Two-step presser foot lifter

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Ðñéí îåêéíÞóåôå ôçí áíÜãíùóç, áíïßîôå ôç óåëßäá ìå ôéò åéêüíåò êáé åîïéêåéùèåßôå ìå üëåò ôéò
ëåéôïõñãßåò ôçò óõóêåõÞò.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY
Operation and Safety Notes
Page
5
GR / CY
Õðïäåßîåéò ÷åéñéóìïý êáé áóöÜëåéáò
Óåëßäá
28
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
51
Table of contents
Introduction
Introduction............................................................................................................................Page
Intended use..........................................................................................................................Page
Sewing machine components ...............................................................................................Page
Accessories ...........................................................................................................................Page
Technical data .......................................................................................................................Page
6
6
6
6
7
Important safety instructions ..............................................................................Page
8
Getting ready
Connecting machine to power source ...................................................................................Page
Changing the bulb .................................................................................................................Page
Installing the snap-in sewing table ........................................................................................Page
Inserting the needle...............................................................................................................Page
Two-step presser foot lifter ....................................................................................................Page
Attaching the presser foot holder ..........................................................................................Page
Winding the bobbin................................................................................................................Page
Inserting the bobbin...............................................................................................................Page
Threading the upper thread...................................................................................................Page
Thread tension ......................................................................................................................Page
Bringing up the lower thread .................................................................................................Page
9
9
10
10
11
11
12
12
13
14
14
Sewing basics
Sewing / Useful applications .................................................................................................Page
Matching the needle, fabric and thread .................................................................................Page
How to choose your stitch .....................................................................................................Page
Straight stitching and needle position....................................................................................Page
Zigzag stitching .....................................................................................................................Page
Invisible zipper application ....................................................................................................Page
Blind stitch foot ......................................................................................................................Page
Button sewing foot .................................................................................................................Page
Buttonhole foot ......................................................................................................................Page
Overlock stitches ...................................................................................................................Page
3-step zig-zag........................................................................................................................Page
Stretch-stitch .........................................................................................................................Page
Patch work.............................................................................................................................Page
Monogramming and embroidering with embroidery hoop*....................................................Page
Applique ................................................................................................................................Page
Scallop stitching ....................................................................................................................Page
Twin needle ...........................................................................................................................Page
15
15
16
16
17
18
19
19
20
21
21
22
22
23
23
24
24
Maintenance
Maintenance..........................................................................................................................Page 25
Storage ..................................................................................................................................Page 25
Trouble shooting guide ..........................................................................................................Page 26
Disposal..............................................................................................................................Page
27
Guarantee ..........................................................................................................................Page
27
Service
Service number .....................................................................................................................Page 27
Manufacturer ...................................................................................................................Page
GB / IE / CY
27
5
Introduction
Introduction
Congratulations on the purchase of your sewing machine. You have bought a top quality product
which has been manufactured with great care.
These Operating Instructions contain all you need to know about using your sewing machine. However, if
you still have any questions, please contact your dealer. We hope you enjoy your sewing machine and
wish you success.
Before you use the sewing machine for the first time, it is essential that you make yourself fully familiar
with the functions of the sewing machine and discover how to use the sewing machine correctly. Read
the following Operating Instructions as well as the safety instructions. Keep these instructions in a safe
place. When passing the sewing machine on to a third party, pass these instructions on, too.
Intended use
The sewing machine is intended ...
- for use as a movable machine,
- for sewing typical household textiles and ...
- only for private household use.
The sewing machine is not intended ...
- to be installed at a fixed location,
- for the processing of other materials (e.g. leather or other heavy materials such as tent or sail fabrics)
- for commercial or industrial use.
Sewing machine components
1 Thread take-up lever
1.
12 Bobbin winder stopper
12.
2 Bobbin thread guide
2.
13 Bobbin winder spindle
13.
3 Thread tension dial
3.
14 Spool pin
14.
4 Needle width dial
4.
15 Upper thread guide
15.
5 Stitch length dial
5.
16 Handle
16.
6 Pattern selector dial
6.
17 Two-step presser foot lifter
17.
7 Sewing table
7.
18 Main plug socket
18.
8 Needle plate
8.
19 Power switch
19.
9 Presser foot
9.
20 Hand wheel
20.
10 Thread cutting
10.
21 Hole for second spool pin
21.
11 Reverse sewing lever
11.
Accessories
a All-purpose presser foot (already installed)
A.
B.
b Invisible zipper foot
kk. L-screwdriver
c Button sewing foot
c.
l.l Screwdrivers (large & small)
d.
d Buttonhole foot
m Bobbins (1x blue, 1x pink, 1x yellow)
M.
e Blind stitch foot
e.
n Stitch ripper / brush
N.
f.f Needle threader
o Embroidery and darning plate
o.
g Bobbins (4x) (1x already installed)
G.
p
P. Edge / quilt guide
q Secondary spool pin
q.
h Felt cushion
h.
i.i Oil bottle
J.j Needle box: 3x single needles (#14) (1x
already installed), 1x single needles (#11),
6
1x twin needle
GB / IE / CY
rr. Spool pin cap (large & small)
s Dust cover
S.
t Foot pedal / power plug
T.
Introduction
Technical data
Rated voltage
Power rating
220~240 Volt/ 50 Hz
- Machine
70 Watt
- Sewing light
15 Watt
- Total
85 Watt
Dimensions
- When handle is folded down
Approx. 382 x 298 x 182 mm (L x H x W)
Cable length
- Power cable
Approx. 1.8 m
- Foot control cable
Approx. 1.4 m
- Machine
Approx. 5.6 kg
Weight
Material
Operating components
Display components
Aluminium / plastic
- Mains power switch ON/OFF
Supplied
- Foot pedal for sewing speed
Supplied
- Sewing light
Supplied
Looper system
Oscillating hook
Needle system
130/705H
Interference-free
In acc. with EU Directive
TÜV approved
Yes
Product guarantees
3 years
Protection class
II
GB / IE / CY
7
Important safety instructions
Important safety instructions
When using an electrical appliance, the basic safety instructions should always be followed.
Read all Operating Instructions before using this sewing machine.
DANGER - To reduce the risk of electric shock:
1. The sewing machine should never be left unattended when plugged in.
2. Always remove the plug from the socket immediately after use as well as before cleaning
and other maintenance.
3. Always unplug the sewing machine before replacing the bulb. Replace the bulb with one of
the same type and rated at 15 watts (220- 240V).
WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Do not allow the sewing machine to be used as a toy. Close attention is necessary when the
sewing machine is used near children.
2. Use the swing machine only for those things described in the Operating Instructions.
3. Do not use the sewing machine if it has a damaged electric cable or plug, if it is not working
properly or if water has penetrated into its interior. In these cases return the appliance to the
nearest authorized dealer or service centre for examination.
4. Never operate the appliance with any ventilation openings blocked. Keep the ventilation
openings of the sewing machine and foot pedal free from any accumulation of lint, dust, and
loose cloth.
5. There is the risk of injury because of the upwards and downwards movement of the needle
when sewing. Always work with care and watch the area of work.
6. Always use the proper stitch plate. The wrong plate can cause the needle to break.
7. Do not use bent needles.
8. Do not pull on the fabric while sewing. It may deflect the needle causing it to break.
9. Always switch the sewing machine off when making any adjustments in the needle area, such
as threading or changing the needle, threading the bobbin, or changing the presser foot etc.
10. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet before removing the cover,
lubricating the machine or when undertaking any other servicing work described in the
Operating Instructions.
11. Never drop or insert any object into any opening.
12. Do not use outdoors.
13. Do not operate where aerosol spray products or oxygen are being used.
14. To disconnect, turn the main switch to the off ("O") position, then remove the plug from the socket.
15. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cord.
16. The sound level under normal operating conditions is 75dB(A).
17. Please turn off the machine or unplug if the machine is not operating properly.
18. Never place anything on the foot pedal.
19. If the supply cord that is fixed to the foot pedal is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
20. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
21. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
22. Keep the Operating Instructions in a suitable place near the machine, and hand the
Instructions over if you give the machine to a third party.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This sewing machine is intended for household use only.
8
GB / IE / CY
Getting ready
Connecting machine to power source
Important:
Unplug power cable when machine is
not in use.
19
Important:
Consult a qualified electrician if in doubt
about connecting the machine to the
power source. Unplug power cable if you
are not using the power supply.
The sewing machine must be used with
the ELECTRONIC foot pedal (t) KD2902/ FC-2902D (220-240V).
Connect the machine to a power source as
illustrated in the adjacent drawing.
Illumination
The machine is started and the light
switched on by pressing the main switch
(19) in position " l ".
Foot pedal
The operating speed of the machine is
regulated with the pedal (t).
Changing the bulb
Disconnect the machine from the power
supply by removing the plug from the mains
socket!
B
1.
2.
3.
4.
A
C
Loosen screw (A) as illustrated.
Remove the cover (B).
Unscrew the bulb (C) and fit a new one.
Replace the cover and tighten screw.
Should there be any problem, ask your
local dealer who will be able to advise
you.
GB / IE / CY
9
Getting ready
Installing the snap-in sewing table
If you want to sew on the arm bed, pull out
the snap-in sewing table (7) in the direction
of the arrow.
The inside of the snap-in sewing table (7)
can be utilised as an accessory box.
Inserting the needle
D
Important:
Turn power switch (19) to off ("O").
A
Change the needles regularly, especially at
the first signs of problems when sewing.
C
B
Insert the needle as in the illustration.
A. Loosen the needle clamp screw and
tighten again after inserting the new
needle.
B. The flat side of the shaft should be
towards the back.
C/D. Insert the needle up to the stop at the
end of the shaft.
Only use fully-functional needles:
Problems can occur with the use of:
- Bent needles
- Blunt needles
- Damaged points
10
GB / IE / CY
Getting ready
Two-step presser foot lifter
When sewing thick fabrics, the passage of
fabrics under the presser foot can be
improved by raising the two-step presser
foot lifter (17) further (arrow).
Attaching the presser foot holder
Important:
Turn the main switch (19) to off ("O")
when carrying out all the operations!
A
E
1. Install the presser foot holder
Raise the presser bar (A) by lifting the
two-step presser foot lifter (17) Attach
the presser foot holder (B) as illustrated.
C
D
a
2. Inserting the presser foot
Lower the presser foot bar (B) until the
groove (C) is directly above the pin (D).
Lower the presser foot bar (A) as far as it
will go. The presser foot (a) will engage
automatically.
B
1
2
E
p
3. Removing the presser foot
Raise the presser foot.
Press the lever (E) gently towards the
front and the presser foot disengages.
4. Inserting the edge/ quilt guide (p)
As shown in the illustration carefully
insert the edge/ quilt guide (p) e.g. For
hems, pleats, etc.
3
4
GB / IE / CY
11
Getting ready
Winding the bobbin
Place the spool (m) on the spool pin (14)
and hold it in place with a spool pin cap (r).
- Small spool pin cap for thin threads
- Large spool pin cap for thick threads
Pull the thread from the spool into the
thread guide, and up to the bobbin (2).
Pull the thread from the inside through a
hole of the empty bobbin (g). Place the
spool on the spool holder (13) and then
push to the right into the filling position.
Hold the end of the thread. Press the pedal
(t). Release the pedal (t) after a few turns.
Release the thread and cut as close as
possible to the spool. Press the pedal (t)
again.
Once the spool is full, it rotates more slowly.
Release the pedal (t). Replace the bobbin
(g) into sewing position and remove it.
Note:
If the bobbin winder spindle (13) is in the
winding position, the sewing process is
automatically interrupted. To sew, push
the bobbin winder spindle (13) to the left
(sewing position).
Inserting the bobbin
A
Important:
Turn power switch (19) to off ("O").
When inserting or removing the bobbin (g),
the needle must be fully raised.
1. Open the hinged cover.
2
1
2. Pull the bobbin case tab (A) and remove
the bobbin case.
3. Hold the bobbin case with one hand.
3
4
4. Insert the bobbin (3) so that the thread
runs in a clockwise direction (arrow). (4)
5. Pull the thread into the slit and under the
tension spring.
6. Hold the bobbin case between the index
finger and thumb on the bobbin case tab
(A).
5
7. Insert it into the shuttle race.
A
6
12
GB / IE / CY
7
Note :
The method of bringing up the lower
thread is explained on page 14.
Getting ready
Threading the upper thread
Important:
Set the main switch (19) to ("O").
Raise the presser foot bar by lifting the
two-step presser foot lifter (17) and lift
the thread lever (1) by turning the hand
wheel (20) anti-clockwise. Follow the
arrows and numbers on the sewing
machine when threading.
1. Place the spool (m) on the spool pin (14)
and hold it in place with a spool pin cap
(r).
- Small spool pin cap for thin threads
- Large spool pin cap for thick threads
2. Guide the upper thread through the
upper thread guide (15) from right to left,
then move it forward into the right slot
and guide it downwards.
3. Guide it to the left under the guide lug (A)
and then upwards again.
4. Guide the thread from right to left
through the thread lever (1) and then
downwards.
5. Guide the thread first behind the large,
metal thread guide (B) and then through
the eye of the needle. Always thread the
needle from the front.
1
A
3
2
B
5
4
Needle threader
You can use the needle threader (f) as a
threading aid.
1. Insert the needle threader (f) through the
eye of the needle from back to front.
2. Guide the upper thread through the wire
loop of the needle threader.
1
2
3
3. Pull the needle threader (f) together with
the thread back through the eye of the
needle.
GB / IE / CY
13
Getting ready
Thread tension
1
2
3
Upper thread tension (A)
Basic upper thread tension setting: "AUTO"
To increase the tension, turn the dial to the
next higher number. To reduce the tension,
turn the dial to the next lower number.
1. Normal thread tension
2. Upper thread tension too loose
3. Upper thread tension too tight
A
Lower thread tension (B)
Note:
The bobbin tension is adjusted correctly
during manufacturing, therefore no
changes are necessary.
To test the bobbin thread tension, the full
bobbin is placed in the bobbin case. The
bobbin case and gripper are then
suspended by the end of the thread. If the
tension is correct, the thread will unwind by
about 5 to 10 cm. when gently swung and
will then remain suspended. If the full
bobbin case unwinds, the tension is too
slack. If the tension is too tight, it hardly
unwinds or does not unwind at all. To adjust,
use the small screwdriver ( I).
B
Bringing up the lower thread
Hold the end of the upper thread with the
left hand. Turn the handwheel (20) in the
anticlockwise direction until the needle is
again raised (a complete revolution).
Pull on the upper thread to bring the lower
thread up through the stitch plate hole. Lay
both threads to the back under the presser
foot.
14
GB / IE / CY
Sewing basics
Sewing / Useful applications
11
A
Sewing (A)
Once the sewing machine is correctly
threaded and adjusted, lower the presser
foot before sewing by lowering the two-step
presser foot lifter (17). Press the control
pedal (t) to start sewing.
Stitching (B)
At the end of seam, press down the reverse
sewing lever (11). Sew a few reverse
stitches. Release the lever and the machine
will begin to sew forwards again
B
1
10
Releasing the material (C)
Turn the hand wheel (20) anticlockwise to
put the thread lever (1) into its highest
position. Lift the presser foot and pull the
material back in order to release it.
Cutting the thread (C)
Hold the threads behind the presser foot
with both hands; guide them to the thread
cutter (10) and move your hands down.
C
Matching the needle, fabric and thread
NEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDE
NEEDLE SIZE FABRICS
9-11(65-75)
THREAD
Lightweight fabrics: thin cottons, voile, serge, silk,
muslin, Qiana, interlocks, cotton knits, jerseys,
crepes, woven polyester, shirt & blouse fabrics.
Light-duty thread in cotton,
nylon or polyester.
12(80)
Medium weight fabrics-: cotton, satin, heavy
muslin, sailcloth, double knits, light woollens.
14(90)
Medium weight fabrics: cotton duck, woollens,
heavier knits, terrycloth, denims.
16(100)
Heavyweight fabrics: canvas, woollens, canvas
and quilted fabrics, denims, upholstery material
(light and medium).
Most threads sold are medium
size and suitable for these
fabrics and needle sizes. Use
polyester threads on synthetic
materials and cotton on natural
woven fabrics for best results.
Always use the same thread on
top and bottom.
18(110)
Heavy woollens, overcoat fabrics, upholstery
fabrics, some leathers and vinyls.
Heavy duty thread, carpet
thread (set the presser foot to
high pressure-high numbers.)
IMPORTANT: Match needle size to thread size and weight of fabric.
Please Note:
- In general, fine threads and needles are used for sewing fine fabrics, and thicker threads are used for
sewing heavy fabrics.
- Always test thread and needle size on a small piece of fabric which will be used for actual sewing.
- Use the same thread for needle and bobbin.
- Use a backing for fine or stretchy fabrics, and select the correct presser foot.
GB / IE / CY
15
Sewing basics
How to choose your stitch
Reverse
sewing lever
Stitch width dial
For straight stitch, turn the stitch selector
dial (6) until it required letter "A" coincides
Stitch length dial S1-S2
with the mark. You can adjust the needle
position from left to central by turning the
stitch width dial.
For zigzag stitch, turn the stitch selector
dial (6) until the required letter "B" coincides
with the mark. Adjust the stitch length and
Pattern
stitch width according to the fabric being
selector dial used.
To obtain any of the other stitches shown
in the upper row, turn the stitch selector
dial until the required letter / stitch coincides
with the mark Adjust the stitch length and
the stitch width as required. In order to
achieve an optimal result for the decorative
stitches G-K of the first row, the stitch
length should be set between "0.3" and a
maximum of "0.5".
To obtain any of the stitches on the
second row, turn the stitch length dial (5)
to "S1". To obtain any of the stitches on
the third row, turn the stitch length dial (5)
to "S2", select the stitch desired with the
stitch selector dial (6) and turn the stitch
selector dial (6) until the required letter
coincides with the mark. Set the stitch
length as required.
Straight stitching and needle position
Stitch width dial
5
2.5
0
3 2 1
0
5
4
Stitch length dial
0.5
1
2
3
Turn the stitch selector dial (6) to "A"
(straight stitch).
4
Generally speaking, the thicker the fabric,
thread and needle, the longer the stitch
should be.
Select the needle position from left to right
by changing the stitch width dial (4) from "0"
to "5".
S1
16
GB / IE / CY
Sewing basics
Zigzag stitching
Stitch length dial
Stitch width dial
5
4
3
1
3 2 1
0
5
4
2
0
0.5
1
2
3
Turn the stitch selector dial (6) to "B".
4
The function of stitch width dial (4).
The maximum stitch width for zigzag
stitching is "5"; however, the stitch width
can be reduced on any type of stitch. The
width increases as you turn the stitch width
dial (4) from "0" to "5".
The function of stitch length dial (5)while
zigzaging
The density of zigzag stitches increases as
the setting of the stitch length dial
approaches "0". For a good zigzag stitch, a
stitch width of 2.5 or less is used.
Satin stitch
When the stitch length is set between "0" "1", the stitches are very close together
producing the "satin stitch" which is used
for making buttonholes and decorative
stitches.
Fine fabric
When sewing very fine fabric, place a piece
of fleece under the fabric.
GB / IE / CY
17
Sewing basics
Invisible zipper application
3/4"
Surface
5/8"
Surface
Reverse
18
GB / IE / CY
The Invisible Zipper Foot provides an
invisible closing on skirts, dresses and a
variety of garments and accessories.
Attach the invisible zipper foot to the
machine, with the needle lined up with
center mark. Place open zipper face-down
on right side of fabric as shown. Pin in
place with coil on seam line (5/8" in) and
top stop 3/4" below raw edge of garment.
With right-hand groove of foot over coil,
stitch zipper until the foot hits the slider
(remove pins as you come to them.) Backtack.
To attach the other half of the zipper, pin
tape face-down with coil on seam line (5/8"
in) and top stop 3/4" below raw edge of
garment, as before. Make sure that the
zipper is not twisted at the bottom. Use the
left-hand groove of foot, making sure that
the center marking is still lined up with the
needle and stitch, as before.
Close zipper. Slide zipper foot to the left so
that needle is in the outer notch. Pin the
seam together below zipper opening. Fold
end of zipper out of the way and lower the
needle by hand slightly above and to the
left of the last stitch.
Stitch seam for about 2", as shown. Pull
thread through to one side and tie. Change
to regular presser foot and complete the
seam.
At zipper end, stitch about 1" of each zipper
tape to seam allowance only.
Sewing basics
Blind stitch foot
Stitch
D
4
1
Stitch width Stitch length
1~2
3~4
For hems, curtains, trousers, skirts, etc.
Blind stitch for elastic fabrics.
2
3
1. Fold the fabric as illustrated with the left
side uppermost.
2. Place the reversed fabric under the
presser foot. Turn the handwheel (20)
forwards by hand until the needle is fully
to the left. It should just pierce the fold of
the fabric. If it does not, adjust the stitch
width accordingly.
3/4. Adjust the guide (3) by turning the dial
(4) so that the guide just rests against
the fold.
Sew slowly and guide the fabric carefully so
that its position does not change in relation
to the guide.
Button sewing foot
Stitch
B
Stitch width Stitch length
0~5
0
Install the embroidery and darning plate (o).
Position the work under the foot. Place the
button on the marked position, lower the
presser foot, adjust stitch width to "0" and
first sew a few securing stitches in the left
hole. Adjust the stitch width (usually
between 3 and 4). Sew some check
stitches with the handwheel (20) until the
needle goes cleanly into the right hole of
the button (vary the stitch width depending
on the button) and sew on the button.
Adjust the stitch width to "0" and sew a few
securing stitches.
If a shank is required, place a darning
needle on top of the button and sew. For
buttons with 4 holes, sew through the front
two holes first, push the work forward and
then sew through the back two holes as
described.
GB / IE / CY
19
Sewing basics
Buttonhole foot
Stitch
Stitch length
0.5
Stitch width
Stitch length
5
0.5~1
Preparation:
Remove the presser foot and attach the buttonhole
foot (d). Adjust the stitch length dial (5) to between
"0.5" - "1". The density of the stitch depends on
thickness of the fabric.
Note: Always test sew a buttonhole.
A
E
B
C
D
To prepare the fabric:
Measure the diameter of the button and add 0.3cm
(1/8") for the bartacks. If you have a very thick
button, add more to the diameter measurement.
Mark the position and length of the buttonhole on
the fabric. Raise the needle to its highest position.
Position the fabric so that the needle is on the mark
that is furthest from you.
Push the buttonhole foot (d) towards you as far as it
will go. Lower the foot.
A. Turn the stitch selector dial (6) to " ". Sew at
moderate speed until you reach the end mark.
Raise the needle to its highest position.
B. Turn the stitch selector dial (6) to " " and sew
5-6 bar tack stitches. Raise the needle to its
highest position.
C. Turn the stitch selector dial (6) to " " and sew
the left side of the buttonhole to the mark at the
end which is further from you. Raise the needle
to its highest position.
D. Turn the stitch selector dial (6) to " " and sew a
few bar tack stitches. Raise the needle to its
highest position.
Lift the foot. Remove the fabric from under the foot
and separate the threads. Draw the upper thread
through the fabric to the ear and knot the upper and
lower threads. Cut the centre of the buttonhole with
the stitch ripper (n), being careful not to cut the
stitches on either side.
Note:
- Slightly reduce upper thread tension (3) to
produce better results.
- It is required that you use a backing material such
as yarn or fleece for fine, stretchy or knitted
fabrics. The zigzag stitch must sew over the yarn
(E).
- Please use needle 9-11(65-75) for the following
fabric:
Lightweight fabrics: thin cottons, voile, serge, silk,
muslin, Qiana, interlocks, cotton knits, jerseys,
crepes, woven polyester, shirt & blouse fabrics.
20
GB / IE / CY
Sewing basics
Overlock stitches
Stitch
E, F
Stitch width Stitch length
3~5
S1, S2
Note:
Use new needles or ball point needles.
Seams, sewing and neatening visible hems.
Overlock stitch (A)
For fine knits, jerseys, neck edges, borders.
Standard overlock stitch (B)
For fine knits, jerseys, neck edges, borders.
Double overlock stitch (C)
For fine knits, handknits, seams.
A
B
All overlock stitches are suitable for sewing
and neatening edges and visible seams in
one operation.
When neatening, the needle should just go
over the edge of the fabric.
C
3-step zig-zag
Stitch
C
Stitch width Stitch length
3~5
1~2
Sewing on lace and elastic, darning,
mending, reinforcing edges.
1. Place patch in position.
2. When mending tears, it is advisable to
use a piece of backing fabric as
reinforcement. First sew over the centre
and then just overlap on both sides.
Depending on the type of fabric and
damage, sew between 3 and 5 rows.
1
2
GB / IE / CY
21
Sewing basics
Stretch-stitch
Stitch
A
Stitch width Stitch length
2.5
S1, S2
Triple straight stitch: (A)
For hardwearing seams.
The machine sews two stitches forwards
and one stitch backwards. This gives triple
reinforcement.
Stitch
B
A
B
Stitch width Stitch length
3~5
S1, S2
Triple zig-zag: (B)
For hardwearing seams, hems and
decorative seams.
Triple zig-zag is suitable for firm fabrics like
denim, corduroy, etc.
Patch work
Stitch
F
Stitch width Stitch length
3~5
S1
To join two pieces of fabric while leaving a
space between their edges.
1. Fold over the edges of the two pieces of
fabric for the hem and tack the edges to
a thin piece of paper leaving a small
space between them.
2. Stitch along the edge, pulling both
threads slightly when beginning to sew.
3. Use thicker than normal threads for
sewing.
4. After sewing, remove the tacking and the
paper. Finish by tying knots on the
reverse side at the beginning and the
end of the seams.
22
GB / IE / CY
Sewing basics
Monogramming and embroidering with embroidery hoop*
* The embroidery hoop is not supplied with
the machine.
Stitch
B
Stitch width Stitch length
1~5
0
Attach the embroidery and darning plate
1. Remove the presser foot and the presser
foot holder.
2. Attach the embroidery and darning plate
(o).
3. Lower the two-step presser foot lifter (17)
before starting to sew.
4. Adjust the stitch width according to the
size of lettering or design.
Preparation for monogramming and
embroidering*
1. Draw the desired lettering or design on
the rear side of the fabric.
2. Stretch the fabric between the
embroidery hoop as firmly as possible.
3. Place the fabric under the needle. Lower
the two-step presser foot lifter (17).
4. Turn the hand wheel (20) towards you to
bring up the lower thread through the
fabric. Sew a few securing stitches at the
starting point.
5. Hold the hoop with thumb and
forefingers of both hands.
6. Coordinate the sewing speed and the
movement of hoop.
Applique
Stitch
B
Stitch width Stitch length
3~5
0.5~1
1. Cut out the applique design and tack it to
the fabric.
2. Sew slowly around the edge of the
design.
3. Trim excess material outside the
stitching. Make sure not to cut any
stitches.
4. Remove the tacking thread.
5. Tie top and bottom thread under the
applique to avoid unravelling.
GB / IE / CY
23
Sewing basics
Scallop stitching
Stitch
Stitch width Stitch length
I
3~5
1~2
You can produce a decorative edge with the
scallop stitch
1. Sew the scallop stitch along the edge of
the material.
2. If desired, trim around the scallop with
scissors to create a scalloped edge. Be
careful not to cut the thread.
1
2
Twin needle
1
a
h
Stitch
Stitch width
Stitch length
A~K
2.5
1~4, S1, S2
Please note:
Set the stitch width 2.5 before starting to
sew. To have better sewing performance,
please use the spoon pin cap (large)(r).
Carefully turn the hand wheel (20) to check
that the twin needle enters the stitch hole
without touching or even striking the stitch
plate (8) or pressure foot.
When sewing with a twin needle (j) always
advance and sew slowly to ensure quality
stitching.
When sewing with a twin needle both
threads must be of the same weight. You
can use one or two colours.
1. Insert a spool (m) as usual onto the spool
pin (14) and secure with a spool pin cap (r).
2. Insert the secondary spool pin (q) into the
hole provided for this purpose (21) on the
top of the sewing machine. Place the felt
cushion (h) on the secondary spool pin (q).
Next insert another spool (m) on the
secondary spool pin.
3. Insert the twin needle (j).
4. Thread both threads as usual.
Ndividual threading, the thread on the left
spool pin is to thread through the left side of
silver discs (a), and the thread on the right
spool pin is to thread through the right side
of silver discs (a).
5. Place one thread into the slot on the left
side of the needle thread guide and the
other thread into the slot on the right side of
the needle thread guide.
6. As the last step, thread one thread through
the left needle and the other through the
right needle.
24
GB / IE / CY
Maintenance
Maintenance
Important:
Disconnect the machine from the electricity supply
by removing the plug from the mains socket. When
cleaning the machine, it must always be
disconnected from the electricity supply.
Removing the stitch plate (A):
Turn the handwheel (20) until the needle is fully
raised. Open the hinged front cover and remove the
stitch plate screws with the L-screwdriver (k).
A
Cleaning the feed dog (B):
Remove the bobbin case and use the brush (n)
supplied to clean the whole area.
Cleaning and lubricating the catch (C-G):
Remove the bobbin case. Snap the two catch
retaining arms (C) outwards. Remove the shuttle
race cover (D) and the catch (E) and clean with a
soft cloth. Lubricate at the points indicated (F) (1-2
drops) using sewing machine oil. Turn the
handwheel until the shuttle race (G) is in the left
position. Replace the catch (E). Replace the shuttle
race cover and snap back the two catch retaining
arms. Insert the bobbin case and bobbin and
replace the stitch plate.
B
F
G
E
D
Important:
Fabric fluff and threads must be removed
regularly.
C
Storage
Always remove the power plug from the socket
when not using the sewing machine. Use the dust
cover (s) provided. Store the sewing machine in a
dry location which children cannot access. If the
sewing machine is not used for an extended period,
it should be protected from excessive dust, dirt or
moisture.
GB / IE / CY
25
Maintenance
Trouble shooting guide
Problem
Cause
Correction
Upper thread
breaks
1.The machine is not threaded
correctly.
2.The thread tension is too tight.
3.The thread is too thick for the needle.
4.The needle is not inserted correctly.
1.Rethread the machine.
2.Reduce the thread tension (3). (lower number)
3.Use a larger needle.
4.Remove and reinsert the needle. (flat side
towards the back)
5.The thread has become wound
5.Remove the bobbin (g) and unwind the
around the bobbin winder spindle (13). thread.
6.The needle is damaged.
6.Replace the needle.
Lower thread
breaks
1.The bobbin case is not inserted
1.Remove and reinsert the bobbin case and pull
correctly.
on the thread. The thread should pull easily.
2.The bobbin case is threaded wrongly. 2.Check both bobbin (g) and bobbin case.
Skipped
stitches
1.The needle is not inserted correctly.
2.The needle is damaged.
3.The wrong size needle has been
used.
4.The wrong presser foot is installed.
Needle breaks
1.The needle is damaged.
2.The needle is not correctly inserted.
3.Fabric too thick/ needle size wrong.
4.The wrong presser foot is attached.
Loose stitches
Seams gather
or pucker
1.The machine is not correctly
threaded.
2.The bobbin case is not correctly
threaded.
3.Needle/ fabric/ thread combination is
wrong.
4.Thread tension wrong.
1.Remove and reinsert needle. (flat side
towards the back)
2.Replace the needle.
3.Choose a needle size to suit the thread and
fabric.
4.Use the correct presser foot.
1.Replace the needle.
2.Insert the needle correctly (flat side towards
the back)
3.Choose a needle size to suit the thread and
fabric.
4.Use the correct presser foot.
1.Thread the machine correctly.
2.Thread the bobbin case as illustrated.
3.The needle size must suit the fabric and
thread.
4.Correct the thread tension.
1.The needle is too thick for the fabric. 1.Use a finer needle.
2.The stitch length is wrongly adjusted. 2.Check the thread tension.
3.Fabric puckers.
3.Use a backing for fine or stretchy fabrics.
1.Use stronger thread.
Uneven stitches, 1.The thread is too weak.
2.The bobbin case is wrongly threaded 2.Rethread the bobbin case and insert correctly.
uneven feed
3.Fabric has been pulled when sewing. 3.Do not pull on the fabric. It must be
automatically moved by the machine.
The machine is 1.The machine must be lubricated.
2.Fluff or oil have collected on the hook
noisy
or needle bar.
3.Poor quality oil has been used.
4.The needle is damaged.
The machine
jams
26
GB / IE / CY
Thread is caught in the hook.
1.Lubricate as described.
2.Clean the hook and feed dog as described.
3.Only use good quality sewing machine oil.
4.Replace the needle.
Remove the upper thread and bobbin case,
turn the handwheel (20) backwards and
forwards by hand and remove the thread
remains. Lubricate as described.
Disposal / Guarantee / Service / Manufacturer
Disposal
- Dispose of devices with dangerous defects immediately and ensure that they can no
longer be used.
- Do not dispose of the sewing machine in normal domestic waste.
- This product is subject to EU Directive 2012/19/EU.
- Dispose of the sewing machine at a registered waste disposal firm or through your local
authority waste disposal facility.
- Observe the regulations currently in force. In case of doubt, consult your waste disposal
facility.
- Please dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Keep the sewing machine's transport packaging. It may be useful for storing the machine,
but is particularly useful if you want to send the sewing machine away for repair. Most
instances of damage occur when the machines are being transported.
Guarantee
There is a three year guarantee on this sewing machine starting from the purchase date. The device
was inspected carefully and conscientiously before delivery. Please keep your receipt as proof of
purchase. In case of a guarantee complaint, please call your service centre. This is the only way to
ensure free shipment of your goods.
The guarantee scope only covers material or manufacturing defects; it does not cover wearing parts or
damage to fragile parts e.g. switches. The product is only intended for private and not commercial use.
In the event of misuse, improper handling, the use of force or any kind of interference which was not
been performed by our service office, the guarantee will lapse. This guarantee does not limit your
statutory rights.
Service number
These Operating Instructions cannot cover all possible applications.
For more information or in case of problems not covered or not covered in sufficient detail in these
Operating Instructions, please contact the service number 00800 555 00 666 (free)
Please keep these Operating Instructions in a safe place and pass on to any future users.
Service-Address:
CROWN Service Center
teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster
[email protected]
[email protected]
[email protected]
IAN 274368
Manufacturer
Please be aware that the following address is not a service address. Please first contact the service
office stated above.
Crown Technics GmbH
Turmstraße 4
D-78467 Konstanz
GB / IE / CY
27
Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí
ÅéóáãùãÞ
ÅéóáãùãÞ ........................................................................................................................óåëßäá
Ðñïïñéæüìåíç ÷ñÞóç ......................................................................................................óåëßäá
ËåðôïìÝñåéåò ôçò ìç÷áíÞò ..............................................................................................óåëßäá
ÅîáñôÞìáôá .....................................................................................................................óåëßäá
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ...................................................................................................óåëßäá
29
29
29
29
30
ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò áóöÜëåéáò.......................................................óåëßäá
31
Ðñïåôïéìáóßá
Óýíäåóç ôçò ñáðôïìç÷áíÞò ìå ôçí çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá ............................................óåëßäá
ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëÜìðáò .............................................................................................óåëßäá
Óõíáñìïëüãçóç ôçò ðôõóóüìåíçò ðñïÝêôáóçò .............................................................óåëßäá
ÔïðïèÝôçóç ôçò âåëüíáò ................................................................................................óåëßäá
Ìï÷ëüò áíýøùóçò óå 2 èÝóåéò ôïõ ðïäéïý ôçò ñáðôïìç÷áíÞò......................................óåëßäá
ÓôåñÝùóç ôïõ ðïäïöüñïõ ..............................................................................................óåëßäá
Ðåñéôýëéîç ôïõ ìáóïõñéïý ...............................................................................................óåëßäá
ÔïðïèÝôçóç ìáóïõñéïý ..................................................................................................óåëßäá
ÐÝñáóìá åðÜíù íÞìáôïò ...............................................................................................óåëßäá
¸íôáóç êëùóôÞò .............................................................................................................óåëßäá
Áíýøùóç ôçò êÜôù êëùóôÞò ..........................................................................................óåëßäá
32
32
33
33
34
34
35
35
36
37
37
ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò
Îåêßíçìá ñáøßìáôïò/ ×ñÞóéìåò åöáñìïãÝò.....................................................................óåëßäá
ÐñïóáñìïãÞ âåëüíáò / õöÜóìáôïò / êëùóôÞò ...............................................................óåëßäá
Ðþò íá åðéëÝãåôå ôï ó÷Ýäéï óáò ....................................................................................óåëßäá
ºóéá âåëïíéÜ êáé èÝóç âåëüíáò ........................................................................................óåëßäá
Æéãê-Æáãê âåëïíéÜ ...........................................................................................................óåëßäá
ÅöáñìïãÞ áüñáôïõ öåñìïõÜñ........................................................................................óåëßäá
ÐïäáñÜêé óôñéöþìáôïò ...................................................................................................óåëßäá
ÐïäáñÜêé ñáöÞò êïõìðéþí .............................................................................................óåëßäá
ÐïäáñÜêé ãéá êïõìðüôñõðåò ..........................................................................................óåëßäá
ÑáöÞ ìå ðáíùâåëïíéÜ ....................................................................................................óåëßäá
ÐïëëáðëÝò ñáöÝò æéãê-æáãê ............................................................................................óåëßäá
ÅðéëïãÞ ó÷åäßùí.............................................................................................................óåëßäá
ÐÜôóãïõïñê ....................................................................................................................óåëßäá
ÌïíïãñÜììáôá êáé êÝíôçìá ìå óôåöÜíç êåíôÞìáôïò* .....................................................óåëßäá
ÁðëéêÝ .............................................................................................................................óåëßäá
ÑáöÞ ÷ôÝíé .......................................................................................................................óåëßäá
ÄéðëÞ âåëüíá ..................................................................................................................óåëßäá
38
38
39
39
40
41
42
42
43
44
44
45
45
46
46
47
47
ÓõíôÞñçóç
ÓõíôÞñçóç ......................................................................................................................óåëßäá
Öýëáîç............................................................................................................................óåëßäá
Ïäçãüò åíôïðéóìïý âëáâþí ..........................................................................................óåëßäá
48
48
49
Áðüóõñóç ..................................................................................................................óåëßäá
50
Åããýçóç .......................................................................................................................óåëßäá
50
ÅîõðçñÝôçóç
ÃñáììÞ åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí .....................................................................................óåëßäá
50
ÊáôáóêåõáóôÞò.......................................................................................................óåëßäá
50
28
GR / CY
ÅéóáãùãÞ
ÅéóáãùãÞ
Óáò óõã÷áßñïõìå ãéá ôçí áãïñÜ ôçò ñáðôïìç÷áíÞò óáò. ÁãïñÜóáôå ìéá ìç÷áíÞ ðñþôçò ðïéüôçôáò, ç
ïðïßá êáôáóêåõÜóôçêå ìå ìåãÜëç öñïíôßäá. Ïé ïäçãßåò ÷ñÞóåùò óõìðåñéëáìâÜíïõí üëåò ôéò
áðáñáßôçôåò ïäçãßåò ãéá ôç óùóôÞ ÷ñÞóç ôçò ñáðôïìç÷áíÞò. ÅÜí ùóôüóï óõíå÷ßóåôå íá Ý÷åôå
áðïñßåò óáò ðñÝðåé íá áðåõèõíèåßôå óôïí Ýìðïñü óáò. Åëðßæïõìå ç ñáðôïìç÷áíÞ íá óáò áðïöÝñåé
ìåãÜëç ÷áñÜ êáé óáò åõ÷üìáóôå êáëÞ åðéôõ÷ßá.
Ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ ãéá ðñþôç öïñÜ åßíáé óçìáíôéêü íá åîïéêåéùèåßôå ðëÞñùò
ìå ôéò ëåéôïõñãßåò ôçò ñáðôïìç÷áíÞò êáé íá áíáêáëýøåôå ôï ðþò èá ÷ñçóéìïðïéåßôå óùóôÜ ôç
ñáðôïìç÷áíÞ óáò. ÄéáâÜóôå ôéò áêüëïõèåò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáèþò êáé ôéò ïäçãßåò áóöáëåßáò. ÖõëÜîôå
áõôÝò ôéò ïäçãßåò. ÅÜí ðáñáäþóåôå ôç óõóêåõÞ óå ôñßôïõò, ðáñáäþóôå êáé áõôÝò ôéò ïäçãßåò.
Ðñïïñéæüìåíç ÷ñÞóç
Ç ñáðôïìç÷áíÞ ðñïïñßæåôáé ...
- ãéá ÷ñÞóç ùò öïñçôÞ ìç÷áíÞ,
- ãéá ñáöÞ óõíÞèùí ïéêéáêþí õöáóìÜôùí êáé ...
- ìüíï ãéá éäéùôéêÞ ïéêéáêÞ ÷ñÞóç.
Ç ñáðôïìç÷áíÞ äåí ðñïïñßæåôáé ...
- ãéá åãêáôÜóôáóç óå óôáèåñÞ ôïðïèåóßá,
- ãéá ôçí åðåîåñãáóßá Üëëùí õëéêþí (ð.÷. äÝñìá Þ Üëëá âáñéÜ õëéêÜ üðùò êáñáâüðáíï Þ óêëçñüôåñá
õöÜóìáôá)
- ãéá åìðïñéêïýò Þ âéïìç÷áíéêïýò óêïðïýò.
ËåðôïìÝñåéåò ôçò ìç÷áíÞò
1 ÑõèìéóôÞò ôÜíõóçò êëùóôÞò
1.
12. Óõãêñáôçñáò ìáóïõñéïõ
12.
2 Ïäçãüò öüñôùóçò ìáóïõñéïý
2.
13. ¢îïíáò ðåñéôýëéîçò ôïõ ìáóïõñéïý
13.
3.
3 Äßóêïò ôåíôþìáôïò ôçò êëùóôÞò
14. ÓôÞñéãìá êïõâáñßóôñáò
14.
4.
4 ÅðéëïãÝáò ðëÜôïõò âåëïíéÜò
15.
15. Ïäçãüò åðÜíù íÞìáôïò
5 ÅðéëïãÝáò ìÞêïõò âåëïíéÜò
5.
16.
16 . ËáâÞ ãéá ìåôáöïñÜ
6 Äßóêïò åðéëïãÞò âåëüíáò
6.
17.
17 . Ìï÷ëüò áíýøùóçò ðïäéïý
77. Ðôõóóïìåíç ðñïåêôáóç
18.
18 . Ðñßæá
8 ÐëÜêá âåëüíáò
8.
19.
19 . Äéáêüðôçò ON/OFF
9 Ðüäé
9.
20 . Ôñï÷áëßá
20.
10.
10 ÅãêïðÞ ãéá êüøéìï êëùóôÞò
21 . Õðïäï÷Þ ãéá äåýôåñç êïõâáñßóôñá
21.
11.
11 Ìï÷ëüò áíôßóôñïöçò êßíçóçò
ÅîáñôÞìáôá
a ÐïäáñÜêé ãáæþìáôïò ãåíéêÞò ÷ñÞóçò
A.
(Þäç ìïíôáñéóìÝíï óôç ñáðôïìç÷áíÞ)
b ÐïäáñÜêé Áüñáôïõ ÖåñìïõÜñ
B.
c ÐïäáñÜêé ñáöÞò êïõìðéþí
C.
d ÐïäáñÜêé ãéá êïõìðüôñõðåò
D.
e ÐïäáñÜêé óôñéöþìáôïò
E.
f ÂïÞèçìá âåëïíéÜóìáôïò
f.
g
g. Ìáóïýñéá (4x)(1X Þäç ôïðïèåôçìÝíï óôç
ñáðôïìç÷áíÞ)
h
H. Ðåëüôá
i.i ËáäùôÞñé
J.
j Âåëüíåò: 3x ìåìïíùìÝíåò âåëïíåò (#14) (1x
Þäç ôïðïèåôçìÝíç óôç ñáðôïìç÷áíÞ), 1x
ìåìïíùìÝíåò âåëïíåò (#11), 1x äéðëïâåëüíá
K.
k
l.l
m
M.
n
N.
o
o.
p
P.
q
q.
r
r.
s
S.
t
T.
Êáôóáâßäé ó÷Þìáôïò L
Êáôóáâéäé (ìéêñï êáé ìåãáëï)
Êáñïýëéá êëùóôþí (1x ìðëå, 1x ñïæ, 1x êßôñéíï)
ÎçëùôÞñé ñáöþí/ ðéíÝëï êáèáñéóìïý
ÅðéöÜíåéá êåíôÞìáôïò êáé ìáíôáñßóìáôïò
Ïäçãüò ôåëåéùìÜôùí / êïõßëô
Äåýôåñç õðï÷ï÷Þ ãÞìáôïò
ÊáðÜêé íÞìáôïò (ìéêñï êáé ìåãáëï)
ÊÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç
Äéáêüðôçò ðïäéïý / Öéò óýíäåóçò óôï äßêôõï
ôïõ ñåýìáôïò
GR / CY
29
ÅéóáãùãÞ
Ôå÷íéêá
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ
ÇëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ
Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò
220~240 Volt/ 50 Hz
- Ìç÷áíÞò
70 Watt
- ËÜìðáò
15 Watt
- Óýíïëï
85 Watt
ÄéáóôÜóåéò
- Ìå êáôåâáóìÝíï ÷åñïýëé
ðåñßðïõ 382 x 298 x 182 mm (Ð x Õ x Â)
ÌÞêïò êáëùäßïõ
- Êáëþäéï ðáñï÷Þò ñåýìáôïò
ðåñßðïõ 1,8 m
- Êáëþäéï ðåíôÜë
ðåñßðïõ 1,4 m
- Ìç÷áíÞ
ðåñßðïõ 5,6 kg
ÂÜñïò
Õëéêü
ËåéôïõñãéêÜ óôïé÷åßá
Áëïõìßíéï / ðëáóôéêü
- Êåíôñéêüò äéáêüðôçò ON/OFF
ÄéáèÝóéìç
- ÅëåãêôÞò ðåíôÜë ãéá ôçí
ÄéáèÝóéìç
ôá÷ýôçôá ñáøßìáôïò
ÅíäåéêôéêÜ óôïé÷åßá
- ËÜìðá
ÄéáèÝóéìç
Ìç÷áíéóìüò
Óýóôçìá ãÜíôæïõ CB
Óýóôçìá âåëüíùí
130/705H
Ñáäéïçëåêôñ. ðáñÜóéôá
Ìå åõñùðáúêÝò ðñïäéáãñáöÝò
ðáñåìâïëåò
¸ãêñéóç TÜV
ÅãêåêñéìÝíï
Åããýçóç óõóêåõÞò
3 ÷ñüíéá
Êáôçãïñßá ðñïóôáóßáò
II
30
GR / CY
ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò áóöÜëåéáò
ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò áóöÜëåéáò
¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ, õðÜñ÷ïõí êÜðïéïé êáíïíéóìïß áóöáëåßáò ôïõò
ïðïßïõò ðñÝðåé íá ôçñåßôå ðÜíôá.
ÄéáâÜóôå üëï ôï åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ.
ÊÉÍÄÕÍÏÓ - Ãéá íá ìåéþóåôå ôïõò êéíäýíïõò çëåêôñïðëçîßáò:
1. Ç çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôá õðü ôçí åðéôÞñçóç êÜðïéïõ, üôáí åßíáé óõíäåìÝíç.
2. ÁðïóõíäÝóôå ôçí óõóêåõÞ áðü ôçí ðñßæá, üôáí ìÝíåé áíåðéôÞñçôç. Ôï ßäéï éó÷ýåé ãéá ôïí
êáèáñéóìü êáé ãéá ôéò õðüëïéðåò äéáäéêáóßåò óõíôÞñçóçò.
3. ÁðïóõíäÝåôå ðÜíôá ôç óõóêåõÞ ðñéí áíôéêáôáóôÞóåôå ôçí ëõ÷íßá.
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí ëõ÷íßá ìå ìéá ôïõ éäßïõ ôýðïõ, éó÷ýïò 15 W (äßêôõï 220-240 V).
ÐÑÏÓÏ×Ç - Ãéá íá ìåéþóåôå ôïõò êéíäýíïõò åãêáõìÜôùí, ðõñêáãéÜò, çëåêôñïðëçîßáò Þ
óùìáôéêþí êáêþóåùí:
1. Ìçí åðéôñÝðåôå óå ðáéäéÜ íá ÷ñçóéìïðïéïýí ôç óõóêåõÞ óáí ðáé÷íßäé. ¼ôáí ç óõóêåõÞ
÷ñçóéìïðïéåßôáé êïíôÜ óå ðáéäéÜ, åßíáé áðáñáßôçôç ç áõóôçñÞ åðßâëåøÞ ôïõò.
2. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôçí óõóêåõÞ ìüíï êáôÜ ôçí ðñïâëåðüìåíç ÷ñÞóç, üðùò ðåñéãñÜöåôáé óôï
ðáñüí åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò.
3. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ ôç óõóêåõÞ üôáí ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò Þ ôï âýóìá ôïõ åßíáé
öèáñìÝíï, áí Ý÷åé åéóÝëèåé íåñü óôçí ìç÷áíÞ, áí ç ìç÷áíÞ äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ. ÅðéóôñÝøôå
ôç ñáðôïìç÷áíÞ óôï ðéï êïíôéíü áíôéðñüóùðï Þ åðéóêåõáóôÞ ãéá íá ôçí åîåôÜóåé.
4. ÐïôÝ ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ üôáí ðáñåìðïäßæåôáé êÜðïéá áðü ôéò èõñßäåò
åîáåñéóìïý. Äéáôçñåßôå ôéò èõñßäåò åîáåñéóìïý ôçò ñáðôïìç÷áíÞò êáé ôïõ äéáêüðôç ðïäéïý
åëåýèåñåò áðü óõóóþñåõóç ëéíáñéïý, óêüíçò êáé õðïëåßììáôá õöÜóìáôïò.
5. Ëüãù ôçò êßíçóçò ôçò âåëüíáò , õðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý! Äïõëåýåôå ìå ðñïóï÷Þ,
ðáñáôçñþíôáò ðÜíôïôå ôï ðåäßï åñãáóßáò.
6. ×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ôçí êáôÜëëçëç ðëáêÜ âåëüíáò. Ìéá áêáôÜëëçëç ðëÜêá âåëüíáò ìðïñåß
íá ðñïêáëÝóåé ôï óðÜóéìï ôçò âåëüíáò.
7. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óôñáâÝò âåëüíåò.
8. Áðïöýãåôå íá ôñáâÜôå ôï ýöáóìá ôçí þñá ðïõ ôñõðÜôå. ÊÜôé ôÝôïéï ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé
ôçí êëßóç êáé åíäå÷ïìÝíùò ôï óðÜóéìï ôçò âåëüíáò.
9. ÁðïóõíäÝóôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ üôáí ðáñåìâáßíåôå óå óçìåßá ó÷åôéêÜ ìå ôç âåëüíá, üðùò, ãéá
ðáñÜäåéãìá, üôáí âÜæåôå ìéá âåëüíá, üôáí ôçí áíôéêáèéóôÜôå Þ áíôéêáèéóôÜôå ôï ðåíôÜë, êôë.
10. ÁðïóõíäÝóôå ðÜíôá ôç ñáðôïìç÷áíÞ áðü ôçí ðñßæá ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò üôáí
áðïìáêñýíåôå ôá ðåñéâëÞìáôá, ëéðáßíåôå ôá åîáñôÞìáôá Þ êÜíåôå ïðïéáäÞðïôå åíÝñãåéá
óõíôÞñçóçò áðü áõôÝò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï.
11. Áðïöýãåôå ôçí åéóáãùãÞ ïðïéïõäÞðïôå áíôéêåéìÝíïõ óôá áíïßãìáôá ôçò ìç÷áíÞò.
12. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç ìç÷áíÞ óå åîùôåñéêïýò ÷þñïõò.
13. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ óå ÷þñïõò ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêáí ðñïúüíôá óðñÝé
áåñïæüëçò Þ ïîõãüíïõ.
14. Ãéá íá áðïóõíäÝóåôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ, èÝóôå üëåò ôéò ñõèìßóåéò óôç èÝóç ("O") êáé óôç
óõíÝ÷åéá âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá.
15. Ãéá ôçí áðïóýíäåóç, ìçí ôñáâÜôå ôï êáëþäéï. ÔñáâÞîôå ôï âýóìá.
16. Ôï åðßðåäï Ýíôáóçò ôïõ Þ÷ïõ õðü êáíïíéêÝò óõíèÞêåò åßíáé 75dB(A).
17. ÁðåíåñãïðïéÞóôå ç áðïóõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï ñåýìá üôáí äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ.
18. Ìçí ôïðïèåôåßôå ðïôÝ áíôéêåßìåíá ðÜíù óôïí äéáêüðôç ðïäéïý.
19. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôï êáëþäéï ðáñï÷Þò ôïõ äéáêüðôç ðïäéïý Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ, ðñÝðåé íá
áíôéêáôáóôáèåß áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ, ôïí áíôéðñüóùðï ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò Þ Üôïìï ìå
ðáñüìïéá åîïõóéïäüôçóç, þóôå íá áðïöåõ÷èïýí ôõ÷üí åðéêßíäõíåò êáôáóôÜóåéò.
20. ÁõôÞ ç ìç÷áíÞ äåí ðñïïñßæåôáé ãéá ÷ñÞóç áðü ðáéäéÜ êÜôù ôùí 8 åôþí Þ Üôïìá ìå ðåñéïñéóìÝíåò
óùìáôéêÝò, áéóèçôÞñéåò êáé íïçôéêÝò äåîéüôçôåò Þ áðü Üôïìá ìå Ýëëåéøç åìðåéñßáò êáé ãíþóçò, åêôüò
áí ôá Üôïìá áõôÜ åßôå âñßóêïíôáé õðü ôçí åðßâëåøç áíèñþðùí ðïõ åßíáé õðåýèõíïé ãéá ôçí
áóöÜëåéÜ ôïõò åßôå Ý÷ïõí ëÜâåé óáöåßò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôçò ìç÷áíÞò áðü ôÝôïéïõò áíèñþðïõò. Ôá
ðáéäéÜ ðñÝðåé ðÜíôá íá åðéôçñïýíôáé þóôå íá åßíáé âÝâáéï üôé äåí ðáßæïõí ìå ôç ìç÷áíÞ.
21. Åñãáóßåò êáèáñéüôçôáò êáé óõíôÞñçóçò äåí ðñÝðåé íá ðñáãìáôïðïéïýíôáé áðü ðáéäéÜ.
22. ÖõëÜîôå ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò óå êáôÜëëçëç èÝóç êïíôÜ óôçí óõóêåõÞ. Äþóôå êáé ôï
åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò óå ðåñßðôùóç ðáñÜäïóçò ôçò óõóêåõÞò óå ôñßôïõò.
ÖÕËÁÎÔÅ ÔÏ ÐÁÑÏÍ ÅÃ×ÅÉÑÉ ÄÉÏ ×ÑÇÓÇÓ
ÁõôÞ ç ñáðôïìç÷áíÞ ðñïïñßæåôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç.
GR / CY
31
Ðñïåôïéìáóßá
Óýíäåóç ôçò óõóêåõÞò ìå ôçí çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá
Ðñïóï÷Þ:
ÁðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò
üôáí äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ.
19
Ðñïóï÷Þ:
ÅÜí Ý÷åôå ôçí ðáñáìéêñÞ áìöéâïëßá
ó÷åôéêÜ ìå ôï ðþò ðñÝðåé íá ãßíåé ç
óýíäåóç óôçí çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá,
áðåõèõíèåßôå óå Ýíáí åîåéäéêåõìÝíï
ôå÷íéêü. ÁðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï
ôñïöïäïóßáò üôáí äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç
ìç÷áíÞ.
Ç ìç÷áíÞ ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìå
ôï äéáêüðôç ðïäéïý ELECTRONIC (t)
KD-2902/ FC-2902D (äßêôõï 220-240 V).
ÓõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ ìå ôçí çëåêôñéêÞ
ôñïöïäïóßá üðùò öáßíåôáé óôï ó÷Þìá.
Ëõ÷íßá öùôéóìïý
ÐéÝóôå ôï äéáêüðôç ON/OFF (19) ãéá íá
èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôç ìç÷áíÞ êáé íá
áíÜøåé ç ëõ÷íßá (èÝóç "I").
Äéáêüðôçò ðïäéïý
Ï äéáêüðôçò ðïäéïý (t) ÷ñçóéìåýåé óôç
ñýèìéóç ôçò ôá÷ýôçôáò ìå ôçí ïðïßá
ëåéôïõñãåß ç ñáðôïìç÷áíÞ
ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëÜìðáò
ÁðïóõíäÝóôå ôç ìç÷áíÞ áðü ôçí ðçãÞ
çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò âãÜæïíôáò ôï
âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá.
B
1. Îåâéäþóôå ôç âßäá (A) üðùò öáßíåôáé
óôçí åéêüíá.
2. ÂãÜëôå ôï êáðÜêé (B).
3. Îåâéäþóôå ôçí ëÜìðá (C) êáé
ôïðïèåôÞóôå ìéá êáéíïýñéá óôç èÝóç ôçò.
4. ÎáíáâÜëôå ôï êáðÜêé êáé âéäþóôå ôï ìå
ôç âßäá.
A
C
32
GR / CY
Óå ðåñßðôùóç ðïõ áíôéìåôùðßóåôå
ðñüâëçìá, áðåõèõíèåßôå óôïí
áíôéðñüóùðï ôçò ðåñéï÷Þò óáò, ï
ïðïßïò èá óáò óõìâïõëåýóåé êáôÜëëçëá.
Ðñïåôïéìáóßá
Óõíáñìïëüãçóç ôçò ðôõóóüìåíçò ðñïÝêôáóçò
Ãéá íá ñÜøåôå ðÜíù óôïí åëåýèåñï
âñá÷ßïíá êñáôÞóôå ôçí ðôõóóüìåíç
ðñïÝêôáóç (7) óå ïñéæüíôéá èÝóç êáé
ùèÞóôå ôçí ìå ôç öïñÜ ðïõ äåß÷íåé ôï
âÝëïò.
Ôï åóùôåñéêü ôçò ðôõóóüìåíçò ðñïÝêôáóçò
ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß êáé ùò êïõôß
åîáñôçìÜôùí.
ÔïðïèÝôçóç ôçò âåëüíáò
D
A
Ðñïóï÷Þ:
ÔïðïèåôÞóôå ôïí êýñéï äéáêüðôç
ôñïöïäïóßáò (19) óå èÝóç ("O").
ÔïðïèåôÞóôå ôç âåëüíá üðùò áðåéêïíßæåôáé.
C
B
A. Îåâéäþóôå ôç âßäá óôåñÝùóçò ôçò
âåëüíáò êáé âéäþóôå ôçí îáíÜ ìüëéò
ôïðïèåôÞóåôå ìéá êáéíïýñéá âåëüíá.
B. Ôï ðëáôý ìÝñïò ôçò âåëüíáò ðñÝðåé
íá åßíáé óôñáììÝíï ðñïò ôá ðßóù êáé ç
âåëüíá íá ðéåóôåß ùò ôï ôÝñìá ôçò
ó÷éóìÞò.
C/D. Âõèßóôå ôç âåëüíá üóï ðéï ìÝóá
ãßíåôáé.
×ñçóéìïðïéåßóôå ìüíï âåëüíåò óå Üøïãç
êáôÜóôáóç. Ìðïñåß íá äçìéïõñãçèïýí
ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôç ÷ñÞóç:
- ëõãéóìÝíùí âåëüíùí
- áìâëåéþí âåëüíùí
- êáôåóôñáììÝíùí âåëüíùí
GR / CY
33
Ðñïåôïéìáóßá
Ìï÷ëüò áíýøùóçò óå 2 èÝóåéò ôïõ ðïäéïý ôçò ñáðôïìç÷áíÞò
Ãéá ñÜøéìï ðïëëþí óôñùìÜôùí
õöÜóìáôïò Þ ÷ïíôñþí õöáóìÜôùí,
ìðïñåßôå íá óçêþóåôå ôï ðüäé
óôñéöþìáôïò êáé íá äéåõêïëýíåôå ôçí
äßïäï ôïõ õöÜóìáôïò, óôáèåñïðïéþíôáò
ôï óå ìéá äåýôåñç åãêïðÞ (17). (ÂÝëïò)
ÓôåñÝùóç ôïõ ðïäïöüñïõ
Ðñïóï÷Þ:
Ãéá ôçí åêôÝëåóç ôùí ðáñáðÜíù
åíåñãåéþí ôïðïèåôÞóôå ôï äéáêüðôç
ON/OFF óôç èÝóç OFF ("O").
A
E
1. Óçêþóôå ôïí ïñèïóôÜôç ôïõ ðïäéïý ôçò
ñáðôïìç÷áíÞò (A) áíáóçêþíïíôáò ôïí
ìï÷ëü áíýøùóçò äýï èÝóåùí (18).
Óôåñåþóôå ôïí ðïäïöüñï (B) üðùò
áðåéêïíßæåôáé.
C
D
a
B
1
2
E
p
2. ÓôåñÝùóç ôïõ ðïäéïý
×áìçëþóôå ôïí ïñèïóôÜôç ôïõ ðïäéïý
ôçò ñáðôïìç÷áíÞò (A) ìÝ÷ñé ðïõ ôï
ìç÷Üíçìá êïðÞò (C) íá âñåèåß áêñéâþò
ðÜíù áðü ôïí Üîïíá (D). ÙèÞóôå ôï
ìï÷ëü (E) ìå ôç öïñÜ ôïõ âÝëïõò.
×áìçëþóôå ôïí ïñèïóôÜôç ôïõ ðïäéïý
ôçò ñáðôïìç÷áíÞò (A) Ýôóé þóôå ôï ðüäé
ôçò ñáðôïìç÷áíÞò (a) íá áóöáëßóåé
áõôüìáôá.
3. Áöáßñåóç ôïõ ðïäéïý
Óçêþóôå ôï ðüäé ôçò ñáðôïìç÷áíÞò.
ÙèÞóôå ôï ìï÷ëü (E) ìå ôç öïñÜ ðïõ
äåß÷íåé ôï âÝëïò êáé ôï ðüäé ôçò
ñáðôïìç÷áíÞò èá åëåõèåñùèåß.
3
34
4
GR / CY
4. ÔïðïèÝôçóç ôïõ ïäçãïý
óôñéöþìáôïò/ñåëéáóìáôïò (p)
ÔïðïèåôÞóôå ôïí ïäçãü
óôñéöþìáôïò/ñåëéáóìáôïò (p) óôçí
ó÷éóìÞ üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá.
Ñõèìßóôå ôïí óýìöùíá ìå ôéò áíÜãêåò ãéá
ôá óôñéöþìáôá, ôéò óïýñåò, êôë.
Ðñïåôïéìáóßá
Ðåñéôýëéîç ôïõ ìáóïõñéïý
ÔïðïèåôÞóôå ôïí êáñïýëé (m) óôï óôÞñéãìá
êïõâáñßóôñáò (14) êáé óôåñåþóôå ìå ôï
êáðÜêé íÞìáôïò (r).
- Ìéêñü êáðÜêé íÞìáôïò ãéá óôåíÜ êáñïýëéá
- ÌåãÜëï êáðÜêé íÞìáôïò ãéá öáñäéÜ
êáñïýëéá
ÔñáâÞîôå ôï íÞìá áðü ôï êáñïýëé ìÝóá
áðü ôïí ïäçãü íÞìáôïò ãéá ôçí ôýëéîç.
ÔñáâÞîôå ôï íÞìá áðü ìÝóá, ìÝóá áðü ìéá
ïðÞ ôçò Üäåéáò ìáóïõñßóôñáò (g) êáé ðñïò
ôá Ýîù. ÅéóáãÜãåôå ôï êáñïýëé óôç äéÜôáîç
êáñïõëéïý êáé óôç óõíÝ÷åéá ðéÝóôå ðñïò ôá
äåîéÜ óôç èÝóç ôýëéîçò.
ÊñáôÞóôå óöé÷ôÜ ôï Üêñï íÞìáôïò. ÐáôÞóôå
ôï äéáêüðôç ðïäéïý. ÌåôÜ áðü ïñéóìÝíåò
ðåñéóôñïöÝò áöÞóôå ôï äéáêüðôç ðïäéïý.
ÁöÞóôå ôï íÞìá êáé êüøôå üóï ðéï êïíôÜ
ãßíåôáé óôç ìáóïõñßóôñá. ÐáôÞóôå ðÜëé ôï
äéáêüðôç ðïäéïý.
Ìüëéò ãåìßóåé ç ìáóïõñßóôñá, ãõñßæåé ðéï
áñãÜ. ÁöÞóôå ôïí äéáêüðôç ðïäéïý. Ãõñßóôå
ðßóù ôç ìáóïõñßóôñá óôç èÝóç ñáøßìáôïò
êáé áðïìáêñýíåôå.
Õðüäåéîç:
¼ôáí ç äéÜôáîç ôýëéîçò ôïõ ìáóïõñéïý
âñßóêåôáé óôç èÝóç ôýëéîçò, äéáêüðôåôáé
áõôüìáôá ç äéáäéêáóßá ñáøßìáôïò. Ãéá íá
ñÜøåôå ðéÝóôå ðñïò ôá áñéóôåñÜ ôç
äéÜôáîç ôýëéîçò (èÝóç ñáøßìáôïò).
Ôïðïèåôçóç ìáóïõñéïý
A
Ðñïóï÷Þ:
ÈÝóôå ôï äéáêüðôç ON/OFF óôï OFF
(èÝóç "O").
¼ôáí ôïðïèåôåßôå Þ áöáéñåßôå ôç ìáóïõñßóôñá
(g), ç âåëüíá ðñÝðåé íá åßíáé ôåëåßùò
áíáóçêùìÝíç.
1
2
3
4
5
6
A
7
1. Áíïßîôå ôï êÜëõììá.
2. ÔñáâÞîôå ôï ãáíôæÜêé ôçò óáÀôáò (A) êáé
áöáéñÝóôå ôçí óáÀôá.
3. ÊñáôÞóôå ôç óáÀôá ìå ôï Ýíá ÷Ýñé.
4. ÔïðïèåôÞóôå ôç ìáóïõñßóôñá (3) Ýôóé
þóôå ç êëùóôÞ íá ãõñíÜ ìå äåîéüóôñïöç
êáôåýèõíóç (âÝëïò). (4)
5. ÔñáâÞîôå ôçí êëùóôÞ ìÝóá áðü ôç
ó÷éóìÞ êáé êÜôù áðü ôï äÜ÷ôõëï.
6. ÊñáôÞóôå ôçí óáÀôá áðü ôï óýñôç
áíÜìåóá óôïí äåßêôç êáé ôïí áíôß÷åéñá.
7. ÔïðïèåôÞóôå ôç ìÝóá óôçí õðïäï÷Þ ôçò
óáÀôáò (ôóáãáíü).
Õðüäåéîç:
Ç ïäÞãçóç ðñïò ôá åðÜíù ôïõ êÜôù
íÞìáôïò ðåñéãñÜöåôáé óôç óåëßäá 37.
GR / CY
35
Ðñïåôïéìáóßá
ÐÝñáóìá åðÜíù íÞìáôïò
Ðñïóï÷Þ:
ÈÝóôå ôïí êåíôñéêü äéáêüðôç óôï ("Ï")!
Óçêþóôå ôïí ïñèïóôÜôç ôïõ ðïäéïý ôçò
ñáðôïìç÷áíÞò áíáóçêþíïíôáò ôïí
ìï÷ëü áíýøùóçò äýï èÝóåùí (17),
èÝóôå ôïí ñõèìéóôÞ ôÜíõóçò êëùóôÞò
ìÝóù áñéóôåñüóôñïöçò ðåñéóôñïöÞò
ôçò ôñï÷áëßáò, óôçí áíþôåñç èÝóç. ÊáôÜ
ôï ðÝñáóìá, áêïëïõèåßôå ôá âÝëç êáé
ôïõò áñéèìïýò óôç ñáðôïìç÷áíÞ.
1. ÔïðïèåôÞóôå ôï êáñïýëé (m) óôï
óôÞñéãìá êïõâáñßóôñáò (14) êáé
óôåñåþóôå ìå ôï êáðÜêé íÞìáôïò (r).
- Ìéêñü êáðÜêé íÞìáôïò ãéá óôåíÜ
êáñïýëéá
- ÌåãÜëï êáðÜêé íÞìáôïò ãéá öáñäéÜ
êáñïýëéá
2. ÐåñÜóôå ôï åðÜíù íÞìá ìÝóá áðü ôïí
ïäçãü åðÜíù íÞìáôïò (15) áðü äåîéÜ
ðñïò ôá áñéóôåñÜ êáé óôç óõíÝ÷åéá ðñïò
ôá åìðñüò óôç äåîéÜ åãêïðÞ êáé
ïäçãÞóôå ðñïò ôá êÜôù.
3. ÏäçãÞóôå ðñïò ôá áñéóôåñÜ êÜôù áðü
ôçí ðñïåîï÷Þ ïäçãïý (A) êáé óôç
óõíÝ÷åéá ðÜëé ðñïò ôá åðÜíù.
4. ÏäçãÞóôå ôï íÞìá áðü äåîéÜ ðñïò ôá
áñéóôåñÜ ìÝóá áðü ôïí ñõèìéóôÞ
ôÜíõóçò êëùóôÞò (1) êáé ðñïò ôá êÜôù.
5. ÏäçãÞóôå ôï íÞìá ðñþôá ðßóù áðü ôï
ìåãÜëï, ìåôáëëéêü ïäçãü íÞìáôïò (B) êáé
óôç óõíÝ÷åéá ìÝóá áðü ôçí ôñýðá
âåëüíáò. ÐåñíÜôå ôï íÞìá óôç âåëüíá
ðÜíôá ïäçãþíôáò áðü ìðñïóôÜ.
1
A
3
2
B
5
4
1
36
GR / CY
2
3
ÄéÜôáîç ðåñÜóìáôïò âåëüíáò
Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç äéÜôáîç
ðåñÜóìáôïò (f) âåëüíáò ùò âïÞèçìá
âåëïíéÜóìáôïò.
1. ÅéóáãÜãåôå ôç äéÜôáîç ðåñÜóìáôïò
âåëüíáò ìÝóá áðü ôç ôñýðá ôçò âåëüíáò
áðü ðßóù ðñïò ôá åìðñüò.
2. ÏäçãÞóôå ôçí Üíù êëùóôÞ ìÝóá áðü ôç
óõñìÜôéíç èçëéÜ ôçò äéÜôáîçò
ðåñÜóìáôïò âåëüíáò.
3. ÔñáâÞîôå ôç äéÜôáîç ðåñÜóìáôïò
âåëüíáò ìáæß ìå ôçí êëùóôÞ ðßóù, ìÝóá
áðü ôç ôñýðá ôçò âåëüíáò.
Ðñïåôïéìáóßá
¸íôáóç êëùóôÞò
1
2
3
ÔÜíõóç ôçò ðÜíù êëùóôÞò (A)
ÂáóéêÞ ñýèìéóç ôÜíõóçò ôçò ðÜíù
êëùóôÞò: "AUTO".
Ãéá ðéï óöé÷ôÞ ôÜíõóç ãõñßóôå ôïí åðéëïãÝá
óôïí åðüìåíï ìåãáëýôåñï áñéèìü. Ãéá ðéï
÷áëáñÞ ôÜíõóç ãõñßóôå ôïí åðéëïãÝá óôïí
åðüìåíï ìéêñüôåñï áñéèìü.
1. ÊáíïíéêÞ ôÜíõóç
2. ÕðåñâïëéêÜ ÷áëáñÞ ôÜíõóç
3. ÕðåñâïëéêÜ óöé÷ôÞ ôÜíõóç
A
ÔÜíõóç êÜôù êëùóôÞò (B)
Óçìåßùóç:
Ç ôÜíõóç êÜôù êëùóôÞò Ý÷åé ñõèìéóôåß
óùóôÜ êáôÜ ôçí ðáñáãùãÞ, Ýôóé þóôå
íá ìçí áðáéôåßôáé êáìßá áëëáãÞ.
B
Ãéá íá åëÝãîåôå ôçí ôÜíõóç ôçò êÜôù êëùóôÞò
ôïðïèåôÞóôå ôï ãåìÜôï ìáóïýñé ìÝóá óôç
ìáóïõñßóôñá. ÊñåìÜóôå ôç ìáóïõñßóôñá
ìáæß ìå ôïí ãÜíôæï áðü ôç êëùóôÞ êáé
ôáëáíôþóôå ôçí åëáöñÜ. ÅÜí ç ôÜíõóç åßíáé
óùóôÞ, ç êëùóôÞ èá îåôõëé÷ôåß ðåñßðïõ 10
ìå 15 åêáôïóôÜ. ÅÜí ç Ýíôáóç åßíáé ðïëý
÷áëáñÞ, èá ðÝóåé ðÜñá ðïëý. ÅÜí ç ôÜíõóç
åßíáé ðïëý óöéêôÞ, äåí èá îåôõëé÷ôåß êáèüëïõ.
Ãéá íá ñõèìßóåôå, óôñÝøôå ôçí ìéêñÞ âßäá ìå
ôï ìéêñü êáôóáâßäé (l) óôçí ðëåõñÜ ôçò
ìáóïõñßóôñáò.
Áíýøùóç ôçò êÜôù êëùóôÞò
ÊñáôÞóôå ôçí ðÜíù êëùóôÞ ìå ôï áñéóôåñü
óáò ÷Ýñé.
ÓôñÝøôå ôçí ôñï÷áëßá (20) áñéóôåñüóôñïöá
ìÝ÷ñé íá óçêùèåß åíôåëþò ç âåëüíá (ìéá
ïëüêëçñç óôñïöÞ).
ÔñáâÞîôå ôçí åðÜíù êëùóôÞ Ýôóé þóôå íá
óçêùèåß ç êÜôù êëùóôÞ ìÝóù ôçò ïðÞò ôçò
ðëÜêáò âåëüíáò. ÔïðïèåôÞóôå ôéò äõï
êëùóôÝò ðßóù, êÜôù áðü ôï ðüäé
ñáøßìáôïò.
GR / CY
37
ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò
Îåêßíçìá ñáøßìáôïò / ×ñÞóéìåò åöáñìïãÝò
11
A
ÑÜøéìï (Á)
Ìüëéò ðåñáóôåß ç êëùóôÞ óôç ñáðôïìç÷áíÞ
êáé ç ñáðôïìç÷áíÞ ñõèìéóôåß óùóôÜ,
÷áìçëþóôå ôï ðüäé ñáøßìáôïò ðñéí áðü ôçí
Ýíáñîç ñáøßìáôïò ÷áìçëþíïíôáò ôïí ìï÷ëü
áíýøùóçò äýï èÝóåùí (17). Óôç óõíÝ÷åéá
ðéÝóôå ôïí äéáêüðôç ðïäéïý (t), ãéá íá
îåêéíÞóåôå ìå ôï ñÜøéìï.
ÑáöÞ ìå êßíçóç ðñïò ôá ðßóù (Â)
ÖèÜíïíôáò óôï ôÝëïò ôçò ñáöÞò, ðéÝóôå ôïí
ìï÷ëü áíôßóôñïöçò êßíçóçò (11) ðñïò ôá ðßóù.
ÊÜíôå ìåñéêÝò âåëïíéÝò ðñïò ôá ðßóù. ÁöÞóôå
ðÜëé ôïí ìï÷ëü êáé ç ìç÷áíÞ èá îåêéíÞóåé ôç
ñáöÞ ðñïò ôá åìðñüò.
B
1
10
ÁðïìÜêñõíóç ôïõ õöÜóìáôïò (C)
ÐåñéóôñÝøôå ôçí ôñï÷áëßá (20)
áñéóôåñüóôñïöá, ãéá íá èÝóåôå ôïí ñõèìéóôÞ
ôÜíõóçò ôçò êëùóôÞò (1) óôçí áíþôåñç èÝóç.
ÏäçãÞóôå ôï ðüäé ñáøßìáôïò øçëÜ êáé
ôñáâÞîôå ôï ýöáóìá ðñïò ôá ðßóù, ãéá íá ôï
áðïìáêñýíåôå.
ÊïðÞ ôçò êëùóôÞò (C)
ÐéÜóôå ìå ôá äõï ÷Ýñéá ôéò êëùóôÝò ðßóù áðü ôï
ðüäé ñáøßìáôïò, ðåñÜóôå ôéò ìÝóá óôïí ìç÷áíéóìü
êïðÞò (10) êáé ôñáâÞîôå ðñïò ôá êÜôù.
C
ÐñïóáñìïãÞ âåëüíáò / õöÜóìáôïò / êëùóôÞò
ÏÄÇÃÏÓ ÅÐÉËÏÃÇÓ ÂÅËÏÍÁÓ / ÕÖÁÓÌÁÔÏÓ / ÊËÙÓÔÇÓ
ÌÅÃÅÈÏÓ
ÂÅËÏÍÁÓ
ÕÖÁÓÌÁÔÁ
9-11 (65-75)
ËåðôÜ õöÜóìáôá: âáìâáêåñÜ õöÜóìáôá, âïýáë,
óåñæ, ìåôáîùôÜ, ìïõóåëßíá, qiana, interlocks,
âáìâáêåñÜ ðëåêôÜ, ôñéêü, æÝñóåû, êñåð, ìÜëëéíá
ðïëõÝóôåñ, õöÜóìáôá ðïõêáìßóùí.
12 (80)
Ìåóáßïõ âÜñïõò õöÜóìáôá: âáìâáêåñÜ, óáôÝí,
÷ïíôñÞ ìïõóåëßíá, êáñáâüðáíá, äéðëÜ ðëåêôÜ,
åëáöñÜ ìÜëëéíá.
14 (90)
16 (100)
18 (110)
ÊËÙÓÔÇ
ËåðôÞ âáìâáêåñÞ êëùóôÞ, íÜéëïí,
ðïëõåóôåñéêÞ Þ ðïëõåóôåñéêÞ
åðåíäõìÝíç ìå âáìâÜêé.
Ïé ðåñéóóüôåñåò êëùóôÝò ðïõ
ðùëïýíôáé óôï åìðüñéï åßíáé ìåóáßïõ
ìåãÝèïõò êáé êáôÜëëçëåò ãéá ôá
õöÜóìáôá áõôÜ êáé áõôÜ ôá ìåãÝèç
Ìåóáßïõ âÜñïõò õöÜóìáôá: ðåôóåôÝ, íÞìáôá
âåëïíþí. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå
ðåíéÝ, ìÜëëéíá, âáñýôåñá ðëåêôÜ, íôÝíéì.
ðïëõåóôåñéêÝò êëùóôÝò óå óõíèåôéêÜ
õëéêÜ êáé âáìâáêåñÝò óå öõóéêÜ
ÂáñéÜ õöÜóìáôá: ëéíü ðåôóåôÝ, íÞìáôá ðåíéÝ,
õöÜóìáôá ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá.
õöÜóìáôá ôåíôþí êáé ðáðëùìÜôùí êáðéôïíÝ,
Íá ÷ñçóéìïðïéåéôå ðáíôïôå ôçí éäéá
íôÝíéì, õöÜóìáôá åðßðëùóçò (åëáöñÜ Ýùò ìåóáßá). êëùóôç ãéá ôï ðáíù êáé êáôù ìåñïò.
ÂáñéÜ ìÜëëéíá, õöÜóìáôá ðáëôþí, õöÜóìáôá
åðßðëùóçò, ìåñéêÜ äÝñìáôá êáé âéíýëéá.
ÃåñÞ êëùóôÞ, êëùóôÞ ãéá ÷áëéÜ
(ñõèìßóôå ôï ðüäé ñáøßìáôïò óå
ìåãÜëç ðßåóç - ìåãÜëá íïýìåñá).
ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: Ðñïóáñìüóôå ôï ìÝãåèïò ôçò âåëüíáò óôï ìÝãåèïò ôçò êëùóôÞò êáé óôï âÜñïò ôïõ õöÜóìáôïò.
Óçìåéþóôå:
- ÃåíéêÜ, ïé ëåðôüôåñåò êëùóôÝò êáé âåëüíåò ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá ôï ñÜøéìï ëåðôþí õöáóìÜôùí êáé ïé ðéï
÷ïíôñÝò ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá ôá ðéï âáñéÜ õöÜóìáôá.
- ÅëÝã÷åôå ðÜíôá ôï ìÝãåèïò ôçò êëùóôÞò êáé ôçò âåëüíáò óå Ýíá ìéêñü ôìÞìá ôïõ õöÜóìáôïò ðïõ èá
÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôï ñÜøéìï.
- ×ñçóéìïðïéÞóôå ôçí ßäéá êëùóôÞ óôç âåëüíá êáé ôï ìáóïýñé.
- Ãéá ëåðôÜ Þ åëáóôéêÜ õöÜóìáôá ÷ñçóéìïðïéÞóôå åíßó÷õóç êáé åðéëÝîôå êáôÜëëçëï ðïäáñÜêé.
38
GR / CY
ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò
Ðþò íá åðéëÝãåôå ôï ó÷Ýäéï óáò
Ìï÷ëüò
áíôßóôñïöçò
êßíçóçò (11)
ÅðéëïãÝáò
ðëÜôïõò âåëïíéÜò (4)
ÅðéëïãÝáò ìÞêïõò
âåëïíéÜò S1-S2 (5)
ÅðéëïãÝá
âåëïíéÜò (6)
Ãéá ßóéá âåëïíéÜ óôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá
âåëïíéÜò (6) óôç èÝóç "Á".
Ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ïðïéáäÞðïôå èÝóç
âåëüíáò, ãõñíþíôáò ôïí åðéëïãÝá ðëÜôïõò
âåëïíéÜò (4). Ñõèìßóôå ôï ìÞêïò âåëïíéÜò
ìå ôïí åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò (5).
Ãéá æéãê-æáãê âåëïíéÜ, óôñÝøôå ôïí
åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôç èÝóç "B".
Ñõèìßóôå ôï ìÞêïò êáé ôï ðëÜôïò âåëïíéÜò
áíÜëïãá ìå ôï ýöáóìá ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå.
Ãéá ôá Üëëá ó÷Ýäéá ðïõ åìöáíßæïíôáé óôçí
åðÜíù ãñáììÞ åðéëÝîôå ôï ãñÜììá ðÜíù
áðü ôçí âåëïíéÜ ìå ôïí åðéëïãÝá âåëïíéÜò
(6).Ñõèìßóôå ôï ìÞêïò êáé ôï ðëÜôïò
âåëïíéÜò ìå ôïõò åðéëïãåßò ñýèìéóçò
áíÜëïãá ìå ôï åðéèõìçôü áðïôÝëåóìá. Ãéá
éäáíéêü áðïôÝëåóìá ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôéò
âåëïíéÝò ôçò åðÜíù ãñáììÞò G-K ñõèìßóôå
ôï ìÞêïò âåëïíéÜò áíÜìåóá óôï "0.3" êáé ôï
"0.5".
Ãéá ôéò âåëïíéÝò ôçò äåýôåñçò ãñáììÞò,
óôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò (5)
óôç èÝóç "S1".
Ãéá ôéò âåëïíéÝò ôçò ôñßôçò ãñáììÞò,
óôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò (5)
óôç èÝóç "S2".
ÅðéëÝîôå ôï ãñÜììá ðÜíù áðü ôçí âåëïíéÜ
ìå ôïí åðéëïãÝá ó÷åäßïõ (6).
Ñõèìßóôå ôï ðëÜôïò âåëïíéÜò áíÜëïãá ìå ôï
åðéèõìçôü áðïôÝëåóìá.
ºóéá âåëïíéÜ êáé èÝóç âåëüíáò
ÅðéëïãÝáò
ðëÜôïõò âåëïíéÜò (4)
ÅðéëïãÝáò
ìÞêïõò âåëïíéÜò (5)
ÓôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôç èÝóç
"Á" (ßóéá âåëïíéÜ).
ÃåíéêÜ, üóï ðéï ðõêíü ôï ýöáóìá, êëùóôÞ
êáé âåëüíá, ôüóï ðéï ìáêñéÜ èá ðñÝðåé íá
åßíáé ç âåëïíéÜ.
5
2.5
3 2 1
4
0
5
0
0.5
1
2
3
4
ÅðéëÝîôå ôç èÝóç ôçò âåëüíáò áðü áñéóôåñÜ
ðñïò ôá äåîéÜ ñõèìßæïíôáò ôï ðëÜôïò
âåëïíéÜò áðü "0" Ýùò "5".
S1
GR / CY
39
ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò
Æéãê-Æáãê âåëïíéÜ
ÅðéëïãÝáò
ðëÜôïõò âåëïíéÜò (4)
ÅðéëïãÝáò
ìÞêïõò âåëïíéÜò (5)
ÓôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôï "Â".
Ëåéôïõñãßá åðéëïãÝá ðëÜôïõò âåëïíéÜò (4)
Ôï ìÝãéóôï ðëÜôïò æéãê-æáãê âåëïíéÜò ãéá
æéãê-æáãê ñáöÞ åßíáé "5". Ùóôüóï, ôï ðëÜôïò
ìðïñåß íá ìåéùèåß óå ïðïéïäÞðïôå ó÷Ýäéï.
Ôï ðëÜôïò áõîÜíåôáé êáèþò ìåôáêéíåßôå ôïí
äéáêüðôç ðëÜôïõò âåëïíéÜò áðü ôï "0" - "5".
5
4
3
4
1
3 2 1
0
5
2
0
0.5
1
2
3
4
Ëåéôïõñãßá åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò (5)
óôï æéãê-æáãê ãáæß
Ç ðõêíüôçôá ôùí æéãê-æáãê ãáæéþí
áõîÜíåôáé êáèþò ç ôïðïèÝôçóç ôïõ
åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò ðëçóéÜæåé ôï ''0''.
ÊáèáñÝò æéãê-æáãê âåëïíéÝò ðåôõ÷áßíïíôáé
óõíÞèùò óôá ''2.5'' Þ ÷áìçëüôåñá.
ÂåëïíéÜ êÜìðéá
ÅÜí ôï ìÞêïò ôçò âåëïíéÜò åßíáé ñõèìéóìÝíï
ìåôáîý "0" êáé "1", ïé ñáöÝò âñßóêïíôáé ðïëý
êïíôÜ ìåôáîý ôïõò êáé äçìéïõñãïýí ôç
âåëïíéÜ êÜìðéáò. ÁõôÞ ç âåëïíéÜ
÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá êïõìðüôñõðåò êáé ãéá
äéáêïóìçôéêÝò âåëïíéÝò.
ËåðôÜ õöÜóìáôá
ÅÜí ñÜâåôå ðïëý ëåðôÜ õöÜóìáôá,
ôïðïèåôÞóôå Ýíá ðáíß ñáøßìáôïò êÜôù áðü
ôï ýöáóìá.
40
GR / CY
ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò
ÅöáñìïãÞ áüñáôïõ öåñìïõÜñ
3/4"
ÅðéöÜíåéá
5/8"
ÅðéöÜíåéá
ÁíÜðïäç
Ôï ÐïäáñÜêé Áüñáôïõ ÖåñìïõÜñ ðñïóöÝñåé
áüñáôï êëåßóéìï óå öïýóôåò, öïñÝìáôá êáé
ðïëëÜ Üëëá åßäç ñïý÷ùí êáé áîåóïõÜñ.
ÔïðïèåôÞóôå ôï ðïäáñÜêé áüñáôïõ
öåñìïõÜñ óôç ìç÷áíÞ, ìå ôç âåëüíá íá åßíáé
åõèõãñáììéóìÝíç ìå ôï óÞìá ôïõ êÝíôñïõ.
ÔïðïèåôÞóôå ôï öåñìïõÜñ ðñïò ôá êÜôù óôç
äåîéÜ ðëåõñÜ ôïõ õöÜóìáôïò üðùò öáßíåôáé
óôçí åéêüíá. ÓôáèåñïðïéÞóôå ìå êáñößôóåò
ìå ôï êáñïýëé óôç ñáöÞ (5/8" in) êáé åðÜíù
óôïð 3/4" êÜôù áðü ôçí Üêñç ôïõ ñïý÷ïõ.
Ìå ôç äåîéÜ áõëÜêùóç ôïõ ðïäáñáêßïõ
ðÜíù áðü ôï êáñïýëé, ñÜøôå ôï öåñìïõÜñ
Ýùò üôïõ ôï ðïäáñÜêé öôÜóåé óôïí
ïëéóèçôÞñá (áöáéñåßôå ôéò êáñößôóåò êáèþò
ôéò ðëçóéÜæåôå). Êáñöéôóþóôå îáíÜ.
Ãéá íá ôïðïèåôÞóôå ôï õðüëïéðï ìéóü ôïõ
öåñìïõÜñ, êáñöéôóþóôå ðñïò ôá êÜôù ìå
ôï êáñïýëé óôç ñáöÞ (5/8" in) êáé åðÜíù
óôïð 3/4" êÜôù áðü ôçí Üêñç ôïõ ñïý÷ïõ,
üðùò ðñïçãïõìÝíùò. Âåâáéùèåßôå üôé ôï
öåñìïõÜñ äåí Ý÷åé ãõñßóåé óôï êÜôù ìÝñïò.
×ñçóéìïðïéÞóôå ôçí áñéóôåñÞ áõëÜêùóç
óôï ðïäáñÜêé êáé âåâáéùèåßôå üôé ôï óÞìá
ôïõ êÝíôñïõ åßíáé áêüìá åõèõãñáììéóìÝíï
ìå ôç âåëüíá êáé ôç âåëïíéÜ, üðùò êáé ðñéí.
Êëåßóôå ôï öåñìïõÜñ. ÌåôáöÝñåôå ôï
ðïäáñÜêé ôïõ öåñìïõÜñ ðñïò ôá áñéóôåñÜ
Ýôóé þóôå ç âåëüíá íá åßíáé óôçí åîùôåñéêÞ
åãêïðÞ. Êáñöéôóþóôå ôç ñáöÞ êÜôù áðü ôï
Üíïéãìá ôïõ öåñìïõÜñ. Äéðëþóôå ôçí Üêñç
ôïõ öåñìïõÜñ þóôå íá ìçí åìðïäßæåé êáé
êáôåâÜóôå ôç âåëüíá ìå ôï ÷Ýñé ëßãï ðÜíù
êáé áñéóôåñÜ áðü ôçí ôåëåõôáßá âåëïíéÜ.
ÑÜøôå ìéá ñáöÞ ðåñßðïõ 2", üðùò öáßíåôáé
óôçí åéêüíá. ÔñáâÞîôå ôçí êëùóôÞ óôç ìéá
ðëåõñÜ êáé äÝóôå ôç. ÔïðïèåôÞóôå ôï
êáíïíéêü ðïäáñÜêé êáé ïëïêëçñþóôå ôç
ñáöÞ.
Óôçí Üêñç ôïõ öåñìïõÜñ, ñÜøôå ðåñßðïõ 1''
êÜèå ëùñßäáò ôïõ öåñìïõÜñ þóôå íá ñáöôåß
ìüíï ôï åëåýèåñï êïììÜôé.
GR / CY
41
ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò
ÐïäáñÜêé óôñéöþìáôïò
4
1
ÂåëïíéÜ
BåëïíéÜ
ðëÜôïõò
BåëïíéÜ
ìÞêïõò
D
1~2
3~4
Ãéá óôñéöþìáôá, êïõñôßíåò, ðáíôåëüíéá,
öïýóôåò, êëð.
ÊñõöïâåëïíéÜ óôñéöþìáôïò ãéá
åëáóôéêÜ õöÜóìáôá.
2
3
1. Äéðëþóôå ôï ýöáóìá üðùò äåß÷íåé ç
åéêüíá ìå ôçí áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ðñïò ôá
ðÜíù.
2. ÔïðïèåôÞóôå ôï ýöáóìá êÜôù áðü ôï
ðüäé. ÓôñÝøôå ôç ôñï÷áëßá ðñïò ôá
åìðñüò ìå ôï ÷Ýñé ìÝ÷ñé ç âåëüíá íá
ìåôáêéíçèåß ôåëåßùò áñéóôåñÜ. Èá
ðñÝðåé íá ôñõðÞóåé ìüíï ëßãï ôçí
ôóÜêéóç ôïõ õöÜóìáôïò. ÅéäÜëëùò
ñõèìßóôå áíÜëïãá ôï ðëÜôïò âåëïíéÜò.
3/4. Ñõèìßóôå ôïí ïäçãü (3) ãõñßæïíôáò ôï
êïõìðß (4) Ýôóé þóôå ï ïäçãüò íá
óôáìáôÜ ðÜíù áðü ôç ôóÜêéóç.
ÑÜâåôå áñãÜ, ïäçãþíôáò ôï ýöáóìá
ðñïóåêôéêÜ þóôå íá ìçí áëëÜîåé ç èÝóç ôïõ
ó÷åôéêÜ ìå ôïí ïäçãü.
ÐïäáñÜêé ñáöÞò êïõìðéþí
ÂåëïíéÜ
BåëïíéÜ
ðëÜôïõò
BåëïíéÜ
ìÞêïõò
B
0~5
0
ÔïðïèåôÞóôå ôçí åðéöÜíåéá êåíôÞìáôïò êáé
ìáíôáñßóìáôïò (ï).
ÐåñÜóôå ôï ýöáóìá êÜôù áðü ôï ðüäé.
ÔïðïèåôÞóôå ôï êïõìðß óôçí åðéèõìçôÞ
èÝóç, êáôåâÜóôå ôï ðïäáñÜêé, áöÞóôå ôï
ðëÜôïò âåëïíéÜò óôï "0" êáé ñÜøôå ìåñéêÝò
âåëïíéÝò óôÞñéîçò óôçí áñéóôåñÞ ôñýðá.
Ñõèìßóôå ôï ðëÜôïò ôçò âåëïíéÜò (óõíÞèùò
ìåôáîý 3-4).
ÊÜíôå ìå ôç ôñï÷áëßá ìéá äïêéìáóôéêÞ
âåëïíéÜ (21) ìÝ÷ñé íá ôñõðÞóåé ç âåëüíá
ôçí äåîéÜ êïõìðüôñõðá (ôï ðëÜôïò
âåëïíéÜò ìðïñåß íá äéáöÝñåé áðü êïõìðß óå
êïõìðß). ÑÜøôå ôï êïõìðß. ÅðéëÝîôå ðÜëé
ðëÜôïò âåëïíéÜò "0" êáé ñÜøôå ìåñéêÝò
âåëïíéÝò óôÞñéîçò.
ÅÜí ÷ñåéÜæåôáé ðáôåëÝôá, âÜëôå ìéá âåëüíá
ðÜíù óôï êïõìðß êáé ñÜøôå. Ãéá êïõìðéÜ ìå 4
ôñýðåò, ñÜøôå êáôáñ÷Þí ôéò äõï ìðñïóôéíÝò
ôñýðåò, óðñþîôå ôï ýöáóìá ðñïò ôá åìðñüò
ñÜøôå ôéò äõï ôñýðåò ðßóù, üðùò
ðåñéãñÜöåôáé.
42
GR / CY
ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò
ÐïäáñÜêé ãéá êïõìðüôñõðåò
ÂåëïíéÜ
âåëïíéÜò ìÞêïõò
0.5
BåëïíéÜ
ðëÜôïõò
BåëïíéÜ
ìÞêïõò
5
0.5~1
Ðñïåôïéìáóßá:
ÂãÜëôå ôï ðüäé êáé ôïðïèåôÞóôå ôï ðïäáñÜêé ãéá
êïõìðüôñõðåò (d). Ñõèìßóôå ôïí åðéëïãÝá ìÞêïõò
âåëïíéÜò ìåôáîý "0,5" êáé "1". Ç ðõêíüôçôá ôçò
âåëïíéÜò åîáñôÜôáé áðü ôï ðÜ÷ïò ôïõ õöÜóìáôïò.
Õðüäåéîç: ÊÜíôå ðÜíôá ìéá äïêéìáóôéêÞ
êïõìðüôñõðá.
A
E
B
C
D
Ðñïåôïéìáóßá ôïõ õöÜóìáôïò:
ÌåôñÞóôå ôç äéÜìåôñï ôïõ êïõìðéïý êáé ðñïóèÝóôå
0,3 cm ãéá ôéò âåëïíéÝò. Áí ôï êïõìðß åßíáé ðïëý
÷ïíôñü, ðñïóèÝóôå ìåãáëýôåñç
äéÜìåôñï. ÓçìáäÝøôå ôç èÝóç êáé ôï ìÞêïò ôçò
êïõìðüôñõðáò ðÜíù óôï ýöáóìá. Óçêþóôå ôç
âåëüíá óôçí õøçëüôåñç èÝóç ôçò.
ÔïðïèåôÞóôå ôï ýöáóìá Ýôóé þóôå ç âåëüíá íá
âñßóêåôáé ðßóù áðü ôï ôåëåõôáßï óçìÜäé.
ÔïðïèåôÞóôå ôï ðïäáñÜêé ãéá êïõìðüôñõðåò (d) üóï
ôï äõíáôüí ðéï ìðñïóôÜ. ÊáôåâÜóôå ôï ðïäáñÜêé.
A. Ñõèìßóôå åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôï " ". ÑÜøôå ìå
óõãêñáôçìÝíç ôá÷ýôçôá ìÝ÷ñéò üôïõ öôÜóåôå óôï
óçìåßï ðïõ Ý÷åôå óçìåéþóåé. Óçêþóôå ôç âåëüíá
óôçí õøçëüôåñç èÝóç ôçò.
B. Ñõèìßóôå åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôï " " êáé êÜíôå
5 ìå 6 âåëïíéÝò óôÞñéîçò. Óçêþóôå ôç âåëüíá óôçí
õøçëüôåñç èÝóç ôçò.
C. Ñõèìßóôå åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôï " " êáé ñÜøôå
ôçí áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ôçò êïõìðüôñõðáò ìÝ÷ñé ôï
ðéï áðïìáêñõóìÝíï áðü åóÜò óçìåßï. Óçêþóôå ôç
âåëüíá óôçí õøçëüôåñç èÝóç ôçò.
D. Ñõèìßóôå åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôï " " êáé êÜíôå
êÜðïéåò âåëïíéÝò óôÞñéîçò. Óçêþóôå ôç âåëüíá
óôçí õøçëüôåñç èÝóç ôçò.
Óçêþóôå ôï ðïäáñÜêé. ÂãÜëôå ôï ýöáóìá êÜôù áðü
ôï ðüäé êáé êüøôå ôéò êëùóôÝò. ÔñáâÞîôå ôçí ðÜíù
êëùóôÞ ìÝóá áðü ôï ýöáóìá êáé êÜíôå êüìðï ôçí
ðÜíù ìå ôçí êÜôù êëùóôÞ. Êüøôå ôï êÝíôñï ôçò
êïõìðüôñõðáò ìå ôï îçëùôÞñé ñáöþí (n)
ðñïóÝ÷ïíôáò íá ìçí êüøåôå ôéò âåëïíéÝò áðü ôç ìßá Þ
ôçí Üëëç ðëåõñÜ.
Óçìåßùóç:
- Ìåéþóôå åëáöñÜ ôçí ôÜóç ôçò åðÜíù êëùóôÞò (3)
ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá.
- Åßíáé áðáñáßôçôï íá ÷ñçóéìïðïéåßôå åíéó÷õôéêü õëéêü
üðùò ìÜëëéíï Þ fleece ãéá ëåðôÜ, åëáóôéêÜ Þ ðëåêôÜ
õöÜóìáôá. Ç ñáöÞ æéãê-æáãê ðñÝðåé íá ãßíåôáé
ðÜíù áðü ôï ìÜëëéíï (Å).
- ×ñçóéìïðïéÞóôå âåëüíá 9-11(65-75) ãéá ôá
õöÜóìáôá ðáñáêÜôù:
ÅëáöñéÜ õöÜóìáôá: ëåðôÜ âáìâáêåñÜ, ôïýëé, óåñæ,
ìåôáîùôÜ, ìïõóåëßíá, ðëåêôÜ Qiana, âáìâáêåñÜ
ðëåêôÜ, æÝñóåú, êñåð, ðëåêôÜ áðü ðïëõåóôÝñá,
õöÜóìáôá ðïõêáìßóùí.
GR / CY
43
ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò
ÑáöÞ ìå ðáíùâåëïíéÜ
ÂåëïíéÜ
BåëïíéÜ
ðëÜôïõò
BåëïíéÜ
ìÞêïõò
E,F
3~5
S1,S2
Ðñïóï÷Þ:
×ñçóéìïðïéÞóôå êáéíïýñéåò âåëüíåò,
âåëüíåò ìå ìðßëéá Þ âåëüíåò ãéá
åëáóôéêÜ õöÜóìáôá!
ÓõññáöÞ, ôåëåßùìá, öáíåñü óôñßöùìá.
ÐëÜãéï óôñßöùìá: (A)
Ãéá ôá ëåðôÜ ðëåêôÜ, ôá æÝñóåú, ôïõò
ëáéìïýò êáé ôá ôåëåéþìáôá.
Êáíïíéêü óôñßöùìá: (Â)
Ãéá ôá ëåðôÜ ðëå÷ôÜ, ôá æÝñóåú, ôïõò
ëáéìïýò êáé ôá ôåëåéþìáôá.
ÑáöÞ ìå äéðëü óôñßöùìá: (C)
Ãéá ëåðôÜ ðëåêôÜ, ðëåêôÜ óôï ÷Ýñé êáé
óõññáöÝò.
A
B
C
¼ëåò ïé ðáíùâåëïíéÝò åíäåßêíõíôáé ãéá ôï
ñÜøéìï êáé ôï ôåëåßùìá ôùí ðëåõñþí,
êáèþò êáé ôéò ïñáôÝò óõññáöÝò, ìå ìéá
êßíçóç.
Ãéá ôéò åñãáóßåò ôåëåéþìáôïò, ðñÝðåé ç
âåëüíá íá ðåñÜóåé ëßãï ðÝñá áðü ôçí Üêñç
ôïõ õöÜóìáôïò.
ÐïëëáðëÝò ñáöÝò æéãê-æáãê
ÂåëïíéÜ
BåëïíéÜ
ðëÜôïõò
BåëïíéÜ
ìÞêïõò
C
3~5
1~2
Ãéá ñÜøéìï óå äáíôÝëåò êáé ëÜóôé÷á,
ìáíôÜñéóìá, ìðÜëùìá, ðïíôáñéóéÝò ãéá ôçí
åíßó÷õóç ôùí áêñþí.
1. ÔïðïèåôÞóôå ôï ìðÜëùìá óôç èÝóç ôïõ.
Ôï ìÞêïò âåëïíéÜò ìðïñåß íá êïíôýíåé
ãéá íá ðáñÜãåôå ðïëý êëåéóôÜ ãáæéÜ.
1
44
GR / CY
2
2. ¼ôáí ìáíôÜñåôå ó÷éóßìáôá, åíäåßêíõôáé
íá ÷ñçóéìïðïéåßôå Ýíá êïììÜôé
õöÜóìáôïò (åíßó÷õóç). ÑÜøôå ðñþôá
ðÜíù óôï êÝíôñï êáé ìåôÜ åðéêáëýøôå
êáé ôéò äýï ðëåõñÝò. ÁíÜëïãá ìå ôïí
ôýðï ôïõ õöÜóìáôïò êáé ôç æçìéÜ, ñÜøôå
ìåôáîý 3 êáé 5 ãñáììþí.
ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò
ÅðéëïãÞ ó÷åäßùí
ÂåëïíéÜ
BåëïíéÜ
ðëÜôïõò
BåëïíéÜ
ìÞêïõò
A
2.5
S1,S2
ÔñéðëÞ ßóéá âåëïíéÜ: (A)
Ãéá áíèåêôéêÝò ñáöÝò.
Ç ìç÷áíÞ ñÜâåé ðñáãìáôïðïéþíôáò äõï
âåëïíéÝò ìðñïóôÜ êáé ìßá ðßóù. Áõôü Ý÷åé
ùò áðïôÝëåóìá ôñéðëÞ åíßó÷õóç.
A
B
ÂåëïíéÜ
BåëïíéÜ
ðëÜôïõò
BåëïíéÜ
ìÞêïõò
B
3~5
S1,S2
Ôñéðëü æéãê-æáãê: (B)
Ãéá áíèåêôéêÝò ñáöÝò, óôñéöþìáôá êáé
äéáêïóìçôéêÝò ñáöÝò.
Ç ôñéðëÞ ñáöÞ æéãê-æáãê ôáéñéÜæåé óå
áíèåêôéêÜ õöÜóìáôá, üðùò íôÝíéì, êïôëÝ, êôë.
ÐÜôóãïõïñê
ÂåëïíéÜ
BåëïíéÜ
ðëÜôïõò
BåëïíéÜ
ìÞêïõò
F
3~5
S1
ÁõôÜ ôá ãáæéÜ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá íá
åíþíïõí äýï êïììÜôéá õöÜóìáôïò
áöÞíïíôáò Ýíá äéÜóôçìá ìåôáîý ôïõò.
1. Äéðëþóôå ôéò Üêñåò êáé ôùí äõï
êïììáôéþí õöÜóìáôïò ãéá ôï óôñßöùìá
êáé óôåñåþóôå ôéò Üêñåò ìå ôñýðùìá óå
Ýíá êïììÜôé ëåðôü ÷áñôß, áöÞíïíôáò Ýíá
ìéêñü äéÜóôçìá ìåôáîý ôïõò.
2. Ãáæþóôå êáôÜ ìÞêïò ôçò Üêñçò,
ôñáâþíôáò êáé ôéò äýï êëùóôÝò åëáöñÜ
üôáí áñ÷ßóåôå ôï ñÜøéìï.
3. ×ñçóéìïðïéÞóôå ðéï ÷ïíôñÝò áðü ôéò
êáíïíéêÝò êëùóôÝò ãéá ñÜøéìï.
4. ÌåôÜ ôï ñÜøéìï, áöáéñÝóôå ôï ôñýðùìá
êáé ôï ÷áñôß. Ôåëåéþóôå äÝíïíôáò
êüìðïõò, áðü ôçí áíÜðïäç ðëåõñÜ,
óôçí áñ÷Þ êáé óôï ôÝëïò ôùí ñáöþí.
GR / CY
45
ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò
ÌïíïãñÜììáôá êáé êÝíôçìá ìå óôåöÜíç êåíôÞìáôïò*
* Ôï ôåëÜñï ãéá êÝíôçìá äåí äéáôßèåôáé ìáæß ìå ôç
ñáðôïìç÷áíÞ.
ÂåëïíéÜ
BåëïíéÜ
ðëÜôïõò
BåëïíéÜ
ìÞêïõò
B
1~5
0
ÐñïóèÞêç ôçò åðéöÜíåéáò êåíôÞìáôïò
êáé ìáíôáñßóìáôïò
1. ÁöáéñÝóôå ôï ðïäáñÜêé ñáöÞò êáé ôçí
õðïäï÷Þ ôïõ.
2. ÐñïóèÝóôå ôçí åðéöÜíåéá êåíôÞìáôïò êáé
ìáíôáñßóìáôïò.
3. ÊáôåâÜóôå ôïí ìï÷ëü áíýøùóçò ðïäéïý
(17) ðñéí áñ÷ßóåôå ôï ñÜøéìï.
4. Ñõèìßóôå ôï ðëÜôïò âåëïíéÜò áíÜëïãá ìå
ôï ìÝãåèïò ôïõ ãñÜììáôïò Þ ôïõ ó÷åäßïõ.
Ðñïåôïéìáóßá ãéá Ìïíüãñáììá êáé
ÊÝíôçìá*
1. Ó÷åäéÜóôå ôï åðéèõìçôü ãñÜììá ç ó÷Ýäéï
óôçí ðßóù ìåñéÜ ôïõ õöÜóìáôïò.
2. Ôåíôþóôå ôï ýöáóìá ðÜíù óôç óôåöÜíç
êåíôÞìáôïò üóï ðéï äõíáôÜ ãßíåôáé.
3. ÔïðïèåôÞóôå ôï ýöáóìá êÜôù áðü ôç
âåëüíá. ÊáôåâÜóôå ôïí ìï÷ëü áíýøùóçò
ðïäéïý (17).
4. ÓôñÝøôå ôç ôñï÷áëßá (20) ðñïò ôá åóÜò
ãéá íá áíåâÜóåôå ôçí êÜôù êëùóôÞ.
ÑÜøôå ìåñéêÝò âåëïíéÝò ãéá íá
óôåñåþóåôå ôï óçìåßï Ýíáñîçò.
5. ÊñáôÞóôå ôï óôåöÜíé ìå ôïí áíôß÷åéñá êáé
ôï äåßêôç êáé ôùí äýï ÷åñéþí.
6. Ðñïóáñìüóôå ôçí ôá÷ýôçôá ñáøßìáôïò
óôç êßíçóç ôïõ óôåöáíéïý.
ÁðëéêÝ
ÂåëïíéÜ
BåëïíéÜ
ðëÜôïõò
BåëïíéÜ
ìÞêïõò
B
3~5
0.5~1
1. Êüøôå ôï ìïôßâï ôçò áðëßêáò, âÜëôå ôï
ðÜíù óôï ýöáóìá êáé óôáèåñïðïéÞóôå
ôï ìå ôñýðùìá.
2. ÑÜøôå áñãÜ ãýñù áðü ôï ìïôßâï.
3. Êüøôå ôï ýöáóìá ðïõ ðåñéóóåýåé Ýîù
áðü ôéò ñáöÝò. ÐñïóÝîôå íá ìçí êüøåôå
ôéò ñáöÝò.
4. ÂãÜëôå ôçí êëùóôÞ ôïõ ôñõðþìáôïò.
5. Åíþóôå ôçí ðÜíù êáé ôçí êÜôù êëùóôÞ
óôï êÜôù ìÝñïò ôçò áðëßêáò ìå êüìðï,
ãéá íá áðïöýãåôå ôï îÝöôéóìá.
46
GR / CY
ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò
ÑáöÞ ÷ôÝíé
ÂåëïíéÜ
BåëïíéÜ
ðëÜôïõò
BåëïíéÜ
ìÞêïõò
I
3~5
1~2
ÁõôÞ ç ìç÷áíÞ ìðïñåß íá ðáñÜãåé
áõôüìáôá ìéá ñáöÞ ÷ôÝíé, ç ïðïßá ìðïñåß íá
÷ñçóéìïðïéçèåß ùò äéáêïóìçôéêÞ ìðïñíôïýñá.
1. ÑÜøôå óôçí Üêñç ôïõ óôñéöþìáôïò.
2. Êüøôå ôï ðåñßóóåõìá êáôÜ ìÞêïò êïíôÜ óôç
ñáöÞ. ÐñïóÝîôå íá ìçí êüøåôå ôéò ñáöÝò.
1
2
ÄéðëÞ âåëüíá
1
a
h
ÂåëïíéÜ
BåëïíéÜ
ðëÜôïõò
BåëïíéÜ
ìÞêïõò
A~K
2.5
1~4, S1, S2
Åíäåßîåéò:
Ñõèìßóôå ôï åýñïò ôçò âåëïíéÜò óôï 2,5 ðñéí
îåêéíÞóåôå íá ñÜâåôå. Ãéá êáëýôåñç áðüäïóç
óôï ñÜøéìï, ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï êÜëõììá ôçò
âåëüíáò ôçò ìðïìðßíáò (ìåãÜëï) (r). Ãõñßóôå
ôçí ôñï÷áëßá (20) ðñïóåêôéêÜ äéá ÷åéñüò, ãéá
íá åëÝãîåôå, åÜí ç âåëüíá ðåñíÜ ôçí ôñýðá
ñáöÞò äß÷ùò íá áêïõìðÜåé Þ íá ÷ôõðÜåé óôçí
ðëÜêá âåëüíáò (8) Þ óôï ðüäé ñáöÞò. ¼ôáí
ñÜâåôå ìå ôç äéðëÞ âåëüíá, ãéá ùñáßá
áðïôåëÝóìáôá ñÜâåôå ðÜíôïôå ìå ÷áìçëÞ
ôá÷ýôçôá. Ãéá ôï ñÜøéìï ìå ôç äéðëÞ âåëüíá,
ðñÝðåé êáé ïé äõï êëùóôÝò íá Ý÷ïõí ôçí ßäéá
áíèåêôéêüôçôá. Ìðïñåßôå ÷ñçóéìïðïéÞóåôå
Ýíá ÷ñþìá ç äýï ÷ñþìáôá êëùóôþí.
1. ÔïðïèåôÞóôå ôï êáñïýëé (m) óôï óôÞñéãìá
êïõâáñßóôñáò (14) êáé óôåñåþóôå ôï ìå ôï
êáðÜêé íÞìáôïò (r).
2. ÅéóÜãåôå ôç äåýôåñç õðïäï÷Þ íÞìáôïò (q) óôç
ðñïâëåðüìåíç õðïäï÷Þ ãéá ôç äåýôåñç
êïõâáñßóôñá (21). ÔïðïèåôÞóôå ôç ðåëüôá (h)
óôç äåýôåñç õðïäï÷Þ íÞìáôïò (q). Óôç
óõíÝ÷åéá ôïðïèåôÞóôå Ýíá êáñïýëé (m) óôï
äåýôåñï óôÞñéãìá êïõâáñßóôñáò.
3. ÔïðïèåôÞóôå ôçí äéðëÞ âåëüíá (j).
4. ÔïðïèåôÞóôå êáé ôéò äýï êëùóôÝò ùò óõíÞèùò.
ÌåìïíùìÝíåò êëùóôÝò, ç êëùóôÞ óôçí
áñéóôåñÞ âåëüíá ôçò ìðïìðßíáò åßíáé ãéá íá
ðåñÜóåé ç êëùóôÞ óôçí áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ôùí
áóçìÝíéùí äßóêùí (á) êáé ç êëùóôÞ óôç äåîéÜ
âåëüíá ôçò ìðïìðßíáò åßíáé ãéá íá ðåñÜóåé ç
êëùóôÞ óôç äåîéÜ ðëåõñÜ ôùí áóçìÝíéùí
äßóêùí (á).
5. ÔïðïèåôÞóôå ìéá êëùóôÞ óôï Üíïéãìá óôçí
áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ôïõ ïäçãïý ôçò êëùóôÞò ôçò
âåëüíáò êáé ôçí Üëëç êëùóôÞ óôï Üíïéãìá
óôçí äåîéÜ ðëåõñÜ ôïõ ïäçãïý ôçò êëùóôÞò
ôçò âåëüíáò.
6. Óôï ôÝëïò ðåñíÜôå ôç ìéá êëùóôÞ áðü ôçí
áñéóôåñÞ âåëüíá êáé ôçí Üëëç êëùóôÞ áðü ôç
äåîéÜ âåëüíá.
GR / CY
47
ÓõíôÞñçóç
ÓõíôÞñçóç
Ðñïóï÷Þ:
Äéáêüøôå ôçí çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá ôçò
ñáðôïìç÷áíÞò ôñáâþíôáò ôï âýóìá ôïõ
êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá.
ÊáôÜ ôïí êáèáñéóìü ôçò ìç÷áíÞò, ðñÝðåé áõôÞ
íá åßíáé áðïóõíäåìÝíç áðü ôçí çëåêôñéêÞ
ôñïöïäïóßá.
Áöáßñåóç ôçò ðëÜêáò âåëüíáò (A):
ÓôñÝøôå ôçí ôñï÷áëßá (20) ìÝ÷ñé íá óçêùèåß
åíôåëþò ç âåëüíá. Áíïßîôå ôï ìðñïóôéíü êÜëõììá
êáé îåâéäþóôå ôéò âßäåò ôçò ðëÜêáò âåëüíáò (8) ìå
ôï êáôóáâßäé ó÷Þìáôïò L (k).
A
Êáèáñéóìüò ôùí ãÜíôæùí (B):
ÂãÜëôå ôç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò êáé
÷ñçóéìïðïéÞóôå ôç âïýñôóá ðïõ äéáôßèåôáé (n) ãéá
íá êáèáñßóåôå üëç ôç ðåñéï÷Þ.
Êáèáñéóìüò êáé ëßðáíóç ôïõ Üãêéóôñïõ (C-G):
ÂãÜëôå ôç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò. ÓôñÝøôå ôá äýï
ìÜíôáëá óõãêñÜôçóçò ôïõ Üãêéóôñïõ (C) ðñïò ôá
Ýîù. ÂãÜëôå ôïí áíáâïëÝá ôçò óáÀôáò (D) êáé ôï
Üãêéóôñï (E) êáé êáèáñßóôå ìå Ýíá áðáëü ðáíß.
Ëéðáßíåôå âÜæïíôáò 1 ç 2 óôáãüíåò ëÜäé ãéá
ñáðôïìç÷áíÝò (i) óôï óçìåßï ðïõ õðïäåéêíýåôáé (F).
ÐåñéóôñÝøôå ôçí ôñï÷áëßá ìÝ÷ñé ç óáÀôá (G) íá
âñåèåß áñéóôåñÜ. ÂÜëôå îáíÜ ôï Üãêéóôñï (E) óôç
èÝóç ôïõ êáé åðáíáöÝñåôå ôá äýï ìÜíôáëá
óõãêñÜôçóçò. ÎáíáâÜëôå ôç èÞêç ôçò
ìáóïõñßóôñáò, ôï ìáóïýñé êáé ôçí ðëÜêá âåëüíáò
óôç èÝóç ôïõò.
B
F
G
E
D
C
Óçìáíôéêü:
ÐñÝðåé íá êáèáñßæåôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ óõ÷íÜ
áðü ôá ÷íïýäéá êáé ôá õðïëåßììáôá.
Öýëáîç
Óå ðåñßðôùóç ìç ÷ñÞóçò ôçò ñáðôïìç÷áíÞò,
ôñáâÜôå ðÜíôá ôï âýóìá ôïõ êáëùäßïõ
ôñïöïäïóßáò. ×ñçóéìïðïéåßôå ôï áðåóôáëìÝíï
êÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç (s). ÖõëÜôå ôç
ñáðôïìç÷áíÞ óå óôåãáíü êáé ìç ðñïóâÜóéìï
óçìåßï ãéá ðáéäéÜ. ÅÜí äå ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç
ñáðôïìç÷áíÞ ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá,
ðñÝðåé íá ôçí ðñïóôáôåýåôå áðü õðåñâïëéêÞ
óêüíç, áêáèáñóßåò Þ õãñáóßá.
48
GR / CY
ÓõíôÞñçóç
Ïäçãüò åíôïðéóìïý âëáâþí
ÐñïâëÞìáôá
Áéôßåò
Ëýóåéò
ÓðÜåé ç ðÜíù
êëùóôÞ
1. Äåí ðåñÜóôçêå óùóôÜ ç êëùóôÞ óôç
ìç÷áíÞ.
2. Ç êëùóôÞ åßíáé ðïëý ôåíôùìÝíç.
1. ÎáíáðåñÜóôå ôç êëùóôÞ óôç ìç÷áíÞ.
3. Ç êëùóôÞ åßíáé ðïëý ÷ïíôñÞ ãéá ôç âåëüíá.
4. Ç âåëüíá äåí ôïðïèåôÞèçêå óùóôÜ.
5. Ç êëùóôÞ Ý÷åé ôõëé÷èåß ãýñù áðü ôç èÝóç
ôçò êïõâáñßóôñáò (13).
6. Ç âåëüíá åßíáé ÷áëáóìÝíç.
ÓðÜåé ç êÜôù
êëùóôÞ
1. Ç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò äåí Ý÷åé
ôïðïèåôçèåß óùóôÜ.
2. Ç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò äåí Ý÷åé ãåìßóåé
óùóôÜ.
¢óôï÷åò
âåëïíéÝò
1. Ç âåëüíá äåí Ý÷åé ôïðïèåôçèåß óùóôÜ.
2. Ç âåëüíá åßíáé ÷áëáóìÝíç.
3. Ç âåëüíá ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé äåí Ý÷åé ôï
óùóôü ìÝãåèïò.
4. Ôï ðïäáñÜêé äåí åßíáé êáôÜëëçëï.
ÓðÜåé ç âåëüíá
1. Ç âåëüíá åßíáé ÷áëáóìÝíç.
2. Ç âåëüíá äåí ôïðïèåôÞèçêå óùóôÜ.
3. Ôï ìÝãåèïò ôçò âåëüíáò äåí åßíáé
êáôÜëëçëï ãéá ôï ýöáóìá.
4. Ôï ðüäé äåí åßíáé êáôÜëëçëï.
Ïé âåëïíéÝò åßíáé
ðïëý ÷áëáñÝò
1. Ç êëùóôÞ äåí ðåñÜóôçêå óùóôÜ óôç
ìç÷áíÞ.
2. Ç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò äåí ãÝìéóå
óùóôÜ.
3. Ï óõíäõáóìüò âåëüíáò/ õöÜóìáôïò/
êëùóôÞò äåí åßíáé êáëüò.
4. ËáíèáóìÝíç ôÜíõóç.
2. Ìåéþóôå ôï ôÝíôùìá ôçò êëùóôÞò (3)(ðéï
ìéêñüò áñéèìüò).
3. ÅðéëÝîôå ìéá ìåãáëýôåñç âåëüíá.
4. ÂãÜëôå ôç âåëüíá êáé ôïðïèåôÞóôå ôç óùóôÜ
(ôï ðëáôý ìÝñïò ôçò âåëüíáò ðñïò ôá ðßóù).
5. ÂãÜëôå ôçí ìáóïõñßóôñá (g) êáé ìáæÝøôå ôçí
êëùóôÞ.
6. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôç âåëüíá.
1. ÂãÜëôå ôç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò, ôïðïèåôÞóôå
ôçí îáíÜ óôç èÝóç ôçò êáé ôñáâÞîôå ôçí êëùóôÞ.
Ç êëùóôÞ ðñÝðåé íá âãáßíåé åýêïëá.
2. ÅëÝãîôå ôçí ìáóïõñßóôñá (g) êáé ôç èÞêç ôçò.
1. ÂãÜëôå ôç âåëüíá êáé ôïðïèåôÞóôå ôç óùóôÜ
(ôï ðëáôý ìÝñïò ôçò âåëüíáò åßíáé ðßóù).
2. ÔïðïèåôÞóôå êáéíïýñéá âåëüíá.
3. ÅðéëÝîôå ìéá âåëüíá ðïõ íá ôáéñéÜæåé óôçí
êëùóôÞ êáé ôï ýöáóìá.
4. ÅðéëÝîôå Ýíá ðïäáñÜêé ðïõ íá ôáéñéÜæåé.
1. ÔïðïèåôÞóôå êáéíïýñéá âåëüíá.
2. ÔïðïèåôÞóôå ôç óùóôÜ (ôï ðëáôý ìÝñïò ôçò
âåëüíáò åßíáé ðßóù).
3. ÅðéëÝîôå ìéá âåëüíá ðïõ íá ôáéñéÜæåé óôçí
êëùóôÞ êáé ôï ýöáóìá.
4. ÅðéëÝîôå Ýíá ðüäé ðïõ íá ôáéñéÜæåé.
1. ÅëÝãîôå ôï ðÝñáóìá ôçò êëùóôÞò.
2. Ãåìßóôå ôç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò üðùò
öáßíåôáé óôçí åéêüíá.
3. Ôï ìÝãåèïò ôçò âåëüíáò ðñÝðåé áðáñáéôÞôùò
íá ôáéñéÜæåé óôçí êëùóôÞ êáé ôï ýöáóìá.
4. Äéïñèþóôå ôç ôÜíõóç ôçò êëùóôÞò.
Ïé ñáöÝò
ó÷çìáôßæïõí
óïýñåò Þ
êïõöüðéåôåò
1. Ç âåëüíá åßíáé ðïëý ÷ïíôñÞ ãéá ôï ýöáóìá. 1. ÅðéëÝîôå ìéá ëåðôüôåñç âåëüíá.
2. ÅëÝãîôå ôï ôÝíôùìá ôçò êëùóôÞò.
2. Ç êëùóôÞ åßíáé ðïëý ôåíôùìÝíç.
3. Ãéá ëåðôÜ Þ åëáóôéêÜ õöÜóìáôá
3. ÆÜñåò õöÜóìáôïò.
÷ñçóéìïðïéÞóôå åíßó÷õóç.
Áêáíüíéóôåò
âåëïíéÝò,
áêáíüíéóôç
ðñïþèçóç
1. Ç êëùóôÞ äåí åßíáé êáëÞò ðïéüôçôáò.
2. Ç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò äåí åßíáé êáëÜ
ãåìéóìÝíç.
3. Ôï ýöáóìá ôñáâÞ÷ôçêå.
1. ÅðéëÝîôå êëùóôÞ êáëýôåñçò ðïéüôçôáò.
2. ÂãÜëôå ôç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò, ãåìßóôå ôçí
îáíÜ êáé âÜëôå ôçí êáé ðÜëé óôç èÝóç ôçò óùóôÜ.
3. Ìçí ôñáâÜôå ôï ýöáóìá üôáí ñÜâåôå, áöÞóôå
ôç ìç÷áíÞ íá êÜíåé ôçí êßíçóç.
Ç ìç÷áíÞ êÜíåé
ðïëý èüñõâï
1. ÐñÝðåé íá ëéðÜíåôå ïðùóäÞðïôå ôç
ñáðôïìç÷áíÞ.
2. Ìáæåýôçêáí ÷íïýäéá Þ ëÜäé óôï Üãêéóôñï
Þ ôïí ðïäïöüñï ôçò âåëüíáò.
3. ×ñçóéìïðïéÞèçêå ëÜäé ëßðáíóçò êáêÞò
ðïéüôçôáò.
4. Ç âåëüíá åßíáé ÷áëáóìÝíç.
1. ÁêïëïõèÞóôå ôç äéáäéêáóßá ëßðáíóçò.
Ç êëùóôÞ Ý÷åé ðéáóôåß óôï ãÜíôæï.
Óçêþóôå ôçí åðÜíù êëùóôÞ êáé ôç èÞêç ôçò
ìáóïõñßóôñáò, ãõñßóôå ôçí ôñï÷áëßá (20) ðñïò ôá
ðßóù êáé ðñïò ôá åìðñüò ìå ôï ÷Ýñé, êáé óôç
óõíÝ÷åéá êáèáñßóôå ôá õðïëåßììáôá ôçò êëùóôÞò.
ÌðëïêÜñéóìá
ìç÷áíÞò
2. Êáèáñßóôå ôï Üãêéóôñï êáé ôïõò ãÜíôæïõò üðùò
õðïäåéêíýåôáé.
3. ×ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ ëÜäé ãéá
ñáðôïìç÷áíÝò êáëÞò ðïéüôçôáò.
4. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôç âåëüíá.
GR / CY
49
Áðüóõñóç/ Åããõçóç / ÅîõðçñÝôçóç / Êáôáóêåõáóôçò
Áðüóõñóç
- ÓõóêåõÝò ìå åðéêßíäõíåò âëÜâåò ðñÝðåé íá áðïóõñèïýí Üìåóá êáé íá åîáóöáëéóèåß ôï
ãåãïíüò üôé äåí åßíáé äõíáôüí íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí îáíÜ.
- Óå êáìßá ðåñßðôùóç ìçí ðåôÜôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ óôá êáíïíéêÜ ïéêéáêÜ áðïññßììáôá.
- ÁõôÞ ç óõóêåõÞ õðüêåéôáé ôùí åõñùðáúêþí ðñïäéáãñáöþí 2012/19/EU.
- Áðïóýñåôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ ìÝóù ìéáò åãêåêñéìÝíçò åðé÷åßñçóçò áðüóõñóçò ç ìÝóù ôçò
êïéíïôéêÞò åðé÷åßñçóçò áðüóõñóçò.
- ÐñïóÝîôå ôéò ôñÝ÷ïõóåò éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò. Óå ðåñßðôùóç áìöéâïëéþí
áðåõèõíèåßôå óôçí êïéíïôéêÞ åðé÷åßñçóç áðüóõñóçò.
- Áðïóýñåôå üëá ôá õëéêÜ ôçò óõóêåõáóßáò êáôÜ ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.
ÖõëÜîôå ôç óõóêåõáóßá ôçò ìç÷áíÞò. Áðü ôç ìéá ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôçí
áðïèÞêåõóç ôçò ñáðôïìç÷áíÞò. ÊáôÜ êýñéï ëüãï üìùò, èá ÷ñåéáóôåß ãéá ôçí áðïóôïëÞ ôçò
ñáðôïìç÷áíÞò ãéá åðéóêåõÞ. Äéüôé, ïé ðåñéóóüôåñåò æçìßåò ðñïêáëïýíôáé êáôÜ ôçí ìåôáöïñÜ.
Åããýçóç
Ãéá ôç óõãêåêñéìÝíç ñáðôïìç÷áíÞ Ý÷åôå 3 ÷ñüíéá åããýçóç, ç ïðïßá îåêéíÜ ìå ôçí áãïñÜ ôçò ìç÷áíÞò.
Ç ñáðôïìç÷áíÞ åëÝã÷ôçêå ðñïóåêôéêÜ êáé ìå öñïíôßäá ðñéí ôçí ðáñÜäïóÞ ôçò.
Óáò ðáñáêáëïýìå íá êñáôÞóåôå ôçí áðüäåéîç áãïñÜò. Óå ðåñßðôùóç ðñïâëÞìáôïò åíôüò ôçò
åããýçóçò, óáò ðáñáêáëïýìå íá Ýñèåôå óå ôçëåöùíéêÞ åðáöÞ ìå ôçí åîõðçñÝôçóç ðåëáôþí ìáò.
Ìüíï óå áõôÞí ôçí ðåñßðôùóç ìðïñïýìå íá åããõçèïýìå ôçí Üíåõ ÷ñÝùóç ìåôáöïñÜ ôçò ìç÷áíÞò
óáò óôï óÝñâéò ìáò.
Ç åããýçóç êáëýðôåé ìüíï êáôáóêåõáóôéêÝò âëÜâåò ç âëÜâåò õëéêïý. Äåí êáëýðôåé õëéêÝò öèïñÝò Þ
æçìéÝò óå åýèñáõóôá ôìÞìáôá , ð.÷. óå äéáêüðôåò. Ôï ðñïúüí ðñïïñßæåôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá ïéêéáêÞ
÷ñÞóç êáé ü÷é ãéá åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç. Óå ðåñßðôùóç êáôá÷ñçóôéêÞò , áêáôÜëëçëçò ÷ñçóéìïðïßçóçò
Þ êÜèå åßäïõò åðÝìâáóçò áðü ìç åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá, ëÞãåé ç åããýçóç. Ç åããýçóç äåí èßãåé
ôá íïìéêÜ óáò äéêáéþìáôá.
ÃñáììÞ åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí
Ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò äåí ìðïñïýí íá êáëýøïõí üëåò ôéò ðéèáíÝò ëåéôïõñãßåò.
Ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò Þ óå ðåñßðôùóç ðñïâëçìÜôùí ðïõ äåí ðåñéãñÜöïíôáé óôéò ïäçãßåò
÷ñÞóåùò, óáò ðáñáêáëïýìå íá Ýñèåôå óå ôçëåöùíéêÞ åðáöÞ ìå ôçí åîõðçñÝôçóç ðåëáôþí ìáò 00800
555 00 666 (ÄùñåÜí)
ÖõëÜîôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò óå áóöáëÞ ÷þñï. Äþóôå êáé ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò óå ðåñßðôùóç
ðáñÜäïóçò ôçò óõóêåõÞò óå ôñßôïõò.
Service-Address:
CROWN Service Center
teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster
IAN 274368
[email protected]
ÊáôáóêåõáóôÞò
ÐñÝðåé íá ãíùñßæåôå üôé ç áêüëïõèç äéåýèõíóç äåí áðïôåëåß äéåýèõíóç óÝñâéò. ÅðéêïéíùíÞóôå ðñþôá
ìå ôï áíùôÝñù áíáöåñüìåíï ãñáöåßï óÝñâéò.
Crown Technics GmbH
Turmstraße 4
D-78467 Konstanz
50
GR / CY
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Einleitung...............................................................................................................................Seite
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................................Seite
Nähmaschinenkomponenten.................................................................................................Seite
Zubehör .................................................................................................................................Seite
Technische Daten..................................................................................................................Seite
52
52
52
52
53
Wichtige Sicherheitshinweise.............................................................................Seite
54
Vorbereitung
Anschluss der Nähmaschine an der Stromversorgung .........................................................Seite
Austausch der Glühlampe .....................................................................................................Seite
Der Anschiebetisch................................................................................................................Seite
Einsetzen der Nadel ..............................................................................................................Seite
Zweistufen-Nähfußhebel .......................................................................................................Seite
Montieren des Nähfußhalters ................................................................................................Seite
Unterfaden spulen .................................................................................................................Seite
Spule einlegen.......................................................................................................................Seite
Oberfaden einfädeln..............................................................................................................Seite
Fadenspannung ....................................................................................................................Seite
Unterfaden heraufholen.........................................................................................................Seite
55
55
56
56
57
57
58
58
59
60
60
Grundlagen des Nähens
Nähen / Nützliche Anwendungen ..........................................................................................Seite
Gegenseitige Abstimmung von Nadel, Stoff und Faden........................................................Seite
Stichwahl ...............................................................................................................................Seite
Geradstich und Nadelposition ...............................................................................................Seite
Zickzackstich .........................................................................................................................Seite
Verdeckte Reißverschlüsse ...................................................................................................Seite
Blindsaumfuß ........................................................................................................................Seite
Knopfannähfuß......................................................................................................................Seite
Knopflochfuß .........................................................................................................................Seite
Overlockstiche.......................................................................................................................Seite
Genähter Zickzack ................................................................................................................Seite
Stretchstich............................................................................................................................Seite
Patchwork..............................................................................................................................Seite
Stickereien mit Stickrahmen* ................................................................................................Seite
Aufnähen ...............................................................................................................................Seite
Festonabschluss ...................................................................................................................Seite
Zwillingsnadel........................................................................................................................Seite
61
61
62
62
63
64
65
65
66
67
67
68
68
69
69
70
70
Wartung
Wartung der Nähmaschine....................................................................................................Seite 71
Aufbewahrung .......................................................................................................................Seite 71
Beheben von Störungen........................................................................................................Seite 72
Entsorgung ......................................................................................................................Seite
73
Garantie ..............................................................................................................................Seite
73
Service
Servicenummer .....................................................................................................................Seite 73
Hersteller ...........................................................................................................................Seite
DE / AT / CH
73
51
Einleitung
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf lhrer Nähmaschine.
Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, welches mit größter Sorgfalt hergestellt wurde.
Diese Bedienungsanleitung vermittelt lhnen alles Wissenswerte über die Anwendungsmöglichkeiten
lhrer Nähmaschine. Sollten dennoch Fragen offen bleiben, bitten wir Sie, sich an lhren Händler zu
wenden.
Wir wünschen lhnen viel Freude und große Näherfolge.
Bevor Sie die Nähmaschine zum ersten Mal benutzen, ist es sehr wichtig, dass Sie sich eingehend mit
den Funktionen der Nähmaschine vertraut machen und herausfinden, wie man die Nähmaschine
richtig bedient. Bitte lesen Sie nachstehende Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Wenn Sie die Nähmaschine an Dritte
übergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenso auszuhändigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nähmaschine ist vorgesehen ...
- zur Verwendung als ortsveränderliches Gerät,
- zum Nähen von haushaltsüblichen Textilien und ...
- nur zu Verwendung im privaten Hausgebrauch.
Die Nähmaschine ist nicht vorgesehen ...
- zur ortsfesten Aufstellung,
- zur Verarbeitung von anderen Materialien (z.B. Leder, Zelt-, Segel- und ähnliche schwere Stoffe)...
- für eine Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Nähmaschinenkomponenten
1 Fadenhebel
1.
12 Begrenzung für Spuleinrichtung
12.
2 Fadenführung zum Spulen
2.
13 Spuleinrichtung
13.
3 Oberfadenspannung
3.
14 Garnrollenstift
14.
4 Stichbreitenknopf
4.
15 Oberfadenführung
15.
5 Stichlängenknopf
5.
16 Tragegriff
16.
66. Stichwahlknopf
17 Zweistufen-Nähfußhebel
17.
7 Anschiebetisch
7.
18 Netzanschluss
18.
8 Stichplatte
8.
19 Hauptschalter
19.
9 Nähfüße
9.
20 Handrad
20.
10 Fadenabschneider
10.
21 Öffnung für zweiten Garnrollenstift
21.
11 Hebel zum Rückwärtsnähen
11.
Zubehör
a Allzweck-Nähfuß (bereits auf Nähmaschine montiert)
a.
1x zwillingsnadel
B.
b Verdeckter-Reißverschluss-Fuß
kk. L-Schraubendreher
c Knopfannähfuß
c.
L.
l Schraubenzieher (groß und klein)
d Knopflochfuß
d.
m Garnrolle (1x blau, 1x pink, 1x gelb)
m.
e Blindsaumfuß
e.
n Nahttrenner / Pinsel
N.
f Fadeneinfädler
F.
o
o. Stick- und Stopfplatte
g Spule (4x)(1x bereits auf Nähmaschine montiert)
G.
p
p. Kanten-/ Quiltführung
q
q. Zweiter Garnrollenstift
h Filzkissen
h.
i.i Ölflasche
J.j Nadelbox: 3x einzelne Nadel (#14) (1x bereits auf
Nähmaschine montiert), 1x einzelne Nadel (#11),
52
DE / AT / CH
rr. Garnrollenkappe (gross und klein)
s Staubschutzhülle
S.
t Fußanlasser / Netzstecker
T.
Einleitung
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung
220~240 Volt/ 50 Hz
- Nähmaschine
70 Watt
- Nählicht
15 Watt
- Total
85 Watt
Abmessungen
- Tragegriff eingeklappt
ca. 382 x 298 x 182 mm (B x H x T)
Kabellänge
- Netzkabel
ca. 1.8 m
- Fußanlasserkabel
ca. 1.4 m
- Nähmaschine
ca. 5.6 kg
Gewicht
Material
Bedienungselemente
Anzeigeelemente
Aluminium / Kunststoff
- Hauptschalter
vorhanden
- Fußanlasser für Nähgeschwindigkeit
vorhanden
- Nählicht
vorhanden
Greifersystem
CB-Greifer
Nadelsystem
130/705H
Funkentstört
nach EU-Richtlinie
TÜV geprüft
Ja
Produkte-Garantie
3 Jahre
Schutzklasse
II
DE / AT / CH
53
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden
Sicherheitshinweise beachten.
Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor Sie die Nähmaschine benutzen.
Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird:
1. Die Nähmaschine sollte nie unbeaufsichtigt eingeschaltet sein.
2. Bitte ziehen Sie den Netzstecker immer sofort nach der Benutzung aus der Steckdose. Dies
gilt auch vor dem Reinigen und anderen Wartungsvorgängen.
3. Die Nähmaschine vor dem Austausch der Glühlampe immer von der Stromversorgung
trennen. Die Glühlampe durch eine neue Glühlampe gleichen Typs mit einer Leistung von
15W (220-240-V-Netz) ersetzen.
Achtung - wie das Risiko eines Brandes, eines Feuers oder einer Verletzung verringert wird:
1. Gestatten Sie nicht, dass die Nähmaschine als Spielzeug verwendet wird. Eine Überwachung
ist notwendig, wenn die Nähmaschine in der Nähe von Kindern verwendet wird.
2. Verwenden Sie die Nähmaschine nur für jene Dinge, die in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind.
3. Verwenden Sie die Nähmaschine nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker kaputt ist,
wenn Wasser in das Innere eingedrungen ist oder wenn die Nähmaschine nicht richtig näht.
Bringen Sie die Nähmaschine in diesen Fällen in eine autorisierte Werkstätte, um sie dort
überprüfen zu lassen.
4. Betreiben Sie die Nähmaschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen. Halten Sie die
Belüftungsöffnungen der Nähmaschine sowie des Fußanlassers frei von Fusseln, Staub und
Stoffabfällen.
5. Wegen der Auf- und Abwärtsbewegung der Nadel beim Nähen besteht eine
Verletzungsgefahr! Arbeiten Sie stets mit Vorsicht und behalten Sie das Arbeitsfeld im Auge.
6. Verwenden Sie immer die entsprechende Stichplatte. Eine falsche Stichplatte kann zu
Nadelbrüchen führen.
7. Verwenden Sie keine verbogenen Nadeln.
8. Ziehen Sie während des Nähens nie am Stoff! Dies kann die Nadel verbiegen und zum
Nadelbrechen führen.
9. Schalten Sie die Nähmaschine immer aus, wenn Sie Einstellungen in der Nadelgegend
machen, wie z.B. Einfädeln, Nadeln wechseln, Wechseln des Nähfußes etc.
10. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Deckel entfernen, die Nähmaschine ölen
oder andere Wartungsarbeiten, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, durchführen.
11. Werfen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Nähmaschine.
12. Verwenden Sie die Nähmaschine nicht im Freien.
13. Nähmaschine nicht benutzen, wo Treibgasprodukte (Sprays) oder Sauerstoff verwendet werden.
14. Um die Nähmaschine abzuschalten, stellen Sie den Hauptschalter auf "O" und ziehen den
Netzstecker aus der Steckdose.
15. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst.
16. Der Schalldruckpegel unter normalen Betriebsbedingungen beträgt 75dB(A).
17. Bitte schalten Sie die Nähmaschine aus oder ziehen Sie den Netzstecker, wenn die
Nähmaschine nicht ordnungsgemäß funktioniert.
18. Platzieren Sie keine Gegenstände auf dem Fußanlasser.
19. Wenn das am Fußanlasser befestigte Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
dessen Kundendienst oder anderem qualifizierten Personal ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
20. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Sachkenntnis
verwendet werden, sofern diese bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden oder
in der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und sich der möglichen
Gefahren bewusst sind. Das Gerät darf Kindern nicht zum Spielen überlassen werden.
21. Reinigung und Wartung sollten von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
22. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem geeigneten Ort in der Nähe des Gerätes auf.
Händigen Sie die Bedienungsanleitung bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung
54
DE / AT / CH
Diese Nähmaschine ist nur für den Haushalt gedacht.
Vorbereitung
Anschluss des Geräts an der Stromversorgung
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie die Nähmaschine
nicht benutzen.
19
Achtung:
Bitte treten Sie bei irgendwelchen
Zweifeln hinsichtlich des Anschlusses der
Nähmaschine an der Stromversorgung
mit einem qualifizierten Elektrodienst in
Verbindung.
Wenn Sie die Stromversorgung nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Die Nähmaschine muss mit dem
passenden ELECTRONIC Fußanlasser
(t) KD-2902/ FC-2902D (220-240-V-Netz)
verwendet werden.
Den Netzanschluss gemäß
nebenstehender Zeichnung durchführen.
Beleuchtung
Durch Drücken des Hauptschalters (19) in
Position "I" wird die Nähmaschine in Betrieb
genommen und die Beleuchtung
eingeschaltet.
Fußanlasser
Mit dem Fußanlasser (t) wird die
Betriebsgeschwindigkeit der Nähmaschine
geregelt.
Austausch der Glühlampe
Die Nähmaschine durch Abziehen des
Netzsteckers von der Steckdose von der
Stromversorgung trennen.
B
1. Die Schraube (A) wie gezeigt lösen.
2. Die Abdeckung (B) abnehmen.
3. Die Glühlampe (C) herausschrauben und
an ihrer Stelle eine neue Glühlampe
einschrauben.
4. Die Abdeckung wieder aufsetzen und mit
der Schraube befestigen.
A
C
Bei Problemen fragen Sie bitte bei der
Vertriebsstelle nach, wo die
entsprechenden Auskünfte erhalten
werden können.
DE / AT / CH
55
Vorbereitung
Der Anschiebetisch
Wenn auf dem Freiarm genäht werden soll,
den Anschiebetisch (7) in Pfeilrichtung
abziehen.
Das lnnere des Anschiebetisches ist für
Zubehör vorgesehen.
Einsetzen der Nadel
D
Achtung:
Hauptschalter (19) auf "O" stellen!
A
Ersetzen Sie die Nadel regelmäßig, vor
allem bei ersten Anzeichen von
Nähschwierigkeiten.
C
B
Setzen Sie die Nadel wie abgebildet ein.
A. Nadelbefestigungsschraube lösen und
nach dem Einsetzen der Nadel wieder
festschrauben.
B. Flache Kolbenseite muss hinten sein.
Einsetzen der Nadel bis zum Anschlag
am Ende des Schaftes.
C/D. Nadel so tief wie möglich einsetzen.
Nur einwandfreie Nadeln benutzen.
Probleme können auftreten bei der
Verwendung von:
- Krummen Nadeln
- Stumpfen Nadeln
- Beschädigten Spitzen
56
DE / AT / CH
Vorbereitung
Zweistufen-Nähfußhebel
Beim Nähen von extrem dicken Stoffen
kann der Stoffdurchgang unter dem Nähfuß
vergrössert werden, indem man den
Zweistufen- Nähfußhebel (17) weiter
anhebt. (Pfeil)
Montieren des Nähfußhalters
Achtung:
Bei allen Anwendungen Hauptschalter
(19) auf ("O") stellen!
A
E
1. Nähfußhalter montieren
Nähfuß-Stange (A) durch Anheben des
Zweistufen-Nähfußhebels (17) hochstellen.
Nähfußhalter (B) wie abgebildet montieren.
C
D
a
2. Nähfuß einsetzen
Nähfuß-Stange (A) wieder senken bis
die Rille (C) direkt oberhalb des Stifts (D)
ist.
Nähfuß-Stange (A) ganz senken, Nähfuß
(a) rastet ein.
B
1
2
E
3
p
4
3. Nähfuß abnehmen
Nähfuß hochstellen.
Hebel (E) leicht nach vorne drücken und
der Nähfuß ist frei.
4. Einsetzen der Kanten-/Quiltführung (p)
Wie die Abbildung zeigt, Kanten/Quiltführung (p) sorgfältig einschieben,
z.B. für Säume, Falten usw.
DE / AT / CH
57
Vorbereitung
Unterfaden spulen
Garnrolle (m) auf den Garnrollenstift (14)
setzen und mit einer Garnrollenkappe (r)
befestigen.
- Garnrollenkappe klein für schmale Garnrollen
- Garnrollenkappe gross für breite Garnrollen
Faden von der Garnrolle durch die
Fadenführung zum Spulen (2) ziehen.
Faden von innen durch ein Loch der leeren
Spule (g) nach aussen ziehen. Spule auf
die Spuleinrichtung (13) stecken und dann
nach rechts in die Spulposition drücken.
Fadenende festhalten. Fußanlasser (t)
betätigen. Nach ein paar Umdrehungen
Fußanlasser (t) loslassen. Faden loslassen
und möglichst nahe an der Spule abschneiden.
Fußanlasser (t) wieder betätigen.
Sobald die Spule voll ist, dreht sie sich
langsamer. Fußanlasser (t) loslassen. Spule in
die Nähposition zurückdrücken und entfernen.
Hinweis:
Wenn sich die Spuleinrichtung (13) in
der Spulposition befindet, wird der
Nähvorgang automatisch unterbrochen.
Zum Nähen die Spuleinrichtung (13)
nach links drücken (Nähposition).
Spule einlegen
A
Achtung:
Hauptschalter (19) auf "O" stellen!
Beim Einsetzen und Herausnehmen der
Spule (g) muss die Nadel immer in höchster
Position sein.
1
2
3
4
5
A
6
58
DE / AT / CH
7
1. Klappdeckel öffnen.
2. Ziehen Sie am Spulenkapselriegel (A)
und entnehmen Sie die Spulenkapsel.
3. Spulenkapsel mit einer Hand halten.
4. Spule so einlegen (3), dass der Faden
im Uhrzeigersinn aufgespult ist (Pfeil). (4)
5. Faden in den Schlitz und unter die Feder
ziehen.
6. Spulenkapsel mit Zeigefinger und
Daumen am Spulenkapselriegel (A)
halten.
7. Spulenkapsel in die Greiferbahn
einsetzen.
Hinweis:
Das Heraufholen des Unterfadens ist auf
Seite 60 beschrieben.
Vorbereitung
Oberfaden einfädeln
Achtung:
Hauptschalter (19) auf ("O") stellen!
Nähfuß-Stange durch Anheben des
Zweistufen-Nähfußhebels (17) hochstellen,
Fadenhebel (1) durch Drehen des
Handrads (20) im Gegenuhrzeigersinn in
höchste Position bringen. Beim Einfädeln
den Pfeilen und Zahlen auf der
Nähmaschine folgen.
1. Garnrolle (m) auf den Garnrollenstift (14)
setzen und mit einer Garnrollenkappe (r)
befestigen.
- Garnrollenkappe klein für schmale
Garnrollen
- Garnrollenkappe gross für breite
Garnrollen
1
2. Oberfaden durch die Oberfadenführung
(15) von rechts nach links, dann nach
vorne in den rechten Schlitz legen und
nach unten führen.
3. Nach links unter der Führungsnase (A)
durch und dann wieder nach oben führen.
4. Faden von rechts nach links durch den
Fadenhebel (1) und nach unten führen.
A
5. Faden zuerst hinter die grosse, metallene
Fadenführung (B) und nachher durch die
Nadelöse führen. Nadel stets von vorne
einfädeln.
3
2
B
5
4
Fadeneinfädler
Als Einfädelhilfe können Sie den
Fadeneinfädler (f) verwenden.
1. Fadeneinfädler von hinten nach vorne
durch die Nadelöse stecken.
2. Den Oberfaden durch die Drahtschlaufe
des Fadeneinfädlers führen.
1
2
3
3. Den Fadeneinfädler mit dem Faden
durch die Nadelöse zurückziehen.
DE / AT / CH
59
Vorbereitung
Fadenspannung
1
2
3
Oberfadenspannung (A)
Grundeinstellung der Oberfadenspannung:
"AUTO".
Für eine stärkere Oberfadenspannung Skala
auf die nächstgrößere Zahl drehen. Für eine
leichtere Fadenspannung muss die nächst
kleinere Zahl eingestellt werden.
1. Oberfadenspannung normal
2. Oberfadenspannung zu schwach
3. Oberfadenspannung zu stark
A
Unterfadenspannung (B)
Hinweis:
Die Unterfadenspannung wurde während
der Produktion korrekt eingestellt, sodass
keine Veränderung notwendig ist.
Um die Unterfadenspannung zu kontrollieren,
wird die volle Spule in die Spulenkapsel gesteckt.
Dann lässt man die Spulenkapsel samt Greifer
am Fadenende hängen. Die
Unterfadenspannung ist dann richtig, wenn sich
die volle Spulenkapsel bei leichtem Schwingen
ca. 5 bis 10cm nach unten abrollt, und dann
ruhig hängen bleibt. Wenn sich die volle
Spulenkapsel zu leicht abrollt, ist die
Unterfadenspannung zu leicht; rollt sie sich nur
schwer oder gar nicht ab, ist die
Unterfadenspannung zu stark. Sie kann mit dem
kleinen Schraubenzieher (l) entsprechend
angepasst werden.
B
Unterfaden heraufholen
Ende des Oberfadens mit der Hand halten.
Das Handrad (20) gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis die Nadel wieder oben steht (eine
volle Umdrehung).
Am Oberfaden ziehen, damit der Unterfaden
aus dem Stichloch gezogen wird. Beide
Fäden unter dem Nähfuß nach hinten legen.
60
DE / AT / CH
Grundlagen des Nähens
Nähen / Nützliche Anwendungen
11
A
Nähen (A)
Sobald die Nähmaschine korrekt
eingefädelt und eingerichtet ist, senken Sie
den Nähfuß vor Nähbeginn durch Senken
des Zweistufen-Nähfußhebels (17). Dann
betätigen Sie den Fußanlasser (t), um mit
dem Nähen zu beginnen.
Vernähen (B)
Am Ende der Naht angelangt auf den Hebel
zum Rückwärtsnähen (11) drücken. Einige
Stiche rückwärts nähen. Den Hebel
loslassen, worauf die Nähmaschine wieder
nach vorn zu nähen beginnt.
B
1
10
Freisetzen des Nähguts (C)
Das Handrad (20) im Gegenuhrzeigersinn
drehen, um den Fadenhebel (1) in die
höchste Position zu bringen. Den Nähfuß
hochfahren und das Nähgut nach hinten
ziehen, um es freizusetzen.
Durchtrennen des Fadens (C)
Die Fäden mit beiden Händen hinter dem
Nähfuß ergreifen, in den Fadenabschneider
(10) einführen und die Hände nach unten
bewegen.
C
Gegenseitige Abstimmung von Nadel, Stoff und Faden
TABELLE ZUR WAHL VON NADEL, STOFF und FADEN
NADELGRÖßE
9-11(65-75)
12(80)
14(90)
16(100)
18(110)
STOFF
FADEN
Leichte Stoffe: dünne Baumwolle, Schleier, Serge,
Leichte Baumwoll-, Nylon- oder
Seide, Musselin, Qiana, Interlockware, Baumwolltrikot, Polyesterfäden.
Jersey, Krepp, Polyestergewebe, Hemdstoffe.
Die meisten handelsüblichen Fäden
Mittlere Stoffe: Baumwolle, Satin, grobes Musselin,
Segeltuch, Doppelmaschentrikot, leichte Kammgarne. sind von mittlerer Dicke und sind für
diese Stoffe und Nadelgrößen geeignet.
Um optimale Ergebnisse zu erhalten
Mittlere Stoffe: schweres Tuch, Kammgarne,
sind Polyesterfäden für Kunstfaserstoffe
schweres Trikot, Frotteestoff, Denim.
und Baumwollfäden für natürliche
Schwere Stoffe: Drillich, Kammgarne, Zeltstoffe und Gewebe zu verwenden. Immer für
Ober- und Unterfaden die gleiche
wattierte Stoffe, Denim, leichte und mittlere
Fadensorte verwenden.
Polsterstoffe.
Schweres Kammgarn, Mantelstoffe, Polsterstoffe,
gewisse Leder oder Vinyl.
Sehr reißfeste Fäden, Teppichfäden
(den Nähfuß auf starken Anpressdruck
einstellen - hohe Nummern).
Wichtig: Nadelgröße, Schwere des Stoffs und Dicke des Fadens müssen aufeinander abgestimmt werden.
Bitte beachten:
- Im Allgemeinen werden zum Nähen leichter Stoffe dünnes Garn und dünne Nadeln genutzt, dickeres
Garn zum Nähen schwerer Stoffe.
- Prüfen Sie Garn- und Nadelgröße vor dem eigentlichen Nähen immer zuvor mit einem kleinen
Stückchen Stoff.
- Benutzen Sie dasselbe Garn für Nadel und Spule.
- Nutzen Sie Trägermaterial für feine oder dehnbare Stoffe, wählen Sie den richtigen Nähfuß.
DE / AT / CH
61
Grundlagen des Nähens
Stichwahl
Hebel zum
Rückwärtsnähen (11)
Stichbreitenknopf (4)
Stichlängenknopf S1-S2 (5)
Für den Geradstich den Stichwahlknopf (6)
drehen, bis der gewünschte Buchstabe "A"
mit der Markierung übereinstimmt.
Nadelposition von Links bis Mitte wählbar
indem Sie den Stichbreitenknopf (4) drehen.
Die Stichlänge mit dem Stichlängenknopf (5)
einstellen.
Für den Zickzackstich den Stichwahlknopf
(6) drehen, bis der gewünschte Buchstabe
Stichwahlknopf (6) "B" mit der Markierung übereinstimmt.
Die Stichlänge und die Stichbreite je nach
dem verwendeten Stoff einstellen.
Für die anderen Stiche in der ersten
Reihe den Stichwahlknopf (6) drehen, bis
der gewünschte Buchstabe / Stich mit der
Markierung übereinstimmt. Die Stichlänge
und Stichbreite je nach Bedarf einstellen.
Um ein optimales Ergebnis für die
Zierstiche G-K der ersten Reihe zu erzielen,
sollte die Stichlänge zwischen "0.3" und
max. "0.5" eingestellt werden.
Für die Stiche in der zweiten Reihe den
Stichlängenknopf (5) auf "S1" drehen, für
die Stiche in der dritten Reihe den
Stichlängenknopf (5) auf "S2" drehen und
den Stichwahlknopf (6) drehen, bis der
gewünschte Buchstabe mit der Markierung
übereinstimmt. Die Stichbreite je nach
Bedarf einstellen.
Geradstich und Nadelposition
Stichbreitenknopf (4)
5
2.5
4
3 2 1
0
5
0
Stichlängenknopf (5)
0.5
1
2
3
4
Drehen Sie den Stichwahlknopf (6) auf "A"
(Geradstich).
Generell sagt man, je dicker der Stoff, der
Faden und die Nadel, desto länger sollte
der Stich sein.
Wählen Sie die Nadelposition von links
nach rechts beim Verstellen des
Stichbreitenknopfs von "0" bis "5".
S1
62
DE / AT / CH
Grundlagen des Nähens
Zickzackstich
Stichlängenknopf (5)
Stichbreitenknopf (4)
5
4
3
1
3 2 1
0
5
4
2
0
0.5
1
2
3
Drehen Sie den Stichwahlknopf (6) auf "B".
4
Funktion des Stichbreitenknopfs (4)
Die maximale Stichbreite beim
Zickzackstich ist "5". Die Stichbreite kann
bei jeder Stichart reduziert werden. Die
Stichbreite nimmt zu wenn Sie den
Stichbreitenknopf von "0" bis "5" drehen.
Funktion des Stichlängenknopfs (5)
beim Zickzackstich
Die Dichte des Zickzackstichs steigt an je
mehr man sich "0" nähert. Für einen
ordentlichen Zickzackstich verwendet man
normalerweise die Stichbreite "2.5" oder
kleiner.
Raupennahtstich
Wenn die Stichlänge zwischen "0" und "1"
eingestellt ist, sind die Stiche sehr nahe bei
einander und es entsteht der
Raupennahtstich. Diesen Stich verwendet
man für Knopflöcher und als dekorative
Stiche.
Feingewebe
Wenn Sie auf sehr feinem Gewebe nähen,
können Sie ein geeignetes Nähvlies unter
den Stoff legen.
DE / AT / CH
63
Grundlagen des Nähens
Verdeckte Reißverschlüsse
3/4"
Vorderseite
5/8"
Der Fuß für verdeckte Reißverschlüsse sorgt
für einen unsichtbaren Verschluss bei
Röcken, Kleidern sowie vielen weiteren
Kleidungsstücken und Accessoires.
Bringen Sie den Fuß für verdeckte
Reißverschlüsse an der Maschine an, achten
Sie darauf, dass sich die Nadel in einer Linie
mit der Mittelmarkierung befindet. Legen Sie
den geöffneten Reißverschluss mit der
Vorderseite nach unten wie abgebildet auf
die Außenseite des Stoffes. Stecken Sie den
Reißverschluss so mit Nadeln fest, dass die
Spirale auf der Nahtlinie (5/8 Zoll), der obere
Anschlag 3/4 Zoll unter der Schnittkante des
Stoffes liegt. Nähen Sie den Reißverschluss
mit der rechten Vertiefung des Fußes über
der Spirale an, bis der Fuß den Schieber
berührt (ziehen Sie die Nadeln dabei
schrittweise heraus). An der Rückseite mit
einem Heftstich fixieren.
Vorderseite
Rückseite
Zum Befestigen der anderen
Reißverschlusshälfte legen Sie die Hälfte
mit der Vorderseite nach unten wie zuvor
an: So, dass die Spirale auf der Nahtlinie
(5/8 Zoll), der obere Anschlag 3/4 Zoll unter
der Schnittkante des Stoffes liegt.
Anschließend mit Nadeln feststecken.
Achten Sie darauf, dass der Reißverschluss
am unteren Ende nicht verdreht ist. Nutzen
Sie die linke Vertiefung des Fußes, achten
Sie darauf, dass die Mittelmarkierung wie
zuvor in einer Linie mit Nadel und Stich
verläuft.
Schließen Sie den Reißverschluss. Schieben
Sie den Reißverschlussfuß nach links, so,
dass sich die Nadel in der äußeren Kerbe
befindet. Stecken Sie die Naht unter der
Reißverschlussöffnung zusammen. Klappen
Sie ein Ende des Reißverschlusses zur Seite,
senken Sie die Nadel von Hand etwas
oberhalb und etwas links vom letzten Stich
ab.
Vernähen Sie den Saum wie abgebildet etwa
2 Zoll weit. Ziehen Sie das Garn bis zu einer
Seite hindurch, fixieren Sie das Garn.
Bringen Sie den normalen Nähfuß an,
vervollständigen Sie die Naht.
Vernähen Sie am Ende des
Reißverschlusses etwa 1 Zoll des
Reißverschlussbandes als Nahtzugabe.
64
DE / AT / CH
Grundlagen des Nähens
Blindsaumfuß
4
1
Stich
Stichbreite
Stichlänge
D
1~2
3~4
Für Säume, Vorhänge, Hosen, Rock usw.
Blindsaumstich für elastisches Gewebe.
2
3
1. Den Stoff wie abgebildet umlegen, mit
der linken Seite nach oben.
2. Den umgelegten Stoff unter den Nähfuß
legen. Das Handrad von Hand nach
vorne drehen, bis sich die Nadel ganz
links befindet. Sie sollte die Stofffalte
nur wenig anstechen. Ansonsten muss
die Stichbreite korrigiert werden.
3/4. Das Führungslineal (3) an die Stofffalte
bringen, indem Sie den Knopf (4)
drehen.
Langsam nähen und den Stoff sorgfältig
führen, damit sich seine Lage am
Führungslineal nicht verändert.
Knopfannähfuß
Stich
Stichbreite
Stichlänge
B
0~5
0
Stick- und Stopfplatte (o) einsetzen.
Arbeitsstück unter den Nähfuß schieben.
Knopf auf die bezeichnete Stelle legen,
Nähfuß senken, Stichbreite auf "0" lassen
und erst ein paar Vernähstiche im linken
Loch nähen, Stichbreite einstellen
(meistens zwischen 3-4). Mit dem Handrad
(20) Kontrollstich machen bis die Nadel
genau in das rechte Loch des Knopfes
einsticht (Je nach Knopf Stichbreite
variieren). Knopf annähen. Stichbreite auf
"0" stellen und einige Vernähstiche nähen.
Ist ein Hals erwünscht, wird eine Stopfnadel
auf den Knopf gelegt und übernäht. Bei den
Knöpfen mit 4 Löchern mit den beiden
vorderen beginnen, dann Nähgut nach
vorne schieben und gleich vorgehen wie
beschrieben.
DE / AT / CH
65
Grundlagen des Nähens
Knopflochfuß
Stich
Stichlänge
0.5
Stichbreite
Stichlänge
5
0.5~1
Vorbereitungen:
Den Nähfuß entfernen und den Knopflochfuß (d)
montieren. Die Stichlängen-Einstellung zwischen
"0,5" und "1" einstellen. Die Stichdichte hängt von
der Stoffdicke ab.
Hinweis: Immer ein Test-Knopfloch anfertigen.
A
E
B
C
D
Vorbereitung des Stoffs:
Den Knopfdurchmesser messen und dem
festgestellten Maß 0,3 cm für die Versteifungen
zufügen. Bei sehr dicken Knöpfen zum gemessenen
Knopfdurchmesser mehr hinzuaddieren. Position und
Länge des Knopflochs auf dem Stoff markieren. Die
Nadel in die höchste Position bringen.
Den Stoff so positionieren, dass die Nadel über der
hinteren Markierung steht.
Den Knopflochfuß (d) so weit wie möglich nach
vorne schieben. Den Nähfuß senken.
A. Den Stichwahlknopf (6) auf " " drehen. Mit
mäßiger Geschwindigkeit bis zur Endmarkierung
nähen. Die Nadel in die höchste Position bringen.
B. Den Stichwahlknopf (6) auf " " stellen und 5 bis
6 Verstärkungsstiche nähen. Die Nadel in die
höchste Position bringen.
C.Den Stichwahlknopf (6) auf " " drehen und den
linken Teil des Knopflochs bis zum entfernten
Ende nähen. Die Nadel in die höchste Position
bringen.
D.Den Stichwahlknopf (6) auf " " drehen und
einige Verstärkungsstiche nähen. Die Nadel in die
höchste Position bringen.
Den Nähfuß hochstellen. Den Stoff unter dem
Nähfuß vorziehen und die Fäden abtrennen. Den
Oberfaden auf die Rückseite durch den Stoff ziehen
und Oberfaden und Unterfaden verknoten. Die
Knopflochöffnung mit dem Nahttrenner (n)
aufschneiden. Dabei darauf achten, nicht auf einer
Seite in die Stiche zu schneiden.
Hinweis:
- Vermindern Sie die Spannung des Oberfadens (3)
etwas.
- Setzen Sie Trägermaterial wie Fleece bei sehr
feinem, dehnbarem oder gestricktem Gewebe ein.
Der Zickzackstich muss über das Garn (E) genäht
werden.
- Bitte nutzen Sie Nadeln vom Typ 9-11 (65-75) für
folgende Stoffe:
Leichte Stoffe: Dünne Baumwolle, Voilee, Serge,
Seide, Musselin, Qiana-Interlocks,
Baumwollstrickwaren, Strickstoffe, Krepp, gewebte
Polyesterstoffe, Hemd- und Blusenstoffe.
66
DE / AT / CH
Grundlagen des Nähens
Overlockstiche
Stich
Stichbreite
Stichlänge
E, F
3~5
S1, S2
Hinweis:
Neue Nadel oder Kugelspitznadel
verwenden!
Nähte, Nähen und Versäubern von Kanten,
Sichtsaum.
Overlockstich: (A)
Für feinere Maschenware, Tricot,
Halsausschnitte, Kanten.
Standard-Overlockstich: (B)
Für feinere Maschenware, Tricotgewebe,
Halsausschnitte, Kanten.
A
B
Doppel-Overlockstich: (C)
Für feinere Strickstoffe, handgestrickte Teile,
Nähte.
C
Alle Overlockstiche eignen sich zum Nähen
und Versäubern von Kanten und
Sichtsäumen in einem Arbeitsgang.
Beim Versäubern sollte die Stoffkante von
der Nadel knapp übernäht werden.
Genähter Zickzack
Stich
Stichbreite
Stichlänge
C
3~5
1~2
Elastisches Nähen und Spitzen aufsetzen,
Ausbessern, Risse flicken, Kanten
verstärken.
1. Flicken aufsetzen.
2. Beim Flicken von Rissen ist es ratsam,
ein Stückchen Stoff zu unterlegen
(Verstärkung). Erst über die Mitte nähen,
dann beidseitig knapp überdecken, je
nach Art des Gewebes und der
Beschädigung 3-5 Reihen nähen.
1
2
DE / AT / CH
67
Grundlagen des Nähens
Stretchstich
Stich
Stichbreite
Stichlänge
A
2.5
S1, S2
Dreifach Geradstich (A)
Für Strapaziernähte.
Die Nähmaschine näht zwei Stiche
vorwärts und einen Stich zurück. Dies
ergibt eine dreifache Verstärkung.
Stich
Stichbreite
Stichlänge
B
3~5
S1, S2
Dreifach Zickzackstich (B)
Für Strapaziernähte, Säume und Ziernähte.
Der dreifache Zickzackstich eignet sich für
feste Stoffe wie Jeans, Cord usw.
A
B
Patchwork
Stich
Stichbreite
Stichlänge
F
3~5
S1
Diese Stiche werden verwendet, um zwei
Stoffstücke zu verbinden und dabei einen
leichten Zwischenraum zwischen ihnen zu
lassen.
1. Die Ränder der beiden Stoffstücke für
den Saum zurückschlagen und auf
einem dünnen Papierstück festheften,
wobei zwischen ihnen ein kleiner
Abstand zu lassen ist.
2. Längs des Rands einstechen und beim
Beginn des Nähens leicht an den beiden
Fäden ziehen.
3. Zum Nähen einen etwas dickeren Faden
als für normale Arbeiten wählen.
4. Nach Beenden des Nähens die Heftung
und das Papier entfernen. Zum
Abschluss am Anfang und am Ende der
Verbindung auf der Rückseite Knoten
anbringen.
68
DE / AT / CH
Grundlagen des Nähens
Stickereien mit Stickrahmen*
* Der Stickrahmen wird nicht mit der Nähmaschine geliefert.
Stich
Stichbreite
Stichlänge
B
1~5
0
Einsetzen der Stick- und Stopfplatte (o)
1. Den Nähfuß und seine Halterung
abbauen.
2. Stick- und Stopfplatte einsetzen.
3. Vor Beginn des Nähens den ZweistufenNähfußhebel (17) senken.
4. Die Stichbreite der Breite von
Buchstaben oder Muster entsprechend
einstellen.
Vorbereitungen zur Erstellung eines
Zeichens oder einer Stickerei*
1. Die gewünschten Buchstaben oder
Muster auf der Rückseite des Stoffs
aufzeichnen.
2. Den Stoff auf dem Stickrahmen
möglichst stark spannen.
3. Den Stoff unter die Nadel platzieren.
Zweistufen-Nähfußhebel (17) senken.
4. Das Handrad (20) zum Benutzer hin
drehen, sodass der Unterfaden
angehoben wird. Am Anfang der
Stickerei einige Sicherheitsstiche nähen.
5. Halten Sie den Stickrahmen mit Daumen
und Zeigefinger von beiden Händen fest.
6. Koordinieren Sie Nähgeschwindigkeit
und Bewegung des Stickrahmens.
Aufnähen
Stich
Stichbreite
Stichlänge
B
3~5
0.5~1
1. Das aufzunähende Muster ausschneiden
und auf dem Stoff auflegen und
festheften.
2. Langsam um das Muster nähen.
3. Das außerhalb der Stiche gelegene
überschüssige Material abschneiden.
Darauf achten, nicht in die Stiche zu
schneiden.
4. Den Heftfaden entfernen.
5. Ober und Unterfaden unter dem
Aufnähstück verknoten, um jegliches
Austreten zu vermeiden.
DE / AT / CH
69
Grundlagen des Nähens
Festonabschluss
Stich
Stichbreite
Stichlänge
I
3~5
1~2
Einen dekorativen Rand erzielen Sie mit dem
Festonabschluss.
1. Auf der Saumlinie nähen.
2. Stoff dicht der Nählinie entlang abschneiden.
Darauf achten, dass der Nähfaden nicht
mitgefasst wird.
1
2
Zwillingsnadel
1
a
h
70
DE / AT / CH
Stich
Stichbreite
Stichlänge
A~K
2.5
1~4, S1, S2
Hinweise:
Stellen Sie die Stichbreite auf 2.5 ein, bevor
Sie mit dem Nähen beginnen. Bitte nutzen
Sie die Spulenkappe (groß, r); so genießen
Sie bessere Ergebnisse. Handrad (20) von
Hand vorsichtig drehen zur Überprüfung, ob
die Zwillingsnadel ins Stichloch geht, ohne an
der Stichplatte (8) oder dem Nähfuß zu
streifen oder gar aufzuschlagen.
Beim Nähen mit einer Zwillingsnadel (j) immer
langsam vorgehen und langsam nähen, um
schöne Nähergebnisse zu erzielen.
Beim Nähen mit einer Zwillingsnadel müssen
beide Fäden dieselbe Stärke aufweisen. Es
können eine oder zwei Farben verwendet
werden.
1. Eine Garnrolle (m) wie gewohnt auf den
Garnrollenstift (14) setzen und mit einer
Garnrollenkappe (r) befestigen.
2. Stecken Sie den zweiten Garnrollenstift (q)
in die dafür vorgesehene Öffnung (21) oben
auf der Nähmaschine. Führen Sie das
Filzkissen (h) auf den zweiten Garnrollenstift
(q). Stecken Sie dann eine weitere Garnrolle
(m) auf den zweiten Garnrollenstift.
3. Zwillingsnadel (j) einsetzen.
4. Lassen Sie beide Fäden wie gewohnt
verlaufen. Bei einzelnem Verlauf wird der
Faden am linken Garnrollenstift durch die linke
Seite der silbernen Scheiben (a) geführt, der
Faden am rechten Garnrollenstift verläuft
durch die rechte Seite der silbernen Scheiben
(a).
5. Führen Sie einen Faden durch den Schlitz an
der linken Seite der Nadelfadenführung, den
anderen Faden durch den Schlitz an der
rechten Seite der Nadelfadenführung.
6. Am Schluss den einen Faden in die linke
Nadel einfädeln und den anderen Faden in die
rechte Nadel einfädeln.
Wartung
Wartung der Nähmaschine
Achtung:
Trennen Sie die Nähmaschine von der
Stromversorgung, wozu Sie den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen müssen.
Bei allen Reinigungsarbeiten muss die
Nähmaschine von der Stromversorgung
getrennt sein.
Ausbau der Stichplatte (A) :
Durch Drehen des Handrads (20) die Nadel
vollständig anheben. Die Frontklappe öffnen und die
Schrauben der Stichplatte (8) mit dem LSchraubendreher (k) entfernen.
A
Reinigung der Greifer (B) :
Die Spulenkapsel herausnehmen und den
gesamten Bereich mit dem gelieferten Pinsel (n)
reinigen.
Reinigung und Schmierung des Hakens (C-G) :
Die Spulenkapsel herausnehmen. Die beiden
Hakenhalter (C) nach außen drehen. Den Bügel der
Schiffchenbahn (D) und den Haken (E) entfernen
und mit einem handelsüblichen weichen Lappen
reinigen. Zum Schmieren ein oder zwei Tropfen
Nähmaschinenöl (i) an der gezeigten Stelle (F)
auftragen. Das Handrad soweit drehen bis sich die
Schiffchenbahn (G) links befindet. Den Haken (E)
wieder einsetzen und die beiden Halter wieder nach
innen drehen. Die Spulenkapsel und die
Unterfadenspule montieren und die Stichplatte
wieder einsetzen.
B
F
G
E
D
C
Wichtig:
Entfernen Sie Flusen und Fadenreste
regelmässig!
Aufbewahrung
Bei Nichtgebrauch der Nähmaschine immer
Netzstecker ziehen. Verwenden Sie die
mitgelieferte Staubschutzhülle (s).
Bewahren Sie die Nähmaschine an einem
trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Wird die Nähmaschine längere Zeit nicht benutzt,
sollte sie vor übermäßigem Staub, Schmutz oder
Feuchtigkeit geschützt werden.
DE / AT / CH
71
Wartung
Beheben von Störungen
Störung
Ursache
Oberfaden reißt
1. Die Nähmaschine ist falsch eingefädelt. 1. Nähmaschine und Nadel neu einfädeln.
2. Die Fadenspannung ist zu stark.
2. Die Oberfadenspannung (3) reduzieren
(kleinere Zahl).
3. Der Faden ist zu dick für die Nadel.
3. Eine größere Nadel verwenden.
4. Die Nadel ist nicht richtig montiert.
4. Nadel neu montieren. (flache Seite nach hinten)
5. Der Faden hat sich um die
5. Spule (g) abnehmen und Faden abwickeln.
Spuleinrichtung (13) gewickelt.
6. Die Nadel ist beschädigt.
6. Nadel ersetzen.
Unterfaden reißt 1. Die Spulenkapsel ist nicht richtig
eingesetzt.
2. Die Spulenkapsel ist falsch
eingefädelt.
Fehlerbehebung
1. Spulenkapsel neu einsetzen und am Faden
ziehen. Wenn er leicht abrollt, ist es richtig.
2. Spule (g) und Kapsel überprüfen.
Fehlstiche
1.
2.
3.
4.
Die Nadel ist falsch montiert.
Die Nadel ist beschädigt.
Die falsche Nadel ist montiert.
Der falsche Nähfuß ist montiert.
1.
2.
3.
4.
Nadel neu montieren. (flache Seite nach hinten)
Nadel ersetzen.
Nadelgröße dem Stoff und Faden anpassen.
Kontrollieren, ob der richtige Nähfuß montiert ist.
Nadelbruch
1.
2.
3.
4.
Die Nadel ist beschädigt.
Die Nadel ist nicht richtig montiert.
Stoff zu dick/falsche Nadelgröße.
Der falsche Nähfuß ist montiert.
1.
2.
3.
4.
Nadel ersetzen.
Nadel richtig montieren. (flache Seite nach hinten)
Nadelgröße dem Stoff und Faden anpassen.
Richtigen Nähfuß benutzen.
Beim Nähen
entstehen
Schlingen
1. Die Nähmaschine ist nicht richtig
eingefädelt.
2. Die Spulenkapsel ist nicht richtig
eingefädelt.
3. Nadel/Stoff/Faden-Verhältnis stimmt
nicht.
4. Falsche Fadenspannung.
Die Nähte ziehen 1. Die Nadel ist zu dick für den Stoff.
2. Die Fadenspannung ist zu stark.
sich zusammen
oder kräuseln sich 3. Textilfalten.
1. Nähmaschine korrekt einfädeln.
2. Kapsel wie aufgezeigt einfädeln.
3. Nadelgröße muss mit Faden und Stoff
übereinstimmen.
4. Fadenspannung korrigieren.
1. Feinere Nadel verwenden.
2. Fadenspannung überprüfen.
3. Nutzen Sie Trägermaterial für feine oder
dehnbare Textilien.
1. Stärkeren Faden verwenden.
Unregelmässige 1. Der Faden ist zu schwach.
2. Die Spulenkapsel ist falsch eingefädelt. 2. Kapsel neu einfädeln und richtig einsetzen.
Stiche
3. Stoff nicht ziehen. Er muss automatisch
unregelmässiger 3. Der Stoff wird beim Nähen gezogen.
transportiert werden.
Transport
Die
1. Die Nähmaschine muss geölt werden.
Nähmaschine ist 2. Fusseln und Ölreste kleben an
laut und ruppig
Greifer oder an der Nadelstange.
3. Minderwertiges Öl, das die
Nähmaschine verklebt, wurde verwendet.
4. Die Nadel ist beschädigt.
1. Nähmaschine nach Anweisung ölen.
2. Greifer und Transporteur gemäß Anweisung
reinigen.
3. Nähmaschine nur mit Nähmaschinenöl (i) ölen.
Die
Faden im Greifer eingeklemmt.
Nähmaschine ist
blockiert
Oberfaden und Spulenkapsel entfernen, von Hand
das Handrad (20) ruckartig vor-und rückwärts
drehen, Fadenreste entfernen. Nach Anweisung
ölen.
72
DE / AT / CH
4. Nadel ersetzen.
Entsorgung / Garantie / Service / Hersteller
Entsorgung
- Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr
verwendet werden können.
- Werfen Sie die Nähmaschine keinesfalls in den normalen Hausmüll.
- Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
- Entsorgen Sie die Nähmaschine über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
- Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
- Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Bewahren Sie die Transportverpackung der Nähmaschine auf! Zum einen kann sie Ihnen
für die Aufbewahrung der Nähmaschine nützlich sein - vor allem aber, wenn Sie die
Nähmaschine zur Reparatur versenden wollen. Die meisten Schäden entstehen nämlich
erst auf dem Transportweg.
Garantie
Sie erhalten auf diese Nähmaschine 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Nähmaschine wurde
sorgfältig und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte behalten Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter. Die Nähmaschine ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, Gewalteingriffen und bei Eingriffen, die nicht
bei unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht berührt.
Servicenummer
Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berücksichtigen.
Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht oder nicht
ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an die Servicenummer:
00800 555 00 666 (kostenfrei)
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf und geben Sie sie an Nachbenutzer weiter.
Service-Adresse:
CROWN Service Center
teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster
[email protected]
IAN 274368
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die oben benannte Servicestelle.
Crown Technics GmbH
Turmstraße 4
D-78467 Konstanz
DE / AT / CH
73
Service number for complaints:
00800 555 00 666 (free)
Ãñáììç åîõðçñåôçóçò ðåëáôùí:
00800 555 00 666 (Áôåëþò)
Servicenummer bei Reklamationen:
00800 555 00 666 (kostenfrei)
Last Information Update ¸êäïóç ôùí ðëçñïöïñéþí
Stand der Informationen:
01/2016 Ident.-No.:012016
021VGK0101(C)(GB/GR/DE)
IAN 274368
www.sewingguide.de
GB,IE
CY