INE ASSOC IAT DIC IO ME N IC TACT AL RESC UE & CY GEN ER EM PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS FOR TACTICAL SITUATIONS Grußwort des Inspekteurs des Sanitätsdienstes der Bundeswehr Welcome Address by the Surgeon General of the Bundeswehr Dear fellow soldiers, ladies and gentlemen, Sehr geehrte Kameradinnen und Kameraden, Kolleginnen und Kollegen, meine sehr geehrten Damen und Herren, www.waterjel.com colleagues, May I warmly welcome you to the second Combat Medical Care Conference organized by the Bundeswehr Hospital Ulm in cooperation with the Specialized Operations Training Center and the German Society for Military Medicine and Pharmacy in Ulm and Neu-Ulm. This year‘s motto „There and Back Again“ describes not only the imperative to reach the patients in due time, but also the need to leave the danger zone together with them as quickly and unscathed as possible again. Among other things, effectiveness of forces in such a scenario depends significantly on the competence of a wide range of different, highly qualified specialists who obtain the best possible outcome by cooperating professionally. High requirements, however, are also put on the material, not only on the personnel. „Faster, smaller, lighter“ - these catchwords zur zweiten Combat Medical Care Conference des Bundeswehrkrankenhauses Ulm in Zusammenarbeit mit dem Ausbildungszentrum Spezielle Operationen und der Deutschen Gesellschaft für Wehrmedizin und Wehrpharmazie e.V. begrüße ich Sie herzlich in Ulm und Neu-Ulm. Das diesjährige Motto „There and Back Again“ beschreibt nicht nur die Notwendigkeit, die Patienten zeitgerecht zu erreichen, sondern auch, gemeinsam mit ihnen die Gefahrenzone möglichst schnell und unbeschadet wieder zu verlassen. Die Effektivität der Kräfte in einem solchen Szenario ist unter anderem entscheidend von der Kompetenz einer Vielzahl unterschiedlicher und hoch qualifizierter Spezialisten abhängig, die durch ihr professionelles Zusammenwirken bestmögliche 3 Ergebnisse erzielen. Doch nicht nur an das Personal, auch an das Material werden hohe Anforderungen gestellt. „Schneller, kleiner, leichter“ – mit diesen Schlagworten lässt sich kurz und knapp zusammenfassen, in welche Richtung die Entwicklung voranschreitet. Gerade in den in den letzten Jahren hat der Sanitätsdienst erhebliche Fortschritte bei der Weiterentwicklung präklinischer Fähigkeiten gemacht. Als ein Beispiel sei an dieser Stelle das Basismodul des Luftlanderettungszentrums Spezialeinsatz genannt, das verdeutlicht, wie Miniaturisierung und Gewichtsoptimierung in Einklang mit unserer Maxime gebracht werden können, den Soldaten im Falle einer Erkrankung, eines Unfalls oder einer Verwundung im Auslandseinsatz eine medizinische Versorgung zuteilwerden zu lassen, die im Ergebnis dem fachlichen Standard in Deutschland entspricht. Doch nicht nur die chirurgische Behandlung haben wir weiter nach vorne gebracht, wir haben auch durch die Befähigung von Ersthelfern und Combat First Respondern die Handlungsfähigkeit in der Rettungskette noch weiter ausgebaut. Damit ist es gelungen, ein Portfolio zu schaffen, mit dem die sanitätsdienstliche Unterstützung eines breiten Spektrums taktischer Einsatzoptionen ermöglicht wird. Die CMC-Konferenz leistet einen entscheidenden Beitrag zu dieser put in a nutshell in which direction developments will proceed. Especially in the last years, the Medical Service has been making considerable progress as to the further development of preclinical capabilities. The basic module of the special operations air-transportable surgical hospital shall be mentioned here as example to illustrate how miniaturization and weight reduction can be brought into line with our guiding principle that in cases of illness, accident or injury during deployments abroad, the soldiers will receive medical treatment in line with the standards they may expect in Germany. Besides bringing forward surgical treatment, however, we have also further advanced the capacity to act along the evacuation chain through the qualification of First Aiders and Combat First Responders. In doing so, we have created a portfolio that enables provision of medical support in a wide range of tactical operational options. The CMC Conference provides a significant contribution to this development. As multifaceted as our capabilities, as different, yet, are the challenges we are facing again and again - and often unpredictably. Particularly with an eye to the current developments worldwide, goals like „networking“, „sharing experience“, and „multinational cooperation“, therefore, are actually without any 4 alternative for operations to be successful. Use this conference for an interdisciplinary exchange of experience that cuts across training levels. For the CMC Conference offers an opportunity to look at the scenarios from most different angles and to discuss them with fellow soldiers and colleagues from the military, law enforcement authorities, disaster medicine and rescue services which in this form is unique. On that note, I wish all participants a perceptive conference with interesting and constructive talks. Entwicklung. So vielfältig unsere Fähigkeiten sind, so unterschiedlich sind aber auch die Herausforderungen, die immer wieder – und oft auch unvorhersehbar – auf uns zukommen. Insbesondere mit Blick auf die aktuellen globalen Entwicklungen sind Ziele wie „Netzwerken“, „Erfahrungsaustausch“ und „multinationale Kooperationen“ für erfolgreiche Operationen daher mittlerweile ohne Alternative. Nutzen Sie die Konferenz für einen ausbildungsstandübergreifenden und interdisziplinären Austausch, denn die CMC-Konferenz bietet Ihnen eine in dieser Form einmalige Gelegenheit, die Szenarien aus den unterschiedlichsten Blickwinkeln zu beleuchten und mit Kameraden und Kollegen aus den Bereichen Militär, Strafverfolgungsbehörden, Katastrophenmedizin und Rettungsdienst zu diskutieren. In diesem Sinne wünsche ich allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern eine erkenntnisreiche Konferenz mit interessanten und konstruktiven Gesprächen. Dr. Tempel Lieutenant General (MC) Surgeon General of the Bundeswehr Dr. Tempel Generaloberstabsarzt Inspekteur des Sanitätsdienstes der Bundeswehr 5 Grußwort des Chefarztes Bundeswehrkrankenhaus Ulm Welcome Address by the commander of the Military Hospital Ulm Dear colleagues, Dear comrades, Ladies and Gentlemen! Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen, liebe Kameradinnen und Kameraden, meine Damen und Herren! KARL STORZ supporting remote and austere environment medical missions worldwide I cordially welcome you here in Ulm and Neu-Ulm to the second Combat Medical Care Conference which alternates annually with the TCCC Symposium in Pfullendorf. We owe our comrades wounded in action a professional and high-quality care throughout all levels of treatment. Accordingly, this issue represents an important part in missions abroad and during pre-mission trainings. Especially with regard to the recent events in France and Brussels, the treatment of wounded policemen and civilians under persistent threat or danger becomes a special challenge. Themed „There and back again“, topics of tactical medicine and casualty care are highlighted, from on-scene to the hospital, as part of missions of armed forces as well as police. The characteristic of this conference Zu der nun zweiten Combat Medical Care Conference, die sich mit dem TCCC Symposium in Pfullendorf jährlich abwechselt, heiße ich Sie hier in Ulm und Neu-Ulm herzlich Willkommen. Unseren verwundeten Kameraden im Einsatz sind wir eine auf allen Ebenen funktionierende, professionelle und qualitativ hochwertige Versorgung schuldig. Entsprechend nimmt dieses Thema einen großen Stellenwert im Einsatz und in der Einsatzvorausbildung ein. Gerade auch im Hinblick auf die aktuellen Ereignisse in Frankreich und Brüssel wird die Versorgung von verwundeten Polizisten sowie Zivilisten unter persistierender Bedrohung oder Gefahr zu einer besonderen Herausforderung. 7 KARL STORZ GmbH & Co. KG, Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen/Germany, www.karlstorz.com is that various particular forums and workshops are offered for more than 1,000 participants from different participating groups of the armed forces, the federal police and the state police as well as the civil emergency medical services from more than 25 nations. Thereby, a purposive knowledge exchange, also between the different groups, takes place which has a special appeal and quality by providing a certification for Combat Life Savers. Optimal planning and realisation requires team spirit and cooperation. In this sense, my special thanks and appreciation go to all the organizers and assistance personal who prepared this conference professional and with dedication. In particular, I would like to mention the Special Operations Training Centre, the German Society for Military Medicine and Pharmacy e.V., the Multinational Joint Headquarters Unter dem Motto „There and back again“ werden Inhalte der taktischen Medizin und der Verwundetenversorgung von der Einsatzstelle bis in die Klinik im Rahmen von Einsätzen der Streitkräfte, aber auch der Polizei behandelt. Das Besondere an dieser Konferenz ist, das für über 1000 Teilnehmer von verschiedenen Teilnehmergruppen der Bundeswehr, der Polizei des Bundes und der Länder sowie aus dem zivilen Rettungsdienst aus mehr als 25 Nationen bedarfsträgerorientierte verschiedene Foren und Workshops angeboten werden. Dabei findet ein zielgerichteter und gruppenübergreifender Wissensaustausch statt, der mit dem integrierten Kompetenzerhalt für die Einsatzersthelfer Bravo eine besondere Attraktivität und Qualität bietet. Optimales Planen und Handeln setzt Teamgeist und Kooperation voraus. In diesem Sinne gelten mein ganz besonderer Dank und meine Anerkennung allen Organisatoren und Helfern, die diese Konferenz mit professioneller Hand und viel Engagement vorbereitet haben und entsprechend durchführen werden. Insbesondere erwähne ich hier das Ausbildungszentrum Spezielle Operationen, die Deutsche Gesellschaft für Wehrmedizin und Wehrpharmazie e.V., das Multinationale Kommando Operative Eingreifkräfte, das Sanitätsregiment 8 3 sowie die Tactical Rescue & Emergency Medicine Association e.V. Ich wünsche Ihnen allen einen guten, erfolgreichen und interessanten Verlauf. Nutzen Sie diese einmalige Gelegenheit des Meinungsaustausches mit den Kameraden auf unterschiedlichster Ebene, Organisation und Nation. Das Ulmer Team freut sich auf Sie! Ulm, the Medical Regiment 3 and the Tactical Rescue & Emergency Medicine Association e.V. I wish all of you a good, successful and interesting course. Take this unique opportunity of an active exchange of ideas with the comrades on different levels, organizations and nations. The Team of Ulm is looking forward to seeing you! Dr. Armin Kalinowski Generalarzt Dr. Armin Kalinowski General (MD) 9 Grußwort des Kommandeurs AusbZSpezlOp Welcome Address by the commander SOTC Sehr geehrte Damen und Herren, Kameradinnen und Kameraden, Ladies and Gentlemen, Fellow Servicemen and Women, auch in diesem Jahr findet turnusgemäß die traditionelle Combat Medical Care Conference, unter der bewährten Leitung des Bundeswehrkrankenhauses Ulm, statt. Die weltweite Beteiligung unserer Streitkräfte an Auslandseinsätzen und die in jüngster Zeit sich verschärfende sicherheitspolitische Lage, sowie dem damit erhöhten Gefährdungspotential, lässt die Bedeutung der medizinischen Versorgung auf dem Gefechtsfeld stetig ansteigen. Nach dem im letzten Jahr am Ausbildungszentrum Spezielle Operationen in Pfullendorf erfolgreich durchgeführten EUSOM-Symposium (früher TCCC-Symposium), wo mit Schwerpunkt der taktische und präklinische Bereich beleuchtet wurde, soll diesmal wieder der According to the agreed intervals, also this year‘s traditional Combat Medical Care Conference will be conducted under the experienced direction of the Bundeswehr Hospital in Ulm. Both the participation of our armed forces in missions abroad all over the world and the security situation that has been worsening in recent times, creating an increased risk potential, are factors that steadily increase the importance of casualty care on the battlefield. Unlike the EUSOM symposium (formerly TCCC symposium) that was successfully conducted at the Special Operations Training Centre (SOTC) in Pfullendorf last year and mainly focused on casualty care in a tactical environment/ preclinical care, this year‘s event will once again take place at a „point of excellence“ and is intended to provide a platform for a 10 Wissenstransfer an einem „Point of Excellence“ als Plattform, auf internationaler Ebene stattfinden. Welcher Standort wäre hierfür besser geeignet, als der führenden Häuser in präklinischen Notfallmedizin, dem Bundeswehrkrankenhaus in Ulm. Ich freue mich auf ihre Teilnahme und wünsche der Veranstaltung im Sinne unserer gemeinsamen Sache einen guten Verlauf. transfer of knowledge at international level. I cannot imagine any location that could be more suitable for this than the Armed Forces hospital in Ulm, one of the leading medical care facilities in prehospital emergency care. I look forward to your participation and wish the event every success for the benefit of our common cause. Thomas Schmidt Oberst u. Kdr AusbZSpezlOp Thomas Schmidt Colonel and Commandant of the SOTC 11 • E IA SC IE PA TR M AZIE E.V. SC HA W LL EH SE RP HAR DEUTSC HE GE Deutsche Gesellschaft für Wehrmedizin und Wehrpharmazie e. V., Bereichsgruppe SÜD-WEST HUMANITATI • • 47. KONGRESS • IAE NT FT FÜ R W E M E D I ZI N HR UN der Deutschen Gesellschaft für Wehrmedizin und Wehrpharmazie e. V. (DGWMP) . Tagungspräsident: Dr. Armin Kalinowski, Generalarzt Wissenschaftliche Leitung: Prof. Dr. Horst-Peter Becker, Oberstarzt D Grußwort des Präsidenten der DGWMP e.V. Welcome Address by the president of GSMMP Zukunft aktiv gestalten Herausforderungen meistern! Internationalität - Familie und Beruf - Medizinische Innovationen - Nachwuchsbindung Anmeldung wissenschaftlicher Vorträge und Poster bis zum 30. Juni 2016 unter: [email protected] - Tel.: 0731 - 1710-1001 Weitere Informationen/Anmeldung zum Kongress: www.dgwmp.de 6. - 8. Oktober 2016 Edwin-Scharff-Haus, Neu-Ulm Liebe Teilnehmerinnen und Teilnehmer aus dem In- und Ausland. Dear participants from home and abroad, Herzlich willkommen zur 2. CMC-C in ULM. Ich freue mich, dass diese Veranstaltung wieder so großen Zuspruch erfährt. Das bestätigt die vor einigen Jahren geborene Idee, im Wechsel mit dem „TCCCSymposium“ in Pfullendorf ein neues Format für die präklinischen Anteile der Einsatzversorgung zu schaffen. Die Möglichkeit, neben Fortbildungsanteilen auch die Rezertifizierung als EinsatzersthelferBravo zu erreichen, ist ein zusätzlicher Attraktivitätsfaktor, nicht nur für die Soldaten selbst, auch für die Dienststellen und Truppenteile. Erfolg lässt sich messen: Es sind diesmal über 1 100 Teilnehmer/Innen gemeldet. Das ist kein Zufall und hat sicherlich mit dem attraktiven Programm zu tun, das auf das Team des Bundeswehrkrankenhauses Ulm Welcome to the 2nd Combat Medical Care-Conference in ULM. I am pleased that this event, once again, is so well received. This confirms the idea which was born several years ago of creating a new format for the prehospital part of medical treatment alternating with the „TCCC Symposium“ in Pfullendorf. The possibility, among further trainings, to achieve the recertification as Combat Life Saver increases the attractiveness, not only for the soldiers themselves, but also for the departments and units. Success can be measured: this time, more than 1,100 participants are reported. That’s not just by chance, certainly it is based on the attractive program by the team of the Military Medical Centre Ulm, headed by Lt. Col. (MD) F. Josse. The German Society for Military Medicine and Pharmacy 13 Mit freundlicher Unterstützung von: Respectfully yours, Dr. Christoph Veit Brigadier General (MC) (ret.) HUMANITATI • PA TR • • IAE NT E IA SC IE Ihr Dr. Christoph Veit Generalarzt a. D. M AZIE E.V. C HA 15 W LS EH EL RP HAR S DEUTSC HE GE 14 share their experiences. As in the greeting 2014, I repeat this time: Take advantage of the meeting, train skills, learn from research and mission experiences, compare notes comradely, visit the industrial exhibition and inform yourself here about technical and medical innovations. I wish great success to all of you and remain in taktischer Medizin ausgebildet werden müssen und der Rettungsdienst Verständnis für taktische Lagen entwickeln muss. Darum ist es besonders zu begrüßen, dass Bund, Länder und Behörden auf dieser Konferenz zusammenkommen, um ihre Erfahrungen auszutauschen. Wie im Grußwort 2014 sage ich deswegen auch diesmal: Nutzen Sie die Tagung, üben Sie Fertigkeiten, lernen Sie aus Forschung und Einsatzerfahrungen, tauschen sich kollegial und kameradschaftlich aus, besuchen die Industrieausstellung und informieren sich dabei über technische und medizinische Innovationen. Ich wünsche Ihnen allen viel Erfolg und bleibe mit besten Grüßen • e.V. supports in an organizational view, because that corresponds to its statutes as an association. A lot of things couldn’t have got going if the industry would not have joined. They all deserve therefore thanks and appreciation. The missions of the German Armed Forces are changing: fewer large, but more often smaller ones. And frequently, we are in missions together with soldiers of other nations. This means for the maintenance of emergency care levels more preparation and realistic training together, with common standards, especially for first responders. This is not only asked on the scene, but also as part of the treating team during transport. The CMC-C 2016 motto is therefore: „There and back again“. Skills for medical first aid by nonmedical personnel are demanded everywhere, even at home. The political debate is working actively with the issue of enlargement of the German Armed Forces task spectrum at home, beyond the disaster management, as it is practiced in other countries for a long time. But just the experiences of Paris, Ankara and Brussels have shown that, under terrorist threat, police units have to be more and more trained in tactical medicine and the emergency medical service has to develop an understanding of tactical positions. It is therefore particularly to appreciate that federal units as well as state units and other authorities come together at this conference to geht unter Leitung von Oberfeldarzt F. Josse. Die Deutsche Gesellschaft für Wehrmedizin und Wehrpharmazie e. V. unterstützt in organisatorischer Hinsicht, denn das entspricht ihrer Satzung als Verein. Vieles könnte nicht auf die Beine gestellt werden, wäre die Industrie nicht dabei. Ihnen allen gebührt daher Dank und Anerkennung. Die Einsätze der Bundeswehr verändern sich: Weniger Große, mehr Kleinteilige. Immer häufiger sind wir auch mit Soldaten anderer Nationen im Einsatz. Das bedeutet für die Erhaltung des notfallmedizinischen Versorgungsniveaus ein Mehr an Vorbereitung und realistischem Training, zusammen, nach einheitlichen Standards, vor allem für die Ersthelfer. Diese werden nicht nur vor Ort, vielmehr auch als Teil des Versorgungsteams während des Transports gefordert. Das Motto der CMC-C 2016 lautet deswegen auch: „There and back again“. Fähigkeiten zur medizinischen Ersthilfe durch Nichtsanitätspersonal sind überall gefragt, auch im Inland. Die politische Diskussion befasst sich derzeit intensiv mit der Frage der Erweiterung des Aufgabenspektrums der Bundeswehr im Inland, über die Katastrophenhilfe hinaus, was in anderen Ländern schon lange praktiziert wird. Aber gerade die Erfahrungen aus Paris, Ankara und Brüssel zeigen, dass unter terroristischer Bedrohung Einheiten der Polizei mehr und mehr FT FÜ R W E M E D I ZI N HR UN D Vom Mittelalter zur Moderne - mit diesem Slogan präsentieren sich zwei Städte mit Flair. Das Ulmer Münster besitzt den höchsten Kirchturm der Welt. Der „Löwenmensch“ im Ulmer Museum gilt (mit geschätzen 35.000 Jahren) als die älteste von Menschen gefertigte Tierfigur der Welt und das Fischerviertel beherbergt mit dem „Schiefen Haus“ das wohl schiefste Hotel der Welt. In den vergangen Jahrhunderten haben Ulmer Bürger stets ihren Pioniergeist bewiesen: Albert Einstein, dessen Relativitätstheorie die Physik revolutionierte, wurde hier geboren. Albrecht Berblinger, der „Schneider von Ulm“ versuchte bereits 1811 zu fliegen - leider vergeblich. Dafür gelang dem Neu-Ulmer Hermann Köhl der erste Transatlantikflug von Ost nach West. Aber Ulm/Neu-Ulm hat mehr zu bieten als diese Superlative. Das Stadthaus neben der berühmten Kathetrale sowie der Münsterplatz wurden von dem berühmten amerikanischen Architekt Richard Meier gestaltet. Und schließlich hat Prof. Dr. Ahnefeld die „Rettungskette“ in Ulm definiert. 16 The Middle Ages meet the Modern Days During the centuries Ulm citizens demonstrated a lot of pioneering spirit: Albert Einstein, whose theory of relativity revolutionised the world of physics was born here. Someone else who should not be forgotten is Albrecht Ludwig Berblinger, the ”Tailor of Ulm”, whose attempt to fly in 1811 sadly failed. One Neu-Ulm legend is Hermann Köhl who in 1928 was the first pilot to cross the Atlantic flying east to west. - under this slogan experience two cities with flair. Ulm Minster has the tallest church steeple in the world. The „lion man“ in Ulm Museum, thought to be around 35.000 years old, is the world‘s oldest human-animal sculpture and the Fishermen‘s Quarter (Fischerviertel) has what is claimed to be the world‘s most crooked hotel. But Ulm/Neu-Ulm is not just about such dated superlatives. At the foot of the famous cathedral, and forming both a contrast and a complement to this dominating late-Gothic building, the Stadthaus and the cathedral square were designed by the renowned American architect, Richard Meier. And of course PhD Dr. Ahnefeld created the „chain of survival“ at Ulm. 17 Ihre Gastgeber Bundeswehrkrankenhaus Ulm Als überreginales Traumazentrum ist das Ulmer Bundeswehrkrankenhaus fester Bestandteil der zivilen medizinischen Versorgung. Die Klinik für Anästhesiologie & Intensivmedizin spielt dabei in der Versorgung voon Traumapatienten eine wichtige Rolle, da sie seit 1971 für den Rettungshubschrauber, die Zentrale Interdisziplinäre Notfallaufnahme, die operative Anästhesie und die Intensivstation verantwortlich ist. Jährlich werden auf diese Weise gemeinsam mit den operativen Abteilungen mehr als 24.000 Patienten versorgt. Die tägliche Arbeit in diesem Traumazentrum ist ein wesentlicher Beitrag zur Vorbereitung auf die militärischen Auslandseinsätze weltweit. Darüber hinaus wird ein jährliches Teamtraining Taktische Verwundetenversorgung für junge Kollegen als Vorbereitung auf diese Einsätze angeboten. Traumateam versteht sich als Förderverein der Luftrettungsstation Christoph 22. Ziel ist die Organisation und Unterstützung von Fortbildungen, Workshops, wissenschaftlichen Tagungen und Studien im Bereich der Notfallmedizin. Die Arbeitsgruppe ‚Taktische Medizin‘ der Deutschen Gesellschaft für Anästhesiologie und Intensivmedizin ist eng mit traumateam verbunden. Team. erfahren. 18 Your host Armed Forces Hospital Ulm As a level one trauma center the Armed Forces Hospital Ulm does not only care for soldiers but for a majority of civilian patients. Without saying the Clinic of Anesthesiology and Intensive Care Medicine is a key player in the treatment of trauma patients, as it is responsible for the HEMS-System (since 1971), the Emergency Department, the Anesthesia and the Intensive Care Unit. More than 24.000 casualties are treated every year together with the operative disciplines. The daily routine in this hospital qualifies every employee for his missions in military deployments. Furthermore a special training course on TCCC priciples is offered yearly to young physicians prior to their first deployment. Traumateam is an association of employees, friends and supporters of the (H)EMS Services at the Armed Forces Hospital Ulm. It’s aim is organization and support of training, workshops, scientific conferences and studies in emergency medicine and traumacare. Year by year traumateam organizes workshops to EMS related topics as well as a monthly lecture for Emergency physicians and EMS personnel. A task force on ‚Tactical Medicine‘ of the German Society of Anaesthesiology and Intensive Care Medicine is mainly joined. Team. experience. 19 Schnelle Mittagskarte am 29. und 30 Juni 2016 im Rahmen der CMC-Conference im Restaurant Edwin.s (Golden Tulip Parkhotel) Allgemeine Hinweise Tagungsort: Edwin-Scharff-Haus, Neu-Ulm - ESH Silcherstr. 40, 89231 Neu-Ulm Meldekopf:Edwin-Scharff-Haus, ESH Dienstag 28.Juni 13:00 bis 22:00 Mittwoch 29. Juni 06:30 bis 17:30 Donnerstag 30. Juni 07:00 bis 17:30 Freitag 01. Juli 08:00 bis 13:00 Anzug: Feldanzug , Einsatzkleidung Veranstalter: Deutsche Gesellschaft für Wehrmedizin und Wehrpharmazie e.V. in Zusammenarbeit mit dem Bundeswehrkrankenhaus Ulm, dem Sanitätsregiment 3 und dem Ausbildungszentrum Spezielle Operationen Leitung: OTA Prof. Dr. Matthias Helm - OFA Florent Josse Commanders Call: 28 Juni OHG, Karlstrasse ab 19:00 Uhr. Einladung erforderlich CFR Icebreaker: 28. Juni, 6 Eck Turm, Wilhelmsburgkaserne Ausrichter II./AusbZSpezlOp, Einladung erforderlich Mittagsverpflegung: 29. und 30. Juni Lunchpaket inbegriffen. zusätzlich: kleine Küche im Restaurant Edwin‘s Abendveranstaltung: 29. Juni ab 19:00 bis 01:00 Uhr, Roxy, Ulm Anzug Feldanzug / Einsatzkleidung Einlass ab 18:00 Uhr Fußmarsch 10 Minuten vom ESH um 18:30 Uhr Workshops: 29. Juni 13:15 – 17:15 Uhr, ESH, Rommelkaserne, StOÜbPl, näheres siehe unter Workshops Seite 41 Industrieausstellung: im ESH, EG und OG Parken: gebührenpflichtig am Edwin-Scharff-Haus Transfer: Bustransfer zw. ESH, Unterkünften und Workshops gemäß Busfahrplan auf Seite 24 20 Veranstaltungs-Menü 12.00 bis 14.00 Uhr Rinderhüftsteak mit hausgemachter Kräuterbutter und Kartoffelwedges *** Geschnetzeltes „Züricher- Art“ mit hausgemachten Spätzle *** Gebratenes Lachssteak an Weißweinsoße mit Kräutertagliatelle *** Gnocchis in Gorgonzolasoße mit Cherrytomaten und Rucola *** Großer Teller vom Salatbuffet mit einer Auswahl an frischen und angemachten Salaten und Antipasti à 9,50 € Silcherstraße 40 · 89231 Neu-Ulm [email protected] www.parkhotel-neu-ulm.de • • M AZIE E.V. SC IE HUMANITATI • PA TR E IA • IAE NT SC General informations Venue: Edwin-Scharff-Haus, Neu-Ulm - ESH Silcherstr. 40, 89231 Neu-Ulm Registration: Tuesday June 28th 01:00 pm to 10:00 pm Wednesday June 29th 06:30 am to 05:30 pm Thursday June 30th 07:00 am to 05:30 pm Friday July 01st 08:00 am to 01:00 pm Dress code: Battle Dress Uniform, BDU Host: German Society of Military Medicine and Pharmacy Armed Forces Hospital Ulm , Medical Service Regiment and Special Operations Training Centre Chair: Matthias Helm, Col PhD - Florent Josse, LtCol MD Commanders Call: June 28th Officers Club Karlstrasse, from 7:00 pm invitation required CFR Icebreaker: June 28th , 6 Eck Turm, Wilhelmsburg-Barracks host II./SOTC, invitation required Lunch:June 29th & 30th, Lunchbag Free WiFi for international guests only (sponsered by ZOLL): access informations at the conference registration Get together Party: June 29th from 07:00 pm to 01:00 am, Roxy Ulm dress code BDU, Entrance 06:00 pm walking distance 10 min. from ESH at 06:30 pm Workshops: June 29th from 1:15 – 05:15 pm, ESH, Rommel-Barracks, training area see „Workshops“ (pg. 43) for further information Exhibition: ESH at the ground and upper floor Car parking: at venue subject to charges Transfer: bus transfer from the venue to barraks and workshops see timetable page 25 22 W LL EH SE RP HAR DEUTSC HE GE HA FT FÜ I ZI N R WE HRMED UN D Deutsche Gesellschaft für Wehrmedizin & Wehrpharmazie e. V. in Zusammenarbeit mit dem Sanitätsdienst der Bundeswehr Seminar: Sanitätsdienst - Weiterentwicklung Beschaffungsvorhaben 5. Oktober 2016 Edwin Scharff Haus, NEU-ULM Weitere informationen und Anforderung der Anmeldeunterlagen: Deutsche Gesellschaft für Wehrmedizin und Wehrpharmazie - Kongress u. Fortbildungsgesellschaft mbH Geschäftsführer Herr Günter Mewißen Neckarstraße 2a, 53175 Bonn Tel. 0228 - 63 24 20 / Fax 0228 - 698 533 [email protected] E AT e D d E . TH mp E V .dgw SA w w w Busfahrplan Bus schedule IHRE KONGRESSKARTE BERECHTIGT ZUM NUTZEN DER BUSSE USE YOUR CONFERENCE TICKET FOR FREE BUS SHUTTLE 29.06.16 ZEIT ABFAHRTANKUNFT 06:45 1-Wilhelmsburgkaserne Hauptwache ESH 06:45 2-BWK Gebäude K2 ESH 06:45 3-Rommelkaserne Hauptwache ESH June 29th TIME DEPATUREARRIVAL 6:45 am 1-Wilhelmsburg-Barracks Main Gate ESH 6:45 am 2-Military Hospital Building K2 ESH 6:45 am 3-Rommel-Barracks Main Gate ESH 12:40 ESH-Rondel TREMA Parcours 301 & 302 13:00 ESH-RondelWorkshops 300 Bergrettung 17:15 Workshops Bergrettung 300 ESH-Rondel 18:15 TREMA Parcours 301 & 302 ESH-Rondel 12:40 pm ESH-Rondell TREMA Parcours 301 & 302 1:00 pm ESHWorkshops 300 mountain rescue 5:15 pm Workshops 300 mountain rescue ESH 6:15 pm TREMA Parcours 301 & 302 ESH 23:00 RoxyKasernen / Bwk 23:30 RoxyKasernen / Bwk 24:00 RoxyKasernen / Bwk 00:30 RoxyKasernen / Bwk 11:00 pm Roxy-Theatre 11:30 pm Roxy-Theatre 00:00 am Roxy-Theatre 00:30 am Roxy-Theatre 30.06.16 ZEIT ABFAHRTANKUNFT 07:30 1-Wilhelmsburgkaserne Hauptwache ESH 07:30 2-BWK Gebäude K2 ESH 07:30 3-Rommelkaserne Hauptwache ESH 17:00 ESHKasernen / Bwk June 30th TIME DEPATUREARRIVAL 7:30 am 1-Wilhelmsburg-Barracks Main Gate ESH 7:30 am 2-Military Hospital Building K2 ESH 7:30 am 3-Rommel-Barracks Main Gate ESH 5:00 pm ESHBarracks / Hospital 24 25 Barracks / Hospital Barracks / Hospital Barracks / Hospital Barracks / Hospital Programmübersicht Program overview Mittwoch 29. Juni Zeit 07:00 07:30 08:00 08:30 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 17:00 17:30 18:00 18:30 19:00 19:30 20:00 Großer Saal Wednesday June 29th Kleiner Saal (bilingual) Workshops Workshops Edwin Scharff ESH StOÜPl Haus Registrierung Einführung und Begrüßung Fallbeispiel 1. Keynote - Paris Café-Pause Pressekonferenz 2. Sitzung: wounded warrior Mittagspause 3. Sitzung: pacemaker military medicine 1. Sitzung: SOST Working Workshops & Seminare Group Meeting Café-Pause 4a. Sitzung: there and back again 4b. Sitzung: news from the industry 2. Sitzung: SOST Working Workshops & Seminare Group Meeting Industrieausstellung and there gain back a 26 Time 07:00 07:30 08:00 08:30 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 17:00 17:30 18:00 18:30 19:00 19:30 20:00 grand hall Workshops Workshops congress center training area smal hall (bilingual) Congres center registration opening ceremonie: introduction & welcome case report 1. keynote Paris press - meeting coffee break Session 2: wounded warrior lunch break Session 3: Session 1: pacemaker military SOST Working medicine Group Meeting workshops & seminars Coffee break Session 4a: there and back again Session 4b: Session 2: SOST Working workshops & seminars Group Meeting news from the industry Exhibition area and there gain a back 27 and there gain a k c a b Darauf dürfen Sie sich freuen: • Live Band – 3volution • DJ-„Doc“-Thorsten – der lebende Beweis, das bei Chirurgen nicht nur Skalpelle tanzen • Best-Medic-Award – Preisverleihung • Stars on Stage – diese „Stars“ hätte jeder gerne mal im Einsatz • Das „Albhof – Einsatzbuffet“ – die Truppenküche der Zukunft? • und einiges mehr ... Unter dem Motto „Truppenbetreuung im Einsatz“ laden wir alle Teilnehmer der CMC-Conference am 29. Juni ab 19:00 Uhr herzlich ins Roxy Fieldcamp zu einer „Mission-Party“ der etwas anderen Art ein. Besucher früherer traumateamVeranstaltungen wissen – gute Fortbildungen und ausgefallene Events gehören zusammen. Ob bei diversen Hangarfesten unserer RTH-Station, beim Ulmer-Bettenrennen oder beim 40-jährigen Jubiläum der Ulmer Luftrettung, versucht traumateam e.V. stets seine Gäste zu überraschen. Dabei setzen wir auf beste Bühnentechnik, ohne uns selbst dabei zu ernst zu nehmen. Von wenigen Ausnahmen abgesehen stehen nicht professionelle Künstler auf unserer Besetzungsliste, vielmehr nutzten wir die verborgenen „Talente“ aus den eigenen Reihen – ein Umstand, der den „Spassfaktor“ noch um einiges erhöht. R E S TAU R A N T ALBHOF 28 Entlang der Eisenbahnbrücke auf die Ulmer Seite, der Donau aufwärts folgen und rechts in die Schillerstr. abbiegen. Cross the Danube to the Ulm side along the footpath of the railway bridge, follow the river and turn right into Schillerstrasse (guided tour leaving congress centre at 6:30 pm) Admittance starting 6:00 pm Die CMC-Abendveranstaltung steht unter dem Motto „Einsatz-Truppenbetreuung“. Feiern Sie mit uns ein „Get Together“ der etwas anderen Art – kommen Sie mit uns ins „Field Camp Roxy“ und lassen Sie sich überraschen. Ihre kostenlose Eintrittskarte haben Sie mit der Kongresskarte erhalten (bitte unbedingt mitbringen!) Don‘t forget your the party-ticket you got with your conference-ID ! 29 IMMER EINE LÖSUNG VORAUS. MedEvac Intensivstation Versorgungszelt Kann fliegen. Kann schwimmen. Programmübersicht Donnerstag 30. Juni Zeit Großer Saal (bilingual) wissenschaftliches Programm Notunterkunft Kann in 25 Minuten aufgebaut werden. Mobiler Versorgungscontainer 08:30 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 17:00 5. Sitzung: beyond the battlefield Kleiner Saal MedAss Seminar CFR-Arbeitskreis EH-B Fortbildung 1. Sitzung: 1. Sitzung: CFR-Arbeitskreis TEMS-Workshop (bilingual) München TEMS-Workshop 1. Sitzung: MedAss Seminar Rosenzimmer 1. Sitzung: EH-B Fortbildung Café-Pause / Industrieausstellung 6. Sitzung: free paper session 2. Sitzung: 2. Sitzung: 2. Sitzung: 2. Sitzung: MedAss Seminar CFR-Arbeitskreis TEMS-Workshop EH-B Fortbildung Mittagspause / Industrieausstellung 7. Sitzung: out of africa 3. Sitzung: 3. Sitzung: 3. Sitzung: 3. Sitzung: MedAss Seminar CFR-Arbeitskreis TEMS-Workshop EH-B Fortbildung Café-Pause / Industrieausstellung 8. Sitzung: 4. Sitzung: 4. Sitzung: 4. Sitzung: 4. Sitzung: Trauma...whats up ? MedAss Seminar CFR-Arbeitskreis TEMS-Workshop EH-B Fortbildung gemeinsame Verabschiedung Kann vielfach kombiniert werden. Wir entwickeln Konzepte für die Herausforderungen von morgen. Nordwest-Box GmbH & Co. KG 26203 Wardenburg, Deutschland www.nowebo.com, +49 (0) 44 07-71 84 66-0 (bilingual) kleine Garderobe & DLRG Heim Stuttgart & 31 The new single-use tourniquet protection against MRSA easy to use with gloves on (fleece material) micro-velcro®* allows for easy opening the and closing perfect for humid or very dry environments particularly low weight: 2 g/pc ensuring optimal occlusion: ca. 20 mmHg no cross-contamination: new product comes rolled up cost-effective: also usable as compress after venipuncture *Velcro® is a registered trademark of Velcro Industries B.V. Made in Germany – International patents and designs pending LATEXFREE DEHP- SILICONEFREE FREE Watch the video how to apply it: y. Safe. s a E . ic n ie Hyg Request free samples! Tel. 0 71 56 / 1 76 02 - 200 Program overview Thursday June 30th time grand hall (bilingual) scientific program 08:30 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 17:00 Session 5: beyond the battlefield (bilingual) small hall Stuttgart & München room rose TEMS-Workshop EMT / Nurses SOF Medics Session 1: Session 1: SOF Medics TEMS-Workshop Session 1: EMT / Nurses small garderobe CLS - Training Session 1: CLS Training coffee break / exhibition Session 6: free paper session Session 2: Session 2: Session 2: Session 2: EMT / Nurses SOF Medics TEMS-Workshop CLS Training lunch break / exhibition Session 7: out of africa Session 3: Session 3: Session 3: Session 3: EMT / Nurses SOF Medics TEMS-Workshop CLS Training coffee break / exhibition Session 8: Session 4: Session 4: Session 4: Session 4: Trauma...whats up ? EMT / Nurses SOF Medics TEMS-Workshop CLS Training Farewell 33 Kimetec GmbH • Gerlinger Straße 36-38 • 71254 Ditzingen • Germany Tel .: + 49 [0] 71 56 / 1 76 02 - 200 • Fax : + 49 [0] 71 56 / 1 76 02 - 500 • www.kimetec.de • [email protected] (bilingual) HUMANITATI • PA TR C HA Kongresskalender 29. - 30.06.2016 CMC - Combat Medical Care Conference, Ulm/Neu-Ulm 19. - 21.07.2016 2. Fachkolloquium Zahnmedizin, Kloster Banz/Bad Staffelstein 06. - 09.09.2016 Weiterentwicklung und QM in der Allgemeinmedizin, Groß Plasten 19. - 21.09.2016 3. Force Health Protection Congress 2016 - Tropical medicine and infectious diseases in international military context, Hamburg 05. - 08.10.2016 05.10.2016 47. Kongress der DGWMP e. V., Ulm/Neu-Ulm Seminar „Sanitätsdienst - Weiterentwicklung - Beschaffungsvorhaben“ 13.10.2016 13. Notfallsymposium, Westerstede 07. - 09.12.2016 17. Internationales Symposium Forensische Odontostomatologie, München 11. - 13.01.2017 3. Arbeitstagung Zahnmedizin des Kdo RegSanUstg Diez in Damp 25. - 27.01.2017 24. Jahrestagung ARCHIS, Berlin 08. - 10.03.2017 4. Arbeitstagung des Kdo RegSanUstg Diez in Damp 08. - 11.05.2017 22nd Nuclear Medical Defence Conference, Global Conference on Radiation Topics - Preparedness, Response, Protection and Research, Munich 18. – 20.07.2017 3. Fachkolloquium Zahnmedizin, Kloster Banz/Bad Staffelstein 12. - 14.10.2017 48. Kongress der DGWMP e. V., Ruhrgebiet W LS EH EL RP HAR S DEUTSC HE GE M AZIE E.V. • • SC IE • IAE NT E IA Deutsche Gesellschaft für Wehrmedizin und Wehrpharmazie e. V. (DGWMP) Kongresse & Fortbildungen mit Industrieausstellungen FT FÜ UN R W E M E D I ZI N HR D Deutsche Gesellschaft für Wehrmedizin und Wehrpharmazie e. V. Bundesgeschäftsstelle Neckarstraße 2a 53175 Bonn Telefon 0228/632420 Fax 0228/698533 E-Mail: [email protected] N äh e er n ne o nf rm I u e d p. m gw d w. w w io at r: e nt Programm 29. Juni Program June 29th Eröffnung & Willkommen Opening & Welcome Wed. 8:30-9:00 am timetable: speaker title Zeitplan: Referent Titel Mi. 08:00-09:00 Kalinowski Schoeps Noerenberg Schmidt Veit 1. Sitzung: Fallbeispiel & Keynote timetable: Vorsitz: Hunt / Helm Zeitplan: Referent Titel Mi. 10:30-12:00 Neues von der SOMA 2016 The new spectrum of suicidal terror Erfahrungen des 13.11. RAID Paris Bactalan Attentate in Ankara - lessons learned 36 Wed. 9:00-10:00 am speaker moderation: Kremers title Case Report Keynote lecture - Terror in Paris Panel discussion Alhanati Fallbeispiel Keynote lecture - Terror in Paris 2. Sitzung: wounded worrier Keenan Ostfeld Langlois Lapsekili Welcome note by the commander of the military hospital Ulm Welcome note by the deputy surgeon general of the Bundeswehr Welcome note by the mayor of Neu-Ulm Welcome note by SOTC Welcome note by the president of the GSMMP Session 1: case report & keynote Zeitplan: Moderation: Kremers Referent Titel Mi. 09:00-10:00 Podiumsdiskussion Alhanati Kalinowski Schoeps Noerenberg Schmidt Veit Grußwort des Chefarzt BWK Ulm Grußwort des Stellv. Inspekteur des Sanitätsdienstes der Bundeswehr Grußwort des Oberbürgermeister Neu-Ulm Grußwort des AusbZSpezlOp Grußwort des Präsidenten der DGWMP Session 2: wounded warrior timetable: Wed. 10:30-12:00 am speaker Keenan Ostfeld Langlois Lapsekili chair: Hunt / Helm title News from SOMA 2016 The new spectrum of suicidal terror Lessons learned from Paris - RAID Ankara terror 37 Programm 29. Juni Program June 29th 3. Sitzung: Pacemaker Military Medicine Session 3: Pacemaker Military Medicine Zeitplan: Mi. 13:15-15:15 Vorsitz: Albrecht / Braun Referent Titel Bauhofer Teuscher Stuhr Idenburg 12 Tage unter der Erde - Riesending-Höhle Rettung nach alpinem Flugunfall Rettung aus Windparks Offshore Erdeben Haiti 4a. Sitzung: There and back again Zeitplan: Mi. 15:45-16:45 Titel MERT - Britisches ForMedEvac Park REGA Ebola Transport Albrecht de Saint Maurice Krankenhaus Management nach den Anschlägen von Paris 4b. Sitzung: News from the Industry Zeitplan: Mi. 16:45-17:45 Stephan Bauhofer Fritz Teuscher Markus Stuhr Floris Idenburg chair: Albrecht / Braun title 12 days subsoil - Extended Cave Rescue Alpine Heli Crash Rescue from Offshore Windparks Earthquake Haiti - First in Session 4a: There and back again Vorsitz: Lampl / Radermacher Referent timetable: Wed. 1:15 - 3:15 pm speaker Vorsitz: Hossfeld / Müller-Pfaff Referent Titel Grant Rodriquez Tsao Telemedizin prähospital Beatmung im Feld Neues Hämostyptikum - HEMO bandage 38 timetable: Wed. 3:45 - 4:45 pm speaker Park Albrecht de Saint Maurice chair: Lampl / Radermacher title MERT - British ForMedEvac Swiss Air Rescue Ebola Transport Inhospital management after Paris attacks Session 4b: News from the Industry timetable: Wed. 4:45 - 5.45 pm speaker Grant Rodriquez Tsao chair: Hossfeld / Müller-Pfaff title Data collection and sharing out-of-hospital Ventilation far forward New haemostyptic dressing- HEMO bandage 39 Workshops & Seminare 29. Juni Workshops Teil 1 Zeitplan: Wir erarbeiten Richtlinien auf Grundlage internationaler Erfahrungen um mehr Handlungssicherheit in der medizinischen Versorgung bei militär- und polizeitaktischen Lagen zu erreichen. We develop guidelines based on international experiences to improve certainty of action in tactical medical care during military or police missions. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 Wed 13:15-15:15 Referent AusbZSpezlOp / SOCEUR / NSHQ Freude, Delmas, Mathieu Schwartz, Spiess, Schäfer, Schüttler Harth Hackenbroch, Bohrer Lechner, Sotnikov, Abouid, Hauschild Palm, Brill Heil, Peters Schröder Kerschowski Engelhardt, Karja, Schmid Workshops Teil 2 Zeitplan: 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 Mi. 15:45-17:45 Referent Titel AusbZSpezlOp / SOCEUR / NSHQ Ritter, Böhm Schwartz, Spiess, Schäfer, Schüttler Harth Dietze Lechner, Sotnikov, Abouid, Hauschild Palm, Brill Heil, Peters Seipel-Laerdal Pietzka, Wegener Prolongend Field Care - PFC Verbrennung Invasive Notfalltechniken für Nichtsanitätspersonal Neurologische Untersuchung im Einsatz – es gibt mehr als die GCS periphere Nervenblockaden im Einsatz Stop the bleeding – Hämostyptika, Junctional Tourniquet und mehr... chirurgische Wundversorgung unter Einsatzbedingungen K9 K9 - Präklinische Versorgung bei Diensthunden im Einsatz Train the Trainer- Simulation moderner Gefechtsfeldverletzungen ... Behelfsmäßiges Versorgen von Zahn- und Gesichtsnotfällen Workshops Teil 3 Zeitplan: Mi. 13:15-18:00 Referent INE ASSOC IAT DIC IO ME N IC TACT AL RESC UE CY GEN ER EM & Leitlinien zum Download auf: Download guidelines at: Titel Prolongend Field Care - PFC Neurotrauma im Einsatz Airway Management Neurologische Untersuchung im Einsatz – es gibt mehr als die GCS Ultraschall im Einsatz Stop the bleeding – Hämostyptika, Junctional Tourniquet und mehr... Chirurgische Wundversorgung unter Einsatzbedingungen K9 - Präklinische Versorgung bei Diensthunden im Einsatz Tropenmedizin und Infektiologie Warmblutspende – Einer für Alle und Alle für Einen Gefäßtrauma 300 301 302 Staps / SanStffEins Bad Reichenhall TREMA e.V. TREMA e.V. Titel Bergrettung TREMA - Parcours TREMA - Parcours urban unterstützt durch: VBM, AMBU, STORZ, COOK, WERO, TELEFLEX, CAE, DAHLHAUSEN, KGFORCE, PULAU, HELBIG, SAM, LAERDAL, CORELEADER, MEDICALSCI, SONOSITE, RUD SGM, GS-VERMITTLUNGEN 41 workshops & seminars June 29th workshops part 1 timetable: Wed. 1:15 - 3:15 pm speaker 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 AusbZSpezlOp / SOCEUR / NSHQ Freude, Delmas, Mathieu Schwartz, Spiess, Schäfer, Schüttler Harth Hackenbroch, Bohrer Lechner, Sotnikov, Abouid, Hauschild Palm, Brill Heil, Peters Schröder Kerschowski Engelhardt, Karja, Schmid title Prolonged Field Care - PFC Neurotrauma in mission Airway management Neurological assessment in mission – there is more than the GCS Ultrasound in mission Stopp the bleeding – Hemostyptics, Junctional Tourniquet and more Surgical wound treatment under operational conditions K9 - Out-of-hospital care for the military working dog Preventive medicine in mission – what do I have to expect in Africa? Fresh whole blood – one for all and all for one Vascular trauma workshops part 2 timetable: Wed. 3:45 - 5:45 pm speaker 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 AusbZSpezlOp / SOCEUR / NSHQ Ritter, Böhm Schwartz, Spiess, Schäfer, Schüttler Harth Dietze Lechner, Sotnikov, Abouid, Hauschild Palm, Brill Heil, Peters Seipel-Laerdal Pietzka, Wegener title Prolonged Field Care - PFC Burns Airway management Neurological assessment in mission – there is more than the GCS Peripheral nerve blocks in mission Stopp the bleeding – Hemostyptics, Junctional Tourniquet and more Surgical wound treatment under operational conditions K9 - Out-of-hospital care for the military working dog Train the trainer - full scale training with simulators Dental and maxillofacial emergencies workshops part 3 timetable: Wed. 1:15 - 6:00 pm speaker 300 301 302 8 4 nd ta S C Medical Technology corpuls.com/nohero Made in Germany C MC Staps / SanStffEins Bad Reichenhall TREMA e.V. TREMA e.V. title mountain rescue TREMA - Parcours TREMA - Parcours urban supported by: VBM, AMBU, STORZ, COOK, WERO, TELEFLEX, CAE, DAHLHAUSEN, KGFORCE, PULAU, HELBIG, SAM, LAERDAL, CORELEADER, MEDICALSCI, SONOSITE, RUD SGM, GS-VERMITTLUNGEN 43 SOST Working group meeting June 29th timetable: Wed. 1:15 - 3:15 pm speaker Melcher Lieber Schmidbauer Bonnet Leclerc van der Hayden timetable: Wed. 3:45 - 5:45 pm speaker intern workshops & seminars June 29th title German SOST Development German SOST from the prospects of the Surgery German SOST from the prospects of the anesthesiology FRENCH SOST from the prospects of the Surgery FRENCH SOST from the prospects of the anesthesiology Belgian SOST title closed session timetable: WorkshopNr. Ort/Raum location/room 106/206 107/207 108/208 109/209 110 WorkshopNr. Ort/Raum location/room 100/200Museum 101/201Stuttgart 102/202München 103/203Clubraum 104/204Konferenzzimmer 105/205 kleine Garderobe A 44 kleine Garderobe B Außenbereich Aufzg Rosenzimmer (Tulip) Kairo (Tulip) Boardroom (Tulip) 300StOÜbPl-Felsen 301StOÜbPl 302Rommelkaserne 45 Programm 30. Juni Program June 30th 5. Sitzung: Beyond the battlefield Session 5: Beyond the battlefield Zeitplan: Zeitplan: Do. Do.09:00-10:30 9:00-10:30 Referent Sprecher Wendlandt Wendlandt Palm Palm Meine / Richter Meine / Richter Beltzer Beltzer Freude Freude Gümbel Gümbel Vorsitz: Schopf / de Staint Maurice Titel Plastische Rekonstruktion und Wiederherstellung von Kriegsverletzungen - was haben wir gemacht und was ist noch möglich? Keimspektrum in komplexen Wunden Schmauch und Glassplitterverletzungen Damage-Control-Surgery im Einsatzland - und dann? Besonderheiten und Herausforderungen für die viszeralchirurgische Ausversorgung anhand von Fallbeispielen Neurochirurgische Repatriierungen - Lessons learnd? Versorgung von traumatischen Augenverletzungen auf Level 4 6. Sitzung: free paper session Zeitplan: Zeitplan: Do. 11:00-12:00 11:00-12:00 Do. Referent Sprecher Mauer Mauer Hackenbroch Hackenbroch Schulz Schulz timetable: Thu. 9:00 - 10:30 am speaker Wendlandt Palm Meine / Richter Beltzer Freude Gümbel chair: Schmid / de Staint Maurice chair: Schopf / de Staint Maurice title title Reconstructive surgery of combat injuries - state of the art and way ahead Microbiologic spectrum of combat wounds Residues of gunshots and splinters of glas Case based surgical challenges following Damage Control Surgery Lessons learnd from neurosurgical casualties Definitive Treatment of eye injuries at level 4 Session 6: free paper session Vorsitz: Kulla / Muth Titel Kindliche Traumaversorgung auch im Feldlazarett ? Ultraschall prähospital - Nutzen in Einsatzgebieten? Ausbildung & Anforderungen an den KSK Medic 46 speaker chair: Kulla / Muth chair: Kulla / Muth title title Mauer Hackenbroch Schulz Pediatrics in Military Trauma Care? Ultrasaound in the field - useful or not? Requirements for a SOF Medic - now and in the future timetable: Thu. 11:00 - 12:00 am 47 Programm 30. Juni Program June 30th 7. Sitzung: Out of Africa Session 7: Out of Africa Zeitplan: Do. 13:00-14:30 Vorsitz: Schwartz / Opderbeck Referent Titel Schad Stierholz Janke Humanitäre Hilfe in Katastrophengebieten Flüchtlingshilfe EUNAVFOR MED - Sophia Ebola-Mission in Sierra Leone 8. Sitzung: Trauma...Whats up ? Zeitplan: Do. 15:00-16:30 Schad Stierholz Janke chair: Schwartz / Opderbeck title Humanitarian aid in disaster areas Refugee relief EUNAVFOR MED - Sophia Ebola-Mission in Sierra Leone Session 8: Trauma...Whats up ? Vorsitz: Gebhard / Stettbacher Referent Titel Hunt Schmid Park Brucke Paul Reanimation beim Traumapatienten REBOA - Das Ende der Notfall-Thorakotomie? Trauma Reanimation - Erfahrungen von HEMS London Trauma-Training, ETC - auch für das Militär ? Clam Shell Thorakotomie gemeinsame Verabschiedung Zeitplan: Do. 16:30-17:00 timetable: Thu. 1:00 - 2:30 pm speaker timetable: Thu. 3:00 - 4:30 pm speaker Hunt Schmid Park Brucke Paul chair: Gebhard / Stettbacher title Trauma CPR REBOA - an alternative to emergency thoracotomy? Trauma Resucitation at London HEMS Teaching in Trauma, ETC - also a tool for the military ? Clam shell thorakotomy Farewell timetable: Thu. 4:30 - 5:00 pm speaker Referent Titel Kalinowski Veit Zusammenfassung Blick in die Zukunft - CMC 2018 48 Kalinowski Veit title Resumee Way ahead - CMC 2018 49 N IC TACT AL RESC UE INE ASSOC IAT DIC IO ME Programm TEMS-Workshop 30. Juni CY GEN ER EM & 1. Sitzung: TEMS-Workshop Zeitplan: Do. 08:30-10:30 EXPANDING YOUR HORIZONS FOR ENROUTE CASUALTY CARE Referent Titel Fuchs Anforderungen an die Einsatzmedizin aus Sicht des taktischen Führers TEMS Update Bataclan - Fallbeispiele & Lessons learned Committee for Tactical Emergency Casualty Care - way ahead Höfner / Ladehof Langlois Anderson 2. Sitzung: TEMS-Workshop Zeitplan: Do. 11:00-12:00 Referent Titel Heiskell „Active Shooter Training - medical issues & San Bernardino Case Report“ Medizinische Ausbildung RAID Langlois 3. Sitzung: TEMS-Workshop EMV+ 731 Series Ventilator Propaq® M Monitor ResQPOD ITD ResQGARD® ITD A rugged, lightweight ventilator with real altitude compensation for all levels of care The standard in vital signs monitoring, with optional defibrillation, pacing, and Real CPR Help® Noninvasive impedance threshold devices (ITDs) that improve blood flow and reduce intracranial pressure1,2 ® ® ZOLL continues its commitment to broadening its portfolio for the military. With the addition of new products via recent acquisitions, ZOLL has the most comprehensive solutions for military critical care. From monitoring and airway management to enhanced perfusion, ZOLL is focused on providing you with lifesaving technologies that are portable and effective throughout all echelons of care. 1 Lurie KG, et al. J Med Soc Toho. 2012;59(6):304-315. 2 Convertino VA, et al. Resp Care. 2011;56(6):846-857. Learn more about ZOLL’s resuscitation solutions at www.zoll.com/military or call 1-800-804-4356. © 2015 ZOLL Medical Corporation, Chelmsford MA, USA. EMV +, ResQGARD, ResQPOD, and ZOLL are trademarks or registered trademarks of ZOLL Medical Corporation in the U.S. and/or other countries. Propaq is a registered trademark of Welch Allyn. All other trademarks are the property of their respective owners. MCN MP 1506 0016 50 Zeitplan: Do. 13:00-14:30 Referent Schlagenhaufen Stangl / Grasmeyer Bohnen Weigel Fehrmann Hotte Titel Ausbildung COBRA - Fallbeispiel Annaberg „Einsatzkräfte - POLärztl. Dst - RettDst „“Unklar““ in der City oder „“Terror in der Arena“““ Komplexer Anschlag Einsatz „Legionär“ Zusammenarbeit POL-RettDst Berlin Fallbeispiel SEK NRW 4. Sitzung: TEMS-Workshop Zeitplan: Do. 15:00-16:30 Referent Titel Frangoulides Kreim Wurster / Weiler Franz Infektiologische Aspekte für polizeiliche Ersthelfer Reduktion von Belastungsfolgestörungen - Bsp. Bundeswehr Weiterentwicklung Medizinische Ausstattung Einsatzkräfte - Bsp. BW „Telemedizin Möglichkeiten der Unterstützung bei Polizeieinsätzen“ 51 wenn Sekunden zählen... timetable: Thu. 8:30 - 10:30 am speaker Fuchs Höfner / Ladehof Langlois Anderson LEADING THROUGH MEDICAL TACTICAL EXPERIENCE Wir helfen helfen. Einsatznah und kompetent. IC TACT AL RESC UE title Challenges for Tactical Medicine from the Commanders View TEMS Update - Concept, algorithm, development Bataclan - Casualty vignettes and lessons learned CoTECC - way ahead Session 2: TEMS-Workshop timetable: Thu. 11:00 - 12:00 am speaker Heiskell Langlois title „Active Shooter Training - medical issues & San Bernardino Case Report“ RAID - Medical Training and Capabilities Session 3: TEMS-Workshop timetable: Thu. 1:00 - 2:30 pm speaker Schlagenhaufen Stangl / Grasmeyer Bohnen Weigel Fehrmann Hotte title COBRA Training and case report „Police Missions - integrated and external medical support Terror attack on a stadium“ Complex Terror Attacks Operation „Legionary“ Cooperation of EMS and Police Medics TEMS Case Scenario Session 4: TEMS-Workshop timetable: Thu. 3:00 - 4:30 pm speaker TOURNIQUETS, MEDIC KITS, TRAINING...U.V.M. 52 w w w . c t c m e d i c a l . d e Frangoulides Kreim Wurster / Weiler Franz title Infectious diseases - aspects for police officers Reducing incident-related stressreactions -Concept Bundeswehr Development of Medical Kits for Police Officers in B-W Telemedicine - Potential Support of Police Operations 53 N Session 1: TEMS-Workshop INE ASSOC IAT DIC IO ME Program TEMS-Workshop June 30th CY GEN ER EM & Programm 30. Juni Program June 30th CFR-Arbeitskreis SOF Medic Working Group 1. Sitzung: CFR-Arbeitskreis Session 1: SOF Working Group Zeitplan: Do. 09:00-10:40 timetable: Thu. 9:00 - 10:40 am speaker Referent Titel Schmidt Puhan Strandenes Purhonnen Begrüßung durch Kommandeur ASZO NSOCOM THOR - Warmblutspende Lessons learned Africa timetable: Thu.11:00 - 12:30 am speaker Referent Titel Klein Ritter Von Schlangen, Spinnen und Skorpionen Analgesie auf dem Gefechtsfeld 3. Sitzung: CFR-Arbeitskreis Zeitplan: Do. 13:00-14:30 From snakes, spiders and scorpions Analgesia on the Battlefield timetable: Thu. 1:00 - 2:30 pm speaker Titel SEK Terrorgefahr in Deutschland - Sind wir gut vorbereitet? Aus Sicht der Polizei „Terrorgefahr in Deutschland - Sind wir gut vorbereitet? Aus Sicht des Rettungsdienstes“ Technische und Physikalische Grundlagen Blast Injuries Blast Injuries - Implikationen für die notfallmedizinische Praxis Behind Body Armour Blunt Trauma (BABT) 4. Sitzung: CFR-Arbeitskreis Zeitplan: Do. 14:30-16:30 Klein Ritter title Session 3: SOF Working Group Referent Hossfeld Grobert Hauer Hentsch Welcome from the Commander of the ISTC NSOCOM THOR Whole blood resucitation Lessons learned Africa Session 2: SOF Working Group 2. Sitzung: CFR-Arbeitskreis Zeitplan: Do. 11:00-12:00 Schmidt Puhan Strandenes Purhonnen title SEK Hossfeld Grobert Hauer Hentsch title Threat of terror in Germany- Are we well prepared? POV Police Threat of terror in Germany- Are we well prepared? POV EMS Technical base and physical base of Blast Injuries Blast Injuries, implications for emergency practice Behind Armour Blunt Trauma (BABT) Session 4: SOF Working Group timetable: Thu. 3:00 - 4:30 pm speaker Referent Titel Sons Schulz TCCC-Training - lessons learned from the SEAL Anforderungen Spezialkräfte Medic, jetzt und in der Zukunft 54 Sons Schulz title TCCC-Training - lessons learned from the SEAL requirement for a SOF Medic, now and in the future 55 Programm 30. Juni MedAssPers Seminar Program June 30th EMT / Nurses 1. Sitzung: fight the ballistics Session 1: fight the ballistics Zeitplan: Do. 09:00-10:30 Referent Vorsitz: Lampl / Schwartz Titel Olim Ritter Herzberger Hofmann Wundballistik - Eine Einführung für militärisches Sanitätspersonal Analgesie in der taktischen Lage Einsatz mit Spezialkräften im Inland: Erwartungen an den RettDst San Train: Spielen für den Ernstfall - Serious games 2. Sitzung: fight the soul Zeitplan: Do. 11:00-12:00 Referent Vorsitz: Griesbeck / Mutschke Titel Focken Matthiesen Fallbericht: Einsatzbedingte Traumatisierung Der PTBS-Beauftragte der Bundeswehr berichtet Referent Lampl Mauer Ventzke Kerschowksi Wound Ballistics - introduction for military medical service personnel Analgesia in the field Missions with the Police Special Forces: How to work together Serious games - Just a game? timetable: Thu.11:00 - 12:30 am speaker Focken Matthiesen chair: Griesbeck / Mutschke title PTSD: A Case Study Getting a Grip on PTSD: A Report by the Head of the PTDS Department Session 3: blast, brain and barrier Vorsitz: Schmidbauer / Stockschläder Titel Bewusstlosigkeit im Rettungsdienst Explosionsverletzungen des ZNS: Neuigkeiten 2016 Reanimation in der taktischen Lage? Neues aus 2015 Warmblutspende 4. Sitzung: train as you fight Zeitplan: Do. 14:30-16:30 Olim Ritter Herzberger Hofmann chair: Lampl / Schwartz title Session 2: fight the soul 3. Sitzung: blast, brain and barrier Zeitplan: Do. 13:00-14:30 timetable: Thu. 9:00 - 10:30 am speaker timetable: Thu. 1:00 - 2:30 pm speaker Lampl Mauer Ventzke Kerschowksi chair: Schmidbauer / Stockschläder title Loss of consciousness: A routine emergency scenario? Trauma to the CNS caused by explosions: News 2016 Resucitation in a tactical scenario? News Guidelines 2015 whole warm blood transfusion Session 4: train as you fight Referent Vorsitz: Braun / Kiemann Titel Isser Isser Blankenship Blankenship Ausbildung des TAM - Tactical Alpine Medic Hypothermie-Prophylaxe Einsatz-Profil-basierte Ausbildung: Prolonged Field Care: Fallstricke trainieren 56 timetable: Thu. 3:00 - 4:30 pm speaker Isser Isser Blankenship Blankenship chair: Braun / Kiemann title Training of the Tactical Alpine Medic Hypothermia Full Mission Profile Tactical Simulation for SOF Medic; PFC - Training of the Pitfalls 57 ! ! ! !! !! !! !! !! !! 60 Jahre Tradition, Erfahrung und Erfolg weltweit und auf dem US-Markt. Die neue Generation Simulatoren: kabellos, mobil & zukunftsweisend Mefina Medical GmbH & Co. KG bietet ausgewählte Medizintechnologie und innovative Produkte für Rettungsdienste, Kliniken und Betriebe. Unser Fachbereich Training und Simulation rundet mit über 60 Geräten, einem Planungsteam für Simulationszentren und eigenen medizinischen Seminaren das Spektrum ab. Umfassendes Portfolio an Simulatoren vom Säugling bis zum Erwachsenen, ergänzt durch Geburts- und Therapie-Simulatoren sowie Skilltrainern. Mefina Medical ist die offizielle Deutschland Vertretung einschließlich technischem Service für Gaumard, Nordic Simulators und 3DSystemsSimbionix. Bildungseinrichtungen weltweit vertrauen auf Gaumard und dessen Simulatoren, um Studenten und Fachkräfte des medizinischen Bereichs auszubilden. !! !! ! Programm EH-Bravo Fortbildung 30. Juni 1. Sitzung: EH-Bravo Fortbildung - ESH kleine Garderobe Zeitplan: Do. 08:30-10:30 Referent Titel AusbSimZ SanRgt 3 Thoraxentlastung - Praxis Abteilung X, I.O.-Zugang - Praxis BWK Ulm, Blutstillung - Praxis Mefina Medical GmbH & Co. KG Schimmelbuschstr. 31 D-40699 Erkrath Telefon: +49 (0) 21 04 - 8 33 80 - 0 Telefax: +49 (0) 21 04 - 8 33 80 - 20 E-Mail: [email protected] Internet: www.mefina-medical.de ! ! ! Seit 20 Jahren spezialisiert auf Simulationstechnik für die klinische Ausbildung und Virtual Reality Simulation mit einem umfangreichen Portfolio an Simulatoren und Skill Trainern. ! Neuentwicklungen wie Ultraschalltrainingsgeräte, Simulatoren robotergestützter Eingriffe und medizinischen 3D-Druckern tragen der rasant fortschreitenden technischen Weiterentwicklung und dem damit verbundenen Trainingsbedarf Rechnung. ! ! Online-Lernportale und bedarfsgerechte ServicePakete runden das Produktportfolio ab. ! ! !! ! ! ! Nordic Simulators ist spezialisiert auf die Gestaltung und Ausstattung von hochqualitativen medizinischen Simulationszentren. 2. Sitzung: EH-Bravo Fortbildung - ESH kleine Garderobe Zeitplan: Do. 11:00-12:00 Titel Röhrborn Isser San Train - Serious games Maßnahmen zur Hypothermieprevention 3. Sitzung: EH-Bravo Fortbildung - DLRG Heim Zeitplan: Do. 13:00-14:30 Referent Titel AusbSimZ SanRgt 3 Initial Assessment - Tourniquet, Verbände und .v. Zugänge Abteilung X, BWK Ulm, Die aktuelle Bandbreite der Produkte beinhaltet Recorder, Sound Systeme, virtuelle Räume ebenso wie Kleidung für Simulationsübungen: Nordic Design - Design-Service für Simulationszentren Nordic Environment - virtueller Trainingsraum Nordic RecMobile - mobiler, kabelloser HD-Debriefing-Recorder Nordic Solution - technisches Paket für Simulationszentren Soundboard - Soundeffekte für Simulationen und Trainings Referent 4. Sitzung: EH-Bravo Fortbildung - DLRG Heim Zeitplan: Do. 14:30-16:30 Referent Titel AusbSimZ SanRgt 3 Initial Assessment - Tourniquet, Verbände und .v. Zugänge Abteilung X, BWK Ulm, 59 Program Combat Life Saver June 30th ANNOUNCEMENT Session 1: Combat Life Saver - ESH kleine Garderobe timetable:Thu. 9:00 - 10:30 am speaker title AusbSimZ SanRgt 3 needle decompression - practice Abteilung X, i.o. access - practice BWK Ulm, stopp the bleeding - practice Session 2: Combat Life Saver - ESH kleine Garderobe timetable:Thu.11:00 - 12:30 am speaker Röhrborn Isser 3rd Force Health Protection Congress 2016 Tropical Medicine and Infectious Diseases in an International Military Context title San Train - Serious games Maßnahmen zur Hypothermieprevention Session 3: Combat Life Saver - DLRG training area timetable: Thu. 1:00 - 2:30 pm speaker title AusbSimZ SanRgt 3 Initial Assessment - Tourniquet, dressings and i.v. access Abteilung X, BWK Ulm, Session 4: Combat Life Saver - DLRG raining area timetable: Thu. 3:00 - 4:30 pm speaker title 19−21 September 2016 By: German Armed Forces Hospital, Hamburg held at: Helmut Schmidt University, Hamburg “The war against infectious diseases has been won…1”?? – By no means!! AusbSimZ SanRgt 3 Initial Assessment - Tourniquet, dressings and i.v. access Abteilung X, BWK Ulm, 1 William H. Stewart, Surgeon General, USA, 1967 60 For more information and registration please visit www.dgwmp.de Ausstellung / Exhibition 34 Pfizer Pharma GmbH 35QinFlow 36Aesculap 37 Coreleader Biotech, Co. Ltd. Medical ECONET GmbH 3 P. J. Dahlhausen & Co GmbH 4 ratiopharm GmbH 5 FUJIFILM SonoSite GmbH 39 Mefina Medical GmbH & Co. KG Foyer OG 41 er Standh öhe 2,2 Wa ss 1DGWMP 2 38 VBM Medizintechnik GmbH grand hallF small hall m 40 CTC Medical GmbH Standhöhe 2,2m 48 41 Physio Control Germany Sales GmbH 42 42 Nordwest-Box GmbH & Co. KG 40 55 50 54 6 Opsbase Einsatztechnik GmbH 49 44 CAE Healthcare GmbH 47 51 53 7 Dr. F. Köhler Chemie GmbH 8 PfalzMed Notfallmedizinisches Equipment 9 Kimetec GmbH 46 52 1,1 0m 33 34 35 Außenaufzug 10 Laerdal Medical GmbH 43 Karl Storz GmbH & Co. KG 43 45 WERO GmbH & Co. KG TERRASSE 39 46 Tactical Rescue and Emergency Medicine Association e.V. 44 45 47 Helbig Medizintechnik Vertriebs-GmbH & Co. KG 37 36 48 GS Elektromedizinische Geräte G. Stemple GmbH 38 49 TASMANIAN TIGER 50 ZOLL Medical Deutschland GmbH upper floor 11 RMS Medical Products 51 Pulau Corporation 12 Kohlbrat & Bunz GmbH 52 Medical Sales Consultants Germany GmbH 13 Stryker GmbH & Co. KG 53 Philips GmbH 14 Metrax GmbH 54 Teleflex Medical GmbH 15 KGS TraumaFX 16 MAQUET Vertrieb und Service Deutschland GmbH 55 medida Notfallausrüstung GmbH & Co. KG Tagungsbüro 17 CIM med GmbH 18 VAKUFORM s.r.o. ground floor 1 19 TCCC Deutschland, DBRD Akademie GmbH 20 Medi-King Medical Traiding GmbH Sparkasse Ulm Blücher GmbH EDWIN-SCHARFF-HAUS NEU-ULM GS-Vermittlungen FOYER EG RUD SGM COOK Medical Kleines Foyer EG 21 Dräger Medical Deutschland GmbH Höhe: 2,60 m Toilettenanlagen 22 Ambu GmbH 2 23 Schiller Medizintechnik GmbH Café Erfolgreich Tagen & stilvoll Feiern Wa ss er 24 Skedko/ Felix Trading BV Netherlands 3 Garderobe 9 25 Hermes Arzneimittel GmbH 4 26 3M Deutschland GmbH 7 32 8 29 29 BioCer Entwicklungs GmbH Große Garderobe 26 31 WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG 32 Schnitzler Rettungsprodukte GmbH & Co. KG 19 Türbreite 1,10 m 20 18 17 16 nd wa in Le Ob Meetings, Seminare oder Kongresse – wir bieten Ihnen den idealen Rahmen mit 10 vielseitig nutzbaren und gestaltbaren Tagungsräumen von 10 bis 850 Personen. Unser Rosenzimmer und das Restaurant Edwin.s mit Private Dining Bereich stehen für Familien- und Betriebsfeiern zur Verfügung. 25 28 30 IQ medworks GmbH 22 27 Hö 21 Höhe: 2,70 m 0m ,5 :2 he Hö he :2 ,5 0m 30 15 14 13 12 Ausstellung 31 28 SAM Medical Products 11 6 5 27 WaterJel Europe LLP 10 Höhe: 2,70 m 23 AUSSENAUFZUG Kontaktieren Sie uns gerne unter: Tel. 0731 8011 0 24 Silcherstraße 40 · 89231 Neu-Ulm [email protected] www.parkhotel-neu-ulm.de 33 BERLIN-CHEMIE AG 62 63 Referenten / Faculty Abouid Albrecht Alhanati Anderson Bauhofer Beltzer Blankenship Böhm Bohnen Bohrer Bonnet Braun Braun Brill Brucke de Saint Maurice Delmas Dietze Engelhardt Fehrmann Focken Frangoulides Franz Freude Fuchs Gebhard Grant Grasmeyer Griesbeck Grobert Gümbel Hackenbroch Harrs Harth Hauer Hauschild Heil Heiskell Helm Hentsch Herzberger Hofmann Höfner Horsthemke Hossfeld Hunt Idenburg Isser Janke BernhardGermany Roland Suisse Laure France Mark USA Stephan Germany ChristianGermany Brock USA DorotheeGermany Renate Germany Stefan Germany StephaneFrance Jörg Germany Michael Germany SebastianGermany Markus Germany Guillaume France Jean Marc France Thomas Germany Michael Germany Günther Germany Tim Germany DimitriosGermany Rüdiger Germany Gregor Germany Jerome Germany Florian Germany Alastair USA Georg Germany Franz Germany Steffen Germany HerrmannGermany Carsten Germany Jens Germany Andreas Germany ThorstenGermany Sven Germany Tessa Germany LawrenceUSA MatthiasGermany SebastianGermany Patrick Germany Marko Germany Jürgen Germany Lars Germany Björn Germany Paul Great Britain Floris Netherlands Markus Austria ChristianGermany Karja Keenan Kerschowksi Kiemann Klein Kreim Kulla Ladehof Lampl Langlois Lapsekili Lechner Lechner Leclerc Lieber Mathieu Mattiesen Mauer Meine Melcher Michalak Müller-Pfaff Muth Mutschke Neumüller Olim Op Hey Ostfeld Palm Park Peters Pietzka Prizibilla Puchwein Puhan Purhonnen Radermacher Richter Ritter Rodriquez Röhrborn Schad Schäfer Schlagenhaufen Schmid Schmidbauer Schmidt Schopf Schröder 64 Jessica Germany Sean USA Jürgen Germany Marc Germany FerdinandAustria Günther Germany Martin Germany Karsten Germany Lorenz Germany MatthieuFrance Emin Turkey ReimundGermany FranziskaGermany Thomas France Andre Germany René Germany Bernd Germany Uwe Germany Daniela Germany Martin Germany ChristianGermany Roger Germany Claus-MartinGermany Maik Germany Hans-JürgenGermany Nelson Suisse Frank Germany Ishay Israel Hans-GeorgGermany Claire Great Britain Tobias Germany SebastianGermany Dirk Germany Paul Austria Juliane Germany Janne Finland Peter Germany Claus Germany Dennis Germany Dario USA Kevin Germany JohannesGermany Raik Germany Martin Austria Robert Germany Willi Germany Thomas Germany ChristineGermany Philipp Germany Schulz Schüttler Schwartz Seipel Sons Sotnikov Spiess Stangl Staps Stettbacher Stierholz Peer Germany Markus Germany Andreas Germany ThorstenGermany Noel USA Evgeni Germany Fabian Germany Robert Germany Enrico Germany Andreas Suisse Martin Germany Stockschläder Strandenes Stuhr Teuscher Tsao van der Hyden Ventzke Wegener Weigel Weiler Wendlandt 65 Markus Germany Geir Norway Markus Germany Fritz Suisse Teeming Taiwan Bart Belgium Marc-MichaelGermany Marc Thomas Germany Nils Germany Jürgen Germany Meike Germany Organisation + Unterstützung Kongresszentrum/ESH: Tom Schneider Gesamtleitung: Matthias Helm Florent Josse Industrie: Florent Josse Björn Hossfeld DGWMP e.V. Internetauftritt: Silvio Graf Wissenschaftliches Programm: Lorenz Lampl Björn Hossfeld Holger Gässler Florent Josse Logistik und Helfer: Thorsten Holsträter Abendveranstaltung: Susanne Holsträter Thorsten Holsträter Gerd Kremers Workshops: Jochen Lührs Andreas Knöfel TREMA e.V. AusbSimZ SanRgt 3 Fahrzeuge: Arne Zühr CFR-Arbeitskreis: II. Insp AusbZSpezlOp Presse: Walter Proneth EH-B Fortbildung: BWK Ulm Abt X AusbSimZ SanRgt 3 Kongressbüro: Tina Ungethüm Walter Proneth Für Unterstützung danken wir besonders: Abteilungen BWK Ulm Apotheke BWK Ulm Alphof-Team Roxy-Team ESH-Team FeldjägerDstKdo Ulm Kdo Schnelle Eingreifkräfte San (KSES) UStgVdb Multinationales Kdo SanRgt 3 allen Ausstellern vor allem den freiwilligen Helfern Layout: Björn Hossfeld ... und vielen, die hier nicht genannt sind MedAssPers Seminar: Daniela Lenard TEMS-Workshop: TREMA e.V. 66 www.tasmaniantiger.info 1st FLOOR · STAND 49 Development / Distribution: TATONKA GmbH · Robert-Bosch-Str. 3 · D-86453 Dasing TACTICAL COMBAT CASUALTY CARE IS YOUR PROFESSION. PROVIDING YOU WITH WHAT YOU NEED IS OURS. Wir beliefern auch Feuerwehren, Hilfsorganisationen, Krankenhäuser, Polizei, Rettungsdienste und Medizinproduktehändler. Medical Sales Consultants Austria GmbH [email protected] / www.medicalsca.at Medical Sales Consultants Germany GmbH [email protected] / www.medicalscg.de
© Copyright 2025 ExpyDoc