2016 BLCCJ GALA BALL - Belgian

2016
BLCCJ GALA BALL
C O NR AD
TO K YO
The Board of Directors of the Belgian-Luxembourg Chamber of Commerce in Japan has the
pleasure to announce the BLCCJ Gala Ball 2016.
ベルギー・ルクセンブルグ商工会議所役員より皆さまへ『 2016 年度 BLCCJ Gala Ball』の開催に
ついてのお知らせです。
This prestigious evening will be held on Friday 4 November, from 6.30 p.m. onwards,
at the Conrad Tokyo. We will be honored with the presence of His Excellency Mr. Gunther Sleeuwagen,
Ambassador of the Kingdom of Belgium, and Her Excellency Ms. Béatrice Kirsch, Ambassador of
the Grand Duchy of Luxembourg.
今年のガラ・パーティーは、ギュンテル・スレーワーゲン駐日ベルギー大使とベアトリス・キルシュ駐日ルク
コンラッド東京にて開催されます。
センブルク大公国大使ご臨席のもと、11月4日(金) 午後6時30分より、
With a Belgian State Visit to Japan in October at the occasion of 150 years of diplomatic
and friendship relations between the two countries, and next year Luxembourg commemorating
90 years of relations with Japan, we want to celebrate with a royal evening!
We hope you can join us at the most prominent networking event of the year for the
Belgian-Luxembourg community and our Japanese friends to enjoy exquisite Belgian cuisine,
Luxembourg wine, live entertainment, fantastic raffle prizes, and of course: great company!
ベルギー、日本両国の外交・友好樹立150周年の今年、10月にベルギー国王、王妃の公式訪日があり、
また来年はルクセンブルグが日本との外交樹立90周年の年を迎えるにあたりこのガラ・パーティを
ロイヤル・イブニングとしてお祝いしたいと存じます!
ベルギー・ルクセンブルクコミュニティにとって、一年で最も卓越したネットワーキングイベントで
ありますこのガラ・パ ーティに 皆 様ご 参 加 い た だ けれ ば 幸 いで す。贅 沢 な ベ ル ギ ー 料 理 や 極 上 の
ルクセンブルグワイン、ライブ演奏、また毎年恒例の抽選会も行われ素晴らしい景品の数々をご用意して
おりますので、ぜひ皆さまお揃いでご参加下さい!
We gladly organize special tables for your clients, your family or your group of friends upon request.
ご要望があれば、大切なお客様、ご家族またはご友人のためのアレンジしたお席をご用意することも
できます。
Dress code: Men: lounge suit (black tie optional) | Ladies: evening dress
服装
The BLCCJ Events Committee
BLCCJ イベント実行委員会
男性:スーツ(タキシードは任意)¦ 女性:イブニングドレス
BLCCJ GALA BALL 2016
REGISTRATION SHEET
お申込用紙
(pls reply by 28 October 2016)
(2016年10月28日までにご返信下さい)
BLCCJ Fax番号: 03-6457-8663
BLCCJ FAX NUMBER: 03-6457-8663
On Friday, 4 November at “Kazanami Room” Conrad Tokyo,
from 6.30PM~
2016年11月4日(金)午後6時30分よりコンラッド東京(風波)
にて開催
Upon receiving the registration sheet we will send you by post an official invitation,
map to the venue and more detailed information on the evening.
お申込用紙を受領確認後、正式なご招待状と会場までのご案内図を
郵送にてお送りいたします。
Full Name: ....................................................................................
氏名 ............................................................................................
Company Name: ............................................................................
会社名 ..........................................................................................
Tel: . . . . . .........................................................................................
電話番号 ...... .................................................................................
Fax: . . ............................................................................................
Fax番号 ...... .................................................................................
E-Mail:
E-Mail
..........................................................................................
...... .................................................................................
Office/home address (where formal invitation will be sent to):
会社/ご自宅住所 (招待状の送付先)
. . . . . . . . . . . .................................. . . ................ .......................................
................... .......................... . . .....................................................
. . . . . . . . . . . . ................................. . . ................ .......................................
................... .......................... . . .....................................................
If you bring guests, please specify the name and company of each guest:
ご同伴者がいらっしゃる場合はご同伴者皆様のお名前及び会社名をご記入ください。
. . . . . . . . . . . .. ................................ . . ................ .......................................
................... .......................... . . .....................................................
. . . . . . . . . . . . ................................. . . ................ .......................................
............................................. . . .....................................................
. . . . . . . . . . . . ................................. . . ................ .......................................
............................................. . . .....................................................
I would like to reserve a total of ____ places for the Gala Ball (tables of 8 persons)
BLCCJ Members and guests: JPY 22,000/person – Non Members JPY 26,000/person
ガラパーティーにて、合計 ____ 席を申し込みいたします。
(1テーブル8名)
BLCCJ会員様: 22,000円 /人 - BLCCJ非会員様: 26,000円/人
I will make a total payment of ………… by Friday, 28 October 2016 to:
Bank: Mitsui Sumitomo Banking Corp., Kojimachi Branch
Account: Current Account (Toza) No. 226330
Account holder: The Belgian-Luxembourg Chamber of Commerce in Japan
2016年10月28日(金)までに、合計 ………… 円を下記の口座へ振込みます。
銀行支店名: 三井住友銀行 麹町支店
口座番号: 当座No. 226330
口座名: 在日ベルギー・ルクセンブルク商工会議所
* Cancellations after 28 October and no shows will be charged in full.
*10月28日以降のキャンセル及びご欠席につきましては全額ご負担いただくことになります。