freizeitprogramm - Universität Bielefeld

FREIZEITPROGRAMM
LEISURE TIME ACTIVITIES
des International Office
Wintersemester 2016/17
WINTER TERM
International Office
Newsletter / Feedback
Du möchtest auf dem Laufenden bleiben?
Do you want to stay up to date?
Alle aktuellen Informationen verbreiten wir durch Aushänge (an
den Fahrstühlen auf der 0-Ebene, an den Türen des International Office) und mittels elektronischer Post.
We use different media to spread our latest news: notifications
on the campus (on the 0-level next to the elevators, at the
doors of the International Office) and e-Mail.
Wenn Du über Terminänderungen oder besondere Aktionen
informiert werden möchtest, solltest Du Dich so schnell wie
möglich bei uns melden! :)
So, if you want to be informed concerning special events or
changes of dates, you should contact us as soon as possible! :)
Just send an e-mail to the following address:
Schicke einfach eine E-Mail an folgende Adresse:
[email protected]





Kritik? / Criticism?
Beschwerden? / Complaints?
Ideen? / Ideas?
Anregungen? / Suggestions?
Verbesserungsvorschläge? / Suggestions for improvement?
Her damit!
Let us know!
Wir wollen Eure Rückmeldung!
We would like your feedback!
Bitte vergiss nicht uns zu informieren, wenn sich Deine EmailAdresse ändert!
Please don‘t forget to inform us if your
e-mail-address changes!
Brother-Sister-Stammtisch
Nette Leute treffen!
Get-together with nice people!
Der Stammtisch des Brother-Sister-Programms ist eine
schöne Gelegenheit nette Leute zu treffen.
The regular meeting of the Brother-Sister-Programme is a
good opportunity to get in contact with nice people.
Er findet während des Semesters ein oder zwei Mal statt. Ort
und Zeitpunkt werden einige Tage zuvor bekannt gegeben.
We meet once or twice during the lecture period. Students will
be notified of date and place a few days in advance.
Wir freuen uns über
jeden, der dabei ist!
Alle Termine und
nähere Details
werden via…
Email-Verteiler
([email protected]) ...veröffentlicht !!!
Everybody is invited to come!
More details and
information about
other meetings will
be published via...
mailing list
([email protected])
International Office
Teilnahmebedingungen
... oder „Das ist das Kleingedruckte unter jedem Vertrag!“
Bitte stellt Euch darauf ein, dass alle Veranstaltungen stattfinden, unabhängig beispielsweise vom Wetter. Es
kann aber vorkommen, dass sich Programmpunkte im Tagesablauf ändern.
Das International Office (IO) behält es sich außerdem vor, aus organisatorischen Gründen (zum Beispiel wegen
geringer TeilnehmerInnenzahl oder plötzlicher Erkrankung der BetreuerInnen) eine Freizeit-Veranstaltung abzusagen. In diesem Fall bekommen selbstverständlich alle Angemeldeten ihren bezahlten Teilnahmebeitrag komplett zurückerstattet.
JedeR kann von seiner Teilnahme zurücktreten, hat aber dadurch keinen Anspruch auf Erstattung des Teilnehmerbeitrags. Es ist jedoch möglich, eine Ersatzperson (z.B. eineN BekannteN) zu benennen, die anstelle der Angemeldeten an der Veranstaltung teilnimmt. Das IO kann in diesem Falle die Suche nach einer Ersatzperson unterstützen, indem es eine Warteliste führt. Findet der/die TeilnehmerIn oder das IO keine Ersatzperson, ist trotzdem der Teilnehmerbeitrag in voller Höhe zu bezahlen.
Anmeldungen sind erst mit persönlichem Eintrag in die Teilnahmeliste und Bezahlung des vollständigen Teilnahmebeitrags verbindlich. Zahlungen (bei Anmeldungen bzw. Rückerstattungen) können nur in bar vorgenommen
werden (Überweisungen sind nicht möglich).
Bitte helft uns, indem Ihr den jeweiligen Betrag passend, d.h. in Form von abgezähltem (Klein-)Geld (z.B. Münzen) mitbringt. Vielen Dank!
Conditions for Participation
... or 'this is the small print of every agreement!'
Please be aware that all events take place, for instance, regardless of the weather. However; changes may be
made to the programme in the course of the day due to prevailing circumstances.
For organisational reasons, the International Office (IO) reserves the right to cancel an event (for example due to
insufficient numbers of participants or the sudden illness of the event coordinator). If it should be necessary to
cancel an event, all registered participants will be refunded their registration fee in full.
Everybody has the right to withdraw from an event; however, this does not mean that he or she is entitled to a
refund of the registration fee. Nevertheless, it is possible to name a person (for example a friend) to take his or her
place at the event. In this case the IO can provide assistance in finding a replacement person by maintaining a
waiting list. The participation fee must be paid in full if the participant or the IO are unable to find a replacement
person.
Registration is confirmed when the person concerned enters his or her name in the list and pays the registration
fee in full. All payments (registering or refunds) are made in cash (bank transfers are not possible).
You can help us by having the right amount of money available when paying (for instance in coins). Many thanks!
Any questions? Please do not hesitate to simply visit or call us during our office hours or send us an e-mail.
International Office
Anmeldung/ Registration
Viele Studierende fragen sich (und uns) zu Beginn
des Semester, wie man sich für die Fahrten anmelden könne. Vorab: Anmeldungen per Email
können nicht berücksichtigt werden! Um Euch
das Anmeldungsprozedere näher zu bringen, zeigen wir Euch den Ablauf im Folgenden:
„How do I register for the trip?“ you may ask, es-
Sucht am Anfang des Semesters die Fahrten, die Euch
gefallen, heraus . / Just take a look at the leaflet and
decide which trips you would like to take part in.
Achtet bitte auf „Anmeldung ab/ bis“, denn ab dem Tag
könnt Ihr Euch erst für die Fahrt anmelden und danach
auch nicht mehr! / Please, pay attention to the point
“Registration from/ till”, you can’t register earlier or
later!
Besonders die Ausflüge sind sehr beliebt, deshalb kommt
frühzeitig zur Anmeldung in das angegeben Büro! / Especially the daytrips are very popular, so you should as
soon as possible register in the office mentioned in the
brochure!
Bitte vergiss nicht den Teilnahmebeitrag zur Anmeldung mitzubringen. / Please, don’t forget to bring the
participation fee with you.
Die Anmeldung erfolgt per Listeneintrag.[The registration
takes place by entering your name on a list.] Wir versuchen auf unseren Fahrten auch besonderen persönlichen
Essensgewohnheiten (z.B. ohne Schweinefleisch, vegetarische Ernährung) gerecht zu werden.
[On our trips we try to meet your food-specific particularities (e.g. lactose intolerance, no pork, vegetarian
meals). ] Die Anmeldung einer Freundin oder eines Freundes ist nur in besonderen Fällen möglich! [The registration of a friend is only possible in exceptional cases ! ]
pecially when you’re new at the university.
Well, it‘s quite easy! But please, have in mind:
registration via email is not possible! The following pictures show how it works:
FREIZEITPROGRAMM WISE 2016/2017
International
Office
LEISURE TIME ACTIVITIES WINTER Term 2016/2017
Mittwoch, 26.10.2016: Brauereibesichtigung Herford
Ist Bier wirklich das beliebteste Getränk in Deutschland? Das und noch weitere Fragen rund um das Thema Bier können wir herausfinden – bei einer
Brauereibesichtigung in Herford. Nach der Führung gibt es natürlich auch
eine Verkostung.
Is beer the most popular drink in Germany? We will try to get answers to
questions like this and beer in general at a guided tour at the brewery in
Herford. After the guided tour there will be a dégustation as well. The guided
tour will be in German.
Anmeldung ab/ Registration from:
03.10.-24.10.2016
–
Freizeitprogramm–
Teilnehmerbeitrag/ Admission: 5€
Treffpunkt/ Meeting point for:
[16:30h] Bielefeld Hauptbahnhof/
Bielefeld Main Train Station
Nicht vergessen/ Please bring:
UniCard+ NRW-Semesterticket
Samstag, 29.10.2016: Tagesfahrt / Day Trip to Düsseldorf
Gemeinsam besuchen wir die Stadt Düsseldorf und die Kunstsammlung
NRW, die unter anderem Werke von Picasso und Kandinsky ausstellt. Im
Anschluss gibt es die Möglichkeit, die Stadt zu erkunden.
Together we travel to Duesseldorf and visit the Kunstsammlung NRW, where
artworks of Picasso and Kandinsky are exhibited. Afterwards you are free to
explore the city of Duesseldorf yourself.
Anmeldung/ Registration: 18.09.-25.10.2016 – ViSiB –
Kein Teilnehmerbetrag/ No admission
Treffpunkt/ Meeting point: [09:30h] Eingang Hauptbahnhof Bielefeld/
Entrance Main Train Station of Bielefeld
Nicht vergessen/ Please bring: UniCard + NRW-Semesterticket
Freitag, 04.11.2016: Konzert / Concert Moop Mama
Moop Mama ist eine 10-köpfige Band aus München. Sie selbst beschreiben
ihren Stil als „Urban Brass“, welcher gute Laune macht und definitiv zum
Tanzen einlädt! Die Band hat auch auf dem diesjährigen Campusfestival
Bielefeld für Begeisterung gesorgt. Das Konzert findet im Forum in Bielefeld
statt.
Moop Mama is a band of 10 musicians. The band from Munich calls their
style “Urban Brass” which brings you in a good mood and invites you to
dance. They also played at this year’s Campus Festival at Bielefeld University. The concert will be at the Forum, a popular club in Bielefeld.
Anmeldung ab/ Registration: 03.10-28.10.2016 – Freizeitprogramm –
Teilnehmerbeitrag/ Admission: 7€
Treffpunkt/ Meeting point: [19:00h] Eingang Hauptbahnhof Bielefeld /
Entrance Main Train Station of Bielefeld
Samstag, 05.11.2016: Sea-Life Aquarium Oberhausen
Das Sea-Life Aquarium in Oberhausen ist das größte Aquarium in Deutschland. In über zwei Millionen Litern Wasser lassen sich mehr als 5.000 Meereslebewesen bestaunen.
The Sea-Life aquarium in Oberhausen is the largest aquarium in Germany.
There are more than 5.000 sea animals which reside in more than two million
liter of water.
Teilnehmerbetrag/ Admission: 3 €
Anmeldung/ Registration: 10.10.-04.11.2016 –ViSiB–
Treffpunkt/ Meeting point: [09:00h] Eingang Hauptbahnhof Bielefeld /
Entrance Main Train Station of Bielefeld
Nicht vergessen/ Please bring: UniCard + NRW-Semesterticket
11.11.-13.11.2016: Mehrtagesfahrt Dresden & Leipzig
Am Freitag fahren wir mit dem Bus nach
Dresden, Sachsens Hauptstadt. Die Stadt ist
bekannt für ihre schöne Altstadt, die verschiedene architektonische Epochen abdeckt. Samstags geht es weiter nach Leipzig,
ebenfalls eine Stadt voller Geschichte, Kultur
und Musik. Am Sonntag besichtigen wir noch
die KZ-Gedenkstätte Buchenwald. Neben
den Stadtführungen bleibt euch auch genügend Zeit, die Städte selbst zu erkunden.
On Friday, we will go to Leipzig the capital of
Saxony, by bus. The city is known for its
lovely Old Town which has a diverse architecture. On Saturday we will visit Leipzig, a
city full of
history,
culture and music. Our last
stop will be
the KZ memorial Buchenwald. Besides the guided tours, there will be
enough time for you to explore the city yourself.
Anmeldung ab/ Registration:
03.10.2016 - 31.10.2016
–Freizeitprogramm–
Teilnehmerbeitrag/ Admission: 70€
Treffpunkt/ Meeting point: Wird noch
bekannt gegeben/ will be announced
Freitag, 18.11.2016: Go-Kart in Bielefeld
Auf der Autobahn in Deutschland gibt es
keine Geschwindigkeitsbegrenzung. Auf der
Kartbahn natürlich schon. Falls du Lust auf
ein Rennen hast, komm doch einfach mit zur
Indoor Kartbahn in Werther! 3, 2, 1 – Los
geht’s!
There is no speed limit on the German Autobahn (freeway). There is one for the go-kart
track, however. If you’re in the mood for a
kart race feel free to join us to the indoor gokart track! 3, 2, 1 – Go!
Anmeldung/ Registration:
17.10.-07.11.16 –Freizeitprogramm–
Teilnehmerbeitrag/ Admission: 10€
Treffpunkt/ Meeting Point: [15:45h] Universität Bielefeld Infopunkt/ Bielefeld University Info Point
Nicht vergessen/ Please bring: UniCard + NRW-Semesterticket
Sonntag, 20.11.2016: Theater Performance in Bielefeld
Gemeinsam besuchen wir das Theaterstück „Hexenjagd“ von Arthur Miller im
Stadttheater Bielefeld. Das Stück ist in deutscher Sprache.
Together, we will visit the theater performance of “The Crucible” from Arthur
Miller in the Stadttheater of Bielefeld. The performance will be in German.
Anmeldung/ Registration: 10.10.2016-18.11.2016
–ViSiB–
Teilnehmerbetrag/ Admission: 3€
Treffpunkt/ Meeting point: [19:30h] Haltestelle Rathaus/ Tram stop
Rathaus
Samstag, 26.11.2016: Tagesfahrt / Day Trip Hamburg
Moin, moin! So grüßt man sich in der Hansestadt Hamburg, der zweitgrößten Stadt
Deutschlands. Auf dem Programm stehen
eine Stadtführung und eine Hafenrundfahrt.
Außerdem verbringen wir Zeit auf dem Hamburger Dom, dem größten Volksfest des Nordens.
Moin, moin! This is how people greet in Hamburg, the second largest city in Germany. We
will have a guided city tour and after that a harbor tour. Later, we will spend
some time at the “Hamburger Dom” which is the biggest fair in the north.
Anmeldung/ Registration: 10.10.-11.11.2016 –Freizeitprogramm–
Teilnehmerbeitrag/ Admission: 30€
Treffpunkt/ Meeting point: Wird noch bekannt gegeben/ will be announced
Nicht vergessen/ Please bring: Reisepass/Personalausweis - Passport/ID
Card, UniCard
Samstag, 03.12.2016: Weihnachtsmarkt in Wuppertal
Gemeinsam reisen wir nach Wuppertal und besuchen zunächst das Von-DerHeydt Museum, das eine Ausstellung über Degas und Rodins Werke zeigt. Im
Anschluss könnt ihr die Stadt Wuppertal erkunden und den Weihnachtsmarkt
besuchen.
Together, we travel to Wuppertal and visit the Von-Der-Heydt museum that
shows an exhibition about Degas and Rodins artworks. Afterwards you are
free to explore the city and visit the Christmas market of Wuppertal.
Anmeldung/ Registration: 07.11.-28.11.2016 –ViSiB–
Kein Teilnehmerbetrag/ No admission
Treffpunkt/ Meeting point: [09:30h] Eingang Hauptbahnhof Bielefeld/
Entrance Main Train Station of Bielefeld
Nicht vergessen/ Please bring: UniCard + NRW-Semesterticket
Die Teilnahme ist für viele Veranstaltungen begrenzt.
Denkt daran, euch rechtzeitig im jeweiligen
Büro anzumelden!
Dienstag, 06.12.2016: Nikolausabend
Am 6. Dezember kommt in Deutschland der Nikolaus und bringt den Kindern Geschenke. Wir möchten mit euch den Nikolausabend bei leckerem Essen, Gebäck, Getränken und Glühwein feiern. Außerdem tauschen wir kleine Geschenke aus.
On the 6th of December, the “Nikolaus“ brings presents to the children in Germany. We want to celebrate a Nikolausevening with you while enjoying
dinner, snacks, drinks and “Glühwein” (mulled wine).
Later, we will exchange small presents.
Anmeldung/ Registration:
07.11.-02.12.2016 –Freizeitprogram–
Kein Teilnehmerbeitrag/ No admission
Treffpunkt/ Meeting point: [19:00h] Cafeteria
Gebäude X
Nicht vergessen/ please bring: Ein Geschenk
mitbringen (max. 5€)/ Bring a small present (max. 5€)
Freitag, 12.12.2016: Schlittschuhlaufen / Ice Skating
Gemeinsam werden wir als Gruppe Schlittschuhlaufen gehen auf der OetkerBahn in Bielefeld.
Together, we will go ice skating on the Oetker – Eisbahn in Bielefeld.
Anmeldung/Registration: 11.11.-05.12.2016 –ViSiB–
Kein Teilnehmerbetrag/
No admission
Treffpunkt/ Meeting point: [14:30h] Eingang Hauptbahnhof Bielefeld/
Entrance Main Train Station of Bielefeld
Nicht vergessen/ Please bring: 4€ Leihgebühr für Schlittschuhe 4€ rental fee for ice skates
The number of participants is limited for many events,
so do not forget to register your name
at the respective office!
Freizeitprogramm - Ausführliche Version / Leisure Time Activities Detailed Version:
http://www.uni-bielefeld.de/International/Students/dokumente/Freizeitprogramm.pdf
International Office
„Das sind wir!“ Die Hilfskräfte des International Office
Ansprechpartnerinnen für „degree students“:
r,
inke nistik
e
R
rma
tina
Kris der Ge
entin
Stud
Planung und Durchführung von:
 Themenabenden
 Tagesfahrten
 Mehrtagesfahrten
Stu
Lü
n de tfiye Y
a
r Po
litikw rasir,
isse
nsc
haft
en
den
ti
Kontakt:
Raum: D0-138
Fon: 0521/ 106 - 4077
Email: [email protected]
Wohnraumvermittlung:
 Vermittlung
und Organisation von Zimmern/Wohnungen für Erasmus- und Kooperationsstudierende
 Generelle
Stu
eylen, schaft
C
n
a
v
Rid
issen
echtsw
R
r
e
d
dent
Tipps für die Wohnungssuche
Kontakt:
Raum: D0-138
Fon: 0521/ 106 - 2487
Email: [email protected]
International Office
„Das sind wir!“ Die Hilfskräfte des International Office
Erasmus-Initiative:
ll,
Cora
x
a
s
M
nt de
Stude llehramts
dschu
Grun
Aufgabenbereich:
 Ansprechpartnerinnen für Erasmus und Kooperations-Studierende
 Vermittlung von Brother-Sister MentorInnen
 Durchführung von Freizeitaktivitäten
Alina M
adle
Studen n Fleer,
tin
Soziolo der
gie
Kontakt:
Raum: D0-138
Fon: 0521/ 106 - 4077
Email: [email protected]
Sozialarbeiterin im Anerkennungsjahr:
Aufgabenbereiche:
 Erstberatung und Betreuung von
internationalen Studierenden
(„degree students“)
,
uran .A.
T
m
Sevi eiterin B
larb
Sozia
Kontakt:
Raum: Gebäude X C3-105
Fon: 0521/ 106 - 2488
[email protected]
International Office
Brother-Sister-Programm:
Aufgabenbereich:
 Koordinatorin des Brother-SisterMentorenprogramms für „degree students“
 Vermittlung von MentorInnen
,
Wiens
a
n
i
r
a
M
tin der
Studen enschaften
iss
ungsw
Erzieh
Kontakt:
 Raum: X C3-105
 Fon: 0521/ 106 - 67 388
 Email: [email protected]

Beratung im Weltbüro: Praktikum und Studium im Ausland
S
a Ticu,
Daniel sychologie
d er P
tudentin
Magda
le
Kontakt:
 Raum: D0-140
 Fon: 0521/ 106 - 67 386
 Email: [email protected]

na
Mayer
S
,
Interam tudentin der
erikanis
chen S
tudien
International Office
„ViSiB“Verein zur Förderung internationaler Studierender
in Bielefeld e.V.
Wir sind eine Gruppe engagierter Menschen, die inter- Our association supports international students during
nationale Studierende während ihres Aufenthalts in Bie- their stay in Bielefeld. We want to create space where
lefeld unterstützt. Was wir anbieten:
intercultural exchange can take place. Our services are:
- Du kannst dir bei uns für max. zwei Semester gegen - You can borrow a bike from us for max. two semeseine Kaution von 50,00 Euro ein Fahrrad ausleihen.
ters (deposit of 50.00 euro).
- Wir vermitteln dir eine Patenfamilie, mit der du dich - We find a host family for you if you are interested in
zu gemeinsamen Aktionen treffen kannst.
intercultural exchange.
- Wir organisieren verschiedene Freizeitaktivitäten
- We organise different activities and trips for your free
time.
Unter www.visib.wordpress.com haben wir einen Please find our Survival-Guide that provides you with a
Survival-Guide erstellt. Du findest dort nützliche lot of useful information about Bielefeld and what to do
in this city: www.visib.wordpress.com
(Freizeit-) Tipps rund um Bielefeld.
Sprechzeiten:
Mo 14:00—16:00 Uhr
Do 16:00—18:00 Uhr
Weitere Informationen zu Projekten und Veranstaltungen erhaltet Ihr bei/
To get further information about the projects and activities please contact:
Office hours:
Mon from 2 pm till 4 pm
Thu from 4 pm till 6 pm
Aylin E. Dresing
Raum: X-C3-105
Gebäude X
Tel: 0521/ 106-2482
Email: [email protected]
Alle Infos auch auf der Homepage: www.visib.de
Der „ISR“Der Internationale Studierendenrat
Liebe internationale Studierende!
Wir sind eine Vertretung aller internationalen Studierenden der Universität
Bielefeld.
Wir sind ein Team von 4 SprecherInnen aus vier unterschiedlichen Nationen, das von den internationalen Studierenden für ein Jahr gewählt wurde.
Unsere Aufgaben:
 Betreuung aller ausländischen Studierenden
 Hilfe bei der Wohnungssuche
 Tandempartnervermittlung
 Organisation von internationalen Partys
 Filmabende
 Internationale Kunsttage
 Sportveranstaltungen
 Beratung zu Studienmöglichkeiten
Wenn Ihr Fragen, Problemen, Anregungen habt, könnt Ihr Euch jederzeit an uns wenden.
Wir freuen uns auf Euren Besuch und unsere Zusammenarbeit!
Euer Team vom ISR!
Universität Bielefeld
Internationaler Studierendenrat (ISR)
(Raum: C1-172; AStA-Galerie)
Universitätsstr. 25
D – 33615 Bielefeld
Tel: 0521/ 106 – 3430
Email:
[email protected]
International Office
Die „ESG“ Evangelische Studierendengemeinde (Infos & Programm)
Wir sind eine protestantische Gemeinde in ökumenischer Offenheit an der Hochschule. Sowohl an der Uni wie auch im ESGHaus, in der Jakob-Kaiser-Str. 26, sind wir für Euch, Eure Fragen, Ideen und Sorgen da. Internationale mischen sehr im
Geschehen der ESG mit. Beim wöchentlichen Internationalen Abend, donnerstags ab 19 Uhr in der ESG, wird durch aktuelle Hintergrundinformationen von „3. Welt und Schwellenländern“ das entwicklungspolitische Bewusstsein gefördert. Uns ist
es wichtig, die Interessen ausländischer Studierender stark zu machen. So unterstützt die ESG internationale Studierende aus Asien, Afrika und Lateinamerika mit begrenzten Mitteln in folgenden Situationen:




in kurzfristigen finanziellen Engpässen
in Prüfungsphasen
bei Zwischenheimreisen und
bei der Rückkehr.
Und ist natürlich auch für alle anderen Fragen des Lebens und Glaubens für Euch da. Sozialberatung findet immer statt:

dienstags
von 10.00 - 12.00 Uhr

donnerstags
von 15.00 - 17.30 Uhr.
und
Am besten Ihr ruft vorher im Büro an und vereinbart einen Termin!
Ihr erreicht uns folgendermaßen:
Büro: Marlinde Koch, [email protected]; fon: 0521/ 88 11 40
Tutoren: Gwladys, Mona, Simon und Yvonne, [email protected]
Website: http://www.esg-bielefeld.ekvw.de/
Programm für das SoSe 2016
Internationaler Abend
Jeden 2. Donnerstag 19-22 Uhr
Internationales Semesterprogramm der ESG
Di., 12.04.
18:15 Uhr
Ök. Semester-EröffnungsGottesdienst der Universität im
Audimax
Di., 12.04.
19:30 Uhr
Ök. Semester-Startbuffet (ESG)
15.04.-17.04.
Auf der Flucht—Seminar
(Treffen mit der ESG-Dortmund in
Papenburg)
Anmeldung: [email protected]
Do., 21.04.
Internationaler Begebnungsabend
Do., 12.05.
Boko Haram in Kamerum
Do., 09.06.
19:00 Uhr
Togo
Do., 23.06.
Kriege in Afrika—Zufall oder gewollt?
[email protected].
Do., 30.06.
19:00 Uhr
Get-Together-Grillparty
Musikgruppe mittwochs 19 Uhr
Die Musikgruppe ist eine offene Gruppe zu der alle eingeladen sind, zu
Sa., 09.07.
19:00 Uhr
Millenniumsziel: Wasserversorgung
Do., 21.07.
19:00 Uhr
Semesterschluss-Abend
Wer hat Interesse und
Lust auf interessante
Vorträge, bereichernde
Themenabende und
spannende Diskussionen? An zwei Donnerstagen im Monat widmen wir
uns im Wechsel länderbezogenen Vorträgen und
Themenabenden über alltägliche Schwierigkeiten bzw. Fragen von Internationalen Studierenden in Deutschland.
Es geht um 19 Uhr mit einem gemeinsamen Essen los. Anschließend gibt
es eine Diskussionsrunde zu einem ausgewählten Thema an der jede_r
teilnehmen kann oder Fragen zu dem Vortrag stellen kann.
Internationale Tischtennisgruppe montags (14tägig) 18 Uhr
Wir freuen uns neue Gesichter zu sehen und unsere Erfahrung über das
Studium und das Leben in Bielefeld auszutauschen. Kontakt: makharad-
singen, zu summen oder ein Instrument zu spielen. Es ist kein Vorwissen
nötig. Termine: 27.04, 22.06, 20.07
International Office
Der „AStA“Der Allgemeine Studierenden Ausschuss
Der Allgemeine Studierendenausschuss, kurz AStA, ist bei vielen Fragen
Euer erster Ansprechpartner. Der AStA hilft beim Zurechtfinden im Dschungel
von Verwaltung und Anträgen, berät bei finanziellen und sozialen Problemen,
vertritt Euch und alle anderen Studierenden gegenüber der Uni und ist stets darum bemüht, Euch das Leben im Unialltag etwas leichter zu machen.
Der AStA unterhält viele verschiedene Beratungs– und Serviceeinrichtungen. Nachfolgend findet Ihr eine Auflistung des Beratungsangebots
(Sprechzeiten bitte im AStA-Pool erfragen!) . Weitere Informationen über die Zusammensetzung des AStA , seine Aufgaben und seiner Stellung innerhalb der
Uni findet Ihr in der Broschüre „Studieren in Bielefeld“ (kurz: StiB).
Was?
Email?
Wo?
Aufenthaltsrechtliche Beratung
[email protected]
C1-162 (Beratungscafé)
BAföG - Beratung
[email protected]
C1-162 (Beratungscafé)
DGB Arbeits– und Sozialrechtsberatung
[email protected]
L4-128
Rechtsberatung
[Zeiten: Di 14:30-15:30h + Do 12:15-13:45
h]
L4-128
RSB Beratung für Studierende mit Behinderung
und chronischen Erkrankungen
[email protected]
C1-186
SchuldnerInnenberatung
[email protected]
L4-128
Sozialberatung
[email protected]
L4-128
Sozialdarlehensberatung
[email protected]
L4-123
Studienfinanzierungsberatung
[email protected]
C1-162
Beratung für Studierende zu Problemen in Studium und Lehre
[email protected]
C1-162
Sprechstunde Sozialreferat
[email protected]
L4-123
Sprechstunde Verkehrsgruppe
[email protected]
L4-128
AStA-Sekretariat
[email protected]
L4-121
International Office
„Musik liegt in der Luft!“ Chor / Bigband / Hochschulorchester
Uni-Chor
Im Uni-Chor können Interessierte und Musikbegeisterte ihr Können unter Beweis
stellen. Sowohl gemeinsam Proben als auch Aufführungen (z.B. in der Bielefelder
Rudolf-Oetker-Halle) gehören zum Programm.
Nähere Infos findet Ihr unter:
http://www.uni-bielefeld.de/unichor
Uni-Bigband
Auch die Uni-Bigband bietet die Möglichkeit, sich musikalisch an der Universität zu betätigen. Hier steht vor
allem die Jazzmusik im Zentrum.
Weitere Informationen findet Ihr unter folgendem Link:
http://www.uni-bielefeld.de/unibigband
Hochschulorchester
Das Hochschulorchester der Universität Bielefeld ist ein
Sinfonieorchester. Neben den Proben finden während
des Semesters auch Auftritte, meistens im AudiMax der
Universität, statt.
Informationen zur Leitung und zu Probenterminen findet Ihr unter:
http://www.uni-bielefeld.de/hochschulorchester
„...und was machen die Studis sonst so?“- Uni-Kino und Uni-Sport
Uni-Kino
Wie an vielen anderen Universitäten gibt es auch an der Universität Bielefeld das Uni-Kino. Jeden
Montagabend kann man im Hörsaal 13 für wenig Geld gute Filme sehen. Unglaubliche 1,50 € kostet
der Eintritt! Den zusätzlich benötigten „Kinoausweis“ (einmalig: 1,-€) kauft man einfach bei der ersten
Vorstellung zusammen mit der Eintrittskarte.
Das aktuelle Programm liegt immer in gedruckter Form in der Uni-Halle aus, lässt sich im Internet finden (unter:
http://www.unifilm.de) oder bei facebook („UniKino
CampusFilm Uni Bielefeld“).
Uni-Sport
Wolltet Ihr schon immer Jonglieren lernen, schottische Gesellschaftstänze
tanzen oder einfach nur Fußball spielen?
Dann ist der Uni-Sport für Euch genau das Richtige. Jedes Semester bietet
die Universität Bielefeld ein umfangreiches Sportprogramm an.
Das aktuelle Programm liegt vor den Sporthallen ab Semesterbeginn aus. Ihr
könnt es Euch aber auch im Internet herunterladen:
http://www.uni-bielefeld.de/Universitaet/Serviceangebot/Sport
Dort findet Ihr das Sportprogramm als pdf-Datei zum download.
Außerdem gibt es an der Uni auch ein Fitnessstudio. Alle Informationen (Anmeldung, Kosten, Öffnungszeiten,...) findet Ihr
unter:
http://www.uni-bielefeld.de/Universitaet/Serviceangebot/Sport/UNIFIT
Viel Spaß bei allen Aktivitäten!