Sicherheitsanweisungen 2.1 Sicherheitsvorkehrungen HINWEIS Um eine Beschädigung am ÄKTA start oder an anderen Geräten beim Einbau oder Verstellen des Geräts zu vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen. • Lüftungsschlitze am ÄKTA start. Um eine angemessene Belüftung sicherzustellen, Papier und andere Objekte von den Lüftungsschlitzen am Instrument fernhalten. • Computer, die zusammen mit dem Gerät verwendet werden, müssen die Norm EN60950 erfüllen und gemäß den Herstelleranweisungen installiert werden. • Der Frac30 sollte nicht an das ÄKTA start angeschlossen oder von diesem getrennt werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 21 2 Sicherheitsanweisungen 2.1 Sicherheitsvorkehrungen Systembedienung ACHTUNG Um Verletzungen bei der Bedienung des ÄKTA start zu vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen. • Das Gerät drehen. Sicherstellen, dass mindestens 20 cm Platz um das ÄKTA start herum bleibt, um eine ausreichende Lüftung zu ermöglichen. Beim Drehen oder Verstellen des Geräts darauf achten, dass Schläuche und Kabel nicht durch Dehnen oder Quetschen beschädigt werden. Ein abgetrenntes Kabel kann den Strom oder die Netzwerkverbindung unterbrechen. Gedehnte Schläuche können dazu führen, dass Flaschen herunterfallen und zerbrechen und Flüssigkeit ausläuft. Gequetschte Schläuche können eine Druckerhöhung verursachen oder den Flüssigkeitsstrom blockieren. Um das Risiko umgestoßener Flaschen zu vermeiden, Flaschen stets auf die Pufferablage stellen und vorsichtig drehen oder bewegen. • Gefährliche Chemikalien während eines Programmlaufs. Bei Verwendung gefährlicher Chemikalien die Vorlage System cleaning ausführen, um sämtliche Systemleitungen mit destilliertem Wasser zu reinigen und zu spülen, bevor Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten durchgeführt werden. • Einstellungen. Sicherstellen, dass die korrekten Einstellungen für die Auslassgröße verwendet werden. Sicherstellen, dass Schläuche und Anschlussstücke ordnungsgemäß verbunden und gesichert sind. Vor dem Start des Programmlaufs sicherstellen, dass die Einstellungen für das Drucklimit korrekt sind. VORSICHT Um Verletzungen bei der Bedienung des ÄKTA start zu vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen. 22 • Höchstgewicht auf Pufferablage. Keine Behälter mit einem Fassungsvermögen von mehr als 1 Liter auf die Pufferablage stellen. Das zulässige Höchstgewicht auf der Pufferablage beträgt 5 kg. • Verschütten größerer Mengen. Das ÄKTA start ausschalten und das Stromkabel abziehen, wenn größere Mengen verschüttet werden. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 2 Sicherheitsanweisungen 2.1 Sicherheitsvorkehrungen HINWEIS Um eine Beschädigung am ÄKTA start oder an anderen Geräten beim Betrieb des Instruments zu vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen. • Die UV flow cell sauber halten. Keine Lösungen, die gelöste Salze, Proteine oder andere gelöste Feststoffe enthalten, in der Durchflusszelle austrocknen lassen. Keine Partikel in die Durchflusszelle eindringen lassen, um eine Beschädigung der Durchflusszelle zu vermeiden. • Die UV flow cell vorbefüllen Vor dem Starten des Systems sicherstellen, dass die UV flow cell mit Flüssigkeit vorbefüllt wurde. • Kondensation vermeiden. Wenn das ÄKTA start in einer Kältekammer, einem Kälteschrank oder einem ähnlichen Bereich aufgestellt wird, muss es eingeschaltet bleiben, um das Kondensationsrisiko soweit wie möglich zu vermeiden. • Überhitzung vermeiden. Wenn das ÄKTA start in einem Kälteschrank aufgestellt ist und der Kälteschrank ausgeschaltet wird, muss sichergestellt sein, dass das Gerät ausgeschaltet wird und der Kälteschrank geöffnet bleibt, um Überhitzung zu vermeiden. • Den Computer bei Raumtemperatur aufbewahren. Wenn das ÄKTA start in einer Kältekammer aufgestellt ist, den Computer außerhalb der Kältekammer aufstellen und das mit dem Gerät gelieferte PC-Verbindungskabel verwenden, um das Gerät mit dem Computer zu verbinden. • Die Pumpenabdeckung offen lassen, wenn das System nicht genutzt wird. Nach dem Ausschalten des Geräts die Abdeckung der peristaltischen Pumpe öffnen. Dies erhöht die Lebensdauer des Pumpenschlauchs. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 23 2 Sicherheitsanweisungen 2.1 Sicherheitsvorkehrungen Wartung ACHTUNG Um Verletzungen bei Durchführung von Wartungsarbeiten am ÄKTA start zu vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen. 24 • Stromschlaggefahr. Keine Abdeckungen öffnen oder Teile austauschen, es sei denn, dies ist in der Benutzerdokumentation ausdrücklich vorgesehen. Mit Ausnahme der Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten, die in der Benutzerdokumentation beschrieben sind, sollten alle anderen Reparaturen von Servicepersonal durchgeführt werden, das von GE autorisiert wurde. • Für die Wartung oder Instandsetzung des ÄKTA start-Systems dürfen nur Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden, die von GE zugelassen oder geliefert wurden. • Stromquelle trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden oder das Gerät gereinigt wird, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, es sei denn, dies ist in der Benutzerdokumentation anderweitig angegeben. • Gefahr des Verschüttens. Das Verschütten von Flüssigkeiten auf denjenigen Oberflächen des Geräts vermeiden, die Kabel, Stecker und andere Leitungen aufweisen. Die Ablage vorsichtig vom ÄKTA start abnehmen, wenn Flüssigkeit auf der Ablage verschüttet wurde. • NaOH ist ätzend und daher gesundheitsschädlich. Bei Verwendung von gefährlichen Chemikalien, Verschütten vermeiden und eine Schutzbrille und andere angemessene persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 2 Sicherheitsanweisungen 2.1 Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT Um Verletzungen bei Durchführung von Wartungsarbeiten am ÄKTA start zu vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen. • Gefährliches UV-Licht. Vor dem Austauschen der UV flow cell immer die Stromversorgung zum Gerät unterbrechen. • Bei Verwendung von gefährlichen Chemikalien für die Reinigung des Systems oder der Säule, das System oder die Säulen in der letzten Phase oder im letzten Schritt vor der Wartung mit einer neutralen Lösung waschen. HINWEIS Reinigung. Das Gerät trocken und sauber halten. Regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch und nach Bedarf mit einem milden Reinigungsmittel abwischen. Das Gerät vor Inbetriebnahme vollständig trocknen lassen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 25 2 Sicherheitsanweisungen 2.2 Schilder 2.2 Schilder Einführung Dieser Abschnitt beschreibt die Sicherheits- und Warnschilder bezüglich gefährlicher Stoffe am ÄKTA start. Die Seriennummer des Geräts ist auch auf dem Typenschild des Geräts, das hier abgebildet ist, enthalten. Schilder am ÄKTA start Die nachstehenden Abbildungen zeigen die am ÄKTA start angebrachten Schilder. Beschriftung Beschreibung Platzierung Geräteschild mit Sicherheitssymbolen und Spezifikation. Keine Abdeckungen am Instrument öffnen. Andernfalls erlischt der Garantieanspruch. Die Pumpenabdeckung offen lassen, wenn das System nicht genutzt wird. Nach dem Ausschalten des Geräts die Pumpenabdeckung öffnen. 26 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 2 Sicherheitsanweisungen 2.2 Schilder Beschriftung Beschreibung Platzierung Dieses Produkt erfüllt nicht die ATEX-Richtlinie und darf nicht in explosionsfähigen Atmosphären eingesetzt werden. Quetschgefahr. Die Pumpe vor dem Laden des Schlauchs ausschalten. Schilder am Frac30 Die nachstehende Abbildung zeigt die am Frac30 angebrachten Schilder. Beschriftung Beschreibung Platzierung Geräteschild mit Sicherheitssymbolen und Spezifikation. Keine Abdeckungen am Instrument öffnen. Andernfalls erlischt der Garantieanspruch. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 27 2 Sicherheitsanweisungen 2.2 Schilder Sicherheitssymbole Die nachstehenden Sicherheitssymbole werden auf den Schildern verwendet: Beschriftung Bedeutung Warnung! Das ÄKTA start erst verwenden, wenn das ÄKTA start Bedienungsanleitung gelesen wurde. Keine Abdeckungen öffnen oder Teile austauschen, es sei denn, dies ist in der Benutzerdokumentation ausdrücklich vorgesehen. Das System erfüllt die Anforderungen an elektromagnetische Verträglichkeit in Australien und Neuseeland. Das System erfüllt geltende europäische Richtlinien. Dieses Symbol zeigt an, dass das ÄKTA start von einem national anerkannten Testlabor (NTRL) zertifiziert wurde. NTRL bedeutet eine Organisation, die von der US Occupational Safety and Health Administration (OSHA) als Organisation anerkannt ist, die die gesetzlichen Anforderungen von Title 29 of the Code of Federal Regulations (29 CFR), Part 1910.7 erfüllt. Schilder zu Gefahrstoffen Die folgenden Symbole auf den Schildern beziehen sich auf Gefahrenstoffe: Beschriftung Bedeutung Dieses Symbol kennzeichnet Elektro- und Elektronikgeräte, die nicht mit dem unsortierten Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden dürfen, sondern getrennt zu sammeln sind. Bitte nehmen Sie Kontakt mit einem autorisierten Vertreter des Herstellers auf, um Informationen hinsichtlich der Entsorgung des Geräts zu erhalten. Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt gefährliche Werkstoffe oberhalb der Grenzwerte enthält, die in der chinesischen Norm SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Products festgelegt sind. 28 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 2 Sicherheitsanweisungen 2.3 Vorgehensweise in Notfällen 2.3 Vorgehensweise in Notfällen Einführung In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie eine Notabschaltung des ÄKTA start durchgeführt wird. Das Ergebnis im Falle eines Stromausfall wird ebenfalls beschrieben. Notausschaltung In einem Notfall: Die Stromzufuhr zum Gerät durch Drücken des Netzschalters in die Position O oder durch Trennen des Stromkabels vom Gerät unterbrechen. Der Programmlauf wird sofort angehalten. ACHTUNG Zugang zu Netzschalter und Stromkabel mit Stecker. Den Zugang zu Netzschalter und Stromkabel nicht versperren. Der Netzschalter muss stets gut zugänglich sein. Das Stromkabel mit Stecker muss stets schnell herausgezogen werden können. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 29 2 Sicherheitsanweisungen 2.3 Vorgehensweise in Notfällen Stromausfall Die Auswirkungen eines Stromausfalls hängen davon ab, welche Einheit betroffen ist. Stromausfall an... führt zu... ÄKTA start • Der Programmlauf wird sofort angehalten. • Die bis zum Zeitpunkt des Stromausfalls gesammelten Daten stehen auf dem USB-Stick oder, wenn das System an einen Computer angeschlossen ist, in UNICORN start zur Verfügung. • Der Computer mit installiertem UNICORN start wird heruntergefahren. • Auf dem Geräte-Display des ÄKTA start werden alle vier Touchtasten hervorgehoben. • Der Programmlauf wird sofort angehalten. • Daten, die bis zu 10 Sekunden vor dem Stromausfall erstellt wurden, können wiederhergestellt werden. UNICORN start auf einem Computer Anmerkung: Der UNICORN start-Client kann sich während einer vorläufigen Überlastung des Prozessors abschalten. Dies sieht ggf. wie eine Computerstörung aus. Der Programmlauf wird fortgesetzt, und der UNICORN start Client kann jetzt neu gestartet werden, um wieder die Kontrolle über den Programmlauf zu erlangen. 30 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 2 Sicherheitsanweisungen 2.4 Recycling 2.4 Recycling Einführung Dieser Abschnitt beschreibt die Verfahren für die Entsorgung und das Recycling des ÄKTA start. Entsorgung des Geräts Vor der Außerbetriebnahme muss das ÄKTA start dekontaminiert werden. Die lokalen Regelungen zur Entsorgung des Geräts befolgen. Entsorgung, allgemeine Anweisungen Wenn das ÄKTA start außer Betrieb gesetzt wird, müssen die unterschiedlichen Werkstoffe gemäß den nationalen und örtlichen Umweltbestimmungen getrennt und recycelt werden. Recycling gefährlicher Substanzen Das ÄKTA start enthält gefährliche Substanzen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem GE-Ansprechpartner. Entsorgung elektrischer Komponenten Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten darf nicht als unsortierter städtischer Abfall entsorgt werden und ist getrennt zu sammeln. Nehmen Sie Kontakt mit einem autorisierten Vertreter des Herstellers auf, um Informationen hinsichtlich der Entsorgung des Geräts zu erhalten. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 31 3 Systembeschreibung 3 Systembeschreibung Zu diesem Kapitel Dieses Kapitel liefert einen Überblick über ÄKTA start und den optionalen Frac30 (Fraktionssammler). Für Einzelheiten zum Geräte-Display siehe ÄKTA start Bedienungsanleitung. In diesem Kapitel Dieses Kapitel enthält die folgenden Abschnitte: Abschnitt 32 Siehe Seite 3.1 Systemüberblick 33 3.2 Instrument 37 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 3 Systembeschreibung 3.1 Systemüberblick 3.1 Systemüberblick Einführung ÄKTA start ist das Hauptgerät in einem Flüssigchromatographiesystem, das vorwiegend für die vorbereitende Aufreinigung von Proteinen im Labormaßstab bestimmt ist. Das System kann für eine Vielzahl unterschiedlicher Forschungszwecke eingesetzt werden, um die Anforderungen der Anwender in der akademischen Welt und in der biowissenschaftlichen Branche zu erfüllen. Das ÄKTA start wird über das Geräte-Display bedient und gesteuert. Darüber hinaus kann die UNICORN start Software genutzt werden, um das ÄKTA start zu steuern und die Daten zu analysieren, die während den Chromatographieläufe gewonnen werden. UNICORN start bietet mehrere zusätzliche Funktionen, die im UNICORN start 1.0 User Manual ausführlich beschrieben werden. Dieser Abschnitt liefert eine Übersicht über das ÄKTA start System. Abbildung des Systems Die nachstehende Abbildung zeigt das ÄKTA start System mit auf einem Computer installierter UNICORN start. 3 1 Teil Beschreibung 1 ÄKTA start (Gerät). 2 Frac30 (Fraktionssammler). 3 UNICORN start (auf einem Computer installierte Software). ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 2 33 3 Systembeschreibung 3.1 Systemüberblick Abbildung des Geräts Die folgende Abbildung zeigt die Hauptbestandteile des Geräts. 3 1 5 4 2 34 Teil Beschreibung Funktion 1 Geräte-Display Benutzerschnittstelle zur Steuerung des Systems und zur Visualisierung der Echtzeitdaten. 2 Feuchte Seite Die durch Schläuche miteinander verbundenen Module besitzen die folgenden Funktionen: • Abgabe der Flüssigkeit in einen festgelegten Strömungsweg und Ableitung des Durchflusses nach Bedarf, • Überwachung der UV-Absorbanz und der Leitfähigkeit der Flüssigkeit. 3 Pufferablage Vorgesehene Stelle für die Platzierung von Pufferflaschen, die bei Chromatographieläufen verwendet werden. 4 Netzschalter Trennt die Stromversorgung oder stellt sie her. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 3 Systembeschreibung 3.1 Systemüberblick Teil Beschreibung Funktion 5 USB-Anschluss Zum Anschluss eines USB-Sticks für die Speicherung von Ergebnissen und den Transport von Dateien. Darstellung des Fraktionssammlers Die folgende Abbildung zeigt den Fraktionssammler: Frac30. 2 1 3 4 5 6 Teil Beschreibung Funktion 1 Ausgabearm-Baugruppe Hält und positioniert den Schlauchhalter für die Abgabe der Flüssigkeit in Fraktionen 2 Schlauchhalter Hält den Schlauch für die Abgabe der Flüssigkeitsfraktionen in die Sammelröhrchen. 3 Sammelröhrchen Röhrchen mit 10 bis 18 mm Durchmesser für die Sammlung der Fraktionen 4 Schaleneinheit Halterung für Sammelröhrchen, die Röhrchen mit vier Größen unterstützt 5 Sockel Gehäuse für die elektromechanische Baugruppe und Halterung für die Schaleneinheit ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 35 3 Systembeschreibung 3.1 Systemüberblick Teil Beschreibung Funktion 6 LED Betriebsanzeige Hauptmerkmale des ÄKTA start Die Hauptmerkmale des ÄKTA start sind nachstehend aufgeführt: 36 • Das ÄKTA start ist eine kompakte und einstufige Aufreinigungslösung für die schnelle und zuverlässige Aufreinigung von Proteinen. • Ein einfaches und modernes System, das angeboten wird, um den Ablauf der Proteinaufreinigung zu automatisieren, indem Funktionen wie die automatische Probeninjektion, die Fraktionssammlung und die Echtzeitüberwachung bereitgestellt werden. • Für alle gängigen Chromatographietechniken wie etwa die Affinitätschromatographie, die Ionenaustausch-Chromatographie, die Gelfiltration und die Entsalzung stehen Methodenvorlagen zur Verfügung. • Für die Aufreinigung mehrerer gängiger Proteine stehen Schnellstartmethoden zur Verfügung. • Für die Reinigung des Strömungswegs stehen vordefinierte Systemmethoden zur Verfügung. • Das ÄKTA start wird über einen Touchscreen an dem Gerät bedient. • Darüber hinaus kann das System mittels der UNICORN start Software von einem Computer aus bedient werden, der an das Gerät angeschlossen ist. • Das ÄKTA start wird mit einem eigenen Fraktionssammler, dem Frac30, angeboten, der das Sammeln der Fraktionen in vier verschiedenen Röhrchengrößen erlaubt. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 3 Systembeschreibung 3.2 Instrument 3.2 Instrument Einführung Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über ÄKTA start. Abbildung der Gerätemodule Die nachstehende Abbildung zeigt die Positionen der auf der feuchten Seite des Geräts platzierten Module und gibt eine kurze Beschreibung dazu. 8 9 10 1 2 7 3 6 4 5 Teil Funktion Beschreibung 1 Buffer valve Ein 3-Port-Ventil, das als Umschaltventil für Gradienteninformationen verwendet wird. Es ermöglicht die Verwendung von zwei Puffern, die während der Programmläufe zur Bildung eines Gradienten nötig sind. 2 Mixer Ein statischer Mischer, der zum Mischen der Puffer A und B verwendet wird. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 37 3 Systembeschreibung 3.2 Instrument Teil Funktion Beschreibung 3 Sample valve Ein 3-Port-Ventil, das entweder dem Puffer oder der Probe den Eintritt in den Strömungsweg ermöglicht. Das Sample valve ermöglicht die direkte Applikation der Probe auf die Säule mithilfe der Pump. 4 Pump Eine Peristaltikpumpe, die Puffer oder Probe mit einer Durchflussrate von bis zu 5 ml/min an den Strömungsweg abgibt. Bei Reinigungsverfahren kann die Pump den Strömungsweg mit einer Durchflussrate von 10 ml/min spülen. 5 Pressure sensor Der Pressure sensor liest den Druck im Strömungsweg ab und erkennt einen Überdruck. 6 Wash valve Ein 3-Port-Ventil, das den Strömungsweg zum Ablauf umleitet. Das Wash valve schaltet während des vorgegebenen Reinigungsverfahrens automatisch auf Pump wash. Bei einem manuellen Lauf kann das Ventil durch Konfiguration der Laufparameter auf die vorgesehene Position gestellt werden. 7 Injection valve Ein manuell bedientes 6-Port-Ventil, das verwendet wird, um die in die Probenschleife geladene Probe auf die Säule zu transferieren. Eine Probenschleife wird an die entsprechenden Ports am Ventil angeschlossen. Das Ventil wird manuell auf die folgenden Positionen umgeschaltet: 8 38 UV • Load sample (Standard): um das Laden der Proben in die Probenschleife zu ermöglichen. • Inject to column: um die Probe während eines Chromatographielaufs von der Schleife auf die Säule zu transferieren. Der UV-Monitor misst fortlaufend die Absorption der Flüssigkeit in der UV flow cell bei einer Wellenlängen-Einstellung von 280 nm. Die UV flow cell hat eine Weglänge von 2 mm. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 3 Systembeschreibung 3.2 Instrument Teil Funktion Beschreibung 9 Conductivity Der Conductivity-Monitor erfasst fortlaufend die Leitfähigkeit der Flüssigkeit in der Conductivity flow cell. Die Leitfähigkeit wird automatisch berechnet und zwar durch Multiplizieren der von der Zellkonstante der Durchflusszelle gemessenen Leitfähigkeit. Die Zellkonstante ist werkseitig kalibriert. Die Conductivity flow cell wird mit einem Temperatursensor geliefert, der die Temperatur der Flüssigkeit in der Conductivity flow cell misst. Anmerkung: Die verwendeten Puffer sollten innerhalb des Leitfähigkeitsbereichs des Geräts (0 bis 300 mS/cm) liegen. 10 Outlet valve ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC Ein 3-Port-Ventil, das verwendet wird, um den Durchfluss direkt zum Fraktionssammler oder zum Ablauf zu leiten. 39 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 Zu diesem Kapitel Dieses Kapitel liefert die nötigen Anweisungen zur Auspacken des ÄKTA start. Das gesamte Kapitel Installation in der ÄKTA start Bedienungsanleitung lesen, bevor ÄKTA start installiert wird. In diesem Kapitel Dieses Kapitel enthält die folgenden Abschnitte: Abschnitt Siehe Seite 4.1 Entpacken des ÄKTA start 41 4.2 Entpacken des Frac30 46 4.3 Zubehörpaket 52 Einführung Dieses Kapitel beschreibt, wie ÄKTA start und Frac30 ausgepackt werden. Anmerkung: 40 Bewahren Sie das gesamte Original-Verpackungsmaterial auf. Wenn das System zu Transportzwecken oder aus anderen Gründen neu verpackt werden muss, ist es wichtig, dass das System mit dem Original-Verpackungsmaterial sicher verpackt werden kann. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 4.1 Entpacken des ÄKTA start 4.1 Entpacken des ÄKTA start Anweisungen Die nachfolgenden Anweisungen befolgen, um das Gerät auszupacken. VORSICHT Darauf achten, dass kein Modul oder das Kapillarrohr beim Herausheben des Geräts oder beim Entfernen der Plastikhülle beschädigt wird. VORSICHT Das ÄKTA start ist werksseitig mit denaturiertem Alkohol (50 % C2H5OH (Ethanol)) befüllt. Die denaturierte Alkoholmischung kann für Menschen gefährlich sein, wenn sie eingenommen wird. Den denaturierten Alkohol vor der Montage, dem Testen oder der Integration des ÄKTA start in den vorgesehenen Prozessablauf herausspülen. Anmerkung: ÄKTA start Der wiegt inklusive der Verpackung etwa 12 kg. Es ist keine Hebevorrichtung erforderlich, eine Person kann das Gerät anheben und bewegen. Schritt Maßnahme 1 Die Transportbox öffnen, indem das Klebeband auf der Oberseite der Box durchschnitten wird. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 41 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 4.1 Entpacken des ÄKTA start Schritt Maßnahme 2 Das oben im Paket platzierte Dokument herausnehmen und die Unpacking Instructions durchlesen. Anmerkung: Die Dokumente zum späteren Nachschlagen aufbewahren. 3 42 Den oben im Paket platzierten Behälter herausnehmen. Der Behälter enthält die mit dem Gerät gelieferten Zubehörteile. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 4.1 Entpacken des ÄKTA start Schritt Maßnahme 4 Das rote Verpackungsband festhalten und das Gerät dann aus der Transportbox heben. 5 Den Bandverschluss öffnen und das Band entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 43 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 4.1 Entpacken des ÄKTA start 44 Schritt Maßnahme 6 Das Schaumstoffpolster von der Oberseite des Geräts entfernen. 7 Das Schaumstoffpolster von der Unterseite des Geräts entfernen, indem das Gerät vorsichtig angehoben wird. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 4.1 Entpacken des ÄKTA start Schritt Maßnahme 8 Die Kunststoffhülle entfernen, indem das System behutsam nach vorne und hinten geneigt und gleichzeitig die Kunststoffhülle abgezogen wird. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 45 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 4.2 Entpacken des Frac30 4.2 Entpacken des Frac30 Anweisungen Beim Auspacken des Fraktionssammlers die nachstehenden Anweisungen befolgen. VORSICHT Darauf achten, den Ausgabearm beim Anheben des Frac30 oder beim Entfernen der Kunststoffhülle nicht zu beschädigen. HINWEIS Den Fraktionssammler Frac30 niemals am Ausgabearm anheben. Dies kann den Fraktionssammler beschädigen. Anmerkung: 46 Der Frac30 wiegt mit Verpackung etwa 6 kg. Es ist keine Hebevorrichtung erforderlich, eine Person kann den Fraktionssammler anheben und bewegen. Schritt Maßnahme 1 Die Transportbox des Frac30 öffnen, indem das Klebeband auf der Oberseite der Box durchschnitten wird. 2 Das oben im Paket platzierte Dokument herausnehmen und die Unpacking Instructions durchlesen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 4.2 Entpacken des Frac30 Schritt Maßnahme 3 Das rote Verpackungsband festhalten und den Fraktionssammler aus der Transportbox heben. Den Fraktionssammler auf den Labortisch stellen. 4 Den Bandverschluss öffnen und das Band entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 47 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 4.2 Entpacken des Frac30 48 Schritt Maßnahme 5 Das Schaumstoffpolster von der Oberseite des Fraktionssammlers entfernen. 6 Das Schaumstoffpolster von der Unterseite des Fraktionssammlers entfernen, indem der Fraktionssammler vorsichtig angehoben wird. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 4.2 Entpacken des Frac30 Schritt Maßnahme 7 Die Kunststoffhülle abnehmen. 8 Die Schaleneinheit von der Sockeleinheit abnehmen: • Den Ausgabearm behutsam gegen den Uhrzeigersinn in die Endposition bewegen. • Auf die Antriebseinheit drücken und sie in der eingefahrenen Position halten. Gleichzeitig die Schaleneinheit anheben. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 49 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 4.2 Entpacken des Frac30 50 Schritt Maßnahme 9 Das Schaumstoffpolster von der Sockeleinheit entfernen. 10 Die Schaleneinheit wieder auf die Sockeleinheit montieren: • Die Schale so ausrichten, dass sie in die Passkerbe und die Ausrichtmerkmale auf dem Schalenhalter passen. • Seitlich leicht auf die Antriebseinheit drücken und die Schaleneinheit auf die Sockeleinheit absenken. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 4.2 Entpacken des Frac30 HINWEIS Die Ausgabearm-Baugruppe niemals zum Anheben oder Halten des Frac30 verwenden. Zum Anheben des Moduls den Griff am Bodenblech verwenden. Anmerkung: ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC Garantieschild beim Auspacken des Frac30 nicht beschädigen oder brechen. 51 4 Auspacken des ÄKTA start und des Frac30 4.3 Zubehörpaket 4.3 Zubehörpaket Abbildung des Zubehör-Pakets Die nachstehende Abbildung zeigt das Zubehör-Paket sowie die Benutzerdokumentation, die in der Lieferung des ÄKTA start enthalten sind ÄKTA start 2 3 1 4 5 6 7 Teil Beschreibung 1 Anweisungen zum Entpacken 2 Systemzertifikat 3 Produktdokumentation 4 Übersichtskarte Wartung 5 Übersichtskarte System 6 CD mit Benutzerdokumentationsdateien und einem Video über das Auspacken Die CD enthält Bedienungsanleitungen und das Wartungshandbuch in englischer Sprache sowie übersetzte Versionen dieser Dokumente. 7 52 Zubehör-Box ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5 Instandhaltung und Einstellungen Zu diesem Kapitel Eine regelmäßige Instandhaltung von ÄKTA start ist erforderlich, um den sicheren Betrieb und eine optimale Leistung gewährleisten zu können. Dieses Kapitel enthält Anweisungen für die periodische Wartung, die u. a. Kalibrierungen und Konfigurationen sowie sonstige obligatorische Wartungsarbeiten umfasst. In diesem Kapitel Dieses Kapitel enthält die folgenden Abschnitte: Abschnitt Siehe Seite 5.1 Vorbeugende Wartungsarbeiten 55 5.2 Reinigung vor geplanter Wartung/Instandsetzung 57 5.3 Zugang zu den Modulen 58 5.4 UV-Monitor 61 5.5 Pump 73 5.6 Buffer valve 81 5.7 Sample valve 84 5.8 Wash valve 87 5.9 Outlet valve 90 5.10 Conductivity-Monitor 93 5.11 Pressure sensor 101 5.12 Frac30 103 5.13 Geräte-Display 109 5.14 System 118 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 53 5 Instandhaltung und Einstellungen Abschnitt 5.15 das Mainboard 54 Siehe Seite 129 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.1 Vorbeugende Wartungsarbeiten 5.1 Vorbeugende Wartungsarbeiten Einführung Eine vorbeugende Wartung sollte auf täglicher, wöchentlicher und monatlicher Basis durchgeführt werden. Für Reinigungshinweise siehe die ÄKTA start Bedienungsanleitung. Plan für die vorbeugende Wartung Intervall Wartungsarbeit Täglich Das Gerät einer Sichtprüfung auf Leckagen im Strömungsweg unterziehen. Die Pump auf Leckagen untersuchen. Wenn Anzeichen vorliegen, dass Flüssigkeit aus der Pump leckt, die Integrität des Pumpenschlauchs und der Schlauchanschlüsse überprüfen. Täglich Die Säule und den Strömungsweg im System nach Gebrauch reinigen und das System mit VE-Wasser gefüllt lassen. Anmerkung: Wenn das Gerät ein paar Tage nicht benutzt wird, das System auf die Lagerung vorbereiten. Wöchentlich oder bei Bedarf Die Einlassfilter einer Sichtprüfung unterziehen und gegebenenfalls reinigen. (Reinigungsverfahren: Die Einlassfilter in 1 M NaOH eintauchen und für etwa 2 Stunden dort belassen). Wöchentlich oder bei Bedarf Den Strömungsweg im System mit 0,5 bis 1 M NaOH reinigen und mit VE-Wasser spülen. Anmerkung: • Die UV flow cell nicht länger als 20 Minuten in NaOH belassen. • ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC Eine Reinigung kann je nach Nutzung des Systems und der Art der Proben häufiger oder weniger häufig erforderlich sein. 55 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.1 Vorbeugende Wartungsarbeiten Intervall Wartungsarbeit Nach Bedarf Außenflächen des Geräts reinigen. (Reinigungsverfahren: Oberfläche mit einem feuchten Tuch abwischen. Verschmutzungen mit einem milden Reinigungsmittel oder 20 %igem Ethanol entfernen). Nach Bedarf Fraktionssammler reinigen. Anmerkung: Frac30 ist nicht tropffrei konzipiert. Beim Verschieben der Röhrchen kann, abhängig von der Durchflussrate, Flüssigkeit austreten. 56 Jährlich oder wenn erforderlich Antriebsbuchse am Fraktionssammler auf sichtbare Schäden prüfen. Bei Verschleiß ersetzen. Nach Bedarf • System cleaning, Pump wash A und B, Washout fractionation tubing durchführen. • Die UV flow cell reinigen. • Die Conductivity flow cell reinigen. Wöchentlich oder bei Bedarf Die Pump kalibrieren. Nach Bedarf Die UV flow cell kalibrieren. Nach Bedarf Die Conductivity flow cell kalibrieren. Nach Bedarf Eine Zero offset-Kalibrierung beim Pressure sensor durchführen. Nach Bedarf Die Einlassfilter austauschen. Nach Bedarf Die Schläuche und Anschlüsse austauschen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.2 Reinigung vor geplanter Wartung/Instandsetzung 5.2 Reinigung vor geplanter Wartung/Instandsetzung Wartung am Standort und Produktrückgabe Um den Schutz und die Sicherheit des Servicepersonals zu gewährleisten, müssen alle Geräte und Arbeitsbereiche sauber und frei von gefährlichen Verunreinigungen sein, bevor ein Servicetechniker mit den Wartungsarbeiten beginnt. In Fällen, in denen eine geplante Wartung und/oder Instandhaltung von ÄKTA start vom GE-Wartungspersonal durchgeführt werden muss, ist vor Beginn der Arbeiten eine Gesundheits- und &Sicherheitserklärung auszufüllen. Bitte die Checkliste auf dem Formular Gesundheits- und Sicherheitserklärung & bei Wartung vor Ort oder dem Formular & Gesundheits- und Sicherheitserklärung für Produktrückgabe oder -wartung ausfüllen, abgängig davon, welches Gerät vor Ort gewartet bzw. zur Wartung an GE zurückgegeben wird. Kopieren Sie das notwendige Formular aus der Abschnitt 8.1 Gesundheits- und Sicherheitserklärungsformular, auf Seite 209 oder drucken Sie es aus der PDF-Datei auf der CD mit der Benutzerdokumentation aus. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 57 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.3 Zugang zu den Modulen 5.3 Zugang zu den Modulen Abbildung der Module Die nachstehende Abbildung zeigt die Positionen der Module auf der feuchten Seite des Geräts. 8 9 10 1 2 7 3 6 4 58 5 Teil Modul Anweisungen für Instandhaltung & Einstellungen 1 Buffer valve Instruktionen, auf Seite 81 2 Mixer - 3 Sample valve Instruktionen, auf Seite 84 4 Pump Abschnitt 5.5 Pump, auf Seite 73 5 Pressure sensor Instruktionen, auf Seite 101 6 Wash valve Instruktionen, auf Seite 87 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.3 Zugang zu den Modulen Teil Modul Anweisungen für Instandhaltung & Einstellungen 7 Injection valve - 8 UV Abschnitt 5.4 UV-Monitor, auf Seite 61 9 Conductivity Instruktionen, auf Seite 94 Instruktionen, auf Seite 96 Instruktionen, auf Seite 97 10 Outlet valve Instruktionen, auf Seite 90 Instruktionen Wartung und Instandhaltung der verschiedenen Module werden vom Geräte-Display aus eingeleitet. Für Anweisungen zur Wartung eines Moduls, siehe die spezifischen Abschnitte in diesem Kapitel. Schritt Maßnahme 1 Auf Settings and service drücken, um zur Einstellung der Parameter bzw. zu Wartungszwecken auf die verschiedenen Module zuzugreifen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 59 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.3 Zugang zu den Modulen 60 Schritt Maßnahme 2 Auf Next oder Back drücken, um durch die Bildschirme 1 bis 3 zu blättern. Zur Auswahl eines spezifischen Moduls für die Wartung auf die entsprechende Taste drücken. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.4 UV-Monitor 5.4 UV-Monitor Einführung Dieser Abschnitt beschreibt den Zugriff auf die Optionen des UV-Monitors, die Durchführung von Kalibrierungen und das Bearbeiten der UV-Einstellungen. In diesem Abschnitt Dieser Abschnitt enthält die folgenden Unterabschnitte: Abschnitt Siehe Seite 5.4.1 UV LED calibration 63 5.4.2 Diagnostics 65 5.4.3 Flow cell path length 68 5.4.4 Anzahl der Betriebsstunden zurücksetzen 71 Zugriff auf die Optionen des UV-Monitors Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um Zugriff auf die Optionen für das Kalibrieren des UV-Monitors und die Fehlersuche beim Monitor zu erhalten. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Settings and service auf Next:Next drücken, um den 3. Bildschirm aufzurufen. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 61 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.4 UV-Monitor Schritt Maßnahme 2 Auf UV drücken, um die Optionen für den UV-Monitor aufzurufen. Ergebnis: Der Bildschirm UV wird geöffnet. 62 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.4 UV-Monitor 5.4.1 UV LED calibration 5.4.1 UV LED calibration Beschreibung UV LED calibration wird für die Kalibrierung der UV LED-Stärke verwendet, um den gewünschten Reaktionsgrad des Photodetektors zu erhalten. Parameter Beschreibung Light Benötigte Lichtintensität, um die erwartete Reaktion beim Photodetektor zu erhalten. T amb Messwert des UV-Temperatursensors. Signal Die Ausgabe des Photodetektors zu einer beliebigen Zeit (mV). Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die UV LED zu kalibrieren. Schritt Maßnahme 1 Sicherstellen, dass: • Die UV flow cell fest montiert ist. • Die Ein- und Auslassschläuche und die fingerfesten Verbinder sind ordnungsgemäß angezogen, damit kein Streulicht in die UV flow cell eindringt. • Das System keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. 2 Die UV flow cell mithilfe der Pump mit VE-Wasser durchspülen. Sicherstellen, dass keine Luftblasen in der UV flow cell auftreten. 3 Auf UV LED calibration drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 63 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.4 UV-Monitor 5.4.1 UV LED calibration Schritt Maßnahme 4 Den Wert für die Light-Stärke auf 500 einstellen und zwar mithilfe der Pfeilnach-oben-/Pfeil-nach-unten-Tasten oder durch Eingeben des Wertes. Auf Calibrate drücken. Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet. 5 6 Auf OK drücken, um den Wert für die Light-Stärke automatisch einzustellen, damit eine minimale Signal-Antwort von 2500 mV erhalten wird. • Liegt der Signal-Wert über 2500 mV auf Save. drücken. • Liegt der Signal-Wert unter 2500 mV, mithilfe der Pfeil-Tasten die Light-Stärke erhöhen, bis das Signal über 2500 mV liegt. Auf Save drücken. Ergebnis: Der kalibrierte Wert für die Light-Stärke wird im Permanentspeicher auf dem Mainboard gespeichert. 64 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.4 UV-Monitor 5.4.2 Diagnostics 5.4.2 Diagnostics Beschreibung Diagnostics wird verwendet, um einen Dark current test und/oder einen Stray light test durchzuführen, damit eine Beurteilung in Bezug auf elektrische Störungen oder das Vorhandensein von Streulicht möglich ist. Test Beschreibung Dark current test • Schaltet die UV LED während des Tests aus. • Das Testergebnis wird mit Pass angegeben, wenn die Signal-Antwort einen Wert von max. 100 mV aufweist. • Überprüft die Absorption, wenn die UV flow cell mit 15 %igem Aceton gefüllt ist. • Der Wert für die Absorption (Abs) sollte bei > 2000 mAU liegen. Stray light test Überprüfung auf elektrische Störungen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um einen Dark current test durchzuführen. Schritt Maßnahme 1 Sicherstellen, dass: 2 • Die UV flow cell fest montiert ist. • Die Ein- und Auslassschläuche sowie die Verbinder fest angezogen sind, damit kein Streulicht eindringt. • Das System keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. Die UV flow cell mithilfe einer Spritze mit VE-Wasser spülen und befüllen. Sicherstellen, dass sich keine Luftblasen in der Spritze befinden. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 65 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.4 UV-Monitor 5.4.2 Diagnostics Schritt Maßnahme 3 Auf Diagnostics drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Diagnostics wird geöffnet. 4 Auf Set baseline drücken, um einen neuen Referenzwert für den Test zu erfassen. 5 Auf Dark current test drücken. Das Ergebnis wird als Pass oder Fail angezeigt: • Pass: Der UV-Monitor funktioniert wie vorgesehen. • Fail: Den UV-Monitor austauschen. Überprüfung auf das Vorhandensein von Streulicht Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um einen Stray light test durchzuführen. 66 Schritt Maßnahme 1 Die UV flow cell mithilfe einer Spritze mit 15 %igem Aceton spülen und befüllen. Sicherstellen, dass sich keine Luftblasen in der Spritze befinden. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.4 UV-Monitor 5.4.2 Diagnostics Schritt Maßnahme 2 Auf Stray light test drücken. Das Ergebnis wird als Pass oder Fail angezeigt: • Pass: Der UV-Monitor funktioniert wie vorgesehen. • Fail: Die UV flow cell und den angeschlossenen Schlauch reinigen, wieder zusammenbauen und sichern. Sicherstellen, dass der Detektor z. B. keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. Schlägt der Test erneut fehl, die Durchflusszelle austauschen und danach eventuell auch den UV-Monitor oder einen GE-Wartungstechniker verständigen. 3 Das System mit VE-Wasser spülen, so dass der Abs-Wert auf nahezu Null zurückkehrt. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 67 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.4 UV-Monitor 5.4.3 Flow cell path length 5.4.3 Flow cell path length Beschreibung Ein Flow cell path length-Test wird verwendet, um die tatsächliche Weglänge des UV flow cell abzuleiten. Der Test sollte nach Austausch des UV-Monitors oder der UV flow cell ausgeführt werden und wenn Vergleiche der normalisierten UV-Absorption zwischen den verschiedenen Systemen benötigt werden. Beschreibung der Parameter Parameter Beschreibung Cell Weglänge der UV flow cell (mm). Abs Die Absorption der Flüssigkeit in der UV flow cell (mAU). C amb Konstante für die Kompensation der Umgebungstemperatur. C drft Konstante für die Kompensation des UV LED-Drifts. HINWEIS Die Werte für UV Configuration von C amb sowie C drft müssen von einemGE-Wartungstechniker ermittelt werden. Die C ambund C drft-Werte dürfen vom Benutzer nicht verändert werden. Voraussetzungen 68 • Buffer A: Den Einlass von Puffer A in VE-Wasser eintauchen. • Buffer B: Frisch zubereitete 1,0 %ige Acetonlösung (Vol/Vol), die einen Absorptionswert von 340 mAU ergeben soll. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.4 UV-Monitor 5.4.3 Flow cell path length Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um einen Flow cell path length-Test durchzuführen und eine neue Zellenlänge festzulegen. Schritt Maßnahme 1 Die UV flow cell mithilfe der Pump mit VE-Wasser spülen und die UV flow cell danach mit Wasser befüllt lassen. 2 Auf Flow cell path length drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 3 Den Cell-Wert mithilfe der Pfeil-nach-oben-/Pfeil-nach-unten-Tasten auf 2.00 mm einstellen oder den Wert in das Textfeld eingeben. 4 Die UV flow cell gründlich spülen und mit VE-Wasser befüllt lassen. Auf Set baseline drücken, um einen neuen Referenzwert für den Test zu erfassen. Ergebnis: Abs sollte einen Wert nahe 0 mAU zeigen. 5 Die UV flow cell mit 1,0 %igem Aceton spülen und danach befüllt lassen. Den neuen Abs-Wert notieren. 6 Die tatsächliche Flow cell path length anhand folgender Formel berechnen: Cell (mm) = 2,00 * (neuer Abs-Wert / 340 ) ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 69 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.4 UV-Monitor 5.4.3 Flow cell path length Schritt Maßnahme 7 Den berechneten Wert für die Cell-Länge mithilfe der Pfeil-nach-oben- bzw. Pfeil-nach-unten-Taste aktualisieren oder den Wert eingeben. Auf Save path length drücken, um den Wert dauerhaft zu speichern. Anmerkung: Der Abs-Wert sollte 340 ± 5 % mAU betragen und bestätigen, dass die Normalisierung stattgefunden hat. Anmerkung: Für eine höhere Genauigkeit anstelle von Aceton das Fe2(SO4)3 kit verwenden, Produktnummer: 18-1129-63. 70 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.4 UV-Monitor 5.4.4 Anzahl der Betriebsstunden zurücksetzen 5.4.4 Anzahl der Betriebsstunden zurücksetzen Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Anzahl der Betriebsstunden des UV-Monitors zurückzusetzen. HINWEIS Die Werte für UV Configuration von C amb sowie C drft müssen von einemGE-Wartungstechniker ermittelt werden. Die C ambund C drft-Werte dürfen vom Benutzer nicht verändert werden. Anmerkung: Nach Austausch des UV-Monitors ist es nötig, die Anzahl der Betriebsstunden des UV-Monitors zurückzusetzen. Schritt Maßnahme 1 Auf Configuration drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Configuration wird geöffnet. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 71 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.4 UV-Monitor 5.4.4 Anzahl der Betriebsstunden zurücksetzen Schritt Maßnahme 2 Auf Reset drücken. Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet. 3 Wenn der UV-Monitor ausgetauscht wurde, auf Yes drücken. Oder auf Wenn der UV-Monitor nicht ausgetauscht wurde, auf No drücken, um den Vorgang abzubrechen. 72 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.5 Pump 5.5 Pump Einführung Dieser Abschnitt beschreibt das Durchführen einer Pumpen-Diagnose, von Kalibrierungen und die Handhabung des Pumpenschlauch-Protokolls. In diesem Abschnitt Dieser Abschnitt enthält die folgenden Unterabschnitte: Abschnitt Siehe Seite 5.5.1 Diagnostics 75 5.5.2 Calibration 77 5.5.3 Pump tubing log 79 Zugriff auf die Optionen zur Pumpen-Instandhaltung Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um Zugriff auf die Optionen für die PumpenKalibrierung und -Fehlersuche zu erhalten. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Settings and service auf Pump drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Pump wird geöffnet. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 73 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.5 Pump 74 Schritt Maßnahme 2 Auf die gewünschte Option drücken. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.5 Pump 5.5.1 Diagnostics 5.5.1 Diagnostics Beschreibung der Parameter Parameter Beschreibung Flow rate Einstellen der gewünschten Durchflussrate (ml/min). Pump run Zeigt die tatsächliche Anzahl der Betriebsstunden für die Pump. Überprüfen der Pump-Durchflussrate Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um eine Pump-Diagnose durchzuführen. Schritt Maßnahme 1 Den Puffer-Einlassschlauch A in VE-Wasser eintauchen. 2 Im Bildschirm Pump auf Diagnostics drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Diagnostics wird geöffnet. 3 Die Pfeil-nach-oben-/Pfeil-nach-unten-Tasten verwenden, um den gewünschten Wert für Flow Rate im Bereich von 0,5 bis 5 ml/min einzustellen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 75 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.5 Pump 5.5.1 Diagnostics Schritt Maßnahme 4 • Die Pump und den Strömungsweg vorfüllen. Auf Start flow drücken, um die Pump Pumpe zu starten. • Den Auslassschlauch vom Wash valve (Waste-Port) in einem vorgewogenen Sammelröhrchen platzieren. Anmerkung: Vor dem Start der Diagnose den Strömungsweg mit Wasser vorfüllen und sicherstellen, dass der Auslassschlauch, in dem das gepumpte Wasser gesammelt wird, mit VE-Wasser gefüllt ist. Damit wird gewährleistet, dass das Volumen des gesammelten Wassers dem gepumpten Volumen entspricht. 5 Mindestens 1 ml Wasser im Sammelröhrchen sammeln. Die Sammelzeit messen und notieren. 6 • Auf Stop flow drücken, um die Pump auszuschalten. • Das Volumen des gesammelten Wassers notieren (das vorgewogene Sammelröhrchen mit dem gesammelten Wasser wiegen und das Volumen des gepumpten Wassers schätzen). • Die Durchflussrate berechnen und überprüfen, ob sie der eingestellten Durchflussrate entspricht. Anmerkung: Entspricht das gesammelte Wasser nicht dem erforderlichen Volumen (d. h. die Pump gibt das Wasser nicht mit der gewünschten Durchflussrate ab), den Zustand des Pumpenschlauchs überprüfen, danach die Pump neu kalibrieren und erneut eine Diagnose durchführen. Entspricht das gesammelte Wasser nicht dem erforderlichen Volumen, den Pumpenschlauch austauschen. Nach dem Austausch des Pumpenschlauchs die Pump erneut kalibrieren und eine weitere Diagnose durchführen. Entspricht das gesammelte Wasser nicht dem erforderlichen Volumen, die Pump austauschen. 7 76 Wurde die Pump gegen eine neue Pumpe ausgetauscht, auf Reset drücken, um den Pump run auf 0 Stunden zurückzusetzen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.5 Pump 5.5.2 Calibration 5.5.2 Calibration Beschreibung der Parameter Parameter Beschreibung Flow Rate Die für die Pump-Kalibrierung vorgesehene Durchflussrate. Collected Volume Das Flüssigkeitsvolumen, das über einen bestimmten Zeitraum bei der eingestellten Durchflussrate gesammelt wird. Der Wert für das Collected Volume und der erwartete Volumenwert, welcher der eingestellten Durchflussrate entspricht, werden intern für die Kalibrierung verwendet. Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Pump zu kalibrieren. Schritt Maßnahme 1 • Den Puffer-Einlassschlauch A in VE-Wasser eintauchen. • Den Auslassschlauch vom Wash valve in einem vorgewogenen Sammelröhrchen platzieren. Anmerkung: Vor dem Start der Kalibrierung den Strömungsweg mit Wasser vorfüllen und sicherstellen, dass der Auslassschlauch, in dem das gepumpte Wasser gesammelt wird, mit VE-Wasser gefüllt ist. Damit wird gewährleistet, dass das Volumen des gesammelten Wassers dem gepumpten Volumen entspricht. 2 Im Bildschirm Pump auf Calibration drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Calibration wird geöffnet. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 77 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.5 Pump 5.5.2 Calibration Schritt Maßnahme 3 Die Pfeil-nach-oben-/Pfeil-nach-unten-Tasten verwenden, um die gewünschte Flow Rate einzustellen. 4 • Auf Start flow drücken, um die Pump zu starten. • Wasser mindestens eine Minute lang in dem vorgewogenen Sammelröhrchen sammeln. • Auf Stop flow drücken, um die Pump auszuschalten. • Das Volumen des gesammelten Wassers notieren (das vorgewogene Sammelröhrchen mit dem gesammelten Wasser wiegen und das Volumen des gepumpten Wassers berechnen) und danach den Wert für Collected Volume entsprechend dieses Volumens einstellen. 5 Auf Calibrate drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 6 78 Warten, während die Kalibrierung läuft. Die Kalibrierung ist abgeschlossen, wenn sich der Bildschirm Calibration erneut öffnet. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.5 Pump 5.5.3 Pump tubing log 5.5.3 Pump tubing log Beschreibung der Parameter Parameter Beschreibung Tubing run • Zeigt an, wie viele Stunden die Pumpe verwendet wurde. • Nach Austausch des Pumpenschlauchs die Taste Reset verwenden, um die Anzahl der Stunden auf 0 zurückzusetzen. Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Pumpenschlauch-Protokoll zu überprüfen und die Anzahl der Stunden, in denen der Pumpenschlauch verwendet wurde, zurückzusetzen. Schritt Maßnahme 1 Auf Pump tubing log drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Pump tubing log wird geöffnet. 2 Im Bildschirm Pump tubing log auf Reset drücken. Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 79 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.5 Pump 5.5.3 Pump tubing log Schritt Maßnahme 3 Nach dem Austausch des Pumpenschlauchs auf Yes drücken. Oder auf Wurde der Pumpenschlauch nicht ausgetauscht, auf No drücken, um den Vorgang abzubrechen. 80 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.6 Buffer valve 5.6 Buffer valve Beschreibung Das Buffer valve kann umgeschaltet werden, um entweder den Eintritt von Puffer A bzw. Puffer B oder einer Mischung aus A und B (Gradient) zu erlauben. Parameter Beschreibung Valve switches • Zeigt an, wie oft das Ventil zwischen Puffer A und Puffer B umgeschaltet wurde. • Wurde ein Ventil ausgetauscht, muss der Zähler auf 0 zurückgesetzt werden. • Turn valve schaltet das Ventil zwischen seinen beiden Positionen um, z. B. zwischen den A- und B-Einlassports. Diese Option wird zum Zweck der Fehlersuche beim Ventil verwendet. Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um zu überprüfen, ob das Buffer valve ordnungsgemäß funktioniert. Schritt Maßnahme 1 • Die Puffer-Einlassschläuche A und B in VE-Wasser eintauchen. • Den Auslassschlauch vom Wash valve in die Ablaufflasche führen. 2 Die Pump starten: • Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics zugreifen. • Die gewünschte Durchflussrate eingeben und danach die Pump durch Drücken auf Start flow starten; danach auf Back:Back drücken, um zum Bildschirm Settings and service zurückzukehren. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 81 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.6 Buffer valve Schritt Maßnahme 3 Im Bildschirm Settings and service auf Next drücken, um den 2. Bildschirm aufzurufen. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. Im Bildschirm Settings and service auf Buffer valve drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Buffer valve wird geöffnet. 4 • Sicherstellen, dass die Ventilposition Buffer A ausgewählt ist. • Auf Turn valve drücken, um zu überprüfen, ob das Buffer valve auf dem Display zwischen Buffer A und Buffer B umschaltet. Beim Umschalten des Ventils ist zudem ein Klicken zu hören. • Überprüfen, ob der Durchfluss, entsprechend der ausgewählten Ventilposition, vom Buffer A-Einlass oder Buffer B-Einlass zugeführt wird. Anmerkung: Das Buffer valve befindet sich standardmäßig in der Buffer A-Position (die Flüssigkeit wird vom Buffer A-Einlass zugeführt). 5 Den Durchfluss am Auslass visuell überprüfen. Fließt das Wasser nicht ordnungsgemäß, Folgendes überprüfen und beheben: 82 • Gibt es eine Blockade im Schlauch? • Sind die Anschlüsse richtig festgezogen? ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.6 Buffer valve Schritt Maßnahme 6 Die Pump anhalten: • Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics zugreifen. • Die Pumpe Pump durch Drücken auf Stop flow anhalten. 7 Deuten diese Überprüfungen auf ein defektes Ventil hin, das Buffer valve austauschen. 8 Nach Austausch des Ventils auf Reset drücken, um den Valve switches-Zähler auf 0 zu stellen. Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet. Auf Yes drücken, um das Zurücksetzen nach dem Austausch des Ventils zu bestätigen. Oder auf drücken, wenn das Ventil nicht ausgetauscht wurde; auf No drücken, um den Vorgang abzubrechen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 83 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.7 Sample valve 5.7 Sample valve Beschreibung Das Sample valve kann umgeschaltet werden, um den Einlass von Puffer oder Probe zu ermöglichen. Parameter Beschreibung Valve switches • Zeigt an, wie oft das Ventil umgeschaltet wurde. • Wenn ein altes Ventil defekt ist und ausgetauscht wird, muss der Zähler (für die Ventilumschaltungen) auf 0 zurückgesetzt werden. • Turn valve schaltet das Ventil zwischen seinen beiden Positionen um, z. B. zwischen den Buffer- und Sample-Einlassports. Diese Option wird zum Zweck der Fehlersuche beim Ventil verwendet. Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um zu überprüfen, ob das Sample valve ordnungsgemäß funktioniert. Schritt Maßnahme 1 • Den Puffer-Einlassschlauch A und den Probeneinlassschlauch in VEWasser tauchen. • Den Auslassschlauch vom Wash valve in die Ablaufflasche führen. • Überprüfen, ob Buffer A im Bildschirm Buffer valve ausgewählt ist. 2 84 Die Pump starten: • Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics zugreifen. • Die gewünschte Durchflussrate eingeben und danach die Pump durch Drücken auf Start flow starten. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.7 Sample valve Schritt Maßnahme 3 Im Bildschirm Settings and service auf Next drücken, um den 2. Bildschirm aufzurufen. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 4 Im Bildschirm Settings and service auf Sample valve drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Sample valve wird geöffnet. 5 • Sicherstellen, dass die Ventilposition Buffer ausgewählt ist. • Auf Turn valve drücken, um zu überprüfen, ob das Sample valve auf dem Display zwischen Buffer und Sample umschaltet. Beim Umschalten des Ventils ist zudem ein Klicken zu hören. • Überprüfen, ob der Durchfluss, entsprechend der ausgewählten Ventilposition, vom Puffer-Einlass oder Proben-Einlass zugeführt wird. Anmerkung: Das Sample valve befindet sich standardmäßig in der Buffer-Position (die Flüssigkeit wird vom Buffer-Einlass zugeführt). 6 Den Durchfluss am Auslass visuell überprüfen. Fließt das Wasser nicht ordnungsgemäß, Folgendes überprüfen und beheben: • Gibt es eine Blockade im Schlauch? • Sind die Anschlüsse richtig festgezogen? ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 85 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.7 Sample valve Schritt Maßnahme 7 Die Pump anhalten: • Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics zugreifen. • Die Pumpe Pump durch Drücken auf Stop flow anhalten. 8 Deuten diese Überprüfungen auf ein defektes Ventil hin, das Sample valve austauschen. 9 Nach Austausch des Ventils auf Reset drücken, um den Valve switches-Zähler auf 0 zu stellen. Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet. Auf Yes drücken, um das Zurücksetzen nach dem Austausch des Ventils zu bestätigen. Oder auf drücken, wenn das Ventil nicht ausgetauscht wurde; auf No drücken, um den Vorgang abzubrechen. 86 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.8 Wash valve 5.8 Wash valve Beschreibung Das Wash valve kann umgeschaltet werden, um den Durchfluss entweder an die Säule oder zum Ablauf umzuleiten. Parameter Beschreibung Valve switches • Zeigt an, wie oft das Ventil umgeschaltet wurde. • Wenn ein altes Ventil ausgetauscht wurde, muss der Zähler auf 0 zurückgesetzt werden. • Das Turn valve schaltet das Ventil zwischen seinen beiden Positionen um, z. B. zwischen den Waste- und Column-Auslassports. Diese Option wird zum Zweck der Fehlersuche beim Ventil verwendet. Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um zu überprüfen, ob das Wash valve ordnungsgemäß funktioniert. Schritt Maßnahme 1 • Den Puffer-Einlassschlauch A in VE-Wasser eintauchen. • Den Auslassschlauch vom Wash valve und den Auslassschlauch vom Outlet valve in der Ablaufflasche platzieren. • Überprüfen, dass: 2 - Buffer A wird im Bildschirm Buffer valve ausgewählt - Buffer wird im Bildschirm Sample valve ausgewählt Die Pump starten: • Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics zugreifen. • Die gewünschte Durchflussrate eingeben und danach die Pump durch Drücken auf Start flow starten. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 87 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.8 Wash valve Schritt Maßnahme 3 Im Bildschirm Settings and service auf Next drücken, um den 2. Bildschirm aufzurufen. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. Im Bildschirm Settings and service auf Wash valve drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Wash valve wird geöffnet. 4 • Sicherstellen, dass die Ventilposition Waste ausgewählt ist. • Auf Turn valve drücken, um zu überprüfen/zu hören, ob das Wash valve zwischen Waste und Column umschaltet. Beim Umschalten des Ventils ist ein Klicken zu hören. • Überprüfen, ob der Durchfluss, entsprechend der ausgewählten Ventilposition, vom Waste-Auslass oder Column-Auslass zugeführt wird. Anmerkung: Das Wash valve befindet sich standardmäßig in der Waste-Position (der Durchfluss wird zum Ablauf umgeleitet). 5 88 Den Durchfluss am Auslass visuell überprüfen. Fließt das Wasser nicht ordnungsgemäß, Folgendes überprüfen und beheben: • Gibt es eine Blockade im Schlauch? • Sind die Anschlüsse richtig festgezogen? ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.8 Wash valve Schritt Maßnahme 6 Die Pump anhalten: • Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics zugreifen. • Die Pumpe Pump durch Drücken auf Stop flow anhalten. 7 Deuten diese Überprüfungen auf ein defektes Ventil hin, das Wash valve austauschen. 8 Nach Austausch des Ventils auf Reset drücken, um den Valve switches-Zähler auf 0 zu stellen. Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet. Auf Yes drücken, um das Zurücksetzen nach dem Austausch des Ventils zu bestätigen. Oder auf drücken, wenn das Ventil nicht ausgetauscht wurde; auf No drücken, um den Vorgang abzubrechen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 89 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.9 Outlet valve 5.9 Outlet valve Beschreibung Das Outlet valve kann umgeschaltet werden, um den Durchfluss umzuleiten und zwar entweder zum Ablauf oder zum Fraktionssammler. Parameter Beschreibung Valve switches • Zeigt an, wie oft das Ventil umgeschaltet wurde. • Wurde ein Ventil ausgetauscht, muss der Zähler auf 0 zurückgesetzt werden. • Das Turn valve schaltet das Ventil zwischen seinen beiden Positionen um, z. B. zwischen den Waste- und Collection-Auslassports. Diese Option wird zum Zweck der Fehlersuche beim Ventil verwendet. Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um zu überprüfen, ob das Outlet valve ordnungsgemäß funktioniert. Schritt Maßnahme 1 • Den Puffer-Einlassschlauch A in VE-Wasser eintauchen. • Den Auslassschlauch vom Outlet valve in die Ablaufflasche führen. • Überprüfen, dass: 2 90 - Buffer A wird im Bildschirm Buffer valve ausgewählt - Buffer wird im Bildschirm Sample valve ausgewählt - Column wird im Bildschirm Wash valve ausgewählt Die Pump starten: • Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics zugreifen. • Die gewünschte Durchflussrate eingeben und danach die Pump durch Drücken auf Start flow starten. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.9 Outlet valve Schritt Maßnahme 3 Im Bildschirm Settings and service auf Next drücken, um den 2. Bildschirm aufzurufen. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. Im Bildschirm Settings and service auf Outlet valve drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Outlet valve wird geöffnet. 4 • Sicherstellen, dass die Ventilposition Waste ausgewählt ist. • Auf Turn valve drücken, um zu überprüfen, ob das Outlet valve zwischen Waste und Collection umschaltet. Beim Umschalten des Ventils ist zudem ein Klicken zu hören. • Überprüfen, ob der Durchfluss, entsprechend der ausgewählten Ventilposition, vom Waste-Auslass oder Fraction collector -Auslass zugeführt wird. Anmerkung: Das Wash valve befindet sich standardmäßig in der Waste-Position. Daher wird der Durchfluss zum Ablauf umgeleitet. 5 Den Durchfluss am Auslass visuell überprüfen. Fließt das Wasser nicht ordnungsgemäß, Folgendes überprüfen und beheben: • Gibt es eine Blockade im Schlauch? • Sind die Anschlüsse richtig festgezogen? ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 91 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.9 Outlet valve Schritt Maßnahme 6 Die Pump anhalten: • Im Bildschirm Settings and service auf die Option Pump:Diagnostics zugreifen. • Die Pumpe Pump durch Drücken auf Stop flow anhalten. 7 Deuten diese Überprüfungen auf ein defektes Ventil hin, das Outlet valve austauschen. 8 Nach Austausch des Ventils auf Reset drücken, um den Valve switches-Zähler auf 0 zu stellen. Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet. Auf Yes drücken, um das Zurücksetzen nach dem Austausch des Ventils zu bestätigen. Oder auf drücken, wenn das Ventil nicht ausgetauscht wurde; auf No drücken, um den Vorgang abzubrechen. 92 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.10 Conductivity-Monitor 5.10 Conductivity-Monitor Einführung Dieser Abschnitt beschreibt, wie Kalibrierungen des Conductivity-Monitors durchgeführt werden und wie die Bearbeitung der Einstellungen für die Zellkonstante erfolgt. In diesem Abschnitt Dieser Abschnitt enthält die folgenden Unterabschnitte: Abschnitt Siehe Seite 5.10.1 Festlegen des Wertes für die Zellenkonstante 94 5.10.2 Kalibrierung des Temperatursensors 96 5.10.3 Kalibrierung der Conductivity flow cell 97 Beschreibung Der Conductivity-Monitor umfasst eine Leitfähigkeitsmesszelle mit zwei parallelen zylindrischen Elektroden, die im Strömungsweg der Zelle positioniert sind. Eine der Elektroden ist mit einem Temperatursensor zur Messung der Flüssigkeitstemperatur in der Zelle ausgestattet. Parameter Beschreibung Zellkonstante Die Zellkonstante ist ein Merkmal der Leitfähigkeitsmesszelle, das als Verhältnis des Abstands zwischen den Elektroden zur Elektrodenfläche definiert ist. (Set cell const) Referenztemperatur (Set ref temp) ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC Veränderungen bei der Umgebungstemperatur beeinflussen die Leitfähigkeit. In Handbüchern und sonstigen Dokumentationen werden die Werte zur Leitfähigkeit häufig in Bezug auf eine bestimmte Referenztemperatur (20°C bzw. 25°C) angegeben. Um diese Werte vergleichen zu können, muss die tatsächliche Leitfähigkeit in die Leitfähigkeit bei der Referenztemperatur umgerechnet werden. 93 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.10 Conductivity-Monitor 5.10.1 Festlegen des Wertes für die Zellenkonstante 5.10.1 Festlegen des Wertes für die Zellenkonstante Instruktionen Wenn die Durchflusszelle ausgetauscht wurde, muss ein neuer Wert für die Zellkonstante eingestellt werden. Zum Festlegen des Wertes für die Zellenkonstante die nachstehenden Anweisungen befolgen. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Settings and service auf Next:Next drücken, um den 3. Bildschirm aufzurufen. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. Auf Conductivity drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Conductivity wird geöffnet. 2 Auf Configuration drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Configuration wird geöffnet. 94 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.10 Conductivity-Monitor 5.10.1 Festlegen des Wertes für die Zellenkonstante Schritt Maßnahme 3 Den Wert der Zellkonstante (Set cell const) für die neue Conductivity-Durchflusszelle mithilfe der Pfeil-nach-oben-/Pfeil-nach-unten-Tasten einstellen. Auf Save drücken, um den neuen Wert zu speichern. Anmerkung: • Der Wert der Zellkonstante ist auf der Verpackung der Conductivity flow cell angegeben. • Steht kein Wert für die Zellkonstante zur Verfügung, die Conductivity flow cell entsprechend der Erläuterung unter Abschnitt 5.10.2 Kalibrierung des Temperatursensors, auf Seite 96 und Abschnitt 5.10.3 Kalibrierung der Conductivity flow cell, auf Seite 97 kalibrieren. Einstellen der Referenztemperatur Anmerkung: Damit das System die gemessene Leitfähigkeit gegenüber der Leitfähigkeit bei einer bestimmten Referenztemperatur neu berechnen kann, die Temperatur in das Feld Set ref temp eingeben. Anmerkung: Sicherstellen, dass das Kontrollkästchen bei Enable temperature compensation im Bildschirm Conductivity:Calibration markiert ist. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Conductivity:Configuration den Wert für die Referenztemperatur (Set ref temp) im Bereich zwischen 4°C und 35°C einstellen. 2 Auf Save drücken, um die neue Referenztemperatur zu speichern. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 95 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.10 Conductivity-Monitor 5.10.2 Kalibrierung des Temperatursensors 5.10.2 Kalibrierung des Temperatursensors Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Temperatursensor zu kalibrieren. HINWEIS Die Option Calibrate sine gen muss von einem GE-Wartungstechniker ausgeführt werden. Schritt Maßnahme 1 Ein Präzisionsthermometer im Weg der Durchflusszelle platzieren und zwar direkt hinter der Conductivity flow cell (d. h. unmittelbar hinter dem Leitfähigkeitsschlauch, der mit dem Outlet valve verbunden ist); danach VEWasser mit einer Durchflussrate von 0,5 ml/min durch das System pumpen. 2 Im Bildschirm Conductivity auf Advanced calibration drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Advanced calibration wird geöffnet. 3 Die Temperatur notieren und in das Textfeld Set actual temp eingeben; danach auf Calibrate drücken, um die Temperaturkalibrierung durchzuführen. Anmerkung: • Sicherstellen, dass sich die Temperatur der Conductivity flow cell stabilisiert hat, und die Temperatur der Kalibrierungslösung mit einem Präzisionsthermometer messen. 96 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.10 Conductivity-Monitor 5.10.3 Kalibrierung der Conductivity flow cell 5.10.3 Kalibrierung der Conductivity flow cell Voraussetzungen Kalibrierungslösung: • 1,00 M NaCl oder • Standardlösung mit 100 mS/cm Leitfähigkeit Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Conductivity flow cell zu kalibrieren. Anmerkung: Die Temperaturkompensation ist standardmäßig aktiviert (Werkseinstellung). Um die Temperaturkompensation zu deaktivieren, auf das Kontrollkästchen Enable temperature compensation im Bildschirm Calibration drücken. Schritt Maßnahme 1 Die Conductivity flow cell mit Leitfähigkeits-Standardlösung befüllen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 97 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.10 Conductivity-Monitor 5.10.3 Kalibrierung der Conductivity flow cell Schritt Maßnahme 2 Im Bildschirm Conductivity auf Calibration drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Calibration wird geöffnet. Anmerkung: Sicherstellen, dass das Kontrollkästchen bei Enable Temperature Compensation aktiviert ist. 3 98 Die aktuelle Temperatur der Kalibrierungslösung in der Conductivity flow cell entsprechend der Anzeige im Feld Cell Temperature notieren. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.10 Conductivity-Monitor 5.10.3 Kalibrierung der Conductivity flow cell Schritt Maßnahme 4 Im Bildschirm Calibration den Wert der Leitfähigkeit bei der aktuellen Temperatur in das Feld Set Conductivity eingeben und danach auf Calibrate drücken, um die Conductivity-Kalibrierung durchzuführen. Anmerkung: • Bei Einsatz einer zertifizierten Leitfähigkeits-Standardlösung den gelieferten theoretischen Wert der Leitfähigkeit entsprechend der in Frage stehenden Temperatur verwenden. • Bei Verwendung einer manuell vorbereiteten 1,00 M NaCl-Kalibrierungslösung den Wert der Leitfähigkeit bei der aktuellen Temperatur aus dem Diagramm für die Leitfähigkeit von 1,00 M NaCl als Funktion der Temperatur ermitteln, das nachstehend abgebildet ist. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 99 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.10 Conductivity-Monitor 5.10.3 Kalibrierung der Conductivity flow cell Schritt 100 Maßnahme Achse Beschreibung x Temperatur (°C) y Leitfähigkeit (mS/cm) ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.11 Pressure sensor 5.11 Pressure sensor Beschreibung der Parameter Parameter Beschreibung P set Zeigt den aktuellen Druck im Strömungsweg an (MPa). Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Druck auf 0 einzustellen, wenn der Pressure sensor nur dem atmosphärischen Druck ausgesetzt ist (Zero offset). HINWEIS Die Kalibrierung des Pressure sensor muss von einem GE-Wartungstechniker durchgeführt werden und zwar nachdem der Pressure sensor ausgetauscht wurde. Schritt Maßnahme 1 Den Einlassschlauch vom Pressure sensor trennen, um den Sensor ausschließlich dem atmosphärischen Druck auszusetzen. Anmerkung: Sicherstellen, dass die Pumpe ausgeschaltet ist, bevor der Schlauch abgetrennt wird. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 101 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.11 Pressure sensor Schritt Maßnahme 2 Im Bildschirm Settings and service auf Pressure sensor drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Pressure sensor wird geöffnet. 3 Im Bildschirm Pressure sensor auf Zero offset drücken. Ergebnis: Ein Meldungsbildschirm geöffnet. Sicherstellen, dass kein Vordruck im System anliegt und danach auf OK drücken. 102 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.12 Frac30 5.12 Frac30 Einführung Dieser Abschnitt beschreibt die Aktivierung oder Deaktivierung von Frac30, die Durchführung von Diagnosen und die Handhabung des Programmlaufprotokolls. In diesem Abschnitt Dieser Abschnitt enthält die folgenden Unterabschnitte: Abschnitt Siehe Seite 5.12.1 Frac30 aktivieren oder deaktivieren 104 5.12.2 Diagnostics 105 5.12.3 Run Log 107 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 103 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.12 Frac30 5.12.1 Frac30 aktivieren oder deaktivieren 5.12.1 Frac30 aktivieren oder deaktivieren Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um Frac30 zu aktivieren oder zu deaktivieren. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Settings and service auf Fraction collector drücken. Ergebnis: Wenn der Fraktionssammler aktiviert ist, öffnet sich der folgende Fraction collector-Bildschirm. Wenn der Fraktionssammler deaktiviert ist, öffnet sich der folgende Bildschirm. 2 Auf Enable Frac drücken, um den Fraktionssammler zu aktivieren. Oder auf Um den Fraktionssammler zu deaktivieren, auf Disable Frac drücken. 104 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.12 Frac30 5.12.2 Diagnostics 5.12.2 Diagnostics Beschreibung der Parameter Parameter Beschreibung Feed tube test Überprüfen, ob Frac30 die Schaleneinheit korrekt dreht und von einem Röhrchen zum nächsten wechselt. Home test Überprüft, ob Frac30 die Schaleneinheit korrekt dreht und von der aktuellen Position in die Ausgangsposition (Röhrchen-Nr. 1) wechselt. Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um einen Diagnoselauf bei Frac30 durchzuführen. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Fraction collector auf Diagnostics drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Diagnostics wird geöffnet. 2 Auf Feed tube test drücken und visuell beobachten, ob Frac30 von einem Röhrchen zum nächsten dreht. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 105 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.12 Frac30 5.12.2 Diagnostics Schritt Maßnahme 3 Auf Home test drücken und visuell beobachten, ob Frac30 von der aktuellen Position in die Ausgangsposition (Röhrchen-Nr. 1) dreht. Anmerkung: Falls Frac30 die Schaleneinheit nicht dreht, überprüfen, ob das Frac30-Kabel ordnungsgemäß an ÄKTA start angeschlossen ist. Ist das Kabel nicht ordnungsgemäß angeschlossen, den korrekten Anschluss vornehmen und das Kabel bei Bedarf mit einem Schraubendreher fixieren. 106 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.12 Frac30 5.12.3 Run Log 5.12.3 Run Log Beschreibung der Parameter Parameter Beschreibung Run log Zeigt, wie viele Stunden die Antriebshülse verwendet wurde. Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Run log zurückzusetzen. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Fraction collector auf Run log drücken. Ergebnis: Der Bildschirm Run log wird geöffnet. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 107 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.12 Frac30 5.12.3 Run Log Schritt Maßnahme 2 Wurde die Antriebshülse ausgetauscht, auf Reset drücken, um die Run time auf 0 zu stellen. Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet. Auf Yes drücken, um das Zurücksetzen zu bestätigen, wenn die Antriebshülse ausgetauscht wurde. Oder auf Wenn die Antriebshülse nicht ausgetauscht wurde, auf No drücken, um den Vorgang abzubrechen. 108 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.13 Geräte-Display 5.13 Geräte-Display Einführung Dieser Abschnitt beschreibt, wie das Geräte-Display kalibriert und getestet wird. In diesem Abschnitt Dieser Abschnitt enthält die folgenden Unterabschnitte: Abschnitt Siehe Seite 5.13.1 Touch screen calibration 111 5.13.2 Color test 114 5.13.3 Diagnostics 115 5.13.4 Log book 116 Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um eine Option zur Kalibrierung und/oder Diagnose des Geräte-Display auszuwählen. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Settings and service auf Next:Next drücken, um den 3. Bildschirm aufzurufen. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 109 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.13 Geräte-Display Schritt Maßnahme 2 Auf Display drücken, um die Optionen für das Geräte-Display aufzurufen. Ergebnis: Der Bildschirm Display wird geöffnet. 110 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.13 Geräte-Display 5.13.1 Touch screen calibration 5.13.1 Touch screen calibration Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Touchscreen zu kalibrieren. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Display auf Touch screen calibration drücken. Ergebnis: Ein Warnbildschirm wird geöffnet. 2 Auf Yes drücken, um mit der Kalibrierung des Touchscreens fortzufahren. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 111 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.13 Geräte-Display 5.13.1 Touch screen calibration Schritt Maßnahme 3 Genau auf den markierten Kreis 1 drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 4 Genau auf den markierten Kreis 2 drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 5 Genau auf den markierten Kreis 3 drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 112 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.13 Geräte-Display 5.13.1 Touch screen calibration Schritt Maßnahme 6 Genau auf den markierten Kreis 4 drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 7 Auf Exit drücken. Anmerkung: Schlägt die Kalibrierung fehl, den Test wiederholen. Schlägt die Kalibrierung erneut fehl, einen GE-Wartungstechniker verständigen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 113 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.13 Geräte-Display 5.13.2 Color test 5.13.2 Color test Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Farben des Touchscreens zu überprüfen. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Display auf Color test drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 2 Auf Exit drücken. Ergebnis: Der Farbtest ist abgeschlossen. Anmerkung: Wenn der Test fehlschlägt, einen GE-Wartungstechniker verständigen. 114 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.13 Geräte-Display 5.13.3 Diagnostics 5.13.3 Diagnostics Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um beim Touchscreen eine Diagnose durchzuführen. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Display auf Diagnostics drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 2 Im Select backlight brightness auf eine Optionsschaltfläche drücken, um die gewünschte Helligkeit (%) auszuwählen. Ergebnis: Das Rechteck zeigt die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung bei der ausgewählten Helligkeitsstufe. 3 Auf Back drücken, um zum Bildschirm Display zurückzukehren. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 115 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.13 Geräte-Display 5.13.4 Log book 5.13.4 Log book Beschreibung Das Log Book zeigt die Anzahl der Stunden, die das Geräte-Display verwendet wurde. Wurde das Geräte-Display ausgetauscht, muss der Zähler für die Display-Verwendung auf 0 zurückgesetzt werden. Anmerkung: Das Geräte-Display muss von einem GE-Wartungstechniker ausgetauscht werden. Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Log book für das Display zu lesen. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Display auf Log book drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. Die Anzahl der Stunden notieren, in denen das Geräte-Display verwendet wurde. 116 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.13 Geräte-Display 5.13.4 Log book Schritt Maßnahme 2 Wurde das Geräte-Display ausgetauscht, auf Reset drücken, um die Anzahl der Stunden auf 0 zurückzusetzen. Ergebnis: Ein Bestätigungsbildschirm wird geöffnet. Auf Yes drücken, um das Zurücksetzen nach dem Austausch des Geräte-Display zu bestätigen. Oder auf Wurde das Geräte-Display nicht ausgetauscht, auf No drücken, um den Vorgang abzubrechen.??? ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 117 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.14 System 5.14 System Einführung Dieser Abschnitt beschreibt die Handhabung von Firmware-Updates und den Export von Systemberichten. Er beschreibt auch, wie Verzögerungsvolumen sowie die Zeitvorgabe für das Umschaltventil eingestellt werden. In diesem Abschnitt Dieser Abschnitt enthält die folgenden Unterabschnitte: Abschnitt Siehe Seite 5.14.1 Firmware update 121 5.14.2 Export system report to USB 124 5.14.3 Delay volume setting 126 5.14.4 Switch valve timing 127 Beschreibung der Parameter 118 Parameter Beschreibung Delay volume setting Das Verzögerungsvolumen gibt das Flüssigkeitsvolumen im Strömungsweg zwischen dem Auslass des UV-Monitors und den Sammelröhrchen wieder. Diese Option wird zur Einstellung des Verzögerungsvolumens (ml) verwendet. Firmware update Diese Option wird verwendet, um die FirmwareVersion zu aktualisieren, sobald eine neue Firmware auf der ÄKTA start-Produkt-Supportseite zur Verfügung steht; siehe dazu www.gelifesciences.com/AKTA. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.14 System Parameter Beschreibung FPGA update ÄKTA start besitzt einen eigenen digitalen Antriebsmechanismus, um die Lebensdauer der Module zu erhöhen. Dieser wird von einer digitalen Logik gesteuert, und die Firmware kann vor Ort durch Auswahl von FPGA update aktualisiert werden. Die zur Aktualisierung erforderlichen Dateien können von der ÄKTA start-Produkt-Supportseite heruntergeladen werden; siehe hierzu www.gelifesciences.com/AKTA. Switch valve timing Wird zur Optimierung der Zeitvorgabe für das Umschaltventil verwendet. Es wird empfohlen, die Einstellung des Umschaltventils zu optimieren (Buffer valve), falls während den Systemleistungstests oder den Chromatographieläufen wellenförmige Gradienten oder Schwankungen im Stufengradient beobachtet werden. Zur Verfügung stehende Optionen: Export system report to USB • Switch valve timing A (Standard): zum Einstellen der Zeitvorgabe für das Umschaltventil auf 4 Sek. • Switch valve timing B : zum Einstellen der Zeitvorgabe für das Umschaltventil auf 5 Sek. • Advanced timing: zum Einstellen der Zeitvorgabe für das Umschaltventil auf einen beliebigen Wert zwischen 3,0 und 5,0 Sek. (in 0,1 Sek.Schritten). Zum Exportieren von Einzelheiten zum Betriebszustand des UV, der Pump, des Pumpenschlauchs, aller Magnetventile und zu den letzten 4 Fehlermeldungen mit zugehörigen Error codes auf einen USB-Speicherstick. Die neuesten Firmware- und FPGA-Versionen können ebenfalls exportiert werden. Die Daten werden von einem GE-Wartungstechniker während der Fehlersuche beim Gerät verwendet. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 119 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.14 System Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Systemoptionen zu verwalten. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Settings and service auf System drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 2 120 Auf eine gewünschte Systemoption drücken. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.14 System 5.14.1 Firmware update 5.14.1 Firmware update HINWEIS Vor dem Drücken auf Firmware update sicherstellen, dass das System an eine sichere Stromquelle, wie z. B. eine unterbrechungsfreie Stromversorgung, angeschlosen ist. Während der FirmwareAktualisierung darf das System nicht ausgeschaltet werden. Voraussetzungen • USB-Stick mit mindestens 10 MB freiem Speicherplatz. • Jedwede frühere AKTASTRT.src files auf dem USB-Stick löschen. • Die neueste AKTASTRT.src file von der Produkt-Supportseite auf den USB-Stick herunterladen; siehe dazu (www.gelifesciences.com/AKTA). Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Firmware zu aktualisieren. Schritt Maßnahme 1 Den USB-Speicherstick in den am ÄKTA start befindlichen USB-Port einstecken. 2 Im Bildschirm System auf Firmware update drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 121 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.14 System 5.14.1 Firmware update Schritt Maßnahme 3 Auf Microprocessor firmware update drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. Auf Yes drücken und ca. 3 Minuten warten, bis die Aktualisierung durchgeführt wurde. Anmerkung: Nach Abschluss der Firmware-Aktualisierung startet das Gerät automatisch neu und zeigt die Version der Firmware an. 4 Von der Produkt-Supportseite (www.gelifesciences.com/AKTA) AKTASTRT.dat zur FPGA-Aktualisierung herunterladen. 5 Auf FPGA update drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 6 Auf Yes drücken. Die Aktualisierung kann bis zu 5 Minuten dauern. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 122 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.14 System 5.14.1 Firmware update Schritt Maßnahme 7 Nach der Aktualisierung der Firmware folgende Kalibrierungs-Sequenz durchführen: • Display:Touch screen calibration • Pressure sensor:Zero offset • Pump : Calibration:Flow rate • UV:UV LED calibration • Conductivity:Advanced calibration (Kalibrierung des Temperatursensors) • Conductivity:Calibration (Kalibrierung der Durchflusszelle) ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 123 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.14 System 5.14.2 Export system report to USB 5.14.2 Export system report to USB Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Systembericht auf einen USB-Stick zu exportieren. Den System-Bericht bei den weiteren Kontakten mit den GE-Wartungstechnikern verwenden. Schritt Maßnahme 1 Den USB-Speicherstick in den am ÄKTA start befindlichen USB-Port einstecken. 2 Im Bildschirm System auf Export System Report to USB drücken. Ergebnis: Die Dateien INSTLOG.TXT und ERRORLOG.TXT werden auf den USBStick exportiert. 3 Den USB-Stick aus dem USB-Port ziehen und an einen Computer anschließen. 4 Den Inhalt der Systembericht-Dateien INSTLOG.TXT und ERRORLOG.TXT überprüfen; siehe Abschnitt System report file parameters. Parameter in den Systembericht-Dateien Der Inhalt der INSTLOG.TXT-Datei enthält folgende Parameter: • ÄKTA start-Serien-Nr. • Firmware-Version • FPGA-Version • Laufzeit der Pump • Laufzeit des Pump-Schlauchs • Laufzeit der UV LED • Zähler für das Buffer valve • Zähler für das Wash valve • Zähler für das Outlet valve • Zähler für das Sample valve Die ERRORLOG.TXT-Datei enthält Fehlercodes wie z. B.: 124 • 501: Überdruck • 301: Ausfall des Fraktionssammlers ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.14 System 5.14.2 Export system report to USB • 603: Unzulässiger Vorgang, Gerät neu starten ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 125 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.14 System 5.14.3 Delay volume setting 5.14.3 Delay volume setting Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Verzögerungsvolumen einzustellen. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm System auf Delay volume setting drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 2 Den internen Durchmesser (ID) und die Länge des Schlauchs zwischen Outlet valve und Frac30 in die betreffenden Felder eingeben und danach auf Save drücken. Ergebnis: Das gesamte Verzögerungsvolumen zwischen dem UV-Monitor und Frac30 wird im Feld Total Delay volume angezeigt. Anmerkung: Das Verzögerungsvolumen zwischen dem UV-Monitor und dem Outlet valve ist bei allen ÄKTA start-Geräten konstant (0,27 ml). Anmerkung: 126 Das Delay volume setting muss eingestellt werden, wenn der Schlauch zwischen dem Outlet valve und Frac30 ausgetauscht wurde. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.14 System 5.14.4 Switch valve timing 5.14.4 Switch valve timing Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Switch valve timing einzustellen. Für weitere Informationen siehe die ÄKTA start Bedienungsanleitung, Abschnitt Switch valve timing. Schritt Maßnahme 1 Im Bildschirm Settings and service auf System drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 2 Im Bildschirm System auf Switch valve timing drücken. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. 3 Auf die Optionsschaltfläche drücken, um Switch valve timing B auszuwählen (Umschaltzeit 5 Sek.). Auf Save drücken, um die Einstellung zu speichern. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 127 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.14 System 5.14.4 Switch valve timing Schritt Maßnahme 4 Gradient run durchführen und zwar entweder über die System performance method oder durch das manuelle Einstellen der B concentration (PufferVentil) auf 50 %. Auf Schwankungen hin beobachten. 5 Wenn immer noch wellenförmige Gradienten zu beobachten sind bzw. die Schwankungen im Stufengradienten groß sind, Advanced timing auswählen. Ergebnis: Der folgende Bildschirm wird angezeigt. Die Zeitvorgabe für das Umschaltventil auf einen Wert im Bereich von 3,0 bis 5,0 Sek. einstellen (in 0,1 Sek.-Schritten) und zwar mithilfe der Pfeil-nachoben-/Pfeil-nach-unten-Tasten. 6 128 Zum Speichern der optimierten Einstellung auf Save drücken. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 5 Instandhaltung und Einstellungen 5.15 das Mainboard 5.15 das Mainboard HINWEIS Der Bildschirm Main board ist für Funktonen reserviert, die von einem GE-Wartungstechniker ausgeführt werden und zwar ausschließlich von einem Wartungstechniker. In diesem Bildschirm keine weiteren Funktionen ausführen. Auf Back oder Home drücken, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren oder zum Bildschirm Home zu wechseln. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 129 6 Fehlerbehebung 6 Fehlerbehebung Zu diesem Kapitel Dieses Kapitel enthält Informationen bezüglich den Verfahren zur Fehlersuche. Es werden Warning messages und Error codes dargelegt und mögliche Ursachen und Lösungen für diese Fehlercodes beschrieben. In diesem Kapitel Dieses Kapitel enthält die folgenden Abschnitte: Abschnitt Siehe Seite 6.1 UV 132 6.2 Leitfähigkeit 135 6.3 Frac30 136 6.4 Pump 137 6.5 Pressure sensor 138 6.6 Mainboard und Stromversorgung 139 6.7 Systembezogene Fehlermeldungen 141 6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche 142 Einführung Für ÄKTA start und Frac30 gibt es zwei Arten von Verfahren für die Fehlersuche: 130 • Grundlegende Fehlersuche - Anwendungsbezogene Fehlersuche. Für Anweisungen hierzu siehe den Abschnitt Grundlegende Fehlersuche in der ÄKTA start Bedienungsanleitung. • Fehlersuche anhand von Warning messages und Error codes, die auf dem Touchscreen angezeigt werden. Dieses Verfahren wird in diesem Kapitel beschrieben. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 6 Fehlerbehebung Für Informationen bezüglich der Fehlersuche bei UNICORN start siehe das UNICORN start 1.0 User Manual. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 131 6 Fehlerbehebung 6.1 UV 6.1 UV Warnmeldungen Warncode Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme 111 UV-Intensität niedrig Im Bildschirm Settings and service:UV: • Beim Kalibrierungsversuch, wenn die Detektorspannung unter 2500 mV liegt und zwar auch bei einer max. UV-Lichtstärke von 1024. Die UV flow cell spülen und sicher montieren Oder • Die UV flow cell bei Bedarf austauschen und einen erneuten Kalibrierungsversuch unternehmen. Für Anweisungen hierzu siehe: Abschnitt 7.4 UV Durchflusszelle, auf Seite 164 Abschnitt 5.4.1 UV LED calibration, auf Seite 63 112 UV-Intensität hoch Im Bildschirm Settings and service:UV: Beim Versuch, die UVLichtstärke nach der Kalibrierung zu speichern, wenn das Signal über 4000 mV liegt. 113 UV nähert sich dem Ende der Lebensdauer Im Bildschirm Settings and service:UV: Beim Versuch, die UVLichtstärke nach der Kalibrierung zu speichern, wenn die UV-Lichtstärke im Bereich von 1016 bis 1020 liegt. • Eine niedrigere UVLichtstärke (max. 500 counts) einstellen. • Auf Calibrate drücken, um ein Signal von etwa 2500 mV zu erhalten. • Einen neuen UV-Monitor bestellen. • Eine UV LED-Kalibrierung durchführen. Für Anweisungen hierzu siehe: Abschnitt 5.4.1 UV LED calibration, auf Seite 63 Abschnitt 5.4.3 Flow cell path length, auf Seite 68 132 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 6 Fehlerbehebung 6.1 UV Warncode Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme 114 UV hat das Ende der Lebensdauer erreicht Im Bildschirm Settings and service:UV: • Einen neuen UV-Monitor bestellen. • Eine UV LED-Kalibrierung durchführen. Beim Versuch, die UVLichtstärke nach der Kalibrierung zu speichern, wenn die UV-Lichtstärke 1020 beträgt. Für Anweisungen hierzu siehe: Abschnitt 5.4.1 UV LED calibration, auf Seite 63 Abschnitt 5.4.3 Flow cell path length, auf Seite 68 115 116 Die UV flow cell spülen und sicher montieren Im Bildschirm Settings and service:UV: UV-Grundlinie ignoriert Im Bildschirm Settings and service:UV: ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC Beim Versuch, zu kalibrieren, wenn wiederholt Kalibrierungen vorgenommen werden und die Signalstärke abnimmt. Kalibrierung und Laufzeit: Wenn sich das UV-Signal nicht im Bereich zwischen 2500 mV und 4000 mV befindet, kann die automatische Nullsetzung nicht durchgeführt werden. • Die UV flow cell spülen und sicher montieren. • Neu kalibrieren. • Die UV flow cell spülen und sicher montieren. • Versuchen, neu zu kalibrieren. Liegt die Spannung unter 2500 mV, das UV-Modul austauschen. 133 6 Fehlerbehebung 6.1 UV Fehlermeldungen Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme 101 Ausfall des UV-Moduls Während des Einschaltens erreicht zu wenig Licht den Detektor, d. h. die Absorption in der Zelle ist zu hoch oder die Lichtquelle ist zu schwach. Siehe Ausfall des UV-Moduls Während des Einschaltens schlägt der Streulicht-Test fehl, d. h. Licht "leckt" in den Detektor. Siehe Ausfall des UV-Moduls Das Kabel des UV-Moduls ist möglicherweise lose oder abgetrennt, daher keine Kommunikation mit dem UV-Modul. Ausfall der System-PWA. Siehe 102 103 134 Fehlersuche - Ablaufdiagramm 1, auf Seite 142 Fehlersuche - Ablaufdiagramm 2, auf Seite 143 Fehlersuche - Ablaufdiagramm 3, auf Seite 144 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 6 Fehlerbehebung 6.2 Leitfähigkeit 6.2 Leitfähigkeit Fehlermeldungen Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursache 201 Ausfall des Conductivity-Moduls • Loser Kabelanschluss • Der Temperatursensor funktioniert nicht ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC Maßnahme Siehe Fehlersuche - Ablaufdiagramm 6, auf Seite 147 135 6 Fehlerbehebung 6.3 Frac30 6.3 Frac30 Fehlermeldungen 136 Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursache 301 Ausfall des Fraktionssammlers • Maßnahme Das zwischen ÄKTA start und Frac30 angeschlossene Kabel funktioniert nicht • Antriebshülse verschlissen • Sensoren funktionieren nicht • Das interne Frac30-Kabel funktioniert nicht • Ausfall des Motors • Ausfall des Mainboards Siehe Fehlersuche - Ablaufdiagramm 4, auf Seite 145 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 6 Fehlerbehebung 6.4 Pump 6.4 Pump Fehlermeldungen Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursache 401 Fehlfunktion der Pump • Pump funktioniert nicht. Maßnahme • Wartungstechniker von GE verständigen. • Siehe Fehlersuche - Ablaufdiagramm 5, auf Seite 146 - Kein Zufluss von der Pump. Die Rollen drehen nicht • Den Zustand des Pumpenschlauchs überprüfen. • Sicherstellen, dass der Einlass (bzw. Auslass) nicht blockiert ist. • Den Pumpenkopf öffnen und visuell überprüfen, ob die Pumpenrollen sich frei drehen, wenn die Pump vom Diagnostics-Bildschirm aus gestartet wird. Ist dies nicht der Fall, überprüfen, ob der Pump-Anschluss verbunden ist bzw.ob etwas zwischen den Rollen eingeklemmt ist. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 137 6 Fehlerbehebung 6.5 Pressure sensor 6.5 Pressure sensor Fehlermeldungen Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursache 501 Überdruck • Blockierung in den Schläuchen, Ventilen oder in der Säule • Falsch gewählte Durchflussrate • Falsche Druckeinstellung für die gewählte Anwendung 502 138 Fehlfunktion der Pressure sensor Maßnahme Der Sensor ist nicht angeschlossen oder nicht kalibriert • Schläuche und Ventile nacheinander abtrennen und überprüfen; dazu beim Fraktionssammler beginnen und sich zurück in Richtung Pump arbeiten. Wird Druck abgebaut, wurde die Blockierung lokalisiert; in diesem Fall den Schlauch reinigen oder austauschen, um das Problem zu beheben. • Die Säule/das Trennmedium mit einer geeigneten Lösung (1 M NaOH) reinigen oder die Säule ersetzen. • Die Spezifikation und den Druck der Säulen auf die richtige Durchflussrate hin überprüfen. • Zero offset durchführen. • Wartungstechniker von GE verständigen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 6 Fehlerbehebung 6.6 Mainboard und Stromversorgung 6.6 Mainboard und Stromversorgung Warnmeldungen Warncode Beschreibung Mögliche Ursache 011 Übertemperatur beim System • Temperatur des Instruments außerhalb des Bereichs (4 °C bis 35 °C) Maßnahme • Auf dem Touchscreen auf Continue drücken. • Wenn sich das System in einem Kälteraum befindet, sicherstellen, dass die Temperatur nicht weniger als +4 °C beträgt. • Sicherstellen, dass in der Umgebung des Systems eine angemessene Belüftung besteht. • Sicherstellen, dass das System nicht in direktem Sonnenlicht steht. • Der Systembetrieb wird durch diese Warnmeldung nicht beeinträchtigt. Das System kann weiter verwendet werden. Fehlermeldungen Fehlercode Beschreibung 001 EPROM-Fehler ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC Mögliche Ursache Maßnahme • Wartungstechniker von GE verständigen. 139 6 Fehlerbehebung 6.6 Mainboard und Stromversorgung Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursache 002 MPWA-Temperatur • Temperatur des Instruments weit außerhalb des Bereichs (4 °C bis 35 °C) • Wartungstechniker von GE verständigen. • Das System kann unter diesen Bedingungen nicht verwendet werden. Fehler bei der Überwachung der Stromversorgung Spannung liegt außerhalb des Betriebsbereichs • Wartungstechniker von GE verständigen. • Mit Unterstützung eines GE-Wartungstechnikers die Spannung der Stromversorgung überprüfen. 003 140 Maßnahme ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 6 Fehlerbehebung 6.7 Systembezogene Fehlermeldungen 6.7 Systembezogene Fehlermeldungen Fehlermeldungen Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme 601 Methodenfehler. Methode neu laden Unvollständige Methode Methode neu laden. Ungültiger Betriebscode. Methode neu laden Unvollständige Methode Unzulässiger Arbeitsablauf. Gerät neu starten Falsche Arbeitsabläufe im System. Benutzer versucht, an Funktionen zu arbeiten, die nicht unterstützt werden. 602 603 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC Falsche Methode geladen Methode neu laden. Falsche Methode geladen Starten Sie das System neu. 141 6 Fehlerbehebung 6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche 6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche Fehlersuche - Ablaufdiagramm 1 FEHLER 101 Ausfall des UV-Monitors Anmerkung: Diese Fehlermeldung wird als Teil des EinschaltSelbsttests nur beim Einschalten angezeigt. 1. UV-Durchflusszelle reinigen; entsprechende Hinweise finden Sie in der ÄKTA start Bedienungsanleitung. 2. Durchflusszelle festziehen und mit VE-Wasser sauberspülen. 3. Auf „Continue“ drücken. 4. Zum Bildschirm Settings and service wechseln und eine Kalibrierung der UV-LED durchführen. Gerät ausschalten, danach wieder einschalten. Wird die Fehlermeldung immer noch angezeigt? 1. Die Durchflusszelle austauschen. Das Verfahren zum Austausch der Durchflusszelle befolgen. 2. Auf der Fehleranzeige auf Continue drücken. 3. Eine Kalibrierung der UV-LED durchführen. Ja Nein Gerät ausschalten, danach wieder einschalten. Nein Wird die Fehlermeldung immer noch angezeigt? Ja 1. Das Gerät ausschalten. 2. Den UV-Monitor ausbauen. 3. Den UV-Monitor und die Durchflusszelle austauschen. 4. Das Gerät einschalten. Nein Eine Kalibrierung der UVLED durchführen. Wird die Fehlermeldung immer noch angezeigt? Ja Die Arbeit fortsetzen. 142 Wartungstechniker von GE verständigen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 6 Fehlerbehebung 6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche Fehlersuche - Ablaufdiagramm 2 FEHLER 102 - Ausfall des UV-Monitors Anmerkung: Diese Fehlermeldung wird als Teil des Einschalt-Selbsttests nur beim Einschalten angezeigt. 1. Durchflusszelle festziehen und mit VEWasser sauberspülen. 2. Steckverbinder festziehen und jegliches starke Licht entfernen, das direkt auf den UV-Monitor gerichtet ist. 3. Tap Continue . 4. Zum Bildschirm Settings and service wechseln und eine Kalibrierung der UV-LED durchführen. Gerät ausschalten, danach wieder einschalten. Wird die Fehlermeldung immer noch angezeigt? 1. Die Durchflusszelle festziehen und durchspülen. 2. Die Durchflusszelle reinigen; entsprechende Hinweise finden Sie in der ÄKTA start Bedienungsanleitung. 3. Auf der Fehleranzeige auf Continue drücken. Gerät ausschalten, danach wieder einschalten. Ja Wird die Fehlermeldung immer noch angezeigt? Nein Ja 1. Die Durchflusszelle Ja austauschen. Das Verfahren zum Austausch der Durchflusszelle befolgen. 2. Auf der Fehleranzeige auf Continue drücken. Gerät ausschalten, danach wieder einschalten. Nein Wird die Fehlermeldung immer noch angezeigt? Ja 1. Das Gerät ausschalten. 2. Den UV-Monitor ausbauen. 3. Den UV-Monitor und die Durchflusszelle austauschen. 4. Das Gerät einschalten. Nein Eine Kalibrierung der UVLED durchführen. Wird die Fehlermeldung immer noch angezeigt? Ja Die Arbeit fortsetzen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC Wartungstechniker von GE verständigen. 143 6 Fehlerbehebung 6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche Fehlersuche - Ablaufdiagramm 3 FEHLER 103 Ausfall des UV-Monitors 1. Das Gerät ausschalten. 2. Den UV-Monitor ausbauen. 3. Überprüfen, dass das RJ45-Kabel des UVMonitors gesichert ist; ordnungsgemäß wieder einstecken. 4. Das Gerät einschalten. Wird die Fehlermeldung immer noch angezeigt? Ja Wartungstechniker von GE verständigen. Nein Die Arbeit fortsetzen. 144 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 6 Fehlerbehebung 6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche Fehlersuche - Ablaufdiagramm 4 Anmerkung: Diese Fehlermeldung wird nur beim Betrieb des Frac30 angezeigt. FEHLER 301 Frac30-Ausfall Ist das Kabel zwischen Frac30 und ÄKTA start angeschlossen? Nein 1. Das Gerät ausschalten. 2. Das Kabel zwischen Frac30 und ÄKTA start sichern. 3. Das Gerät einschalten. Ja Die Frac30-Diagnose ausführen, um eine Indizierung der Zielsuche vorzunehmen. Wird die Fehlermeldung immer noch angezeigt? Nein Die Arbeit fortsetzen. Ja Ist die Antriebshülse abgenutzt? (Überprüfen) Ja Die Antriebshülse austauschen. Nein Die Frac30-Diagnose ausführen. Indizierung der Zielsuche vornehmen, um die ordnungsgemäße Motorfunktion zu überprüfen. Funktioniert der Motor ordnungsgemäß? Nein Wartungstechniker von GE verständigen. Ja Wird die Fehlermeldung immer noch angezeigt? Ja Wartungstechniker von GE verständigen. Nein Die Arbeit fortsetzen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 145 6 Fehlerbehebung 6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche Fehlersuche - Ablaufdiagramm 5 FEHLER 401 Ausfall des Pumpensteuergeräts Wartungstechniker von GE verständigen. 146 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 6 Fehlerbehebung 6.8 Ablaufdiagramme für die Fehlersuche Fehlersuche - Ablaufdiagramm 6 FEHLER 201 Ausfall des Leitfähigkeitsmonitors 1. Das Gerät ausschalten. 2. Den Leitfähigkeitsmonitor ausbauen. 3. Das Kabel ordnungsgemäß befestigen und den Leitfähigkeitsmonitor wieder einbauen. Das Gerät einschalten. Wird die Fehlermeldung immer noch angezeigt? Ja 1. Den Leitfähigkeitsmonitor austauschen. 2. Den neuen Wert für die Zellenkonstante eingeben. 3. Eine Leitfähigkeitskalibrierung durchführen. Nein Ja Die Arbeit fortsetzen. Wurde die Kalibrierung durchlaufen? Nein Wartungstechniker von GE verständigen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 147 7 Demontage 7 Demontage Zu diesem Kapitel Dieses Kapitel enthält Anweisungen zum Demontieren, Entfernen und Austauschen der Module, die vom Benutzer demontiert werden können. In diesem Kapitel Dieses Kapitel enthält die folgenden Abschnitte: Abschnitt 148 Siehe Seite 7.1 Buffer valve 152 7.2 Mixer 156 7.3 UV 159 7.4 UV Durchflusszelle 164 7.5 Sample valve 166 7.6 Pump 170 7.7 Pump-Schlauch 176 7.8 Wash valve 179 7.9 Outlet valve 183 7.10 Conductivity-Monitor 187 7.11 Injection valve 191 7.12 Injection valve-Kit 194 7.13 Frac30 Schalenenheit 197 7.14 Fuse 205 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage Einführung Das Design des ÄKTA start ermöglicht es dem Benutzer, alle feuchten Module, mit Ausnahme des Pressure sensor ohne Probleme zu demontieren und wieder zusammenzubauen. HINWEIS Der Austausch von Modulen, die sich im Geräteinneren befinden, darf nur von einem GE-Wartungstechniker durchgeführt werden. Wenn Teile im Geräteinneren ausgetauscht werden müssen, einen GE-Wartungstechniker verständigen. Zu den internen Modulen zählen u. a.: • das Mainboard • die Display-Unterbaugruppe • Stromversorgung • Pressure sensor Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG Um Verletzungen bei der Durchführung von Wartungsarbeiten am ÄKTA start zu vermeiden, die nachstehenden Anweisungen befolgen. • Gefahr durch elektrischen Schlag.Keine Abdeckungen öffnen oder Teile austauschen, es sei denn, dies ist in der Benutzerdokumentation ausdrücklich vorgegeben. Mit Ausnahme der Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten, die in der Benutzerdokumentation beschrieben sind, sollten alle anderen Reparaturen von einem GE-Wartungstechniker durchgeführt werden. • Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 149 7 Demontage HINWEIS Der Austausch von Modulen auf der feuchten Seite des Geräts darf nur von geschultem Laborpersonal durchgeführt werden. Abbildung der Module Die nachfolgende Abbildung zeigt die Positionen der Module an der feuchten Seite des Geräts. 8 9 10 1 2 7 3 6 4 150 5 Teil Modul Anweisungen zur Demontage 1 Buffer valve Instruktionen, auf Seite 152 2 Mixer Instruktionen, auf Seite 156 3 Sample valve Instruktionen, auf Seite 166 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage Teil Modul Anweisungen zur Demontage 4 Pump Instruktionen, auf Seite 170 5 Pressure sensor - 6 Wash valve Instruktionen, auf Seite 179 7 Injection valve Instruktionen, auf Seite 191 8 UV Instruktionen, auf Seite 159 9 Conductivity Instruktionen, auf Seite 187 10 Outlet valve Instruktionen, auf Seite 183 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 151 7 Demontage 7.1 Buffer valve 7.1 Buffer valve Anmerkung: Im Falle mehrerer Ventilausfälle sicherstellen, dass die Ventile nicht vertauscht wurden. Die Ventile nacheinander vom Gerät entfernen und austauschen. Benötigte Werkzeuge Werkzeug Abmessungen Torx-Schraubendreher T10 Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Buffer valve zu entfernen und auszutauschen. ACHTUNG Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben. 152 Schritt Maßnahme 1 Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten. 2 Die Ein- und Auslassschläuche von den Ventilports entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.1 Buffer valve Schritt Maßnahme 3 Die M3-Schraube mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers lösen. Anmerkung: Die Schraube kann sich an verschiedenen Stellen im oberen Bereich des Halters befinden. 4 Das Buffer valve langsam entfernen, bis ein Kabel sichtbar wird. Die Kabelenden sind in zwei Anschlüssen montiert. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 153 7 Demontage 7.1 Buffer valve 154 Schritt Maßnahme 5 Auf den Anschluss drücken und Anschluss und Kabel entfernen. 6 Den Anschluss von der Ventilseite trennen. 7 Das Ventil entfernen und den Anschluss belassen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.1 Buffer valve Schritt Maßnahme 8 Ein neues Buffer valve anbringen, das Kabel anschließen und die Schläuche wieder an den Ventilports anbringen. Anmerkung: Vor dem Austausch des Ventils sicherstellen, dass die Teilenummer (T/N) auf dem neuen Ventil derjenigen auf dem alten Ventil entspricht (29003271, Buffer valve CTV-31-516U-1). 9 Sicherstellen, dass die Ports auf die Markierungen auf dem Gerätegehäuse ausgerichtet sind. 10 Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die l-Position. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 155 7 Demontage 7.2 Mixer 7.2 Mixer Benötigte Werkzeuge Werkzeug Abmessungen Torx-Schraubendreher T20 Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Mischer zu entfernen und auszutauschen. ACHTUNG Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben. 156 Schritt Maßnahme 1 Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten. 2 Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.2 Mixer Schritt Maßnahme 3 Die M4-Schraube mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T20 vom Mixer lösen. 4 Das Mixer entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 157 7 Demontage 7.2 Mixer 158 Schritt Maßnahme 5 Gegen einen neuen Mixer austauschen und die Schläuche wieder an die Ports anschließen. 6 Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die l-Position. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.3 UV 7.3 UV Benötigte Werkzeuge Werkzeug Abmessungen Torx-Schraubendreher T20 Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den UV-Monitor zu entfernen und auszutauschen. ACHTUNG Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben. Schritt Maßnahme 1 Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten. 2 Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 159 7 Demontage 7.3 UV 160 Schritt Maßnahme 3 Mithilfe des mitgelieferten T20-Schraubendrehers zuerst die einzelne Schraube oben am UV-Monitor und danach die beiden Schrauben unten am Monitor herausdrehen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.3 UV Schritt Maßnahme 4 Den UV-Monitor langsam herausziehen, bis Zugriff auf den Anschluss RJ45 besteht, der in das Modul eingesteckt ist. 5 Auf die Verriegelungslasche drücken und den RJ45-Anschluss vom UV-Monitor trennen. Anmerkung: Sicherstellen, dass der RJ45-Anschluss nicht in das Gehäuse bewegt wird. Der Anschluss muss außerhalb des Gehäuses gehalten werden, damit ein neues UV-Modul montiert werden kann. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 161 7 Demontage 7.3 UV Schritt Maßnahme 6 Den UV-Monitor entfernen und den RJ45-Anschluss belassen. 7 Den RJ45-Anschluss am neuen UV-Monitor anschließen. Anmerkung: Sicherstellen, dass beim Anschließen des RJ45-Anschlusses ein Klickgeräusch zu hören ist. Der UV-Monitor arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn der RJ45-Anschluss nicht korrekt angeschlossen ist. 162 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.3 UV Schritt Maßnahme 8 Die Schläuche erneut an die Ports anschließen. 9 Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die l-Position. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 163 7 Demontage 7.4 UV Durchflusszelle 7.4 UV Durchflusszelle Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die UV-Durchflusszelle zu entfernen und auszutauschen. 164 Schritt Maßnahme 1 Die Ein- und Auslassschläuche vom UV-Monitor.entfernen. 2 Die Sicherungsmutter entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 3 Die UV-Durchflusszelle nach oben herausziehen. 4 Eine neue UV -Durchflusszelle von oben passgenau einsetzen und gleichzeitig die Sicherungsmutter festziehen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.4 UV Durchflusszelle Schritt Maßnahme 5 Die Schutzabdeckung über der Durchflusszelle anbringen, um die Elektronik in der Optik-Einheit vor austretender Flüssigkeit zu schützen. Anmerkung: Die Schutzabdeckung sollte nach Abschluss der Montage der UV-Durchflusszelle im UV-Monitor einfach durch Eindrücken fixiert werden. 6 Im Bildschirm Settings and Service auf UV drücken. Im Bildschirm UV eine UV LED calibration und einen Flow cell path length test durchführen. Diese Verfahren sind unter Kalibrierung der UV-LED und Test zur Weglänge des Durchflusszelle beschrieben. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 165 7 Demontage 7.5 Sample valve 7.5 Sample valve Benötigte Werkzeuge Werkzeug Abmessungen Torx-Schraubendreher T10 Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Sample valve zu entfernen und auszutauschen. ACHTUNG Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben. 166 Schritt Maßnahme 1 Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten. 2 Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.5 Sample valve Schritt Maßnahme 3 Die Schraube mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T10 vom Ventil lösen. Anmerkung: Die Schraube kann sich an verschiedenen Stellen im oberen Bereich des Halters befinden. 4 Das Sample valve langsam entfernen, bis ein Kabel sichtbar wird. Die Kabelenden sind in zwei Anschlüssen montiert. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 167 7 Demontage 7.5 Sample valve 168 Schritt Maßnahme 5 Den Anschluss von der Ventilseite trennen. 6 Das Sample valve entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.5 Sample valve Schritt Maßnahme 7 Ein neues Sample valve anbringen, das Kabel anschließen und die Schläuche wieder an den Ventilports anbringen. Anmerkung: Vor dem Austausch des Ventils sicherstellen, dass die Teilenummer (T/N) auf dem neuen Ventil derjenigen auf dem alten Ventil entspricht (29003272, Sample valve CTV-31-32U-3). 8 Sicherstellen, dass die Ports auf die Markierungen auf dem Gerätegehäuse ausgerichtet sind. 9 Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die l-Position. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 169 7 Demontage 7.6 Pump 7.6 Pump Benötigte Werkzeuge Werkzeug Abmessungen Torx-Schraubendreher T20 Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Pump zu entfernen und auszutauschen. ACHTUNG Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben. HINWEIS Die Pumpenabdeckung offen lassen, wenn das System nicht genutzt wird. Die Abdeckung der Peristaltikpumpe öffnen, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Dadurch wird das Risiko verringert, dass sich die Lebensdauer des Pumpenschlauchs verkürzt. 170 Schritt Maßnahme 1 Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.6 Pump Schritt Maßnahme 2 Die obere Abdeckung öffnen, um den Schlauch von der Pump zu entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 171 7 Demontage 7.6 Pump Schritt Maßnahme 3 Die M4-Schrauben mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T20 von der Pump lösen. Anmerkung: Sicherstellen, dass der Pumpenanschluss nicht in das Gehäuse bewegt wird. Der Anschluss muss außerhalb des Gehäuses gehalten werden, damit ein neues Pump-Modul montiert werden kann. Anmerkung: Die Schraube während des Lösens festhalten, bevor sie vollständig aus der Pump herausgedreht ist. Andernfalls besteht die Gefahr, dass die Schraube während des Demontierens in den Pumpenkopf fällt. 172 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.6 Pump Schritt Maßnahme 4 Das Pump langsam entfernen, bis ein Kabel sichtbar wird. Die Kabelenden sind in zwei Anschlüssen montiert. 5 Den Anschluss von der Pump-Seite trennen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 173 7 Demontage 7.6 Pump Schritt Maßnahme 6 Das Pump entfernen. Anmerkung: Sicherstellen, dass das Pumpenkabel nach dem Entfernen der Pump auf der linken Seite des Geräts und damit nicht in der Nähe des Lüfters abgelegt wird. Diese Vorsichtsmaßnahme dient dazu, sicherzustellen, dass das Kabel sich nicht im Lüfter verklemmt. 174 7 Gegen eine neue Pump austauschen und die neue Pump in umgekehrter Reihenfolge installieren. 8 Den Pump-Schlauch zwischen den Rollen und der Schiene der neuen Pump platzieren. 9 Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die l-Position. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.6 Pump Schritt Maßnahme 10 Im Bildschirm Pump auf Diagnostics drücken und danach die Stundenzahl des Pump run auf 0 zurücksetzen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 175 7 Demontage 7.7 Pump-Schlauch 7.7 Pump-Schlauch Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Pumpenschlauch zu entfernen und auszutauschen. ACHTUNG Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben. 176 Schritt Maßnahme 1 Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten. 2 Die Abdeckung vollständig öffnen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.7 Pump-Schlauch Schritt Maßnahme 3 Den Schlauch zwischen den Rollen und der Schiene platzieren und gegen die innere Wand des Pumpenkopfes drücken. Anmerkung: Sicherstellen, dass der Pumpenschlauch nicht verdreht oder gegen die Rollen gedrückt wird. 4 Die obere Abdeckung senken, bis sie in ihrer vollständig geschlossenen Position einrastet. Die Schiene schließt automatisch und der Schlauch wird dabei korrekt angespannt. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 177 7 Demontage 7.7 Pump-Schlauch 178 Schritt Maßnahme 5 Den Pumpenschlauch an das Sample valve und den Pressure sensor anschließen. 6 Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die l-Position. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.8 Wash valve 7.8 Wash valve Benötigte Werkzeuge Werkzeug Abmessungen Torx-Schraubendreher T10 Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Wash valve zu entfernen und auszutauschen. ACHTUNG Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben. Schritt Maßnahme 1 Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten. 2 Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 179 7 Demontage 7.8 Wash valve Schritt Maßnahme 3 Die M3-Schraube mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T10 vom Wash valve lösen. Anmerkung: Die Schraube kann sich an verschiedenen Stellen im oberen Bereich des Halters befinden. 4 180 Das Wash valve langsam entfernen, bis ein Kabel sichtbar wird. Die Kabelenden sind in zwei Anschlüssen montiert. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.8 Wash valve Schritt Maßnahme 5 Den Anschluss von der Ventilseite trennen. 6 Das Wash valve aus dem Gerät entfernen. 7 Gegen ein neues Wash valve austauschen. Das Kabel anschließen und danach die Schläuche wieder an die Ventilports anschließen. Anmerkung: Vor dem Austausch des Ventils sicherstellen, dass die Teilenummer auf dem neuen Ventil derjenigen auf dem alten Ventil entspricht (29014870 AA Spülventil CTV-3-32UH-2). 8 Sicherstellen, dass die Ports auf die Markierungen auf dem Gerätegehäuse ausgerichtet sind. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 181 7 Demontage 7.8 Wash valve 182 Schritt Maßnahme 9 Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die l-Position. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.9 Outlet valve 7.9 Outlet valve Benötigte Werkzeuge Werkzeug Abmessungen Torx-Schraubendreher T10 Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Outlet valve zu entfernen und auszutauschen. ACHTUNG Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben. Schritt Maßnahme 1 Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten. 2 Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 183 7 Demontage 7.9 Outlet valve Schritt Maßnahme 3 Die M3-Schraube mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T10 vom Outlet valve lösen. Anmerkung: Die Schraube kann sich an verschiedenen Stellen im oberen Bereich des Halters befinden. 4 184 Das Outlet valve langsam entfernen, bis ein Kabel sichtbar wird. Die Kabelenden sind in zwei Anschlüssen montiert. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.9 Outlet valve Schritt Maßnahme 5 Den Anschluss von der Ventilseite trennen. 6 Das Outlet valve entfernen. 7 Gegen ein neues Outlet valve austauschen. Das Kabel anschließen und danach die Schläuche wieder an die Ventilports anschließen. Anmerkung: Vor dem Austausch des Ventils sicherstellen, dass die Teilenummer auf dem neuen Ventil derjenigen auf dem alten Ventil entspricht (29003274 Auslassventil CTV-31-32U-1). 8 Sicherstellen, dass die Ports auf die Markierungen auf dem Gerätegehäuse ausgerichtet sind. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 185 7 Demontage 7.9 Outlet valve 186 Schritt Maßnahme 9 Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die l-Position. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.10 Conductivity-Monitor 7.10 Conductivity-Monitor Benötigte Werkzeuge Werkzeug Abmessungen Torx-Schraubendreher T20 Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Conductivity-Monitor zu entfernen und auszutauschen. ACHTUNG Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben. Anmerkung: Den Anschluss gegebenenfalls verdrehen, um ihn aus der Geräteöffnung zu führen, bevor der Conductivity-Monitor demontiert wird. Schritt Maßnahme 1 Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten. 2 Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 187 7 Demontage 7.10 Conductivity-Monitor 188 Schritt Maßnahme 3 Die M4-Schrauben mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T20 vom Conductivity-Monitor lösen. 4 Den Conductivity-Monitor langsam entfernen, bis ein Kabel sichtbar wird. Die Kabelenden sind in zwei Anschlüssen montiert. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.10 Conductivity-Monitor Schritt Maßnahme 5 Den Anschluss von der Conductivity-Monitorseite trennen. 6 Den Conductivity-Monitor entfernen und den Anschluss belassen. Anmerkung: Sicherstellen, dass der Anschluss nicht in das Gehäuse bewegt wird. Der Anschluss muss außerhalb des Gehäuses gehalten werden, damit ein neues Conductivity-Modul montiert werden kann. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 189 7 Demontage 7.10 Conductivity-Monitor 190 Schritt Maßnahme 7 Einen neuen Conductivity-Monitor anbringen und die Schläuche wieder an die Ports anschließen. 8 Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die l-Position. 9 Im Bildschirm Settings and service die Anzeige Conductivity aufrufen, um die Zellkonstante für die neue Conductivity flow cell einzustellen. Für Einzelheiten hierzu, siehe Kapitel 5 Instandhaltung und Einstellungen, auf Seite 53. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.11 Injection valve 7.11 Injection valve Benötigte Werkzeuge Werkzeug Abmessungen Torx-Schraubendreher T10 Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Injection valve zu entfernen und auszutauschen. ACHTUNG Die Stromzufuhr trennen. Bevor Komponenten des Geräts ausgetauscht werden, stets die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, wenn in der Benutzerdokumentation nicht anderweitig angegeben. Schritt Maßnahme 1 Das Gerät durch Drücken des Netzschalters in die O-Position ausschalten. 2 Die Ein- und Auslassschläuche von den Ports entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 191 7 Demontage 7.11 Injection valve 192 Schritt Maßnahme 3 Die M3-Schraube mithilfe des mitgelieferten Torx-Schraubendrehers T10 vom Injection valve lösen. 4 Das Injection valve entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.11 Injection valve Schritt Maßnahme 5 Gegen einen neuen Injection valve austauschen und die Schläuche wieder an die Ports anschließen. 6 Sicherstellen, dass die Ports auf die Markierungen auf dem Gerätegehäuse ausgerichtet sind. 7 Das Gerät einschalten und zwar durch Drücken des Netzschalters in die l-Position. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 193 7 Demontage 7.12 Injection valve-Kit 7.12 Injection valve-Kit Benötigte Werkzeuge Werkzeug Abmessungen Torx-Schraubendreher T10 Instruktionen Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um das Injection valve-Kit zu entfernen und auszutauschen. 194 Schritt Maßnahme 1 Sicherstellen, dass sich das Ventil in folgender Position befindet: Inject und danach die Ein- und Auslassschläuche von den Ports trennen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.12 Injection valve-Kit Schritt Maßnahme 2 Die 3 Schrauben an der Vorderseite mithilfe des mitgelieferten TorxSchraubendrehers entfernen. Die Schrauben der Reihe nach gleichmäßig herausdrehen, so dass sich die Verteilerplatte parallel zum Ventilkörper löst. 3 Die Schrauben herausziehen. 4 Die Verteilerplatte mit den Ports entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 195 7 Demontage 7.12 Injection valve-Kit 196 Schritt Maßnahme 5 Die alte Platte entfernen und eine neue Platte einsetzen. 6 Eine neue Verteilerplatte so montieren, dass die Markierungen auf der Platte mit den Markierungen an ÄKTA start übereinstimmen. Mithilfe eines TorxSchraubendrehers die 3 Schrauben nacheinander langsam anziehen, bis die Verteilerplatte am Ventilkörper fixiert ist. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.13 Frac30 Schalenenheit 7.13 Frac30 Schalenenheit Entfernen der Schaleneinheit Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Frac30-Schaleneinheit zu entfernen. Schritt Maßnahme 1 Den Ausgabearm behutsam entgegen dem Uhrzeigersinn in die Nicht-Ausgabeposition (Endposition) bewegen. 2 Seitlich auf die Antriebseinheit drücken und sie in der eingefahrenen Position halten. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 197 7 Demontage 7.13 Frac30 Schalenenheit Schritt Maßnahme 3 Die Schaleneinheit anheben und entfernen. Montieren der Schaleneinheit auf dem Schalenhalter Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Frac30-Schaleneinheit auf dem Schalenhalter zu montieren. 198 Schritt Maßnahme 1 Sicherstellen, dass sich der Ausgabearm in der Nicht-Ausgabeposition befindet. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.13 Frac30 Schalenenheit Schritt Maßnahme 2 Auf die Position der Passkerbe am Schalenhalter achten. 3 Auf die Position der Riefen an der Schale achten. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 199 7 Demontage 7.13 Frac30 Schalenenheit Schritt Maßnahme 4 Die Schaleneinheit halten und mit den Riefen an der Passkerbe am Schalenhalter ausrichten. Anmerkung: Den Fraktionssammler nicht am Ausgabearm hochheben. Tipp: Gestaltet sich die Ausrichtung schwierig, die Schaleneinheit am oberen Teil des Schalenhalters greifen und den Schalenhalter drehen, bis die Riefen zu erkennen sind. 5 200 Nach der Ausrichtung die Schale in den Schalenhalter gleiten lassen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.13 Frac30 Schalenenheit Schritt Maßnahme 6 Die Antriebseinheit in der eingefahrenen Position halten, um die Schaleneinheit vollständig auf dem Schalenhalter zu montieren. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 201 7 Demontage 7.13 Frac30 Schalenenheit Entfernen und erneutes Anbringen einer Antriebshülse Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Antriebshülse zu entfernen und gegen eine neue Hülse auszutauschen. 202 Schritt Maßnahme 1 Die alte Antriebshülse mit einem Messer durchtrennen und entfernen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.13 Frac30 Schalenenheit Schritt Maßnahme 2 Eine neue Antriebshülse durch Aufstecken auf den Antrieb montieren. Entfernen und erneutes Anbringen eines Schlauchhalters Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um den Schlauchhalter zu entfernen und gegen einen neuen Halter auszutauschen. Schritt Maßnahme 1 Den Schlauchhalter aus dem Ausgabearm herausziehen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 203 7 Demontage 7.13 Frac30 Schalenenheit 204 Schritt Maßnahme 2 Den neuen Schlauchhalter bis zum Anschlag in den Ausgabearm hineindrücken. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.14 Fuse 7.14 Fuse Benötigte Werkzeuge Werkzeug Abmessungen Flacher Schraubendreher - Entfernen der Fuse Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Fuse zu entfernen. Schritt Maßnahme 1 Mit dem mitgelieferten flachen Schraubendreher den Schnappmechanismus auf der linken Seite des Fuse-Halters in Pfeilrichtung drücken. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 205 7 Demontage 7.14 Fuse 206 Schritt Maßnahme 2 Mit dem mitgelieferten flachen Schraubendreher den Schnappmechanismus auf der rechten Seite des Fuse-Halters in Pfeilrichtung drücken. 3 Nun sollte es möglich sein, die Fuse aus dem Halter gleiten zu lassen, indem die Fuse mit der Hand herausgezogen wird. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 7 Demontage 7.14 Fuse Montieren der Fuse Die nachstehenden Anweisungen befolgen, um die Fuse auszutauschen. Schritt Maßnahme 1 Den Fuse-Halter auf die rechteckige Aussparung des Mains-Filters ausrichten. 2 Den Fuse-Halter in die rechteckige Aussparung des Mains-Filters einsetzen. ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 207 8 Informationen zu Verweisen 8 Informationen zu Verweisen Zu diesem Kapitel Dieses Kapitel enthält Gesundheits- und Sicherheitserklärungen für den Kundendienst sowie Bestellinformationen bezüglich des ÄKTA start. In diesem Kapitel Abschnitt 208 Siehe Seite 8.1 Gesundheits- und Sicherheitserklärungsformular 209 8.2 Bestellinformationen 211 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 8 Informationen zu Verweisen 8.1 Gesundheits- und Sicherheitserklärungsformular 8.1 Gesundheits- und Sicherheitserklärungsformular Wartung vor Ort On Site e Servicce Health & Safety y Declarration Form F Serv vice Ticket # #: To make the mutual protection an nd safety of GE E service persoonnel and our customers, c all equipment an nd work areas must be a free of anyy hazardous contaminants c before b a Servicce Engineer starts a repair. To T avoid delayss in the servicing of your clean and equipm ment, please ccomplete this checklist c and present p it to thee Service Engineer upon arrival. Equipmen nt and/or work k areas not sufficiently clean ned, accessible e and safe for an engineer m may lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to onal charges. additio Yes No P Please review w the actions below b and ansswer “Yes” or “No”. P Provide explanation for any y “No” answeers in box belo ow. IInstrument ha as been cleaned of hazardo ous substance es. P Please rinse tu ubing or piping g, wipe down sscanner surfacces, or otherw wise ensure rem moval of any dangerous rresidue. Ensure the area aro ound the instru ument is clean. If radioactivitty has been ussed, please perform a w wipe test or otther suitable survey. A Adequate space and clearance is provideed to allow safe access for in nstrument servvice, repair or iinstallation. In some cases this may requirre customer to o move equipm ment from norrmal operating g location p prior to GE arrrival. C Consumabless, such as colu umns or gels, h have been rem moved or isola ated from thee instrument and a from a any area thatt may impede access to thee instrument . A All buffer / wa aste vessels are labeled. E Excess containers have bee en removed fr from the area to provide acccess. Provide expla anation for an ny “No” answ wers here: Equip pment type / Product No: Serial No: I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has beeen cleaned to remove any hazardous h sub bstances and that the area has been mad de safe and acccessible. Name: Comp pany or institu ution: Posittion or job tiitle: Date (YYYY/MM/DD D): Signe ed: GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A NJ 08855-1 1327 © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149542/28-980 00-26 AC 05/2014 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 209 8 Informationen zu Verweisen 8.1 Gesundheits- und Sicherheitserklärungsformular Rückgabe oder Wartung von Produkten Healtth & Safeety Declaration n Form for Prroduct Return R oor Servic cing Return authorization numb ber: and/or SService Tickett/Request: To make sure the mu utual protectio on and safety of GE personn nel, our custom mers, transportation personn nel and our en nvironment, all equ uipment must be clean and free f of any hazzardous conta aminants before shipping to GE. To avoid d delays in the processing of your equipment, please complete this checklist and include it with your retu urn. 1. 2. 3. Please notee that items will NOT be acce epted for servi cing or return without this fo orm Equipment which is not sufficiently clea aned prior to rreturn to GE may m lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to additional charges Visible contamination will be assumed hazardous and d additional clleaning and de econtaminatio on charges will be applied Yes No P Please specifyy if the equipm ment has been n in contact wiith any of the following: R Radioactivity (p please specify) In nfectious or ha azardous biolo ogical substan ces (please sp pecify) O Other Hazardo ous Chemicals (please specifyy) Equip pment must be e decontamin nated prior to service / retu rn. Please pro ovide a telephone number w where GE can contact you fo or additional iinformation concerning the e system / equ uipment. Telep phone No: Wateer Liquid and/or gas in equipmentt is: Ethan nol Nonee, empty Argo n, Helium, Nittrogen Liqui d Nitrogen Other, please specify Equip pment type / P Product No: Serial No: I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has b been cleaned to t remove any y hazardous ssubstances an nd that the area has been mad de safe and accessible. Name: Comp pany or instittution: Posittion or job title e: Date (YYYY/MM/DD D) Signe ed: To receive a return authorization n number or service numbeer, please e call local tecchnical support or custome er service. GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A NJ 08855-1 1327, US © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149544/28-980 00-27 AC 05/2014 210 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 8 Informationen zu Verweisen 8.2 Bestellinformationen 8.2 Bestellinformationen Bestellinformationen finden Sie unter www.gelifesciences.com/AKTA. Zubehörliste Teil Zubehörbeschreibung Chargenbezeichnung Pump Marprene Tubing 29-0240-12 Peristaltic Pump 29-0239-92 Buffer valve 29-0238-95 Sample valve 29-0238-96 Wash valve 29-0238-97 Outlet valve 29-0238-98 Injection valve, Manual 29-0239-58 Valve kit, Manual INV 29-0239-17 Mixer Mixer, ÄKTA start 29-0239-60 UV UV module, ÄKTA start 29-0240-18 Flow Cell 2 mm UPC-900 29-0113-25 Conductivity Conductivity Cell, ÄKTA start 29-0240-21 Probenschleifen Sample Loop, PEEK, 10 µl 18-1120-39 Sample Loop 100 µl, INV-907 18-1113-98 Sample Loop 500 µl, INV-907 18-1113-99 Sample Loop 1.0 ml, INV-907 18-1114-01 Sample Loop 2.0 ml, INV-907 18-1114-02 Sample Loop 5 ml, PEEK 18-1140-53 Sample Loop 18-1161-24 Superloop 10 ml ÄKTA 18-1113-81 Superloop 50 ml ÄKTA 18-1113-82 Superloop 150 ml 18-1023-85 Magnetventil Manuelles Injection valve Superloop™ ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 211 8 Informationen zu Verweisen 8.2 Bestellinformationen Teil Zubehörbeschreibung Chargenbezeichnung Anschlussstücke Tubing Connector 1/8" 18-1121-17 Ferrule for 1/8" tubing 18-1121-18 Union Luer Female/HPLC Male 18-1112-51 Fingertight Connector 1/16" 18-1112-55 Stop plug 1/16", PKG/5 18-1112-52 Stop plug, 5/16", PKG/5 18-1112-50 Union, 1/16" female/1/16" female, for 1/16" o.d. tubing, titanium 18-3855-01 Union Valco F/F 11-0003-39 Fill port 18-1127-66 Inlet tubing Kit, ÄKTA start 29-0240-32 Complete tubing kit, ÄKTA start 29-0240-34 PEEK tubing i.d. 0.75 mm (1/16") 18-1112-53 PEEK tubing i.d. 1.0 mm (1/16") 18-1115-83 PEEK tubing, 2 m/i.d. 0.5 mm/o.d. 1/16" 18-1113-68 Mains cable, 115 V 19-2447-01 Mains cable, 220 V 19-2448-01 Cable Assy OTH USB 29-0240-36 Schlauch Kabel 212 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 8 Informationen zu Verweisen 8.2 Bestellinformationen Teil Zubehörbeschreibung Chargenbezeichnung Verschiedenes Inlet filter assembly 18-1113-15 Inlet filter set, 10 Filters/Nets 18-1114-42 Screw lid GL45 kit, ÄKTA 11-0004-10 Tubing cutter 18-1112-46 Column clamp o.d. 10 to 21 mm 28-9563-19 Short column holder 18-1113-17 T-Slot holders 29-0240-38 Buffer tray ÄKTA start 29-0240-39 Accessory Box 29-0240-37 Operating Instructions, gedruckt 29-0270-57 Maintenance Manual, gedruckt 29-0603-08 Injection kit 18-1110-89 Software UNICORN start DVD, license access code and manual package 29-0187-51 Frac30 Frac30 Assembly 29-0230-51 Drive sleeve 19-6067-02 Tubing holder 18-6464-01 Bowl Assembly, Frac30 29-0240-45 Cable Assembly, Frac30 29-0240-65 ÄKTA start-Ersatzteile Teil Chargenbezeichnung Packaging Kit for ÄKTA start 29-0320-87 Packaging Kit for Frac30 29-0337-03 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 213 8 Informationen zu Verweisen 8.2 Bestellinformationen Service-Tools 214 Teil Chargenbezeichnung Torx driver T10 29-0031-71 Torx driver T20 28-9513-03 Flat screwdriver 56-4656-00 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC Index Index A ÄKTA start Gerätemodule, Beschreibungen, 37 Gerätemodule Abbildung, 58 Hauptbestandteile des Geräts, 34 Hauptmerkmale, 36 Systembeschreibung, 33 Verwendungszweck, 33 Anmerkungen und Tipps, 8 Auspacken Zubehör-Paket, 52 Auspacken ÄKTA start, 41 E Einhaltung behördlicher Auflagen, 11 F CE-Kennzeichnung, 10 Conductivity Monitor den Wert der Zellkonstante einstellen, 94 Temperatursensor kalibrieren, 96 Conductivity-Monitor Durchflusszelle kalibrieren, 97 Einstellungen und Kalibrierungen, 93 entfernen und austauschen, 187 Fehlerbehebung Frac30, 136 Pressure sensor, 138 Pump, 137 Fehlersuche, 130 Ablaufdiagramme, 142 conductivity-Monitor, 135 Hauptplatine, 139 Stromversorgung, 139 Systemfehler, 141 UV-Monitor, 132 Frac30 aktivieren oder deaktivieren, 104 diagnostics, 105 Einstellungen und Diagnose, 103 Entfernen der Schaleneinheit, 197 Entfernen und erneutes Anbringen einer Antriebshülse, 202 Entfernen und erneutes Anbringen eines Schlauchhalters, 203 Fehlermeldungen, 136 Hauptbestandteile, 35 Montieren der Schaleneinheit, 198 Schaleneinheit, 197 zurücksetzen Run log, 107 Fuse austauschen, 205 D G Drucksensor Fehlermeldungen, 138 GerätDisplay Display Log book, 116 Gerät Display Color test, 114 diagnostics, 115 B Behördliche Vorschriften Internationale Normen, 10 Buffer valve entfernen und austauschen, 152 Funktionsprüfungen, 81 C ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC 215 Index Kalibrierung und Tests, 109 Touch screen calibration, 111 Gesetzliche Vorschriften CE-Konformität, 9 Hauptplatine Warnmeldungen, 139 Herstellerinformationen, 9 diagnostics, 75 Einstellungen und Kalibrierungen, 73 entfernen und austauschen, 170 tubing log, 79 Pumpe Fehlermeldungen, 137 Schlauch entfernen und austauschen, 176 I R Informationen für den Benutzer, wichtig, 7 Injection valve entfernen und austauschen, 191 Injektionsventil entfernen und das Kit austauschen, 194 Installation Frac30 auspacken, 46 Recycling Allgemeine Anweisungen, 31 Außerbetriebnahme, 31 Elektrische Komponenten, 31 Gefährlicher Substanzen, 31 Verfahren, 31 Referenzinformationen Bestellinformationen, 211 Recycling, 31 H L Leitfähigkeitsmonitor Fehlermeldungen, 135 M Mainboard Fehlermeldungen, 139 Module Abbildung, 58 N Nomenklaturkonventionen, 6 Notfallprotokoll Stromausfall, 30 O Outlet valve entfernen und austauschen, 183 Funktionsprüfungen, 90 P Pressure sensor Kalibrierungen, 101 Pump calibration, 77 216 S Sample valve entfernen und austauschen, 166 Funktionsprüfungen, 84 Sicherheit Hinweise, 8 Sicherheitsvorkehrungen Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, 17 Brennbare Flüssigkeiten, 17 Einleitung, 16 Persönlicher Schutz, 18–19 Schilder, 26–27 Vorgehen im Notfall, 29 Stromversorgung Fehlermeldungen, 139 Warnmeldungen, 139 System einstellen Switch valve timing, 127 Fehlermeldungen, 141 Firmware-Updates, 121 Systembericht exportieren, 124 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC Index Verzögerungsvolumen einstellen, 126 T Typographische Konventionen, 6 U UV Betriebsstunden zurücksetzen, 71 flow cell path length, 68 flow cell path length Test, 69 UV Monitor diagnostics, 65 Einstellungen und Kalibrierungen, 61 entfernen und austauschen, 164 UV LED Kalibrierung, 63 UV -Monitor entfernen und austauschen, 159 ÄKTA start Wartungshandbuch 29-0603-08 AC UV-Monitor Fehlermeldungen, 134 Warnmeldungen, 132 V Vorgehen im Notfall Notabschaltung, 29 W Wartung geplante vorbeugende Wartung, 55 Reinigung vor Instandhaltung, 57 Reinigung vor Instandsetzung, 57 Wartung und Einstellungen Wartungsplan, 55 Wash valve entfernen und austauschen, 179 Funktionsprüfungen, 87 217 Diese Seite ist absichtlich leer Kontaktinformationen für lokale Niederlassungen finden Sie unter www.gelifesciences.com/contact GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Schweden www.gelifesciences.com/AKTA GE, imagination at work und GE monogram sind Marken von General Electric Company. ÄKTA, Superloop und UNICORN sind Marken von General Electric Company oder einer seiner Tochtergesellschaften. © 2013-2014 General Electric Company – Alle Rechte vorbehalten. Erstveröffentlichung Sep. 2013 Der Verkauf aller Waren und Dienstleistungen unterliegt den Verkaufsbedingungen der Firma innerhalb von GE Healthcare, die diese liefert. Eine Kopie dieser Bedingungen ist auf Anfrage erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren GE Healthcare Vertreter bezüglich der aktuellsten Informationen. GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan 29-0603-08 AC 06/2014 a1875
© Copyright 2024 ExpyDoc