CMC Programm - (CMC) Conference

INE ASSOC
IAT
DIC
IO
ME
N
IC
TACT AL RESC
UE
&
CY
GEN
ER
EM
PROFESSIONAL
MEDICAL
PRODUCTS FOR
TACTICAL
SITUATIONS
Grußwort des Inspekteurs
des Sanitätsdienstes der Bundeswehr
Welcome Address by the
Surgeon General of the Bundeswehr
Dear fellow soldiers,
ladies and gentlemen,
Sehr geehrte Kameradinnen und
Kameraden,
Kolleginnen
und
Kollegen, meine sehr geehrten
Damen und Herren,
www.waterjel.com
colleagues,
May I warmly welcome you to
the
second
Combat
Medical
Care Conference organized by
the Bundeswehr Hospital Ulm in
cooperation with the Specialized
Operations Training Center and the
German Society for Military Medicine
and Pharmacy in Ulm and Neu-Ulm.
This year‘s motto „There and Back
Again“ describes not only the
imperative to reach the patients in
due time, but also the need to leave
the danger zone together with them
as quickly and unscathed as possible
again.
Among other things, effectiveness
of forces in such a scenario depends
significantly on the competence
of a wide range of different, highly
qualified specialists who obtain the
best possible outcome by cooperating
professionally. High requirements,
however, are also put on the material,
not only on the personnel. „Faster,
smaller, lighter“ - these catchwords
zur
zweiten
Combat
Medical
Care
Conference
des
Bundeswehrkrankenhauses
Ulm
in Zusammenarbeit mit dem
Ausbildungszentrum
Spezielle
Operationen und der Deutschen
Gesellschaft für Wehrmedizin und
Wehrpharmazie e.V. begrüße ich Sie
herzlich in Ulm und Neu-Ulm.
Das diesjährige Motto „There and
Back Again“ beschreibt nicht nur
die Notwendigkeit, die Patienten
zeitgerecht zu erreichen, sondern
auch, gemeinsam mit ihnen die
Gefahrenzone möglichst schnell und
unbeschadet wieder zu verlassen.
Die Effektivität der Kräfte in einem
solchen Szenario ist unter anderem
entscheidend von der Kompetenz
einer Vielzahl unterschiedlicher
und hoch qualifizierter Spezialisten
abhängig, die durch ihr professionelles
Zusammenwirken
bestmögliche
3
Ergebnisse erzielen. Doch nicht nur
an das Personal, auch an das Material
werden hohe Anforderungen gestellt.
„Schneller, kleiner, leichter“ – mit
diesen Schlagworten lässt sich kurz
und knapp zusammenfassen, in
welche Richtung die Entwicklung
voranschreitet.
Gerade in den in den letzten
Jahren hat der Sanitätsdienst
erhebliche Fortschritte bei der
Weiterentwicklung
präklinischer
Fähigkeiten gemacht. Als ein Beispiel
sei an dieser Stelle das Basismodul
des
Luftlanderettungszentrums
Spezialeinsatz
genannt,
das
verdeutlicht, wie Miniaturisierung
und Gewichtsoptimierung in Einklang
mit unserer Maxime gebracht werden
können, den Soldaten im Falle einer
Erkrankung, eines Unfalls oder einer
Verwundung im Auslandseinsatz
eine
medizinische
Versorgung
zuteilwerden zu lassen, die im
Ergebnis dem fachlichen Standard in
Deutschland entspricht.
Doch nicht nur die chirurgische
Behandlung haben wir weiter
nach vorne gebracht, wir haben
auch durch die Befähigung von
Ersthelfern und Combat First
Respondern die Handlungsfähigkeit
in der Rettungskette noch weiter
ausgebaut. Damit ist es gelungen,
ein Portfolio zu schaffen, mit dem die
sanitätsdienstliche Unterstützung
eines breiten Spektrums taktischer
Einsatzoptionen ermöglicht wird.
Die CMC-Konferenz leistet einen
entscheidenden Beitrag zu dieser
put in a nutshell in which direction
developments will proceed.
Especially in the last years, the
Medical Service has been making
considerable progress as to the
further development of preclinical
capabilities. The basic module of the
special operations air-transportable
surgical hospital shall be mentioned
here as example to illustrate how
miniaturization and weight reduction
can be brought into line with our
guiding principle that in cases of
illness, accident or injury during
deployments abroad, the soldiers
will receive medical treatment in line
with the standards they may expect in
Germany.
Besides bringing forward surgical
treatment, however, we have also
further advanced the capacity to act
along the evacuation chain through
the qualification of First Aiders and
Combat First Responders. In doing
so, we have created a portfolio that
enables provision of medical support
in a wide range of tactical operational
options.
The CMC Conference provides a
significant contribution to this
development.
As multifaceted as our capabilities,
as different, yet, are the challenges
we are facing again and again - and
often unpredictably. Particularly
with an eye to the current
developments worldwide, goals like
„networking“, „sharing experience“,
and „multinational cooperation“,
therefore, are actually without any
4
alternative for operations to be
successful.
Use this conference for an
interdisciplinary
exchange
of
experience that cuts across training
levels. For the CMC Conference offers
an opportunity to look at the scenarios
from most different angles and to
discuss them with fellow soldiers
and colleagues from the military, law
enforcement authorities, disaster
medicine and rescue services which in
this form is unique.
On that note, I wish all participants a
perceptive conference with interesting
and constructive talks.
Entwicklung.
So vielfältig unsere Fähigkeiten
sind, so unterschiedlich sind aber
auch
die
Herausforderungen,
die immer wieder – und oft auch
unvorhersehbar – auf uns zukommen.
Insbesondere mit Blick auf die
aktuellen globalen Entwicklungen
sind Ziele wie „Netzwerken“,
„Erfahrungsaustausch“
und
„multinationale
Kooperationen“
für erfolgreiche Operationen daher
mittlerweile ohne Alternative.
Nutzen Sie die Konferenz für einen
ausbildungsstandübergreifenden
und interdisziplinären Austausch,
denn die CMC-Konferenz bietet
Ihnen eine in dieser Form einmalige
Gelegenheit, die Szenarien aus den
unterschiedlichsten
Blickwinkeln
zu beleuchten und mit Kameraden
und Kollegen aus den Bereichen
Militär,
Strafverfolgungsbehörden,
Katastrophenmedizin
und
Rettungsdienst zu diskutieren.
In diesem Sinne wünsche ich allen
Teilnehmerinnen und Teilnehmern
eine erkenntnisreiche Konferenz
mit interessanten und konstruktiven
Gesprächen.
Dr. Tempel
Lieutenant General (MC)
Surgeon General of the Bundeswehr
Dr. Tempel
Generaloberstabsarzt
Inspekteur des Sanitätsdienstes
der Bundeswehr
5
Grußwort des Chefarztes
Bundeswehrkrankenhaus Ulm
Welcome Address by the commander
of the Military Hospital Ulm
Dear colleagues, Dear comrades,
Ladies and Gentlemen!
Sehr geehrte Kolleginnen und
Kollegen, liebe Kameradinnen und
Kameraden, meine Damen und
Herren!
KARL STORZ supporting remote
and austere environment
medical missions worldwide
I cordially welcome you here in Ulm
and Neu-Ulm to the second Combat
Medical Care Conference which
alternates annually with the TCCC
Symposium in Pfullendorf.
We owe our comrades wounded in
action a professional and high-quality
care throughout all levels of treatment.
Accordingly, this issue represents an
important part in missions abroad
and during pre-mission trainings.
Especially with regard to the recent
events in France and Brussels, the
treatment of wounded policemen and
civilians under persistent threat or
danger becomes a special challenge.
Themed „There and back again“,
topics of tactical medicine and
casualty care are highlighted, from
on-scene to the hospital, as part of
missions of armed forces as well as
police.
The characteristic of this conference
Zu der nun zweiten Combat Medical
Care Conference, die sich mit dem
TCCC Symposium in Pfullendorf
jährlich abwechselt, heiße ich Sie
hier in Ulm und Neu-Ulm herzlich
Willkommen.
Unseren verwundeten Kameraden
im Einsatz sind wir eine auf
allen Ebenen
funktionierende,
professionelle
und
qualitativ
hochwertige Versorgung schuldig.
Entsprechend nimmt dieses Thema
einen großen Stellenwert im Einsatz
und in der Einsatzvorausbildung
ein. Gerade auch im Hinblick auf die
aktuellen Ereignisse in Frankreich
und Brüssel wird die Versorgung
von verwundeten Polizisten sowie
Zivilisten unter
persistierender
Bedrohung oder Gefahr zu einer
besonderen Herausforderung.
7
KARL STORZ GmbH & Co. KG, Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen/Germany, www.karlstorz.com
is that various particular forums and
workshops are offered for more than
1,000 participants from different
participating groups of the armed
forces, the federal police and the state
police as well as the civil emergency
medical services from more than
25 nations. Thereby, a purposive
knowledge exchange, also between
the different groups, takes place which
has a special appeal and quality by
providing a certification for Combat
Life Savers.
Optimal planning and realisation
requires team spirit and cooperation.
In this sense, my special thanks and
appreciation go to all the organizers
and assistance personal who
prepared this conference professional
and with dedication.
In particular, I would like to mention
the Special Operations Training
Centre, the German Society for
Military Medicine and Pharmacy e.V.,
the Multinational Joint Headquarters
Unter dem Motto „There and
back again“ werden Inhalte der
taktischen
Medizin
und
der
Verwundetenversorgung
von
der Einsatzstelle bis in die Klinik
im Rahmen von Einsätzen der
Streitkräfte, aber auch der Polizei
behandelt.
Das Besondere an dieser Konferenz
ist, das für über 1000 Teilnehmer von
verschiedenen Teilnehmergruppen
der Bundeswehr, der Polizei des
Bundes und der Länder sowie aus dem
zivilen Rettungsdienst aus mehr als
25 Nationen bedarfsträgerorientierte
verschiedene
Foren
und
Workshops
angeboten
werden.
Dabei findet ein zielgerichteter
und
gruppenübergreifender
Wissensaustausch statt, der mit
dem integrierten Kompetenzerhalt
für die Einsatzersthelfer Bravo eine
besondere Attraktivität und Qualität
bietet.
Optimales Planen und Handeln
setzt Teamgeist und Kooperation
voraus. In diesem Sinne gelten mein
ganz besonderer Dank und meine
Anerkennung allen Organisatoren
und Helfern, die diese Konferenz
mit professioneller Hand und viel
Engagement vorbereitet haben und
entsprechend durchführen werden.
Insbesondere erwähne ich hier
das Ausbildungszentrum Spezielle
Operationen,
die
Deutsche
Gesellschaft
für
Wehrmedizin
und Wehrpharmazie e.V., das
Multinationale Kommando Operative
Eingreifkräfte, das Sanitätsregiment
8
3 sowie die Tactical Rescue &
Emergency Medicine Association e.V.
Ich wünsche Ihnen allen einen
guten,
erfolgreichen
und
interessanten Verlauf. Nutzen Sie
diese einmalige Gelegenheit des
Meinungsaustausches
mit
den
Kameraden auf unterschiedlichster
Ebene, Organisation und Nation.
Das Ulmer Team freut sich auf Sie!
Ulm, the Medical Regiment 3 and
the Tactical Rescue & Emergency
Medicine Association e.V.
I wish all of you a good, successful and
interesting course. Take this unique
opportunity of an active exchange of
ideas with the comrades on different
levels, organizations and nations.
The Team of Ulm is looking forward to
seeing you!
Dr. Armin Kalinowski
Generalarzt
Dr. Armin Kalinowski
General (MD)
9
Grußwort des Kommandeurs
AusbZSpezlOp
Welcome Address by the commander
SOTC
Sehr geehrte Damen und Herren,
Kameradinnen und Kameraden,
Ladies and Gentlemen,
Fellow Servicemen and Women,
auch in diesem Jahr findet
turnusgemäß
die
traditionelle
Combat Medical Care Conference,
unter der bewährten Leitung des
Bundeswehrkrankenhauses
Ulm,
statt.
Die weltweite Beteiligung unserer
Streitkräfte an Auslandseinsätzen
und die in jüngster Zeit sich
verschärfende sicherheitspolitische
Lage, sowie dem damit erhöhten
Gefährdungspotential, lässt die
Bedeutung
der
medizinischen
Versorgung auf dem Gefechtsfeld
stetig ansteigen.
Nach dem im letzten Jahr am
Ausbildungszentrum
Spezielle
Operationen in Pfullendorf erfolgreich
durchgeführten EUSOM-Symposium
(früher TCCC-Symposium), wo mit
Schwerpunkt der taktische und
präklinische Bereich beleuchtet
wurde, soll diesmal wieder der
According to the agreed intervals, also
this year‘s traditional Combat Medical
Care Conference will be conducted
under the experienced direction of the
Bundeswehr Hospital in Ulm.
Both the participation of our armed
forces in missions abroad all over the
world and the security situation that
has been worsening in recent times,
creating an increased risk potential,
are factors that steadily increase the
importance of casualty care on the
battlefield.
Unlike the EUSOM symposium
(formerly TCCC symposium) that was
successfully conducted at the Special
Operations Training Centre (SOTC)
in Pfullendorf last year and mainly
focused on casualty care in a tactical
environment/ preclinical care, this
year‘s event will once again take
place at a „point of excellence“ and is
intended to provide a platform for a
10
Wissenstransfer an einem „Point
of Excellence“ als Plattform, auf
internationaler Ebene stattfinden.
Welcher Standort wäre hierfür besser
geeignet, als der führenden Häuser
in präklinischen Notfallmedizin, dem
Bundeswehrkrankenhaus in Ulm.
Ich freue mich auf ihre Teilnahme und
wünsche der Veranstaltung im Sinne
unserer gemeinsamen Sache einen
guten Verlauf.
transfer of knowledge at international
level.
I cannot imagine any location that
could be more suitable for this than
the Armed Forces hospital in Ulm, one
of the leading medical care facilities
in prehospital emergency care.
I look forward to your participation
and wish the event every success for
the benefit of our common cause.
Thomas Schmidt
Oberst u. Kdr AusbZSpezlOp
Thomas Schmidt
Colonel and Commandant of the SOTC
11
•
E
IA
SC
IE
PA
TR
M AZIE E.V.
SC
HA
W
LL
EH
SE
RP
HAR
DEUTSC HE GE
Deutsche Gesellschaft für Wehrmedizin und Wehrpharmazie e. V., Bereichsgruppe SÜD-WEST
HUMANITATI •
•
47. KONGRESS
•
IAE
NT
FT
FÜ
R W E M E D I ZI N
HR
UN
der Deutschen Gesellschaft für Wehrmedizin
und Wehrpharmazie
e. V. (DGWMP)
.
Tagungspräsident:
Dr. Armin Kalinowski, Generalarzt
Wissenschaftliche Leitung:
Prof. Dr. Horst-Peter Becker, Oberstarzt
D
Grußwort des Präsidenten
der DGWMP e.V.
Welcome Address by the president
of GSMMP
Zukunft aktiv gestalten Herausforderungen meistern!
Internationalität - Familie und Beruf - Medizinische Innovationen - Nachwuchsbindung
Anmeldung wissenschaftlicher Vorträge und Poster bis zum 30. Juni 2016 unter:
[email protected] - Tel.: 0731 - 1710-1001
Weitere Informationen/Anmeldung zum Kongress: www.dgwmp.de
6. - 8. Oktober 2016
Edwin-Scharff-Haus, Neu-Ulm
Liebe
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmer aus dem In- und Ausland.
Dear participants from home and
abroad,
Herzlich willkommen zur 2. CMC-C
in ULM. Ich freue mich, dass diese
Veranstaltung wieder so großen
Zuspruch erfährt. Das bestätigt
die vor einigen Jahren geborene
Idee, im Wechsel mit dem „TCCCSymposium“ in Pfullendorf ein
neues Format für die präklinischen
Anteile der Einsatzversorgung zu
schaffen. Die Möglichkeit, neben
Fortbildungsanteilen
auch
die
Rezertifizierung als EinsatzersthelferBravo zu erreichen, ist ein
zusätzlicher Attraktivitätsfaktor, nicht
nur für die Soldaten selbst, auch für
die Dienststellen und Truppenteile.
Erfolg lässt sich messen: Es sind
diesmal über 1 100 Teilnehmer/Innen
gemeldet. Das ist kein Zufall und
hat sicherlich mit dem attraktiven
Programm zu tun, das auf das Team
des Bundeswehrkrankenhauses Ulm
Welcome to the 2nd Combat Medical
Care-Conference in ULM. I am pleased
that this event, once again, is so well
received. This confirms the idea which
was born several years ago of creating
a new format for the prehospital part
of medical treatment alternating
with the „TCCC Symposium“ in
Pfullendorf. The possibility, among
further trainings, to achieve the recertification as Combat Life Saver
increases the attractiveness, not only
for the soldiers themselves, but also
for the departments and units.
Success can be measured: this time,
more than 1,100 participants are
reported. That’s not just by chance,
certainly it is based on the attractive
program by the team of the Military
Medical Centre Ulm, headed by Lt.
Col. (MD) F. Josse. The German Society
for Military Medicine and Pharmacy
13
Mit freundlicher Unterstützung von:
Respectfully yours,
Dr. Christoph Veit
Brigadier General (MC) (ret.)
HUMANITATI •
PA
TR
•
•
IAE
NT
E
IA
SC
IE
Ihr
Dr. Christoph Veit
Generalarzt a. D.
M AZIE E.V.
C
HA
15
W
LS
EH
EL
RP
HAR
S
DEUTSC HE GE
14
share their experiences. As in the
greeting 2014, I repeat this time:
Take advantage of the meeting,
train skills, learn from research
and mission experiences, compare
notes comradely, visit the industrial
exhibition and inform yourself
here about technical and medical
innovations.
I wish great success to all of you and
remain
in taktischer Medizin ausgebildet
werden müssen und der Rettungsdienst Verständnis für taktische
Lagen entwickeln muss. Darum ist es
besonders zu begrüßen, dass Bund,
Länder und Behörden auf dieser
Konferenz zusammenkommen, um
ihre Erfahrungen auszutauschen.
Wie im Grußwort 2014 sage ich
deswegen auch diesmal:
Nutzen Sie die Tagung, üben Sie
Fertigkeiten, lernen Sie aus Forschung
und Einsatzerfahrungen, tauschen
sich kollegial und kameradschaftlich
aus, besuchen die Industrieausstellung und informieren sich dabei
über technische und medizinische
Innovationen.
Ich wünsche Ihnen allen viel Erfolg
und bleibe
mit besten Grüßen
•
e.V. supports in an organizational
view, because that corresponds to
its statutes as an association. A lot
of things couldn’t have got going if
the industry would not have joined.
They all deserve therefore thanks and
appreciation.
The missions of the German Armed
Forces are changing: fewer large,
but more often smaller ones. And
frequently, we are in missions together
with soldiers of other nations.
This means for the maintenance
of emergency care levels more
preparation and realistic training
together, with common standards,
especially for first responders. This is
not only asked on the scene, but also
as part of the treating team during
transport. The CMC-C 2016 motto is
therefore: „There and back again“.
Skills for medical first aid by nonmedical personnel are demanded
everywhere, even at home. The political
debate is working actively with the
issue of enlargement of the German
Armed Forces task spectrum at home,
beyond the disaster management, as
it is practiced in other countries for
a long time. But just the experiences
of Paris, Ankara and Brussels have
shown that, under terrorist threat,
police units have to be more and
more trained in tactical medicine and
the emergency medical service has to
develop an understanding of tactical
positions. It is therefore particularly to
appreciate that federal units as well
as state units and other authorities
come together at this conference to
geht unter Leitung von Oberfeldarzt
F. Josse. Die Deutsche Gesellschaft
für Wehrmedizin und Wehrpharmazie
e. V. unterstützt in organisatorischer
Hinsicht, denn das entspricht ihrer
Satzung als Verein. Vieles könnte
nicht auf die Beine gestellt werden,
wäre die Industrie nicht dabei.
Ihnen allen gebührt daher Dank und
Anerkennung.
Die Einsätze der Bundeswehr
verändern sich: Weniger Große, mehr
Kleinteilige. Immer häufiger sind wir
auch mit Soldaten anderer Nationen
im Einsatz. Das bedeutet für die
Erhaltung des notfallmedizinischen
Versorgungsniveaus
ein
Mehr
an Vorbereitung und realistischem Training, zusammen, nach
einheitlichen Standards, vor allem
für die Ersthelfer. Diese werden nicht
nur vor Ort, vielmehr auch als Teil
des Versorgungsteams während des
Transports gefordert. Das Motto der
CMC-C 2016 lautet deswegen auch:
„There and back again“.
Fähigkeiten
zur
medizinischen
Ersthilfe durch Nichtsanitätspersonal
sind überall gefragt, auch im
Inland. Die politische Diskussion
befasst sich derzeit intensiv mit
der Frage der Erweiterung des
Aufgabenspektrums der Bundeswehr
im Inland, über die Katastrophenhilfe
hinaus, was in anderen Ländern
schon lange praktiziert wird. Aber
gerade die Erfahrungen aus Paris,
Ankara und Brüssel zeigen, dass
unter terroristischer Bedrohung
Einheiten der Polizei mehr und mehr
FT
FÜ
R W E M E D I ZI N
HR
UN
D
Vom Mittelalter zur Moderne
- mit diesem Slogan präsentieren sich
zwei Städte mit Flair. Das Ulmer Münster
besitzt den höchsten Kirchturm der Welt.
Der „Löwenmensch“ im Ulmer Museum
gilt (mit geschätzen 35.000 Jahren) als
die älteste von Menschen gefertigte
Tierfigur der Welt und das Fischerviertel
beherbergt mit dem „Schiefen Haus“ das
wohl schiefste Hotel der Welt.
In den vergangen Jahrhunderten
haben Ulmer Bürger stets ihren
Pioniergeist bewiesen: Albert Einstein,
dessen Relativitätstheorie die Physik
revolutionierte, wurde hier geboren.
Albrecht Berblinger, der „Schneider von
Ulm“ versuchte bereits 1811 zu fliegen
- leider vergeblich. Dafür gelang dem
Neu-Ulmer Hermann Köhl der erste
Transatlantikflug von Ost nach West.
Aber Ulm/Neu-Ulm hat mehr zu bieten
als diese Superlative. Das Stadthaus
neben der berühmten Kathetrale sowie
der Münsterplatz wurden von dem
berühmten amerikanischen Architekt
Richard Meier gestaltet.
Und schließlich hat Prof. Dr. Ahnefeld die
„Rettungskette“ in Ulm definiert.
16
The Middle Ages meet the Modern Days
During the centuries Ulm citizens
demonstrated a lot of pioneering spirit:
Albert Einstein, whose theory of relativity
revolutionised the world of physics was
born here. Someone else who should not
be forgotten is Albrecht Ludwig Berblinger,
the ”Tailor of Ulm”, whose attempt to fly in
1811 sadly failed.
One Neu-Ulm legend is Hermann Köhl
who in 1928 was the first pilot to cross the
Atlantic flying east to west.
- under this slogan experience two cities
with flair. Ulm Minster has the tallest
church steeple in the world. The „lion
man“ in Ulm Museum, thought to be
around 35.000 years old, is the world‘s
oldest human-animal sculpture and the
Fishermen‘s Quarter (Fischerviertel) has
what is claimed to be the world‘s most
crooked hotel.
But Ulm/Neu-Ulm is not just about such
dated superlatives. At the foot of the
famous cathedral, and forming both
a contrast and a complement to this
dominating late-Gothic building, the
Stadthaus and the cathedral square were
designed by the renowned American
architect, Richard Meier.
And of course PhD Dr. Ahnefeld created
the „chain of survival“ at Ulm.
17
Ihre Gastgeber
Bundeswehrkrankenhaus Ulm
Als überreginales Traumazentrum ist das
Ulmer Bundeswehrkrankenhaus fester
Bestandteil der zivilen medizinischen
Versorgung. Die Klinik für Anästhesiologie
& Intensivmedizin spielt dabei in der
Versorgung voon Traumapatienten eine
wichtige Rolle, da sie seit 1971 für den
Rettungshubschrauber, die Zentrale
Interdisziplinäre
Notfallaufnahme,
die operative Anästhesie und die
Intensivstation verantwortlich ist.
Jährlich werden auf diese Weise
gemeinsam
mit
den
operativen
Abteilungen
mehr
als
24.000
Patienten versorgt. Die tägliche Arbeit
in diesem Traumazentrum ist ein
wesentlicher Beitrag zur Vorbereitung
auf die militärischen Auslandseinsätze
weltweit. Darüber hinaus wird ein
jährliches
Teamtraining
Taktische
Verwundetenversorgung
für
junge
Kollegen als Vorbereitung auf diese
Einsätze angeboten.
Traumateam
versteht
sich
als
Förderverein der Luftrettungsstation
Christoph 22. Ziel ist die Organisation
und Unterstützung von Fortbildungen,
Workshops,
wissenschaftlichen
Tagungen und Studien im Bereich der
Notfallmedizin.
Die Arbeitsgruppe ‚Taktische Medizin‘
der
Deutschen
Gesellschaft
für
Anästhesiologie und Intensivmedizin ist
eng mit traumateam verbunden.
Team. erfahren.
18
Your host
Armed Forces Hospital Ulm
As a level one trauma center the Armed
Forces Hospital Ulm does not only care
for soldiers but for a majority of civilian
patients. Without saying the Clinic of
Anesthesiology and Intensive Care
Medicine is a key player in the treatment
of trauma patients, as it is responsible
for the HEMS-System (since 1971), the
Emergency Department, the Anesthesia
and the Intensive Care Unit. More than
24.000 casualties are treated every year
together with the operative disciplines.
The daily routine in this hospital qualifies
every employee for his missions in military
deployments. Furthermore a special
training course on TCCC priciples is offered
yearly to young physicians prior to their
first deployment.
Traumateam is an association of
employees, friends and supporters of
the (H)EMS Services at the Armed Forces
Hospital Ulm. It’s aim is organization and
support of training, workshops, scientific
conferences and studies in emergency
medicine and traumacare.
Year by year traumateam organizes
workshops to EMS related topics as
well as a monthly lecture for Emergency
physicians and EMS personnel.
A task force on ‚Tactical Medicine‘ of the
German Society of Anaesthesiology and
Intensive Care Medicine is mainly joined.
Team. experience.
19
Schnelle Mittagskarte am 29. und 30 Juni 2016 im Rahmen der
CMC-Conference im Restaurant Edwin.s (Golden Tulip Parkhotel)
Allgemeine Hinweise
Tagungsort: Edwin-Scharff-Haus, Neu-Ulm - ESH
Silcherstr. 40, 89231 Neu-Ulm
Meldekopf:Edwin-Scharff-Haus, ESH
Dienstag 28.Juni 13:00 bis 22:00
Mittwoch 29. Juni 06:30 bis 17:30
Donnerstag 30. Juni 07:00 bis 17:30
Freitag 01. Juli 08:00 bis 13:00
Anzug:
Feldanzug , Einsatzkleidung
Veranstalter:
Deutsche Gesellschaft für Wehrmedizin und
Wehrpharmazie e.V. in Zusammenarbeit mit dem Bundeswehrkrankenhaus Ulm, dem Sanitätsregiment 3
und dem Ausbildungszentrum Spezielle Operationen
Leitung:
OTA Prof. Dr. Matthias Helm - OFA Florent Josse
Commanders Call:
28 Juni OHG, Karlstrasse ab 19:00 Uhr. Einladung erforderlich
CFR Icebreaker:
28. Juni, 6 Eck Turm, Wilhelmsburgkaserne
Ausrichter II./AusbZSpezlOp,
Einladung erforderlich
Mittagsverpflegung: 29. und 30. Juni Lunchpaket inbegriffen.
zusätzlich: kleine Küche im Restaurant Edwin‘s
Abendveranstaltung:
29. Juni ab 19:00 bis 01:00 Uhr, Roxy, Ulm
Anzug Feldanzug / Einsatzkleidung
Einlass ab 18:00 Uhr
Fußmarsch 10 Minuten vom ESH um 18:30 Uhr
Workshops:
29. Juni 13:15 – 17:15 Uhr,
ESH, Rommelkaserne, StOÜbPl,
näheres siehe unter Workshops Seite 41
Industrieausstellung:
im ESH, EG und OG
Parken: gebührenpflichtig am Edwin-Scharff-Haus
Transfer:
Bustransfer zw. ESH, Unterkünften und Workshops
gemäß Busfahrplan auf Seite 24
20
Veranstaltungs-Menü
12.00 bis 14.00 Uhr
Rinderhüftsteak mit hausgemachter Kräuterbutter und Kartoffelwedges
***
Geschnetzeltes „Züricher- Art“ mit hausgemachten Spätzle
***
Gebratenes Lachssteak an Weißweinsoße mit Kräutertagliatelle
***
Gnocchis in Gorgonzolasoße mit Cherrytomaten und Rucola
***
Großer Teller vom Salatbuffet mit einer Auswahl an frischen
und angemachten Salaten und Antipasti
à 9,50 €
Silcherstraße 40 · 89231 Neu-Ulm
[email protected]
www.parkhotel-neu-ulm.de
•
•
M AZIE E.V.
SC
IE
HUMANITATI •
PA
TR
E
IA
•
IAE
NT
SC
General informations
Venue: Edwin-Scharff-Haus, Neu-Ulm - ESH
Silcherstr. 40, 89231 Neu-Ulm
Registration:
Tuesday June 28th 01:00 pm to 10:00 pm
Wednesday June 29th 06:30 am to 05:30 pm
Thursday June 30th
07:00 am to 05:30 pm
Friday July 01st
08:00 am to 01:00 pm
Dress code:
Battle Dress Uniform, BDU
Host:
German Society of Military Medicine and Pharmacy
Armed Forces Hospital Ulm , Medical Service Regiment and
Special Operations Training Centre
Chair:
Matthias Helm, Col PhD - Florent Josse, LtCol MD
Commanders Call:
June 28th Officers Club
Karlstrasse, from 7:00 pm
invitation required
CFR Icebreaker:
June 28th , 6 Eck Turm, Wilhelmsburg-Barracks
host II./SOTC,
invitation required
Lunch:June 29th & 30th, Lunchbag
Free WiFi
for international guests only
(sponsered by ZOLL):
access informations at
the conference registration
Get together Party:
June 29th from 07:00 pm to 01:00 am, Roxy Ulm
dress code BDU, Entrance 06:00 pm
walking distance 10 min. from ESH at 06:30 pm
Workshops:
June 29th from 1:15 – 05:15 pm,
ESH, Rommel-Barracks, training area
see „Workshops“ (pg. 43) for further information
Exhibition:
ESH at the ground and upper floor
Car parking: at venue subject to charges
Transfer:
bus transfer from the venue to barraks and workshops
see timetable page 25
22
W
LL
EH
SE
RP
HAR
DEUTSC HE GE
HA
FT
FÜ
I ZI N
R WE
HRMED
UN
D
Deutsche Gesellschaft für
Wehrmedizin & Wehrpharmazie e. V.
in Zusammenarbeit mit dem
Sanitätsdienst der Bundeswehr
Seminar:
Sanitätsdienst - Weiterentwicklung
Beschaffungsvorhaben
5. Oktober 2016
Edwin Scharff Haus, NEU-ULM
Weitere informationen und Anforderung der Anmeldeunterlagen:
Deutsche Gesellschaft für Wehrmedizin und Wehrpharmazie
- Kongress u. Fortbildungsgesellschaft mbH
Geschäftsführer Herr Günter Mewißen
Neckarstraße 2a, 53175 Bonn
Tel. 0228 - 63 24 20 / Fax 0228 - 698 533
[email protected]
E
AT e
D
d
E
.
TH mp
E
V .dgw
SA
w
w
w
Busfahrplan
Bus schedule
IHRE KONGRESSKARTE BERECHTIGT ZUM NUTZEN DER BUSSE
USE YOUR CONFERENCE TICKET FOR FREE BUS SHUTTLE
29.06.16 ZEIT
ABFAHRTANKUNFT
06:45 1-Wilhelmsburgkaserne Hauptwache
ESH
06:45 2-BWK Gebäude K2
ESH
06:45 3-Rommelkaserne Hauptwache
ESH
June 29th
TIME
DEPATUREARRIVAL
6:45 am 1-Wilhelmsburg-Barracks Main Gate
ESH
6:45 am 2-Military Hospital Building K2
ESH
6:45 am 3-Rommel-Barracks Main Gate
ESH
12:40 ESH-Rondel
TREMA Parcours 301 & 302
13:00
ESH-RondelWorkshops 300 Bergrettung
17:15 Workshops Bergrettung 300 ESH-Rondel
18:15 TREMA Parcours 301 & 302
ESH-Rondel
12:40 pm ESH-Rondell
TREMA Parcours 301 & 302
1:00 pm ESHWorkshops 300 mountain rescue
5:15 pm Workshops 300 mountain rescue
ESH
6:15 pm TREMA Parcours 301 & 302
ESH
23:00
RoxyKasernen / Bwk
23:30
RoxyKasernen / Bwk
24:00
RoxyKasernen / Bwk
00:30
RoxyKasernen / Bwk
11:00 pm Roxy-Theatre
11:30 pm Roxy-Theatre
00:00 am Roxy-Theatre
00:30 am Roxy-Theatre
30.06.16 ZEIT
ABFAHRTANKUNFT
07:30 1-Wilhelmsburgkaserne Hauptwache
ESH
07:30 2-BWK Gebäude K2
ESH
07:30 3-Rommelkaserne Hauptwache
ESH
17:00
ESHKasernen / Bwk
June 30th
TIME
DEPATUREARRIVAL
7:30 am 1-Wilhelmsburg-Barracks Main Gate
ESH
7:30 am 2-Military Hospital Building K2
ESH
7:30 am 3-Rommel-Barracks Main Gate
ESH
5:00 pm
ESHBarracks / Hospital
24
25
Barracks / Hospital
Barracks / Hospital
Barracks / Hospital
Barracks / Hospital
Programmübersicht
Program overview
Mittwoch 29. Juni
Zeit
07:00
07:30
08:00
08:30
09:00
09:30
10:00
10:30
11:00
11:30
12:00
12:30
13:00
13:30
14:00
14:30
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
17:30
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
Großer Saal
Wednesday June 29th
Kleiner Saal
(bilingual)
Workshops
Workshops
Edwin Scharff
ESH
StOÜPl
Haus
Registrierung
Einführung und Begrüßung
Fallbeispiel
1. Keynote - Paris
Café-Pause
Pressekonferenz
2. Sitzung:
wounded warrior
Mittagspause
3. Sitzung:
pacemaker military
medicine
1. Sitzung:
SOST Working
Workshops & Seminare
Group Meeting
Café-Pause
4a. Sitzung:
there and back again
4b. Sitzung:
news from the industry
2. Sitzung:
SOST Working
Workshops & Seminare
Group Meeting
Industrieausstellung
and
there
gain
back a
26
Time
07:00
07:30
08:00
08:30
09:00
09:30
10:00
10:30
11:00
11:30
12:00
12:30
13:00
13:30
14:00
14:30
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
17:30
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
grand hall
Workshops
Workshops
congress center training area
smal hall
(bilingual)
Congres center
registration
opening ceremonie:
introduction & welcome
case report
1. keynote Paris
press - meeting
coffee break
Session 2:
wounded warrior
lunch break
Session 3:
Session 1:
pacemaker military
SOST Working
medicine
Group Meeting
workshops & seminars
Coffee break
Session 4a:
there and back again
Session 4b:
Session 2:
SOST Working
workshops & seminars
Group Meeting
news from the industry
Exhibition area
and
there
gain
a
back
27
and
there
gain
a
k
c
a
b
Darauf dürfen Sie sich freuen:
• Live Band – 3volution
• DJ-„Doc“-Thorsten – der lebende
Beweis, das bei Chirurgen nicht nur
Skalpelle tanzen
• Best-Medic-Award – Preisverleihung
• Stars on Stage – diese „Stars“ hätte
jeder gerne mal im Einsatz
• Das „Albhof – Einsatzbuffet“ – die
Truppenküche der Zukunft?
• und einiges mehr ...
Unter dem Motto „Truppenbetreuung
im Einsatz“ laden wir alle Teilnehmer
der CMC-Conference am 29. Juni ab
19:00 Uhr herzlich ins Roxy Fieldcamp
zu einer „Mission-Party“ der etwas
anderen Art ein.
Besucher
früherer
traumateamVeranstaltungen
wissen
–
gute
Fortbildungen und ausgefallene Events
gehören zusammen. Ob bei diversen
Hangarfesten unserer RTH-Station,
beim Ulmer-Bettenrennen oder beim
40-jährigen Jubiläum der Ulmer
Luftrettung, versucht traumateam e.V.
stets seine Gäste zu überraschen. Dabei
setzen wir auf beste Bühnentechnik,
ohne uns selbst dabei zu ernst zu
nehmen. Von wenigen Ausnahmen
abgesehen stehen nicht professionelle
Künstler auf unserer Besetzungsliste,
vielmehr nutzten wir die verborgenen
„Talente“ aus den eigenen Reihen – ein
Umstand, der den „Spassfaktor“ noch
um einiges erhöht.
R E S TAU R A N T
ALBHOF
28
Entlang der Eisenbahnbrücke auf die
Ulmer Seite, der Donau aufwärts folgen
und rechts in die Schillerstr. abbiegen.
Cross the Danube to the Ulm side along
the footpath of the railway bridge,
follow the river and turn right into
Schillerstrasse
(guided tour leaving congress centre at
6:30 pm)
Admittance starting 6:00 pm
Die CMC-Abendveranstaltung steht unter
dem Motto „Einsatz-Truppenbetreuung“.
Feiern Sie mit uns ein „Get Together“
der etwas anderen Art – kommen Sie
mit uns ins „Field Camp Roxy“ und
lassen Sie sich überraschen.
Ihre kostenlose Eintrittskarte haben Sie mit der Kongresskarte erhalten
(bitte unbedingt mitbringen!)
Don‘t forget your the party-ticket you got with your conference-ID !
29
IMMER EINE
LÖSUNG VORAUS.
MedEvac Intensivstation
Versorgungszelt
Kann fliegen.
Kann schwimmen.
Programmübersicht
Donnerstag 30. Juni
Zeit
Großer Saal
(bilingual)
wissenschaftliches
Programm
Notunterkunft
Kann in 25 Minuten aufgebaut werden.
Mobiler Versorgungscontainer
08:30
09:00
09:30
10:00
10:30
11:00
11:30
12:00
12:30
13:00
13:30
14:00
14:30
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
5. Sitzung:
beyond the battlefield
Kleiner Saal
MedAss Seminar
CFR-Arbeitskreis
EH-B Fortbildung
1. Sitzung:
1. Sitzung:
CFR-Arbeitskreis
TEMS-Workshop
(bilingual)
München
TEMS-Workshop
1. Sitzung:
MedAss Seminar
Rosenzimmer
1. Sitzung:
EH-B Fortbildung
Café-Pause / Industrieausstellung
6. Sitzung:
free paper session
2. Sitzung:
2. Sitzung:
2. Sitzung:
2. Sitzung:
MedAss Seminar
CFR-Arbeitskreis
TEMS-Workshop
EH-B Fortbildung
Mittagspause / Industrieausstellung
7. Sitzung:
out of africa
3. Sitzung:
3. Sitzung:
3. Sitzung:
3. Sitzung:
MedAss Seminar
CFR-Arbeitskreis
TEMS-Workshop
EH-B Fortbildung
Café-Pause / Industrieausstellung
8. Sitzung:
4. Sitzung:
4. Sitzung:
4. Sitzung:
4. Sitzung:
Trauma...whats up ?
MedAss Seminar
CFR-Arbeitskreis
TEMS-Workshop
EH-B Fortbildung
gemeinsame
Verabschiedung
Kann vielfach kombiniert werden.
Wir entwickeln Konzepte für die
Herausforderungen von morgen.
Nordwest-Box GmbH & Co. KG
26203 Wardenburg, Deutschland
www.nowebo.com, +49 (0) 44 07-71 84 66-0
(bilingual)
kleine
Garderobe &
DLRG Heim
Stuttgart &
31
The new single-use tourniquet
 protection against MRSA
 easy to use with gloves on (fleece material)
micro-velcro®* allows for easy opening
 the
and closing
 perfect for humid or very dry environments
 particularly low weight: 2 g/pc
 ensuring optimal occlusion: ca. 20 mmHg
 no cross-contamination: new product comes rolled up
 cost-effective: also usable as compress after venipuncture
*Velcro® is a registered trademark of Velcro Industries B.V.
Made in Germany – International patents and designs pending
LATEXFREE
DEHP- SILICONEFREE
FREE
Watch the video
how to apply it:
y. Safe.
s
a
E
.
ic
n
ie
Hyg
Request free samples!
Tel. 0 71 56 / 1 76 02 - 200
Program overview
Thursday June 30th
time
grand hall
(bilingual)
scientific program
08:30
09:00
09:30
10:00
10:30
11:00
11:30
12:00
12:30
13:00
13:30
14:00
14:30
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
Session 5:
beyond the battlefield
(bilingual)
small hall
Stuttgart &
München
room rose
TEMS-Workshop
EMT / Nurses
SOF Medics
Session 1:
Session 1:
SOF Medics
TEMS-Workshop
Session 1:
EMT / Nurses
small
garderobe
CLS - Training
Session 1:
CLS Training
coffee break / exhibition
Session 6:
free paper session
Session 2:
Session 2:
Session 2:
Session 2:
EMT / Nurses
SOF Medics
TEMS-Workshop
CLS Training
lunch break / exhibition
Session 7:
out of africa
Session 3:
Session 3:
Session 3:
Session 3:
EMT / Nurses
SOF Medics
TEMS-Workshop
CLS Training
coffee break / exhibition
Session 8:
Session 4:
Session 4:
Session 4:
Session 4:
Trauma...whats up ?
EMT / Nurses
SOF Medics
TEMS-Workshop
CLS Training
Farewell
33
Kimetec GmbH • Gerlinger Straße 36-38 • 71254 Ditzingen • Germany
Tel .: + 49 [0] 71 56 / 1 76 02 - 200 • Fax : + 49 [0] 71 56 / 1 76 02 - 500 • www.kimetec.de • [email protected]
(bilingual)
HUMANITATI •
PA
TR
C
HA
Kongresskalender
29. - 30.06.2016
CMC - Combat Medical Care Conference, Ulm/Neu-Ulm
19. - 21.07.2016
2. Fachkolloquium Zahnmedizin, Kloster Banz/Bad Staffelstein
06. - 09.09.2016
Weiterentwicklung und QM in der Allgemeinmedizin, Groß Plasten
19. - 21.09.2016
3. Force Health Protection Congress 2016 - Tropical medicine and
infectious diseases in international military context, Hamburg
05. - 08.10.2016
05.10.2016
47. Kongress der DGWMP e. V., Ulm/Neu-Ulm
Seminar „Sanitätsdienst - Weiterentwicklung - Beschaffungsvorhaben“
13.10.2016
13. Notfallsymposium, Westerstede
07. - 09.12.2016
17. Internationales Symposium Forensische Odontostomatologie, München
11. - 13.01.2017
3. Arbeitstagung Zahnmedizin des Kdo RegSanUstg Diez in Damp
25. - 27.01.2017
24. Jahrestagung ARCHIS, Berlin
08. - 10.03.2017
4. Arbeitstagung des Kdo RegSanUstg Diez in Damp
08. - 11.05.2017
22nd Nuclear Medical Defence Conference, Global Conference on
Radiation Topics - Preparedness, Response, Protection and Research,
Munich
18. – 20.07.2017
3. Fachkolloquium Zahnmedizin, Kloster Banz/Bad Staffelstein
12. - 14.10.2017
48. Kongress der DGWMP e. V., Ruhrgebiet
W
LS
EH
EL
RP
HAR
S
DEUTSC HE GE
M AZIE E.V.
•
•
SC
IE
•
IAE
NT
E
IA
Deutsche Gesellschaft für Wehrmedizin und Wehrpharmazie e. V. (DGWMP)
Kongresse & Fortbildungen mit Industrieausstellungen
FT
FÜ
UN
R W E M E D I ZI N
HR
D
Deutsche Gesellschaft für Wehrmedizin
und Wehrpharmazie e. V.
Bundesgeschäftsstelle
Neckarstraße 2a
53175 Bonn
Telefon 0228/632420 Fax 0228/698533 E-Mail: [email protected]
N
äh
e
er
n
ne
o
nf
rm
I
u
e
d
p.
m
gw
d
w.
w
w
io
at
r:
e
nt
Programm 29. Juni
Program June 29th
Eröffnung & Willkommen
Opening & Welcome
Wed. 8:30-9:00 am
timetable:
speaker
title
Zeitplan:
Referent
Titel
Mi. 08:00-09:00
Kalinowski
Schoeps
Noerenberg
Schmidt
Veit
1. Sitzung: Fallbeispiel & Keynote
timetable:
Vorsitz: Hunt / Helm
Zeitplan:
Referent
Titel
Mi. 10:30-12:00
Neues von der SOMA 2016
The new spectrum of suicidal terror
Erfahrungen des 13.11. RAID Paris Bactalan
Attentate in Ankara - lessons learned
36
Wed. 9:00-10:00 am
speaker
moderation: Kremers
title
Case Report
Keynote lecture - Terror in Paris
Panel discussion
Alhanati
Fallbeispiel
Keynote lecture - Terror in Paris
2. Sitzung: wounded worrier
Keenan
Ostfeld
Langlois
Lapsekili
Welcome note by the commander of the military hospital Ulm
Welcome note by the deputy surgeon general of the Bundeswehr
Welcome note by the mayor of Neu-Ulm
Welcome note by SOTC
Welcome note by the president of the GSMMP
Session 1: case report & keynote
Zeitplan:
Moderation: Kremers
Referent
Titel
Mi. 09:00-10:00
Podiumsdiskussion
Alhanati
Kalinowski
Schoeps
Noerenberg
Schmidt
Veit
Grußwort des Chefarzt BWK Ulm
Grußwort des Stellv. Inspekteur des Sanitätsdienstes der Bundeswehr
Grußwort des Oberbürgermeister Neu-Ulm
Grußwort des AusbZSpezlOp
Grußwort des Präsidenten der DGWMP
Session 2: wounded warrior
timetable:
Wed. 10:30-12:00 am
speaker
Keenan
Ostfeld
Langlois
Lapsekili
chair: Hunt / Helm
title
News from SOMA 2016
The new spectrum of suicidal terror
Lessons learned from Paris - RAID
Ankara terror
37
Programm 29. Juni
Program June 29th
3. Sitzung: Pacemaker Military Medicine
Session 3: Pacemaker Military Medicine
Zeitplan:
Mi. 13:15-15:15
Vorsitz: Albrecht / Braun
Referent
Titel
Bauhofer
Teuscher
Stuhr
Idenburg
12 Tage unter der Erde - Riesending-Höhle
Rettung nach alpinem Flugunfall
Rettung aus Windparks Offshore
Erdeben Haiti
4a. Sitzung: There and back again
Zeitplan:
Mi. 15:45-16:45
Titel
MERT - Britisches ForMedEvac
Park
REGA Ebola Transport
Albrecht
de Saint Maurice Krankenhaus Management nach den Anschlägen von Paris
4b. Sitzung: News from the Industry
Zeitplan:
Mi. 16:45-17:45
Stephan Bauhofer
Fritz Teuscher
Markus Stuhr
Floris Idenburg
chair: Albrecht / Braun
title
12 days subsoil - Extended Cave Rescue
Alpine Heli Crash
Rescue from Offshore Windparks
Earthquake Haiti - First in
Session 4a: There and back again
Vorsitz: Lampl / Radermacher
Referent
timetable: Wed. 1:15 - 3:15 pm
speaker
Vorsitz: Hossfeld / Müller-Pfaff
Referent
Titel
Grant
Rodriquez
Tsao
Telemedizin prähospital
Beatmung im Feld
Neues Hämostyptikum - HEMO bandage
38
timetable: Wed. 3:45 - 4:45 pm
speaker
Park
Albrecht
de Saint Maurice
chair: Lampl / Radermacher
title
MERT - British ForMedEvac
Swiss Air Rescue Ebola Transport
Inhospital management after Paris attacks
Session 4b: News from the Industry
timetable: Wed. 4:45 - 5.45 pm
speaker
Grant
Rodriquez
Tsao
chair: Hossfeld / Müller-Pfaff
title
Data collection and sharing out-of-hospital
Ventilation far forward
New haemostyptic dressing- HEMO bandage
39
Workshops & Seminare 29. Juni
Workshops Teil 1 Zeitplan:
Wir erarbeiten Richtlinien auf
Grundlage internationaler Erfahrungen
um mehr Handlungssicherheit
in der medizinischen Versorgung
bei militär- und polizeitaktischen
Lagen zu erreichen.
We develop guidelines
based on international
experiences to
improve certainty of action
in tactical medical care
during military or police missions.
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Wed 13:15-15:15
Referent
AusbZSpezlOp / SOCEUR / NSHQ
Freude, Delmas, Mathieu
Schwartz, Spiess, Schäfer, Schüttler
Harth
Hackenbroch, Bohrer
Lechner, Sotnikov, Abouid, Hauschild
Palm, Brill
Heil, Peters
Schröder
Kerschowski
Engelhardt, Karja, Schmid
Workshops Teil 2 Zeitplan:
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
Mi. 15:45-17:45
Referent
Titel
AusbZSpezlOp / SOCEUR / NSHQ
Ritter, Böhm
Schwartz, Spiess, Schäfer, Schüttler
Harth
Dietze
Lechner, Sotnikov, Abouid, Hauschild
Palm, Brill
Heil, Peters
Seipel-Laerdal
Pietzka, Wegener
Prolongend Field Care - PFC
Verbrennung
Invasive Notfalltechniken für Nichtsanitätspersonal
Neurologische Untersuchung im Einsatz – es gibt mehr als die GCS
periphere Nervenblockaden im Einsatz
Stop the bleeding – Hämostyptika, Junctional Tourniquet und mehr...
chirurgische Wundversorgung unter Einsatzbedingungen
K9 K9 - Präklinische Versorgung bei Diensthunden im Einsatz
Train the Trainer- Simulation moderner Gefechtsfeldverletzungen ...
Behelfsmäßiges Versorgen von Zahn- und Gesichtsnotfällen
Workshops Teil 3 Zeitplan: Mi. 13:15-18:00
Referent
INE ASSOC
IAT
DIC
IO
ME
N
IC
TACT AL RESC
UE
CY
GEN
ER
EM
&
Leitlinien zum Download auf:
Download guidelines at:
Titel
Prolongend Field Care - PFC
Neurotrauma im Einsatz
Airway Management
Neurologische Untersuchung im Einsatz – es gibt mehr als die GCS
Ultraschall im Einsatz
Stop the bleeding – Hämostyptika, Junctional Tourniquet und mehr...
Chirurgische Wundversorgung unter Einsatzbedingungen
K9 - Präklinische Versorgung bei Diensthunden im Einsatz
Tropenmedizin und Infektiologie
Warmblutspende – Einer für Alle und Alle für Einen
Gefäßtrauma
300
301
302
Staps / SanStffEins Bad Reichenhall
TREMA e.V.
TREMA e.V.
Titel
Bergrettung
TREMA - Parcours
TREMA - Parcours urban
unterstützt durch:
VBM, AMBU, STORZ, COOK, WERO, TELEFLEX, CAE, DAHLHAUSEN, KGFORCE, PULAU, HELBIG,
SAM, LAERDAL, CORELEADER, MEDICALSCI, SONOSITE, RUD SGM, GS-VERMITTLUNGEN
41
workshops & seminars June 29th
workshops part 1 timetable: Wed. 1:15 - 3:15 pm
speaker
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
AusbZSpezlOp / SOCEUR / NSHQ
Freude, Delmas, Mathieu
Schwartz, Spiess, Schäfer, Schüttler
Harth
Hackenbroch, Bohrer
Lechner, Sotnikov, Abouid, Hauschild
Palm, Brill
Heil, Peters
Schröder
Kerschowski
Engelhardt, Karja, Schmid
title
Prolonged Field Care - PFC
Neurotrauma in mission
Airway management
Neurological assessment in mission – there is more than the GCS
Ultrasound in mission
Stopp the bleeding – Hemostyptics, Junctional Tourniquet and more
Surgical wound treatment under operational conditions
K9 - Out-of-hospital care for the military working dog
Preventive medicine in mission – what do I have to expect in Africa?
Fresh whole blood – one for all and all for one
Vascular trauma
workshops part 2 timetable: Wed. 3:45 - 5:45 pm
speaker
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
AusbZSpezlOp / SOCEUR / NSHQ
Ritter, Böhm
Schwartz, Spiess, Schäfer, Schüttler
Harth
Dietze
Lechner, Sotnikov, Abouid, Hauschild
Palm, Brill
Heil, Peters
Seipel-Laerdal
Pietzka, Wegener
title
Prolonged Field Care - PFC
Burns
Airway management
Neurological assessment in mission – there is more than the GCS
Peripheral nerve blocks in mission
Stopp the bleeding – Hemostyptics, Junctional Tourniquet and more
Surgical wound treatment under operational conditions
K9 - Out-of-hospital care for the military working dog
Train the trainer - full scale training with simulators
Dental and maxillofacial emergencies
workshops part 3 timetable: Wed. 1:15 - 6:00 pm
speaker
300
301
302
8
4
nd
ta
S
C
Medical
Technology
corpuls.com/nohero
Made in
Germany
C
MC
Staps / SanStffEins Bad Reichenhall
TREMA e.V.
TREMA e.V.
title
mountain rescue
TREMA - Parcours
TREMA - Parcours urban
supported by:
VBM, AMBU, STORZ, COOK, WERO, TELEFLEX, CAE, DAHLHAUSEN, KGFORCE, PULAU, HELBIG,
SAM, LAERDAL, CORELEADER, MEDICALSCI, SONOSITE, RUD SGM, GS-VERMITTLUNGEN
43
SOST Working group meeting June 29th
timetable:
Wed. 1:15 - 3:15 pm
speaker
Melcher
Lieber
Schmidbauer
Bonnet
Leclerc
van der Hayden
timetable:
Wed. 3:45 - 5:45 pm
speaker
intern
workshops & seminars June 29th
title
German SOST Development
German SOST from the prospects of the Surgery
German SOST from the prospects of the anesthesiology
FRENCH SOST from the prospects of the Surgery
FRENCH SOST from the prospects of the anesthesiology
Belgian SOST
title
closed session
timetable:
WorkshopNr.
Ort/Raum
location/room
106/206
107/207
108/208
109/209
110
WorkshopNr.
Ort/Raum
location/room
100/200Museum
101/201Stuttgart
102/202München
103/203Clubraum
104/204Konferenzzimmer
105/205
kleine Garderobe A
44
kleine Garderobe B
Außenbereich Aufzg
Rosenzimmer (Tulip)
Kairo (Tulip)
Boardroom (Tulip)
300StOÜbPl-Felsen
301StOÜbPl
302Rommelkaserne
45
Programm 30. Juni
Program June 30th
5. Sitzung: Beyond the battlefield
Session 5: Beyond the battlefield
Zeitplan:
Zeitplan:
Do.
Do.09:00-10:30
9:00-10:30
Referent
Sprecher
Wendlandt
Wendlandt
Palm
Palm
Meine / Richter
Meine / Richter
Beltzer
Beltzer
Freude
Freude
Gümbel
Gümbel
Vorsitz: Schopf / de Staint Maurice
Titel
Plastische Rekonstruktion und Wiederherstellung von Kriegsverletzungen - was haben wir gemacht und was ist noch möglich?
Keimspektrum in komplexen Wunden
Schmauch und Glassplitterverletzungen
Damage-Control-Surgery im Einsatzland - und dann? Besonderheiten und Herausforderungen für die viszeralchirurgische Ausversorgung anhand von Fallbeispielen
Neurochirurgische Repatriierungen - Lessons learnd?
Versorgung von traumatischen Augenverletzungen auf Level 4
6. Sitzung: free paper session
Zeitplan:
Zeitplan:
Do. 11:00-12:00
11:00-12:00
Do.
Referent
Sprecher
Mauer
Mauer
Hackenbroch
Hackenbroch
Schulz
Schulz
timetable: Thu. 9:00 - 10:30 am
speaker
Wendlandt
Palm
Meine / Richter
Beltzer
Freude
Gümbel
chair: Schmid / de Staint Maurice
chair: Schopf / de Staint Maurice
title
title
Reconstructive surgery of combat injuries - state of the art and way
ahead
Microbiologic spectrum of combat wounds
Residues of gunshots and splinters of glas
Case based surgical challenges following Damage Control Surgery
Lessons learnd from neurosurgical casualties
Definitive Treatment of eye injuries at level 4
Session 6: free paper session
Vorsitz: Kulla / Muth
Titel
Kindliche Traumaversorgung auch im Feldlazarett ?
Ultraschall prähospital - Nutzen in Einsatzgebieten?
Ausbildung & Anforderungen an den KSK Medic
46
speaker
chair: Kulla / Muth
chair: Kulla / Muth
title
title
Mauer
Hackenbroch
Schulz
Pediatrics in Military Trauma Care?
Ultrasaound in the field - useful or not?
Requirements for a SOF Medic - now and in the future
timetable: Thu. 11:00 - 12:00 am
47
Programm 30. Juni
Program June 30th
7. Sitzung: Out of Africa
Session 7: Out of Africa
Zeitplan:
Do. 13:00-14:30
Vorsitz: Schwartz / Opderbeck
Referent
Titel
Schad
Stierholz
Janke
Humanitäre Hilfe in Katastrophengebieten
Flüchtlingshilfe EUNAVFOR MED - Sophia
Ebola-Mission in Sierra Leone
8. Sitzung: Trauma...Whats up ?
Zeitplan:
Do. 15:00-16:30
Schad
Stierholz
Janke
chair: Schwartz / Opderbeck
title
Humanitarian aid in disaster areas
Refugee relief EUNAVFOR MED - Sophia
Ebola-Mission in Sierra Leone
Session 8: Trauma...Whats up ?
Vorsitz: Gebhard / Stettbacher
Referent
Titel
Hunt
Schmid
Park
Brucke
Paul
Reanimation beim Traumapatienten
REBOA - Das Ende der Notfall-Thorakotomie?
Trauma Reanimation - Erfahrungen von HEMS London
Trauma-Training, ETC - auch für das Militär ?
Clam Shell Thorakotomie
gemeinsame Verabschiedung
Zeitplan:
Do. 16:30-17:00
timetable: Thu. 1:00 - 2:30 pm
speaker
timetable: Thu. 3:00 - 4:30 pm
speaker
Hunt
Schmid
Park
Brucke
Paul
chair: Gebhard / Stettbacher
title
Trauma CPR
REBOA - an alternative to emergency thoracotomy?
Trauma Resucitation at London HEMS
Teaching in Trauma, ETC - also a tool for the military ?
Clam shell thorakotomy
Farewell
timetable: Thu. 4:30 - 5:00 pm
speaker
Referent
Titel
Kalinowski
Veit
Zusammenfassung
Blick in die Zukunft - CMC 2018
48
Kalinowski
Veit
title
Resumee
Way ahead - CMC 2018
49
N
IC
TACT AL RESC
UE
INE ASSOC
IAT
DIC
IO
ME
Programm
TEMS-Workshop 30. Juni
CY
GEN
ER
EM
&
1. Sitzung: TEMS-Workshop
Zeitplan:
Do. 08:30-10:30
EXPANDING YOUR HORIZONS
FOR ENROUTE CASUALTY CARE
Referent
Titel
Fuchs
Anforderungen an die Einsatzmedizin aus Sicht des taktischen
Führers
TEMS Update
Bataclan - Fallbeispiele & Lessons learned
Committee for Tactical Emergency Casualty Care - way ahead
Höfner / Ladehof
Langlois
Anderson
2. Sitzung: TEMS-Workshop
Zeitplan:
Do. 11:00-12:00
Referent
Titel
Heiskell
„Active Shooter Training - medical issues
& San Bernardino Case Report“
Medizinische Ausbildung RAID
Langlois
3. Sitzung: TEMS-Workshop
EMV+ 731 Series
Ventilator
Propaq® M Monitor
ResQPOD ITD
ResQGARD® ITD
A rugged, lightweight ventilator
with real altitude compensation
for all levels of care
The standard in vital signs monitoring,
with optional defibrillation, pacing,
and Real CPR Help®
Noninvasive impedance threshold
devices (ITDs) that improve blood flow
and reduce intracranial pressure1,2
®
®
ZOLL continues its commitment to broadening its portfolio for the military. With the addition of
new products via recent acquisitions, ZOLL has the most comprehensive solutions for military
critical care. From monitoring and airway management to enhanced perfusion, ZOLL is focused
on providing you with lifesaving technologies that are portable and effective throughout all
echelons of care.
1
Lurie KG, et al. J Med Soc Toho. 2012;59(6):304-315.
2
Convertino VA, et al. Resp Care. 2011;56(6):846-857.
Learn more about ZOLL’s resuscitation solutions at
www.zoll.com/military or call 1-800-804-4356.
© 2015 ZOLL Medical Corporation, Chelmsford MA, USA. EMV +, ResQGARD, ResQPOD, and ZOLL are trademarks or registered
trademarks of ZOLL Medical Corporation in the U.S. and/or other countries. Propaq is a registered trademark of Welch Allyn. All
other trademarks are the property of their respective owners.
MCN MP 1506 0016
50
Zeitplan:
Do. 13:00-14:30
Referent
Schlagenhaufen
Stangl / Grasmeyer
Bohnen
Weigel
Fehrmann
Hotte
Titel
Ausbildung COBRA - Fallbeispiel Annaberg
„Einsatzkräfte - POLärztl. Dst - RettDst
„“Unklar““ in der City oder „“Terror in der Arena“““
Komplexer Anschlag
Einsatz „Legionär“
Zusammenarbeit POL-RettDst Berlin
Fallbeispiel SEK NRW
4. Sitzung: TEMS-Workshop
Zeitplan:
Do. 15:00-16:30
Referent
Titel
Frangoulides
Kreim
Wurster / Weiler
Franz
Infektiologische Aspekte für polizeiliche Ersthelfer
Reduktion von Belastungsfolgestörungen - Bsp. Bundeswehr
Weiterentwicklung Medizinische Ausstattung Einsatzkräfte - Bsp. BW
„Telemedizin Möglichkeiten der Unterstützung bei Polizeieinsätzen“
51
wenn Sekunden zählen...
timetable: Thu. 8:30 - 10:30 am
speaker
Fuchs
Höfner / Ladehof
Langlois
Anderson
LEADING THROUGH
MEDICAL TACTICAL
EXPERIENCE
Wir helfen helfen. Einsatznah und kompetent.
IC
TACT AL RESC
UE
title
Challenges for Tactical Medicine from the Commanders View
TEMS Update - Concept, algorithm, development
Bataclan - Casualty vignettes and lessons learned
CoTECC - way ahead
Session 2: TEMS-Workshop
timetable: Thu. 11:00 - 12:00 am
speaker
Heiskell
Langlois
title
„Active Shooter Training - medical issues
& San Bernardino Case Report“
RAID - Medical Training and Capabilities
Session 3: TEMS-Workshop
timetable: Thu. 1:00 - 2:30 pm
speaker
Schlagenhaufen
Stangl / Grasmeyer
Bohnen
Weigel
Fehrmann
Hotte
title
COBRA Training and case report
„Police Missions - integrated and external medical support
Terror attack on a stadium“
Complex Terror Attacks
Operation „Legionary“
Cooperation of EMS and Police Medics
TEMS Case Scenario
Session 4: TEMS-Workshop
timetable: Thu. 3:00 - 4:30 pm
speaker
TOURNIQUETS, MEDIC KITS, TRAINING...U.V.M.
52
w w w . c t c m e d i c a l . d e
Frangoulides
Kreim
Wurster / Weiler
Franz
title
Infectious diseases - aspects for police officers
Reducing incident-related stressreactions -Concept Bundeswehr
Development of Medical Kits for Police Officers in B-W
Telemedicine - Potential Support of Police Operations
53
N
Session 1: TEMS-Workshop
INE ASSOC
IAT
DIC
IO
ME
Program
TEMS-Workshop June 30th
CY
GEN
ER
EM
&
Programm 30. Juni
Program June 30th
CFR-Arbeitskreis
SOF Medic Working Group
1. Sitzung: CFR-Arbeitskreis
Session 1: SOF Working Group
Zeitplan:
Do. 09:00-10:40
timetable: Thu. 9:00 - 10:40 am
speaker
Referent
Titel
Schmidt
Puhan
Strandenes
Purhonnen
Begrüßung durch Kommandeur ASZO
NSOCOM
THOR - Warmblutspende
Lessons learned Africa
timetable: Thu.11:00 - 12:30 am
speaker
Referent
Titel
Klein
Ritter
Von Schlangen, Spinnen und Skorpionen
Analgesie auf dem Gefechtsfeld
3. Sitzung: CFR-Arbeitskreis
Zeitplan:
Do. 13:00-14:30
From snakes, spiders and scorpions
Analgesia on the Battlefield
timetable: Thu. 1:00 - 2:30 pm
speaker
Titel
SEK
Terrorgefahr in Deutschland - Sind wir gut vorbereitet? Aus Sicht
der Polizei
„Terrorgefahr in Deutschland - Sind wir gut vorbereitet? Aus Sicht
des Rettungsdienstes“
Technische und Physikalische Grundlagen Blast Injuries
Blast Injuries - Implikationen für die notfallmedizinische Praxis
Behind Body Armour Blunt Trauma (BABT)
4. Sitzung: CFR-Arbeitskreis
Zeitplan:
Do. 14:30-16:30
Klein
Ritter
title
Session 3: SOF Working Group
Referent
Hossfeld
Grobert
Hauer
Hentsch
Welcome from the Commander of the ISTC
NSOCOM
THOR Whole blood resucitation
Lessons learned Africa
Session 2: SOF Working Group
2. Sitzung: CFR-Arbeitskreis
Zeitplan:
Do. 11:00-12:00
Schmidt
Puhan
Strandenes
Purhonnen
title
SEK
Hossfeld
Grobert
Hauer
Hentsch
title
Threat of terror in Germany- Are we well prepared? POV Police
Threat of terror in Germany- Are we well prepared? POV EMS
Technical base and physical base of Blast Injuries
Blast Injuries, implications for emergency practice
Behind Armour Blunt Trauma (BABT)
Session 4: SOF Working Group
timetable: Thu. 3:00 - 4:30 pm
speaker
Referent
Titel
Sons
Schulz
TCCC-Training - lessons learned from the SEAL
Anforderungen Spezialkräfte Medic, jetzt und in der Zukunft
54
Sons
Schulz
title
TCCC-Training - lessons learned from the SEAL
requirement for a SOF Medic, now and in the future
55
Programm 30. Juni
MedAssPers Seminar
Program June 30th
EMT / Nurses
1. Sitzung: fight the ballistics
Session 1: fight the ballistics
Zeitplan:
Do. 09:00-10:30
Referent
Vorsitz: Lampl / Schwartz
Titel
Olim
Ritter
Herzberger
Hofmann
Wundballistik - Eine Einführung für militärisches Sanitätspersonal
Analgesie in der taktischen Lage
Einsatz mit Spezialkräften im Inland: Erwartungen an den RettDst
San Train: Spielen für den Ernstfall - Serious games
2. Sitzung: fight the soul
Zeitplan:
Do. 11:00-12:00
Referent
Vorsitz: Griesbeck / Mutschke
Titel
Focken
Matthiesen
Fallbericht: Einsatzbedingte Traumatisierung
Der PTBS-Beauftragte der Bundeswehr berichtet
Referent
Lampl
Mauer
Ventzke
Kerschowksi
Wound Ballistics - introduction for military medical service personnel
Analgesia in the field
Missions with the Police Special Forces: How to work together
Serious games - Just a game?
timetable: Thu.11:00 - 12:30 am
speaker
Focken
Matthiesen
chair: Griesbeck / Mutschke
title
PTSD: A Case Study
Getting a Grip on PTSD: A Report by the Head of the PTDS
Department
Session 3: blast, brain and barrier
Vorsitz: Schmidbauer / Stockschläder
Titel
Bewusstlosigkeit im Rettungsdienst
Explosionsverletzungen des ZNS: Neuigkeiten 2016
Reanimation in der taktischen Lage? Neues aus 2015
Warmblutspende
4. Sitzung: train as you fight
Zeitplan:
Do. 14:30-16:30
Olim
Ritter
Herzberger
Hofmann
chair: Lampl / Schwartz
title
Session 2: fight the soul
3. Sitzung: blast, brain and barrier
Zeitplan:
Do. 13:00-14:30
timetable: Thu. 9:00 - 10:30 am
speaker
timetable: Thu. 1:00 - 2:30 pm
speaker
Lampl
Mauer
Ventzke
Kerschowksi
chair: Schmidbauer / Stockschläder
title
Loss of consciousness: A routine emergency scenario?
Trauma to the CNS caused by explosions: News 2016
Resucitation in a tactical scenario? News Guidelines 2015
whole warm blood transfusion
Session 4: train as you fight
Referent
Vorsitz: Braun / Kiemann
Titel
Isser
Isser
Blankenship
Blankenship
Ausbildung des TAM - Tactical Alpine Medic
Hypothermie-Prophylaxe
Einsatz-Profil-basierte Ausbildung:
Prolonged Field Care: Fallstricke trainieren
56
timetable: Thu. 3:00 - 4:30 pm
speaker
Isser
Isser
Blankenship
Blankenship
chair: Braun / Kiemann
title
Training of the Tactical Alpine Medic
Hypothermia
Full Mission Profile Tactical Simulation for SOF Medic;
PFC - Training of the Pitfalls
57
!
!
!
!!
!!
!!
!!
!!
!!
60 Jahre Tradition, Erfahrung und Erfolg weltweit
und auf dem US-Markt.
Die neue Generation Simulatoren:
kabellos, mobil & zukunftsweisend
Mefina Medical GmbH & Co. KG bietet ausgewählte
Medizintechnologie und innovative Produkte für
Rettungsdienste, Kliniken und Betriebe.
Unser Fachbereich Training und Simulation rundet
mit über 60 Geräten, einem Planungsteam für
Simulationszentren und eigenen medizinischen
Seminaren das Spektrum ab.
Umfassendes Portfolio an Simulatoren vom Säugling
bis zum Erwachsenen, ergänzt durch Geburts- und
Therapie-Simulatoren sowie Skilltrainern.
Mefina Medical ist die offizielle Deutschland
Vertretung einschließlich technischem Service für
Gaumard, Nordic Simulators und 3DSystemsSimbionix.
Bildungseinrichtungen weltweit vertrauen auf
Gaumard und dessen Simulatoren, um Studenten
und Fachkräfte des medizinischen Bereichs
auszubilden.
!!
!!
!
Programm
EH-Bravo Fortbildung 30. Juni
1. Sitzung: EH-Bravo Fortbildung - ESH kleine Garderobe
Zeitplan:
Do. 08:30-10:30
Referent
Titel
AusbSimZ SanRgt 3 Thoraxentlastung - Praxis
Abteilung X,
I.O.-Zugang - Praxis
BWK Ulm,
Blutstillung - Praxis
Mefina Medical GmbH & Co. KG
Schimmelbuschstr. 31
D-40699 Erkrath
Telefon: +49 (0) 21 04 - 8 33 80 - 0
Telefax: +49 (0) 21 04 - 8 33 80 - 20
E-Mail: [email protected]
Internet: www.mefina-medical.de
!
!
!
Seit 20 Jahren spezialisiert auf Simulationstechnik
für die klinische Ausbildung und Virtual Reality
Simulation mit einem umfangreichen Portfolio an
Simulatoren und Skill Trainern.
!
Neuentwicklungen wie Ultraschalltrainingsgeräte,
Simulatoren robotergestützter Eingriffe und
medizinischen 3D-Druckern tragen der rasant
fortschreitenden technischen Weiterentwicklung und
dem damit verbundenen Trainingsbedarf Rechnung.
!
!
Online-Lernportale und bedarfsgerechte ServicePakete runden das Produktportfolio ab.
!
!
!!
!
!
!
Nordic Simulators ist spezialisiert auf die Gestaltung und
Ausstattung von hochqualitativen medizinischen
Simulationszentren.
2. Sitzung: EH-Bravo Fortbildung - ESH kleine Garderobe
Zeitplan:
Do. 11:00-12:00
Titel
Röhrborn
Isser
San Train - Serious games
Maßnahmen zur Hypothermieprevention
3. Sitzung: EH-Bravo Fortbildung - DLRG Heim
Zeitplan:
Do. 13:00-14:30
Referent
Titel
AusbSimZ SanRgt 3 Initial Assessment - Tourniquet, Verbände und .v. Zugänge
Abteilung X,
BWK Ulm,
Die aktuelle Bandbreite der Produkte beinhaltet Recorder,
Sound Systeme, virtuelle Räume ebenso wie Kleidung
für Simulationsübungen:
Nordic Design - Design-Service für Simulationszentren
Nordic Environment - virtueller Trainingsraum
Nordic RecMobile - mobiler, kabelloser HD-Debriefing-Recorder
Nordic Solution - technisches Paket für Simulationszentren
Soundboard - Soundeffekte für Simulationen und Trainings
Referent
4. Sitzung: EH-Bravo Fortbildung - DLRG Heim
Zeitplan:
Do. 14:30-16:30
Referent
Titel
AusbSimZ SanRgt 3 Initial Assessment - Tourniquet, Verbände und .v. Zugänge
Abteilung X,
BWK Ulm,
59
Program
Combat Life Saver June 30th
ANNOUNCEMENT
Session 1: Combat Life Saver - ESH kleine Garderobe
timetable:Thu. 9:00 - 10:30 am
speaker
title
AusbSimZ SanRgt 3 needle decompression - practice
Abteilung X,
i.o. access - practice
BWK Ulm,
stopp the bleeding - practice
Session 2: Combat Life Saver - ESH kleine Garderobe
timetable:Thu.11:00 - 12:30 am
speaker
Röhrborn
Isser
3rd Force Health Protection
Congress 2016
Tropical Medicine and Infectious Diseases in an
International Military Context
title
San Train - Serious games
Maßnahmen zur Hypothermieprevention
Session 3: Combat Life Saver - DLRG training area
timetable: Thu. 1:00 - 2:30 pm
speaker
title
AusbSimZ SanRgt 3 Initial Assessment - Tourniquet, dressings and i.v. access
Abteilung X,
BWK Ulm,
Session 4: Combat Life Saver - DLRG raining area
timetable: Thu. 3:00 - 4:30 pm
speaker
title
19−21 September 2016
By: German Armed Forces Hospital, Hamburg
held at: Helmut Schmidt University, Hamburg
“The war against infectious diseases has been won…1”??
– By no means!!
AusbSimZ SanRgt 3 Initial Assessment - Tourniquet, dressings and i.v. access
Abteilung X,
BWK Ulm,
1
William H. Stewart, Surgeon General, USA, 1967
60
For more information and registration please visit www.dgwmp.de
Ausstellung / Exhibition
34 Pfizer Pharma GmbH
35QinFlow
36Aesculap
37 Coreleader Biotech, Co. Ltd.
Medical ECONET GmbH
3
P. J. Dahlhausen & Co GmbH
4
ratiopharm GmbH
5
FUJIFILM SonoSite GmbH
39 Mefina Medical GmbH & Co. KG
Foyer OG
41
er
Standh
öhe 2,2
Wa
ss
1DGWMP
2
38 VBM Medizintechnik GmbH
grand hallF
small hall
m
40 CTC Medical GmbH
Standhöhe 2,2m
48
41 Physio Control Germany Sales GmbH
42
42 Nordwest-Box GmbH & Co. KG
40
55
50
54
6 Opsbase Einsatztechnik GmbH
49
44 CAE Healthcare GmbH
47
51
53
7
Dr. F. Köhler Chemie GmbH
8
PfalzMed Notfallmedizinisches Equipment
9
Kimetec GmbH
46
52
1,1
0m
33
34
35
Außenaufzug
10 Laerdal Medical GmbH
43 Karl Storz GmbH & Co. KG
43
45 WERO GmbH & Co. KG
TERRASSE
39
46 Tactical Rescue and Emergency Medicine Association e.V.
44
45
47 Helbig Medizintechnik Vertriebs-GmbH & Co. KG
37
36
48 GS Elektromedizinische Geräte G. Stemple GmbH
38
49 TASMANIAN TIGER
50 ZOLL Medical Deutschland GmbH
upper floor
11 RMS Medical Products
51 Pulau Corporation
12 Kohlbrat & Bunz GmbH
52 Medical Sales Consultants Germany GmbH
13 Stryker GmbH & Co. KG
53 Philips GmbH
14 Metrax GmbH
54 Teleflex Medical GmbH
15 KGS TraumaFX
16 MAQUET Vertrieb und Service Deutschland GmbH
55 medida Notfallausrüstung GmbH & Co. KG
Tagungsbüro
17 CIM med GmbH
18 VAKUFORM s.r.o.
ground floor
1
19 TCCC Deutschland, DBRD Akademie GmbH
20 Medi-King Medical Traiding GmbH
Sparkasse Ulm
Blücher GmbH
EDWIN-SCHARFF-HAUS NEU-ULM
GS-Vermittlungen
FOYER EG
RUD SGM
COOK Medical
Kleines Foyer EG
21 Dräger Medical Deutschland GmbH
Höhe: 2,60 m
Toilettenanlagen
22 Ambu GmbH
2
23 Schiller Medizintechnik GmbH
Café
Erfolgreich Tagen & stilvoll Feiern
Wa
ss
er
24 Skedko/ Felix Trading BV Netherlands
3
Garderobe
9
25 Hermes Arzneimittel GmbH
4
26 3M Deutschland GmbH
7
32
8
29
29 BioCer Entwicklungs GmbH
Große Garderobe
26
31 WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG
32 Schnitzler Rettungsprodukte GmbH & Co. KG
19
Türbreite 1,10 m
20
18
17
16
nd
wa
in
Le
Ob Meetings, Seminare oder Kongresse – wir bieten Ihnen den idealen
Rahmen mit 10 vielseitig nutzbaren und gestaltbaren Tagungsräumen
von 10 bis 850 Personen. Unser Rosenzimmer und das Restaurant
Edwin.s mit Private Dining Bereich stehen für Familien- und Betriebsfeiern zur Verfügung.
25
28
30 IQ medworks GmbH
22
27
Hö
21
Höhe: 2,70 m
0m
,5
:2
he
Hö
he
:2
,5
0m
30
15
14
13
12
Ausstellung
31
28 SAM Medical Products
11
6
5
27 WaterJel Europe LLP
10
Höhe: 2,70 m
23
AUSSENAUFZUG
Kontaktieren Sie uns gerne unter: Tel. 0731 8011 0
24
Silcherstraße 40 · 89231 Neu-Ulm
[email protected]
www.parkhotel-neu-ulm.de
33 BERLIN-CHEMIE AG
62
63
Referenten / Faculty
Abouid
Albrecht
Alhanati
Anderson
Bauhofer
Beltzer
Blankenship
Böhm
Bohnen Bohrer
Bonnet
Braun
Braun
Brill
Brucke
de Saint Maurice
Delmas
Dietze
Engelhardt
Fehrmann
Focken
Frangoulides
Franz
Freude
Fuchs
Gebhard
Grant
Grasmeyer
Griesbeck
Grobert
Gümbel
Hackenbroch
Harrs
Harth
Hauer
Hauschild
Heil
Heiskell
Helm
Hentsch
Herzberger Hofmann
Höfner
Horsthemke Hossfeld
Hunt
Idenburg Isser
Janke
BernhardGermany
Roland
Suisse
Laure France
Mark USA
Stephan
Germany
ChristianGermany
Brock USA
DorotheeGermany
Renate
Germany
Stefan
Germany
StephaneFrance
Jörg Germany
Michael
Germany
SebastianGermany
Markus
Germany
Guillaume
France
Jean Marc
France
Thomas
Germany
Michael
Germany
Günther
Germany
Tim Germany
DimitriosGermany
Rüdiger
Germany
Gregor
Germany
Jerome
Germany
Florian
Germany
Alastair
USA
Georg
Germany
Franz Germany
Steffen
Germany
HerrmannGermany
Carsten
Germany
Jens Germany
Andreas
Germany
ThorstenGermany
Sven Germany
Tessa Germany
LawrenceUSA
MatthiasGermany
SebastianGermany
Patrick
Germany
Marko
Germany
Jürgen
Germany
Lars
Germany
Björn Germany
Paul
Great Britain
Floris
Netherlands
Markus
Austria
ChristianGermany
Karja
Keenan
Kerschowksi
Kiemann
Klein
Kreim
Kulla
Ladehof
Lampl
Langlois
Lapsekili
Lechner
Lechner
Leclerc
Lieber
Mathieu
Mattiesen
Mauer
Meine
Melcher
Michalak
Müller-Pfaff
Muth
Mutschke
Neumüller
Olim Op Hey
Ostfeld
Palm
Park
Peters
Pietzka
Prizibilla
Puchwein
Puhan
Purhonnen
Radermacher
Richter
Ritter
Rodriquez
Röhrborn
Schad
Schäfer
Schlagenhaufen
Schmid
Schmidbauer
Schmidt
Schopf
Schröder
64
Jessica
Germany
Sean USA
Jürgen
Germany
Marc Germany
FerdinandAustria
Günther
Germany
Martin
Germany
Karsten
Germany
Lorenz
Germany
MatthieuFrance
Emin Turkey
ReimundGermany
FranziskaGermany
Thomas
France
Andre
Germany
René Germany
Bernd
Germany
Uwe Germany
Daniela
Germany
Martin
Germany
ChristianGermany
Roger
Germany
Claus-MartinGermany
Maik Germany
Hans-JürgenGermany
Nelson
Suisse
Frank
Germany
Ishay Israel
Hans-GeorgGermany
Claire
Great Britain
Tobias
Germany
SebastianGermany
Dirk Germany
Paul Austria
Juliane
Germany
Janne
Finland
Peter Germany
Claus Germany
Dennis
Germany
Dario USA
Kevin Germany
JohannesGermany
Raik Germany
Martin
Austria
Robert
Germany
Willi Germany
Thomas
Germany
ChristineGermany
Philipp
Germany
Schulz
Schüttler
Schwartz
Seipel
Sons
Sotnikov
Spiess
Stangl
Staps
Stettbacher
Stierholz
Peer Germany
Markus
Germany
Andreas
Germany
ThorstenGermany
Noel USA
Evgeni
Germany
Fabian
Germany
Robert
Germany
Enrico
Germany
Andreas
Suisse
Martin
Germany
Stockschläder
Strandenes
Stuhr
Teuscher Tsao
van der Hyden
Ventzke
Wegener
Weigel
Weiler
Wendlandt
65
Markus
Germany
Geir Norway
Markus
Germany
Fritz
Suisse
Teeming
Taiwan
Bart
Belgium
Marc-MichaelGermany
Marc Thomas Germany
Nils Germany
Jürgen
Germany
Meike
Germany
Organisation +
Unterstützung
Kongresszentrum/ESH:
Tom Schneider
Gesamtleitung:
Matthias Helm
Florent Josse
Industrie:
Florent Josse
Björn Hossfeld
DGWMP e.V.
Internetauftritt:
Silvio Graf
Wissenschaftliches Programm:
Lorenz Lampl
Björn Hossfeld
Holger Gässler
Florent Josse
Logistik und Helfer:
Thorsten Holsträter
Abendveranstaltung:
Susanne Holsträter
Thorsten Holsträter
Gerd Kremers
Workshops:
Jochen Lührs
Andreas Knöfel
TREMA e.V.
AusbSimZ SanRgt 3
Fahrzeuge:
Arne Zühr
CFR-Arbeitskreis:
II. Insp AusbZSpezlOp
Presse:
Walter Proneth
EH-B Fortbildung:
BWK Ulm Abt X
AusbSimZ SanRgt 3
Kongressbüro:
Tina Ungethüm
Walter Proneth
Für Unterstützung danken wir besonders:
Abteilungen BWK Ulm
Apotheke BWK Ulm
Alphof-Team
Roxy-Team
ESH-Team
FeldjägerDstKdo Ulm
Kdo Schnelle Eingreifkräfte San (KSES)
UStgVdb Multinationales Kdo
SanRgt 3
allen Ausstellern
vor allem den freiwilligen Helfern
Layout: Björn Hossfeld
... und vielen, die hier nicht genannt sind
MedAssPers Seminar:
Daniela Lenard
TEMS-Workshop:
TREMA e.V.
66
www.tasmaniantiger.info
1st FLOOR · STAND 49
Development / Distribution: TATONKA GmbH · Robert-Bosch-Str. 3 · D-86453 Dasing
TACTICAL COMBAT CASUALTY CARE IS YOUR PROFESSION.
PROVIDING YOU WITH WHAT YOU NEED IS OURS.
Wir beliefern auch Feuerwehren, Hilfsorganisationen, Krankenhäuser,
Polizei, Rettungsdienste und Medizinproduktehändler.
Medical Sales Consultants Austria GmbH
[email protected] / www.medicalsca.at
Medical Sales Consultants Germany GmbH
[email protected] / www.medicalscg.de