Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Ðñéí îåêéíÞóåôå ôçí áíÜãíùóç, áíïßîôå ôç óåëßäá ìå ôéò åéêüíåò êáé åîïéêåéùèåßôå ìå üëåò ôéò ëåéôïõñãßåò ôçò óõóêåõÞò. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 GR / CY Õðïäåßîåéò ÷åéñéóìïý êáé áóöÜëåéáò Óåëßäá 28 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 51 Table of contents Introduction Introduction............................................................................................................................Page Intended use..........................................................................................................................Page Sewing machine components ...............................................................................................Page Accessories ...........................................................................................................................Page Technical data .......................................................................................................................Page 6 6 6 6 7 Important safety instructions ..............................................................................Page 8 Getting ready Connecting machine to power source ...................................................................................Page Changing the bulb .................................................................................................................Page Installing the snap-in sewing table ........................................................................................Page Inserting the needle...............................................................................................................Page Two-step presser foot lifter ....................................................................................................Page Attaching the presser foot holder ..........................................................................................Page Winding the bobbin................................................................................................................Page Inserting the bobbin...............................................................................................................Page Threading the upper thread...................................................................................................Page Thread tension ......................................................................................................................Page Bringing up the lower thread .................................................................................................Page 9 9 10 10 11 11 12 12 13 14 14 Sewing basics Sewing / Useful applications .................................................................................................Page Matching the needle, fabric and thread .................................................................................Page How to choose your stitch .....................................................................................................Page Straight stitching and needle position....................................................................................Page Zigzag stitching .....................................................................................................................Page Invisible zipper application ....................................................................................................Page Blind stitch foot ......................................................................................................................Page Button sewing foot .................................................................................................................Page Buttonhole foot ......................................................................................................................Page Overlock stitches ...................................................................................................................Page 3-step zig-zag........................................................................................................................Page Stretch-stitch .........................................................................................................................Page Patch work.............................................................................................................................Page Monogramming and embroidering with embroidery hoop*....................................................Page Applique ................................................................................................................................Page Scallop stitching ....................................................................................................................Page Twin needle ...........................................................................................................................Page 15 15 16 16 17 18 19 19 20 21 21 22 22 23 23 24 24 Maintenance Maintenance..........................................................................................................................Page 25 Storage ..................................................................................................................................Page 25 Trouble shooting guide ..........................................................................................................Page 26 Disposal..............................................................................................................................Page 27 Guarantee ..........................................................................................................................Page 27 Service Service number .....................................................................................................................Page 27 Manufacturer ...................................................................................................................Page GB / IE / CY 27 5 Introduction Introduction Congratulations on the purchase of your sewing machine. You have bought a top quality product which has been manufactured with great care. These Operating Instructions contain all you need to know about using your sewing machine. However, if you still have any questions, please contact your dealer. We hope you enjoy your sewing machine and wish you success. Before you use the sewing machine for the first time, it is essential that you make yourself fully familiar with the functions of the sewing machine and discover how to use the sewing machine correctly. Read the following Operating Instructions as well as the safety instructions. Keep these instructions in a safe place. When passing the sewing machine on to a third party, pass these instructions on, too. Intended use The sewing machine is intended ... - for use as a movable machine, - for sewing typical household textiles and ... - only for private household use. The sewing machine is not intended ... - to be installed at a fixed location, - for the processing of other materials (e.g. leather or other heavy materials such as tent or sail fabrics) - for commercial or industrial use. Sewing machine components 1 Thread take-up lever 1. 12 Bobbin winder stopper 12. 2 Bobbin thread guide 2. 13 Bobbin winder spindle 13. 3 Thread tension dial 3. 14 Spool pin 14. 4 Needle width dial 4. 15 Upper thread guide 15. 5 Stitch length dial 5. 16 Handle 16. 6 Pattern selector dial 6. 17 Two-step presser foot lifter 17. 7 Sewing table 7. 18 Main plug socket 18. 8 Needle plate 8. 19 Power switch 19. 9 Presser foot 9. 20 Hand wheel 20. 10 Thread cutting 10. 21 Hole for second spool pin 21. 11 Reverse sewing lever 11. Accessories a All-purpose presser foot (already installed) A. B. b Invisible zipper foot kk. L-screwdriver c Button sewing foot c. l.l Screwdrivers (large & small) d. d Buttonhole foot m Bobbins (1x blue, 1x pink, 1x yellow) M. e Blind stitch foot e. n Stitch ripper / brush N. f.f Needle threader o Embroidery and darning plate o. g Bobbins (4x) (1x already installed) G. p P. Edge / quilt guide q Secondary spool pin q. h Felt cushion h. i.i Oil bottle J.j Needle box: 3x single needles (#14) (1x already installed), 1x single needles (#11), 6 1x twin needle GB / IE / CY rr. Spool pin cap (large & small) s Dust cover S. t Foot pedal / power plug T. Introduction Technical data Rated voltage Power rating 220~240 Volt/ 50 Hz - Machine 70 Watt - Sewing light 15 Watt - Total 85 Watt Dimensions - When handle is folded down Approx. 382 x 298 x 182 mm (L x H x W) Cable length - Power cable Approx. 1.8 m - Foot control cable Approx. 1.4 m - Machine Approx. 5.6 kg Weight Material Operating components Display components Aluminium / plastic - Mains power switch ON/OFF Supplied - Foot pedal for sewing speed Supplied - Sewing light Supplied Looper system Oscillating hook Needle system 130/705H Interference-free In acc. with EU Directive TÜV approved Yes Product guarantees 3 years Protection class II GB / IE / CY 7 Important safety instructions Important safety instructions When using an electrical appliance, the basic safety instructions should always be followed. Read all Operating Instructions before using this sewing machine. DANGER - To reduce the risk of electric shock: 1. The sewing machine should never be left unattended when plugged in. 2. Always remove the plug from the socket immediately after use as well as before cleaning and other maintenance. 3. Always unplug the sewing machine before replacing the bulb. Replace the bulb with one of the same type and rated at 15 watts (220- 240V). WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. Do not allow the sewing machine to be used as a toy. Close attention is necessary when the sewing machine is used near children. 2. Use the swing machine only for those things described in the Operating Instructions. 3. Do not use the sewing machine if it has a damaged electric cable or plug, if it is not working properly or if water has penetrated into its interior. In these cases return the appliance to the nearest authorized dealer or service centre for examination. 4. Never operate the appliance with any ventilation openings blocked. Keep the ventilation openings of the sewing machine and foot pedal free from any accumulation of lint, dust, and loose cloth. 5. There is the risk of injury because of the upwards and downwards movement of the needle when sewing. Always work with care and watch the area of work. 6. Always use the proper stitch plate. The wrong plate can cause the needle to break. 7. Do not use bent needles. 8. Do not pull on the fabric while sewing. It may deflect the needle causing it to break. 9. Always switch the sewing machine off when making any adjustments in the needle area, such as threading or changing the needle, threading the bobbin, or changing the presser foot etc. 10. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet before removing the cover, lubricating the machine or when undertaking any other servicing work described in the Operating Instructions. 11. Never drop or insert any object into any opening. 12. Do not use outdoors. 13. Do not operate where aerosol spray products or oxygen are being used. 14. To disconnect, turn the main switch to the off ("O") position, then remove the plug from the socket. 15. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cord. 16. The sound level under normal operating conditions is 75dB(A). 17. Please turn off the machine or unplug if the machine is not operating properly. 18. Never place anything on the foot pedal. 19. If the supply cord that is fixed to the foot pedal is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. 20. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. 21. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 22. Keep the Operating Instructions in a suitable place near the machine, and hand the Instructions over if you give the machine to a third party. SAVE THESE INSTRUCTIONS This sewing machine is intended for household use only. 8 GB / IE / CY Getting ready Connecting machine to power source Important: Unplug power cable when machine is not in use. 19 Important: Consult a qualified electrician if in doubt about connecting the machine to the power source. Unplug power cable if you are not using the power supply. The sewing machine must be used with the ELECTRONIC foot pedal (t) KD2902/ FC-2902D (220-240V). Connect the machine to a power source as illustrated in the adjacent drawing. Illumination The machine is started and the light switched on by pressing the main switch (19) in position " l ". Foot pedal The operating speed of the machine is regulated with the pedal (t). Changing the bulb Disconnect the machine from the power supply by removing the plug from the mains socket! B 1. 2. 3. 4. A C Loosen screw (A) as illustrated. Remove the cover (B). Unscrew the bulb (C) and fit a new one. Replace the cover and tighten screw. Should there be any problem, ask your local dealer who will be able to advise you. GB / IE / CY 9 Getting ready Installing the snap-in sewing table If you want to sew on the arm bed, pull out the snap-in sewing table (7) in the direction of the arrow. The inside of the snap-in sewing table (7) can be utilised as an accessory box. Inserting the needle D Important: Turn power switch (19) to off ("O"). A Change the needles regularly, especially at the first signs of problems when sewing. C B Insert the needle as in the illustration. A. Loosen the needle clamp screw and tighten again after inserting the new needle. B. The flat side of the shaft should be towards the back. C/D. Insert the needle up to the stop at the end of the shaft. Only use fully-functional needles: Problems can occur with the use of: - Bent needles - Blunt needles - Damaged points 10 GB / IE / CY Getting ready Two-step presser foot lifter When sewing thick fabrics, the passage of fabrics under the presser foot can be improved by raising the two-step presser foot lifter (17) further (arrow). Attaching the presser foot holder Important: Turn the main switch (19) to off ("O") when carrying out all the operations! A E 1. Install the presser foot holder Raise the presser bar (A) by lifting the two-step presser foot lifter (17) Attach the presser foot holder (B) as illustrated. C D a 2. Inserting the presser foot Lower the presser foot bar (B) until the groove (C) is directly above the pin (D). Lower the presser foot bar (A) as far as it will go. The presser foot (a) will engage automatically. B 1 2 E p 3. Removing the presser foot Raise the presser foot. Press the lever (E) gently towards the front and the presser foot disengages. 4. Inserting the edge/ quilt guide (p) As shown in the illustration carefully insert the edge/ quilt guide (p) e.g. For hems, pleats, etc. 3 4 GB / IE / CY 11 Getting ready Winding the bobbin Place the spool (m) on the spool pin (14) and hold it in place with a spool pin cap (r). - Small spool pin cap for thin threads - Large spool pin cap for thick threads Pull the thread from the spool into the thread guide, and up to the bobbin (2). Pull the thread from the inside through a hole of the empty bobbin (g). Place the spool on the spool holder (13) and then push to the right into the filling position. Hold the end of the thread. Press the pedal (t). Release the pedal (t) after a few turns. Release the thread and cut as close as possible to the spool. Press the pedal (t) again. Once the spool is full, it rotates more slowly. Release the pedal (t). Replace the bobbin (g) into sewing position and remove it. Note: If the bobbin winder spindle (13) is in the winding position, the sewing process is automatically interrupted. To sew, push the bobbin winder spindle (13) to the left (sewing position). Inserting the bobbin A Important: Turn power switch (19) to off ("O"). When inserting or removing the bobbin (g), the needle must be fully raised. 1. Open the hinged cover. 2 1 2. Pull the bobbin case tab (A) and remove the bobbin case. 3. Hold the bobbin case with one hand. 3 4 4. Insert the bobbin (3) so that the thread runs in a clockwise direction (arrow). (4) 5. Pull the thread into the slit and under the tension spring. 6. Hold the bobbin case between the index finger and thumb on the bobbin case tab (A). 5 7. Insert it into the shuttle race. A 6 12 GB / IE / CY 7 Note : The method of bringing up the lower thread is explained on page 14. Getting ready Threading the upper thread Important: Set the main switch (19) to ("O"). Raise the presser foot bar by lifting the two-step presser foot lifter (17) and lift the thread lever (1) by turning the hand wheel (20) anti-clockwise. Follow the arrows and numbers on the sewing machine when threading. 1. Place the spool (m) on the spool pin (14) and hold it in place with a spool pin cap (r). - Small spool pin cap for thin threads - Large spool pin cap for thick threads 2. Guide the upper thread through the upper thread guide (15) from right to left, then move it forward into the right slot and guide it downwards. 3. Guide it to the left under the guide lug (A) and then upwards again. 4. Guide the thread from right to left through the thread lever (1) and then downwards. 5. Guide the thread first behind the large, metal thread guide (B) and then through the eye of the needle. Always thread the needle from the front. 1 A 3 2 B 5 4 Needle threader You can use the needle threader (f) as a threading aid. 1. Insert the needle threader (f) through the eye of the needle from back to front. 2. Guide the upper thread through the wire loop of the needle threader. 1 2 3 3. Pull the needle threader (f) together with the thread back through the eye of the needle. GB / IE / CY 13 Getting ready Thread tension 1 2 3 Upper thread tension (A) Basic upper thread tension setting: "AUTO" To increase the tension, turn the dial to the next higher number. To reduce the tension, turn the dial to the next lower number. 1. Normal thread tension 2. Upper thread tension too loose 3. Upper thread tension too tight A Lower thread tension (B) Note: The bobbin tension is adjusted correctly during manufacturing, therefore no changes are necessary. To test the bobbin thread tension, the full bobbin is placed in the bobbin case. The bobbin case and gripper are then suspended by the end of the thread. If the tension is correct, the thread will unwind by about 5 to 10 cm. when gently swung and will then remain suspended. If the full bobbin case unwinds, the tension is too slack. If the tension is too tight, it hardly unwinds or does not unwind at all. To adjust, use the small screwdriver ( I). B Bringing up the lower thread Hold the end of the upper thread with the left hand. Turn the handwheel (20) in the anticlockwise direction until the needle is again raised (a complete revolution). Pull on the upper thread to bring the lower thread up through the stitch plate hole. Lay both threads to the back under the presser foot. 14 GB / IE / CY Sewing basics Sewing / Useful applications 11 A Sewing (A) Once the sewing machine is correctly threaded and adjusted, lower the presser foot before sewing by lowering the two-step presser foot lifter (17). Press the control pedal (t) to start sewing. Stitching (B) At the end of seam, press down the reverse sewing lever (11). Sew a few reverse stitches. Release the lever and the machine will begin to sew forwards again B 1 10 Releasing the material (C) Turn the hand wheel (20) anticlockwise to put the thread lever (1) into its highest position. Lift the presser foot and pull the material back in order to release it. Cutting the thread (C) Hold the threads behind the presser foot with both hands; guide them to the thread cutter (10) and move your hands down. C Matching the needle, fabric and thread NEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDE NEEDLE SIZE FABRICS 9-11(65-75) THREAD Lightweight fabrics: thin cottons, voile, serge, silk, muslin, Qiana, interlocks, cotton knits, jerseys, crepes, woven polyester, shirt & blouse fabrics. Light-duty thread in cotton, nylon or polyester. 12(80) Medium weight fabrics-: cotton, satin, heavy muslin, sailcloth, double knits, light woollens. 14(90) Medium weight fabrics: cotton duck, woollens, heavier knits, terrycloth, denims. 16(100) Heavyweight fabrics: canvas, woollens, canvas and quilted fabrics, denims, upholstery material (light and medium). Most threads sold are medium size and suitable for these fabrics and needle sizes. Use polyester threads on synthetic materials and cotton on natural woven fabrics for best results. Always use the same thread on top and bottom. 18(110) Heavy woollens, overcoat fabrics, upholstery fabrics, some leathers and vinyls. Heavy duty thread, carpet thread (set the presser foot to high pressure-high numbers.) IMPORTANT: Match needle size to thread size and weight of fabric. Please Note: - In general, fine threads and needles are used for sewing fine fabrics, and thicker threads are used for sewing heavy fabrics. - Always test thread and needle size on a small piece of fabric which will be used for actual sewing. - Use the same thread for needle and bobbin. - Use a backing for fine or stretchy fabrics, and select the correct presser foot. GB / IE / CY 15 Sewing basics How to choose your stitch Reverse sewing lever Stitch width dial For straight stitch, turn the stitch selector dial (6) until it required letter "A" coincides Stitch length dial S1-S2 with the mark. You can adjust the needle position from left to central by turning the stitch width dial. For zigzag stitch, turn the stitch selector dial (6) until the required letter "B" coincides with the mark. Adjust the stitch length and Pattern stitch width according to the fabric being selector dial used. To obtain any of the other stitches shown in the upper row, turn the stitch selector dial until the required letter / stitch coincides with the mark Adjust the stitch length and the stitch width as required. In order to achieve an optimal result for the decorative stitches G-K of the first row, the stitch length should be set between "0.3" and a maximum of "0.5". To obtain any of the stitches on the second row, turn the stitch length dial (5) to "S1". To obtain any of the stitches on the third row, turn the stitch length dial (5) to "S2", select the stitch desired with the stitch selector dial (6) and turn the stitch selector dial (6) until the required letter coincides with the mark. Set the stitch length as required. Straight stitching and needle position Stitch width dial 5 2.5 0 3 2 1 0 5 4 Stitch length dial 0.5 1 2 3 Turn the stitch selector dial (6) to "A" (straight stitch). 4 Generally speaking, the thicker the fabric, thread and needle, the longer the stitch should be. Select the needle position from left to right by changing the stitch width dial (4) from "0" to "5". S1 16 GB / IE / CY Sewing basics Zigzag stitching Stitch length dial Stitch width dial 5 4 3 1 3 2 1 0 5 4 2 0 0.5 1 2 3 Turn the stitch selector dial (6) to "B". 4 The function of stitch width dial (4). The maximum stitch width for zigzag stitching is "5"; however, the stitch width can be reduced on any type of stitch. The width increases as you turn the stitch width dial (4) from "0" to "5". The function of stitch length dial (5)while zigzaging The density of zigzag stitches increases as the setting of the stitch length dial approaches "0". For a good zigzag stitch, a stitch width of 2.5 or less is used. Satin stitch When the stitch length is set between "0" "1", the stitches are very close together producing the "satin stitch" which is used for making buttonholes and decorative stitches. Fine fabric When sewing very fine fabric, place a piece of fleece under the fabric. GB / IE / CY 17 Sewing basics Invisible zipper application 3/4" Surface 5/8" Surface Reverse 18 GB / IE / CY The Invisible Zipper Foot provides an invisible closing on skirts, dresses and a variety of garments and accessories. Attach the invisible zipper foot to the machine, with the needle lined up with center mark. Place open zipper face-down on right side of fabric as shown. Pin in place with coil on seam line (5/8" in) and top stop 3/4" below raw edge of garment. With right-hand groove of foot over coil, stitch zipper until the foot hits the slider (remove pins as you come to them.) Backtack. To attach the other half of the zipper, pin tape face-down with coil on seam line (5/8" in) and top stop 3/4" below raw edge of garment, as before. Make sure that the zipper is not twisted at the bottom. Use the left-hand groove of foot, making sure that the center marking is still lined up with the needle and stitch, as before. Close zipper. Slide zipper foot to the left so that needle is in the outer notch. Pin the seam together below zipper opening. Fold end of zipper out of the way and lower the needle by hand slightly above and to the left of the last stitch. Stitch seam for about 2", as shown. Pull thread through to one side and tie. Change to regular presser foot and complete the seam. At zipper end, stitch about 1" of each zipper tape to seam allowance only. Sewing basics Blind stitch foot Stitch D 4 1 Stitch width Stitch length 1~2 3~4 For hems, curtains, trousers, skirts, etc. Blind stitch for elastic fabrics. 2 3 1. Fold the fabric as illustrated with the left side uppermost. 2. Place the reversed fabric under the presser foot. Turn the handwheel (20) forwards by hand until the needle is fully to the left. It should just pierce the fold of the fabric. If it does not, adjust the stitch width accordingly. 3/4. Adjust the guide (3) by turning the dial (4) so that the guide just rests against the fold. Sew slowly and guide the fabric carefully so that its position does not change in relation to the guide. Button sewing foot Stitch B Stitch width Stitch length 0~5 0 Install the embroidery and darning plate (o). Position the work under the foot. Place the button on the marked position, lower the presser foot, adjust stitch width to "0" and first sew a few securing stitches in the left hole. Adjust the stitch width (usually between 3 and 4). Sew some check stitches with the handwheel (20) until the needle goes cleanly into the right hole of the button (vary the stitch width depending on the button) and sew on the button. Adjust the stitch width to "0" and sew a few securing stitches. If a shank is required, place a darning needle on top of the button and sew. For buttons with 4 holes, sew through the front two holes first, push the work forward and then sew through the back two holes as described. GB / IE / CY 19 Sewing basics Buttonhole foot Stitch Stitch length 0.5 Stitch width Stitch length 5 0.5~1 Preparation: Remove the presser foot and attach the buttonhole foot (d). Adjust the stitch length dial (5) to between "0.5" - "1". The density of the stitch depends on thickness of the fabric. Note: Always test sew a buttonhole. A E B C D To prepare the fabric: Measure the diameter of the button and add 0.3cm (1/8") for the bartacks. If you have a very thick button, add more to the diameter measurement. Mark the position and length of the buttonhole on the fabric. Raise the needle to its highest position. Position the fabric so that the needle is on the mark that is furthest from you. Push the buttonhole foot (d) towards you as far as it will go. Lower the foot. A. Turn the stitch selector dial (6) to " ". Sew at moderate speed until you reach the end mark. Raise the needle to its highest position. B. Turn the stitch selector dial (6) to " " and sew 5-6 bar tack stitches. Raise the needle to its highest position. C. Turn the stitch selector dial (6) to " " and sew the left side of the buttonhole to the mark at the end which is further from you. Raise the needle to its highest position. D. Turn the stitch selector dial (6) to " " and sew a few bar tack stitches. Raise the needle to its highest position. Lift the foot. Remove the fabric from under the foot and separate the threads. Draw the upper thread through the fabric to the ear and knot the upper and lower threads. Cut the centre of the buttonhole with the stitch ripper (n), being careful not to cut the stitches on either side. Note: - Slightly reduce upper thread tension (3) to produce better results. - It is required that you use a backing material such as yarn or fleece for fine, stretchy or knitted fabrics. The zigzag stitch must sew over the yarn (E). - Please use needle 9-11(65-75) for the following fabric: Lightweight fabrics: thin cottons, voile, serge, silk, muslin, Qiana, interlocks, cotton knits, jerseys, crepes, woven polyester, shirt & blouse fabrics. 20 GB / IE / CY Sewing basics Overlock stitches Stitch E, F Stitch width Stitch length 3~5 S1, S2 Note: Use new needles or ball point needles. Seams, sewing and neatening visible hems. Overlock stitch (A) For fine knits, jerseys, neck edges, borders. Standard overlock stitch (B) For fine knits, jerseys, neck edges, borders. Double overlock stitch (C) For fine knits, handknits, seams. A B All overlock stitches are suitable for sewing and neatening edges and visible seams in one operation. When neatening, the needle should just go over the edge of the fabric. C 3-step zig-zag Stitch C Stitch width Stitch length 3~5 1~2 Sewing on lace and elastic, darning, mending, reinforcing edges. 1. Place patch in position. 2. When mending tears, it is advisable to use a piece of backing fabric as reinforcement. First sew over the centre and then just overlap on both sides. Depending on the type of fabric and damage, sew between 3 and 5 rows. 1 2 GB / IE / CY 21 Sewing basics Stretch-stitch Stitch A Stitch width Stitch length 2.5 S1, S2 Triple straight stitch: (A) For hardwearing seams. The machine sews two stitches forwards and one stitch backwards. This gives triple reinforcement. Stitch B A B Stitch width Stitch length 3~5 S1, S2 Triple zig-zag: (B) For hardwearing seams, hems and decorative seams. Triple zig-zag is suitable for firm fabrics like denim, corduroy, etc. Patch work Stitch F Stitch width Stitch length 3~5 S1 To join two pieces of fabric while leaving a space between their edges. 1. Fold over the edges of the two pieces of fabric for the hem and tack the edges to a thin piece of paper leaving a small space between them. 2. Stitch along the edge, pulling both threads slightly when beginning to sew. 3. Use thicker than normal threads for sewing. 4. After sewing, remove the tacking and the paper. Finish by tying knots on the reverse side at the beginning and the end of the seams. 22 GB / IE / CY Sewing basics Monogramming and embroidering with embroidery hoop* * The embroidery hoop is not supplied with the machine. Stitch B Stitch width Stitch length 1~5 0 Attach the embroidery and darning plate 1. Remove the presser foot and the presser foot holder. 2. Attach the embroidery and darning plate (o). 3. Lower the two-step presser foot lifter (17) before starting to sew. 4. Adjust the stitch width according to the size of lettering or design. Preparation for monogramming and embroidering* 1. Draw the desired lettering or design on the rear side of the fabric. 2. Stretch the fabric between the embroidery hoop as firmly as possible. 3. Place the fabric under the needle. Lower the two-step presser foot lifter (17). 4. Turn the hand wheel (20) towards you to bring up the lower thread through the fabric. Sew a few securing stitches at the starting point. 5. Hold the hoop with thumb and forefingers of both hands. 6. Coordinate the sewing speed and the movement of hoop. Applique Stitch B Stitch width Stitch length 3~5 0.5~1 1. Cut out the applique design and tack it to the fabric. 2. Sew slowly around the edge of the design. 3. Trim excess material outside the stitching. Make sure not to cut any stitches. 4. Remove the tacking thread. 5. Tie top and bottom thread under the applique to avoid unravelling. GB / IE / CY 23 Sewing basics Scallop stitching Stitch Stitch width Stitch length I 3~5 1~2 You can produce a decorative edge with the scallop stitch 1. Sew the scallop stitch along the edge of the material. 2. If desired, trim around the scallop with scissors to create a scalloped edge. Be careful not to cut the thread. 1 2 Twin needle 1 a h Stitch Stitch width Stitch length A~K 2.5 1~4, S1, S2 Please note: Set the stitch width 2.5 before starting to sew. To have better sewing performance, please use the spoon pin cap (large)(r). Carefully turn the hand wheel (20) to check that the twin needle enters the stitch hole without touching or even striking the stitch plate (8) or pressure foot. When sewing with a twin needle (j) always advance and sew slowly to ensure quality stitching. When sewing with a twin needle both threads must be of the same weight. You can use one or two colours. 1. Insert a spool (m) as usual onto the spool pin (14) and secure with a spool pin cap (r). 2. Insert the secondary spool pin (q) into the hole provided for this purpose (21) on the top of the sewing machine. Place the felt cushion (h) on the secondary spool pin (q). Next insert another spool (m) on the secondary spool pin. 3. Insert the twin needle (j). 4. Thread both threads as usual. Ndividual threading, the thread on the left spool pin is to thread through the left side of silver discs (a), and the thread on the right spool pin is to thread through the right side of silver discs (a). 5. Place one thread into the slot on the left side of the needle thread guide and the other thread into the slot on the right side of the needle thread guide. 6. As the last step, thread one thread through the left needle and the other through the right needle. 24 GB / IE / CY Maintenance Maintenance Important: Disconnect the machine from the electricity supply by removing the plug from the mains socket. When cleaning the machine, it must always be disconnected from the electricity supply. Removing the stitch plate (A): Turn the handwheel (20) until the needle is fully raised. Open the hinged front cover and remove the stitch plate screws with the L-screwdriver (k). A Cleaning the feed dog (B): Remove the bobbin case and use the brush (n) supplied to clean the whole area. Cleaning and lubricating the catch (C-G): Remove the bobbin case. Snap the two catch retaining arms (C) outwards. Remove the shuttle race cover (D) and the catch (E) and clean with a soft cloth. Lubricate at the points indicated (F) (1-2 drops) using sewing machine oil. Turn the handwheel until the shuttle race (G) is in the left position. Replace the catch (E). Replace the shuttle race cover and snap back the two catch retaining arms. Insert the bobbin case and bobbin and replace the stitch plate. B F G E D Important: Fabric fluff and threads must be removed regularly. C Storage Always remove the power plug from the socket when not using the sewing machine. Use the dust cover (s) provided. Store the sewing machine in a dry location which children cannot access. If the sewing machine is not used for an extended period, it should be protected from excessive dust, dirt or moisture. GB / IE / CY 25 Maintenance Trouble shooting guide Problem Cause Correction Upper thread breaks 1.The machine is not threaded correctly. 2.The thread tension is too tight. 3.The thread is too thick for the needle. 4.The needle is not inserted correctly. 1.Rethread the machine. 2.Reduce the thread tension (3). (lower number) 3.Use a larger needle. 4.Remove and reinsert the needle. (flat side towards the back) 5.The thread has become wound 5.Remove the bobbin (g) and unwind the around the bobbin winder spindle (13). thread. 6.The needle is damaged. 6.Replace the needle. Lower thread breaks 1.The bobbin case is not inserted 1.Remove and reinsert the bobbin case and pull correctly. on the thread. The thread should pull easily. 2.The bobbin case is threaded wrongly. 2.Check both bobbin (g) and bobbin case. Skipped stitches 1.The needle is not inserted correctly. 2.The needle is damaged. 3.The wrong size needle has been used. 4.The wrong presser foot is installed. Needle breaks 1.The needle is damaged. 2.The needle is not correctly inserted. 3.Fabric too thick/ needle size wrong. 4.The wrong presser foot is attached. Loose stitches Seams gather or pucker 1.The machine is not correctly threaded. 2.The bobbin case is not correctly threaded. 3.Needle/ fabric/ thread combination is wrong. 4.Thread tension wrong. 1.Remove and reinsert needle. (flat side towards the back) 2.Replace the needle. 3.Choose a needle size to suit the thread and fabric. 4.Use the correct presser foot. 1.Replace the needle. 2.Insert the needle correctly (flat side towards the back) 3.Choose a needle size to suit the thread and fabric. 4.Use the correct presser foot. 1.Thread the machine correctly. 2.Thread the bobbin case as illustrated. 3.The needle size must suit the fabric and thread. 4.Correct the thread tension. 1.The needle is too thick for the fabric. 1.Use a finer needle. 2.The stitch length is wrongly adjusted. 2.Check the thread tension. 3.Fabric puckers. 3.Use a backing for fine or stretchy fabrics. 1.Use stronger thread. Uneven stitches, 1.The thread is too weak. 2.The bobbin case is wrongly threaded 2.Rethread the bobbin case and insert correctly. uneven feed 3.Fabric has been pulled when sewing. 3.Do not pull on the fabric. It must be automatically moved by the machine. The machine is 1.The machine must be lubricated. 2.Fluff or oil have collected on the hook noisy or needle bar. 3.Poor quality oil has been used. 4.The needle is damaged. The machine jams 26 GB / IE / CY Thread is caught in the hook. 1.Lubricate as described. 2.Clean the hook and feed dog as described. 3.Only use good quality sewing machine oil. 4.Replace the needle. Remove the upper thread and bobbin case, turn the handwheel (20) backwards and forwards by hand and remove the thread remains. Lubricate as described. Disposal / Guarantee / Service / Manufacturer Disposal - Dispose of devices with dangerous defects immediately and ensure that they can no longer be used. - Do not dispose of the sewing machine in normal domestic waste. - This product is subject to EU Directive 2012/19/EU. - Dispose of the sewing machine at a registered waste disposal firm or through your local authority waste disposal facility. - Observe the regulations currently in force. In case of doubt, consult your waste disposal facility. - Please dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Keep the sewing machine's transport packaging. It may be useful for storing the machine, but is particularly useful if you want to send the sewing machine away for repair. Most instances of damage occur when the machines are being transported. Guarantee There is a three year guarantee on this sewing machine starting from the purchase date. The device was inspected carefully and conscientiously before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. In case of a guarantee complaint, please call your service centre. This is the only way to ensure free shipment of your goods. The guarantee scope only covers material or manufacturing defects; it does not cover wearing parts or damage to fragile parts e.g. switches. The product is only intended for private and not commercial use. In the event of misuse, improper handling, the use of force or any kind of interference which was not been performed by our service office, the guarantee will lapse. This guarantee does not limit your statutory rights. Service number These Operating Instructions cannot cover all possible applications. For more information or in case of problems not covered or not covered in sufficient detail in these Operating Instructions, please contact the service number 00800 555 00 666 (free) Please keep these Operating Instructions in a safe place and pass on to any future users. Service-Address: CROWN Service Center teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 DE-64839 Münster [email protected] [email protected] [email protected] IAN 274368 Manufacturer Please be aware that the following address is not a service address. Please first contact the service office stated above. Crown Technics GmbH Turmstraße 4 D-78467 Konstanz GB / IE / CY 27 Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí ÅéóáãùãÞ ÅéóáãùãÞ ........................................................................................................................óåëßäá Ðñïïñéæüìåíç ÷ñÞóç ......................................................................................................óåëßäá ËåðôïìÝñåéåò ôçò ìç÷áíÞò ..............................................................................................óåëßäá ÅîáñôÞìáôá .....................................................................................................................óåëßäá Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ...................................................................................................óåëßäá 29 29 29 29 30 ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò áóöÜëåéáò.......................................................óåëßäá 31 Ðñïåôïéìáóßá Óýíäåóç ôçò ñáðôïìç÷áíÞò ìå ôçí çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá ............................................óåëßäá ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëÜìðáò .............................................................................................óåëßäá Óõíáñìïëüãçóç ôçò ðôõóóüìåíçò ðñïÝêôáóçò .............................................................óåëßäá ÔïðïèÝôçóç ôçò âåëüíáò ................................................................................................óåëßäá Ìï÷ëüò áíýøùóçò óå 2 èÝóåéò ôïõ ðïäéïý ôçò ñáðôïìç÷áíÞò......................................óåëßäá ÓôåñÝùóç ôïõ ðïäïöüñïõ ..............................................................................................óåëßäá Ðåñéôýëéîç ôïõ ìáóïõñéïý ...............................................................................................óåëßäá ÔïðïèÝôçóç ìáóïõñéïý ..................................................................................................óåëßäá ÐÝñáóìá åðÜíù íÞìáôïò ...............................................................................................óåëßäá ¸íôáóç êëùóôÞò .............................................................................................................óåëßäá Áíýøùóç ôçò êÜôù êëùóôÞò ..........................................................................................óåëßäá 32 32 33 33 34 34 35 35 36 37 37 ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò Îåêßíçìá ñáøßìáôïò/ ×ñÞóéìåò åöáñìïãÝò.....................................................................óåëßäá ÐñïóáñìïãÞ âåëüíáò / õöÜóìáôïò / êëùóôÞò ...............................................................óåëßäá Ðþò íá åðéëÝãåôå ôï ó÷Ýäéï óáò ....................................................................................óåëßäá ºóéá âåëïíéÜ êáé èÝóç âåëüíáò ........................................................................................óåëßäá Æéãê-Æáãê âåëïíéÜ ...........................................................................................................óåëßäá ÅöáñìïãÞ áüñáôïõ öåñìïõÜñ........................................................................................óåëßäá ÐïäáñÜêé óôñéöþìáôïò ...................................................................................................óåëßäá ÐïäáñÜêé ñáöÞò êïõìðéþí .............................................................................................óåëßäá ÐïäáñÜêé ãéá êïõìðüôñõðåò ..........................................................................................óåëßäá ÑáöÞ ìå ðáíùâåëïíéÜ ....................................................................................................óåëßäá ÐïëëáðëÝò ñáöÝò æéãê-æáãê ............................................................................................óåëßäá ÅðéëïãÞ ó÷åäßùí.............................................................................................................óåëßäá ÐÜôóãïõïñê ....................................................................................................................óåëßäá ÌïíïãñÜììáôá êáé êÝíôçìá ìå óôåöÜíç êåíôÞìáôïò* .....................................................óåëßäá ÁðëéêÝ .............................................................................................................................óåëßäá ÑáöÞ ÷ôÝíé .......................................................................................................................óåëßäá ÄéðëÞ âåëüíá ..................................................................................................................óåëßäá 38 38 39 39 40 41 42 42 43 44 44 45 45 46 46 47 47 ÓõíôÞñçóç ÓõíôÞñçóç ......................................................................................................................óåëßäá Öýëáîç............................................................................................................................óåëßäá Ïäçãüò åíôïðéóìïý âëáâþí ..........................................................................................óåëßäá 48 48 49 Áðüóõñóç ..................................................................................................................óåëßäá 50 Åããýçóç .......................................................................................................................óåëßäá 50 ÅîõðçñÝôçóç ÃñáììÞ åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí .....................................................................................óåëßäá 50 ÊáôáóêåõáóôÞò.......................................................................................................óåëßäá 50 28 GR / CY ÅéóáãùãÞ ÅéóáãùãÞ Óáò óõã÷áßñïõìå ãéá ôçí áãïñÜ ôçò ñáðôïìç÷áíÞò óáò. ÁãïñÜóáôå ìéá ìç÷áíÞ ðñþôçò ðïéüôçôáò, ç ïðïßá êáôáóêåõÜóôçêå ìå ìåãÜëç öñïíôßäá. Ïé ïäçãßåò ÷ñÞóåùò óõìðåñéëáìâÜíïõí üëåò ôéò áðáñáßôçôåò ïäçãßåò ãéá ôç óùóôÞ ÷ñÞóç ôçò ñáðôïìç÷áíÞò. ÅÜí ùóôüóï óõíå÷ßóåôå íá Ý÷åôå áðïñßåò óáò ðñÝðåé íá áðåõèõíèåßôå óôïí Ýìðïñü óáò. Åëðßæïõìå ç ñáðôïìç÷áíÞ íá óáò áðïöÝñåé ìåãÜëç ÷áñÜ êáé óáò åõ÷üìáóôå êáëÞ åðéôõ÷ßá. Ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ ãéá ðñþôç öïñÜ åßíáé óçìáíôéêü íá åîïéêåéùèåßôå ðëÞñùò ìå ôéò ëåéôïõñãßåò ôçò ñáðôïìç÷áíÞò êáé íá áíáêáëýøåôå ôï ðþò èá ÷ñçóéìïðïéåßôå óùóôÜ ôç ñáðôïìç÷áíÞ óáò. ÄéáâÜóôå ôéò áêüëïõèåò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáèþò êáé ôéò ïäçãßåò áóöáëåßáò. ÖõëÜîôå áõôÝò ôéò ïäçãßåò. ÅÜí ðáñáäþóåôå ôç óõóêåõÞ óå ôñßôïõò, ðáñáäþóôå êáé áõôÝò ôéò ïäçãßåò. Ðñïïñéæüìåíç ÷ñÞóç Ç ñáðôïìç÷áíÞ ðñïïñßæåôáé ... - ãéá ÷ñÞóç ùò öïñçôÞ ìç÷áíÞ, - ãéá ñáöÞ óõíÞèùí ïéêéáêþí õöáóìÜôùí êáé ... - ìüíï ãéá éäéùôéêÞ ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. Ç ñáðôïìç÷áíÞ äåí ðñïïñßæåôáé ... - ãéá åãêáôÜóôáóç óå óôáèåñÞ ôïðïèåóßá, - ãéá ôçí åðåîåñãáóßá Üëëùí õëéêþí (ð.÷. äÝñìá Þ Üëëá âáñéÜ õëéêÜ üðùò êáñáâüðáíï Þ óêëçñüôåñá õöÜóìáôá) - ãéá åìðïñéêïýò Þ âéïìç÷áíéêïýò óêïðïýò. ËåðôïìÝñåéåò ôçò ìç÷áíÞò 1 ÑõèìéóôÞò ôÜíõóçò êëùóôÞò 1. 12. Óõãêñáôçñáò ìáóïõñéïõ 12. 2 Ïäçãüò öüñôùóçò ìáóïõñéïý 2. 13. ¢îïíáò ðåñéôýëéîçò ôïõ ìáóïõñéïý 13. 3. 3 Äßóêïò ôåíôþìáôïò ôçò êëùóôÞò 14. ÓôÞñéãìá êïõâáñßóôñáò 14. 4. 4 ÅðéëïãÝáò ðëÜôïõò âåëïíéÜò 15. 15. Ïäçãüò åðÜíù íÞìáôïò 5 ÅðéëïãÝáò ìÞêïõò âåëïíéÜò 5. 16. 16 . ËáâÞ ãéá ìåôáöïñÜ 6 Äßóêïò åðéëïãÞò âåëüíáò 6. 17. 17 . Ìï÷ëüò áíýøùóçò ðïäéïý 77. Ðôõóóïìåíç ðñïåêôáóç 18. 18 . Ðñßæá 8 ÐëÜêá âåëüíáò 8. 19. 19 . Äéáêüðôçò ON/OFF 9 Ðüäé 9. 20 . Ôñï÷áëßá 20. 10. 10 ÅãêïðÞ ãéá êüøéìï êëùóôÞò 21 . Õðïäï÷Þ ãéá äåýôåñç êïõâáñßóôñá 21. 11. 11 Ìï÷ëüò áíôßóôñïöçò êßíçóçò ÅîáñôÞìáôá a ÐïäáñÜêé ãáæþìáôïò ãåíéêÞò ÷ñÞóçò A. (Þäç ìïíôáñéóìÝíï óôç ñáðôïìç÷áíÞ) b ÐïäáñÜêé Áüñáôïõ ÖåñìïõÜñ B. c ÐïäáñÜêé ñáöÞò êïõìðéþí C. d ÐïäáñÜêé ãéá êïõìðüôñõðåò D. e ÐïäáñÜêé óôñéöþìáôïò E. f ÂïÞèçìá âåëïíéÜóìáôïò f. g g. Ìáóïýñéá (4x)(1X Þäç ôïðïèåôçìÝíï óôç ñáðôïìç÷áíÞ) h H. Ðåëüôá i.i ËáäùôÞñé J. j Âåëüíåò: 3x ìåìïíùìÝíåò âåëïíåò (#14) (1x Þäç ôïðïèåôçìÝíç óôç ñáðôïìç÷áíÞ), 1x ìåìïíùìÝíåò âåëïíåò (#11), 1x äéðëïâåëüíá K. k l.l m M. n N. o o. p P. q q. r r. s S. t T. Êáôóáâßäé ó÷Þìáôïò L Êáôóáâéäé (ìéêñï êáé ìåãáëï) Êáñïýëéá êëùóôþí (1x ìðëå, 1x ñïæ, 1x êßôñéíï) ÎçëùôÞñé ñáöþí/ ðéíÝëï êáèáñéóìïý ÅðéöÜíåéá êåíôÞìáôïò êáé ìáíôáñßóìáôïò Ïäçãüò ôåëåéùìÜôùí / êïõßëô Äåýôåñç õðï÷ï÷Þ ãÞìáôïò ÊáðÜêé íÞìáôïò (ìéêñï êáé ìåãáëï) ÊÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç Äéáêüðôçò ðïäéïý / Öéò óýíäåóçò óôï äßêôõï ôïõ ñåýìáôïò GR / CY 29 ÅéóáãùãÞ Ôå÷íéêá Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ÇëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò 220~240 Volt/ 50 Hz - Ìç÷áíÞò 70 Watt - ËÜìðáò 15 Watt - Óýíïëï 85 Watt ÄéáóôÜóåéò - Ìå êáôåâáóìÝíï ÷åñïýëé ðåñßðïõ 382 x 298 x 182 mm (Ð x Õ x Â) ÌÞêïò êáëùäßïõ - Êáëþäéï ðáñï÷Þò ñåýìáôïò ðåñßðïõ 1,8 m - Êáëþäéï ðåíôÜë ðåñßðïõ 1,4 m - Ìç÷áíÞ ðåñßðïõ 5,6 kg ÂÜñïò Õëéêü ËåéôïõñãéêÜ óôïé÷åßá Áëïõìßíéï / ðëáóôéêü - Êåíôñéêüò äéáêüðôçò ON/OFF ÄéáèÝóéìç - ÅëåãêôÞò ðåíôÜë ãéá ôçí ÄéáèÝóéìç ôá÷ýôçôá ñáøßìáôïò ÅíäåéêôéêÜ óôïé÷åßá - ËÜìðá ÄéáèÝóéìç Ìç÷áíéóìüò Óýóôçìá ãÜíôæïõ CB Óýóôçìá âåëüíùí 130/705H Ñáäéïçëåêôñ. ðáñÜóéôá Ìå åõñùðáúêÝò ðñïäéáãñáöÝò ðáñåìâïëåò ¸ãêñéóç TÜV ÅãêåêñéìÝíï Åããýçóç óõóêåõÞò 3 ÷ñüíéá Êáôçãïñßá ðñïóôáóßáò II 30 GR / CY ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò áóöÜëåéáò ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò áóöÜëåéáò ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ, õðÜñ÷ïõí êÜðïéïé êáíïíéóìïß áóöáëåßáò ôïõò ïðïßïõò ðñÝðåé íá ôçñåßôå ðÜíôá. ÄéáâÜóôå üëï ôï åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ. ÊÉÍÄÕÍÏÓ - Ãéá íá ìåéþóåôå ôïõò êéíäýíïõò çëåêôñïðëçîßáò: 1. Ç çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôá õðü ôçí åðéôÞñçóç êÜðïéïõ, üôáí åßíáé óõíäåìÝíç. 2. ÁðïóõíäÝóôå ôçí óõóêåõÞ áðü ôçí ðñßæá, üôáí ìÝíåé áíåðéôÞñçôç. Ôï ßäéï éó÷ýåé ãéá ôïí êáèáñéóìü êáé ãéá ôéò õðüëïéðåò äéáäéêáóßåò óõíôÞñçóçò. 3. ÁðïóõíäÝåôå ðÜíôá ôç óõóêåõÞ ðñéí áíôéêáôáóôÞóåôå ôçí ëõ÷íßá. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí ëõ÷íßá ìå ìéá ôïõ éäßïõ ôýðïõ, éó÷ýïò 15 W (äßêôõï 220-240 V). ÐÑÏÓÏ×Ç - Ãéá íá ìåéþóåôå ôïõò êéíäýíïõò åãêáõìÜôùí, ðõñêáãéÜò, çëåêôñïðëçîßáò Þ óùìáôéêþí êáêþóåùí: 1. Ìçí åðéôñÝðåôå óå ðáéäéÜ íá ÷ñçóéìïðïéïýí ôç óõóêåõÞ óáí ðáé÷íßäé. ¼ôáí ç óõóêåõÞ ÷ñçóéìïðïéåßôáé êïíôÜ óå ðáéäéÜ, åßíáé áðáñáßôçôç ç áõóôçñÞ åðßâëåøÞ ôïõò. 2. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôçí óõóêåõÞ ìüíï êáôÜ ôçí ðñïâëåðüìåíç ÷ñÞóç, üðùò ðåñéãñÜöåôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò. 3. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ ôç óõóêåõÞ üôáí ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò Þ ôï âýóìá ôïõ åßíáé öèáñìÝíï, áí Ý÷åé åéóÝëèåé íåñü óôçí ìç÷áíÞ, áí ç ìç÷áíÞ äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ. ÅðéóôñÝøôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ óôï ðéï êïíôéíü áíôéðñüóùðï Þ åðéóêåõáóôÞ ãéá íá ôçí åîåôÜóåé. 4. ÐïôÝ ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ üôáí ðáñåìðïäßæåôáé êÜðïéá áðü ôéò èõñßäåò åîáåñéóìïý. Äéáôçñåßôå ôéò èõñßäåò åîáåñéóìïý ôçò ñáðôïìç÷áíÞò êáé ôïõ äéáêüðôç ðïäéïý åëåýèåñåò áðü óõóóþñåõóç ëéíáñéïý, óêüíçò êáé õðïëåßììáôá õöÜóìáôïò. 5. Ëüãù ôçò êßíçóçò ôçò âåëüíáò , õðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý! Äïõëåýåôå ìå ðñïóï÷Þ, ðáñáôçñþíôáò ðÜíôïôå ôï ðåäßï åñãáóßáò. 6. ×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ôçí êáôÜëëçëç ðëáêÜ âåëüíáò. Ìéá áêáôÜëëçëç ðëÜêá âåëüíáò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé ôï óðÜóéìï ôçò âåëüíáò. 7. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óôñáâÝò âåëüíåò. 8. Áðïöýãåôå íá ôñáâÜôå ôï ýöáóìá ôçí þñá ðïõ ôñõðÜôå. ÊÜôé ôÝôïéï ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé ôçí êëßóç êáé åíäå÷ïìÝíùò ôï óðÜóéìï ôçò âåëüíáò. 9. ÁðïóõíäÝóôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ üôáí ðáñåìâáßíåôå óå óçìåßá ó÷åôéêÜ ìå ôç âåëüíá, üðùò, ãéá ðáñÜäåéãìá, üôáí âÜæåôå ìéá âåëüíá, üôáí ôçí áíôéêáèéóôÜôå Þ áíôéêáèéóôÜôå ôï ðåíôÜë, êôë. 10. ÁðïóõíäÝóôå ðÜíôá ôç ñáðôïìç÷áíÞ áðü ôçí ðñßæá ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò üôáí áðïìáêñýíåôå ôá ðåñéâëÞìáôá, ëéðáßíåôå ôá åîáñôÞìáôá Þ êÜíåôå ïðïéáäÞðïôå åíÝñãåéá óõíôÞñçóçò áðü áõôÝò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï. 11. Áðïöýãåôå ôçí åéóáãùãÞ ïðïéïõäÞðïôå áíôéêåéìÝíïõ óôá áíïßãìáôá ôçò ìç÷áíÞò. 12. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç ìç÷áíÞ óå åîùôåñéêïýò ÷þñïõò. 13. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ óå ÷þñïõò ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêáí ðñïúüíôá óðñÝé áåñïæüëçò Þ ïîõãüíïõ. 14. Ãéá íá áðïóõíäÝóåôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ, èÝóôå üëåò ôéò ñõèìßóåéò óôç èÝóç ("O") êáé óôç óõíÝ÷åéá âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá. 15. Ãéá ôçí áðïóýíäåóç, ìçí ôñáâÜôå ôï êáëþäéï. ÔñáâÞîôå ôï âýóìá. 16. Ôï åðßðåäï Ýíôáóçò ôïõ Þ÷ïõ õðü êáíïíéêÝò óõíèÞêåò åßíáé 75dB(A). 17. ÁðåíåñãïðïéÞóôå ç áðïóõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï ñåýìá üôáí äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ. 18. Ìçí ôïðïèåôåßôå ðïôÝ áíôéêåßìåíá ðÜíù óôïí äéáêüðôç ðïäéïý. 19. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôï êáëþäéï ðáñï÷Þò ôïõ äéáêüðôç ðïäéïý Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ, ôïí áíôéðñüóùðï ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò Þ Üôïìï ìå ðáñüìïéá åîïõóéïäüôçóç, þóôå íá áðïöåõ÷èïýí ôõ÷üí åðéêßíäõíåò êáôáóôÜóåéò. 20. ÁõôÞ ç ìç÷áíÞ äåí ðñïïñßæåôáé ãéá ÷ñÞóç áðü ðáéäéÜ êÜôù ôùí 8 åôþí Þ Üôïìá ìå ðåñéïñéóìÝíåò óùìáôéêÝò, áéóèçôÞñéåò êáé íïçôéêÝò äåîéüôçôåò Þ áðü Üôïìá ìå Ýëëåéøç åìðåéñßáò êáé ãíþóçò, åêôüò áí ôá Üôïìá áõôÜ åßôå âñßóêïíôáé õðü ôçí åðßâëåøç áíèñþðùí ðïõ åßíáé õðåýèõíïé ãéá ôçí áóöÜëåéÜ ôïõò åßôå Ý÷ïõí ëÜâåé óáöåßò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôçò ìç÷áíÞò áðü ôÝôïéïõò áíèñþðïõò. Ôá ðáéäéÜ ðñÝðåé ðÜíôá íá åðéôçñïýíôáé þóôå íá åßíáé âÝâáéï üôé äåí ðáßæïõí ìå ôç ìç÷áíÞ. 21. Åñãáóßåò êáèáñéüôçôáò êáé óõíôÞñçóçò äåí ðñÝðåé íá ðñáãìáôïðïéïýíôáé áðü ðáéäéÜ. 22. ÖõëÜîôå ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò óå êáôÜëëçëç èÝóç êïíôÜ óôçí óõóêåõÞ. Äþóôå êáé ôï åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò óå ðåñßðôùóç ðáñÜäïóçò ôçò óõóêåõÞò óå ôñßôïõò. ÖÕËÁÎÔÅ ÔÏ ÐÁÑÏÍ ÅÃ×ÅÉÑÉ ÄÉÏ ×ÑÇÓÇÓ ÁõôÞ ç ñáðôïìç÷áíÞ ðñïïñßæåôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. GR / CY 31 Ðñïåôïéìáóßá Óýíäåóç ôçò óõóêåõÞò ìå ôçí çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá Ðñïóï÷Þ: ÁðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò üôáí äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ. 19 Ðñïóï÷Þ: ÅÜí Ý÷åôå ôçí ðáñáìéêñÞ áìöéâïëßá ó÷åôéêÜ ìå ôï ðþò ðñÝðåé íá ãßíåé ç óýíäåóç óôçí çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá, áðåõèõíèåßôå óå Ýíáí åîåéäéêåõìÝíï ôå÷íéêü. ÁðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò üôáí äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç ìç÷áíÞ. Ç ìç÷áíÞ ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìå ôï äéáêüðôç ðïäéïý ELECTRONIC (t) KD-2902/ FC-2902D (äßêôõï 220-240 V). ÓõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ ìå ôçí çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá üðùò öáßíåôáé óôï ó÷Þìá. Ëõ÷íßá öùôéóìïý ÐéÝóôå ôï äéáêüðôç ON/OFF (19) ãéá íá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôç ìç÷áíÞ êáé íá áíÜøåé ç ëõ÷íßá (èÝóç "I"). Äéáêüðôçò ðïäéïý Ï äéáêüðôçò ðïäéïý (t) ÷ñçóéìåýåé óôç ñýèìéóç ôçò ôá÷ýôçôáò ìå ôçí ïðïßá ëåéôïõñãåß ç ñáðôïìç÷áíÞ ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëÜìðáò ÁðïóõíäÝóôå ôç ìç÷áíÞ áðü ôçí ðçãÞ çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò âãÜæïíôáò ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá. B 1. Îåâéäþóôå ôç âßäá (A) üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá. 2. ÂãÜëôå ôï êáðÜêé (B). 3. Îåâéäþóôå ôçí ëÜìðá (C) êáé ôïðïèåôÞóôå ìéá êáéíïýñéá óôç èÝóç ôçò. 4. ÎáíáâÜëôå ôï êáðÜêé êáé âéäþóôå ôï ìå ôç âßäá. A C 32 GR / CY Óå ðåñßðôùóç ðïõ áíôéìåôùðßóåôå ðñüâëçìá, áðåõèõíèåßôå óôïí áíôéðñüóùðï ôçò ðåñéï÷Þò óáò, ï ïðïßïò èá óáò óõìâïõëåýóåé êáôÜëëçëá. Ðñïåôïéìáóßá Óõíáñìïëüãçóç ôçò ðôõóóüìåíçò ðñïÝêôáóçò Ãéá íá ñÜøåôå ðÜíù óôïí åëåýèåñï âñá÷ßïíá êñáôÞóôå ôçí ðôõóóüìåíç ðñïÝêôáóç (7) óå ïñéæüíôéá èÝóç êáé ùèÞóôå ôçí ìå ôç öïñÜ ðïõ äåß÷íåé ôï âÝëïò. Ôï åóùôåñéêü ôçò ðôõóóüìåíçò ðñïÝêôáóçò ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß êáé ùò êïõôß åîáñôçìÜôùí. ÔïðïèÝôçóç ôçò âåëüíáò D A Ðñïóï÷Þ: ÔïðïèåôÞóôå ôïí êýñéï äéáêüðôç ôñïöïäïóßáò (19) óå èÝóç ("O"). ÔïðïèåôÞóôå ôç âåëüíá üðùò áðåéêïíßæåôáé. C B A. Îåâéäþóôå ôç âßäá óôåñÝùóçò ôçò âåëüíáò êáé âéäþóôå ôçí îáíÜ ìüëéò ôïðïèåôÞóåôå ìéá êáéíïýñéá âåëüíá. B. Ôï ðëáôý ìÝñïò ôçò âåëüíáò ðñÝðåé íá åßíáé óôñáììÝíï ðñïò ôá ðßóù êáé ç âåëüíá íá ðéåóôåß ùò ôï ôÝñìá ôçò ó÷éóìÞò. C/D. Âõèßóôå ôç âåëüíá üóï ðéï ìÝóá ãßíåôáé. ×ñçóéìïðïéåßóôå ìüíï âåëüíåò óå Üøïãç êáôÜóôáóç. Ìðïñåß íá äçìéïõñãçèïýí ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôç ÷ñÞóç: - ëõãéóìÝíùí âåëüíùí - áìâëåéþí âåëüíùí - êáôåóôñáììÝíùí âåëüíùí GR / CY 33 Ðñïåôïéìáóßá Ìï÷ëüò áíýøùóçò óå 2 èÝóåéò ôïõ ðïäéïý ôçò ñáðôïìç÷áíÞò Ãéá ñÜøéìï ðïëëþí óôñùìÜôùí õöÜóìáôïò Þ ÷ïíôñþí õöáóìÜôùí, ìðïñåßôå íá óçêþóåôå ôï ðüäé óôñéöþìáôïò êáé íá äéåõêïëýíåôå ôçí äßïäï ôïõ õöÜóìáôïò, óôáèåñïðïéþíôáò ôï óå ìéá äåýôåñç åãêïðÞ (17). (ÂÝëïò) ÓôåñÝùóç ôïõ ðïäïöüñïõ Ðñïóï÷Þ: Ãéá ôçí åêôÝëåóç ôùí ðáñáðÜíù åíåñãåéþí ôïðïèåôÞóôå ôï äéáêüðôç ON/OFF óôç èÝóç OFF ("O"). A E 1. Óçêþóôå ôïí ïñèïóôÜôç ôïõ ðïäéïý ôçò ñáðôïìç÷áíÞò (A) áíáóçêþíïíôáò ôïí ìï÷ëü áíýøùóçò äýï èÝóåùí (18). Óôåñåþóôå ôïí ðïäïöüñï (B) üðùò áðåéêïíßæåôáé. C D a B 1 2 E p 2. ÓôåñÝùóç ôïõ ðïäéïý ×áìçëþóôå ôïí ïñèïóôÜôç ôïõ ðïäéïý ôçò ñáðôïìç÷áíÞò (A) ìÝ÷ñé ðïõ ôï ìç÷Üíçìá êïðÞò (C) íá âñåèåß áêñéâþò ðÜíù áðü ôïí Üîïíá (D). ÙèÞóôå ôï ìï÷ëü (E) ìå ôç öïñÜ ôïõ âÝëïõò. ×áìçëþóôå ôïí ïñèïóôÜôç ôïõ ðïäéïý ôçò ñáðôïìç÷áíÞò (A) Ýôóé þóôå ôï ðüäé ôçò ñáðôïìç÷áíÞò (a) íá áóöáëßóåé áõôüìáôá. 3. Áöáßñåóç ôïõ ðïäéïý Óçêþóôå ôï ðüäé ôçò ñáðôïìç÷áíÞò. ÙèÞóôå ôï ìï÷ëü (E) ìå ôç öïñÜ ðïõ äåß÷íåé ôï âÝëïò êáé ôï ðüäé ôçò ñáðôïìç÷áíÞò èá åëåõèåñùèåß. 3 34 4 GR / CY 4. ÔïðïèÝôçóç ôïõ ïäçãïý óôñéöþìáôïò/ñåëéáóìáôïò (p) ÔïðïèåôÞóôå ôïí ïäçãü óôñéöþìáôïò/ñåëéáóìáôïò (p) óôçí ó÷éóìÞ üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá. Ñõèìßóôå ôïí óýìöùíá ìå ôéò áíÜãêåò ãéá ôá óôñéöþìáôá, ôéò óïýñåò, êôë. Ðñïåôïéìáóßá Ðåñéôýëéîç ôïõ ìáóïõñéïý ÔïðïèåôÞóôå ôïí êáñïýëé (m) óôï óôÞñéãìá êïõâáñßóôñáò (14) êáé óôåñåþóôå ìå ôï êáðÜêé íÞìáôïò (r). - Ìéêñü êáðÜêé íÞìáôïò ãéá óôåíÜ êáñïýëéá - ÌåãÜëï êáðÜêé íÞìáôïò ãéá öáñäéÜ êáñïýëéá ÔñáâÞîôå ôï íÞìá áðü ôï êáñïýëé ìÝóá áðü ôïí ïäçãü íÞìáôïò ãéá ôçí ôýëéîç. ÔñáâÞîôå ôï íÞìá áðü ìÝóá, ìÝóá áðü ìéá ïðÞ ôçò Üäåéáò ìáóïõñßóôñáò (g) êáé ðñïò ôá Ýîù. ÅéóáãÜãåôå ôï êáñïýëé óôç äéÜôáîç êáñïõëéïý êáé óôç óõíÝ÷åéá ðéÝóôå ðñïò ôá äåîéÜ óôç èÝóç ôýëéîçò. ÊñáôÞóôå óöé÷ôÜ ôï Üêñï íÞìáôïò. ÐáôÞóôå ôï äéáêüðôç ðïäéïý. ÌåôÜ áðü ïñéóìÝíåò ðåñéóôñïöÝò áöÞóôå ôï äéáêüðôç ðïäéïý. ÁöÞóôå ôï íÞìá êáé êüøôå üóï ðéï êïíôÜ ãßíåôáé óôç ìáóïõñßóôñá. ÐáôÞóôå ðÜëé ôï äéáêüðôç ðïäéïý. Ìüëéò ãåìßóåé ç ìáóïõñßóôñá, ãõñßæåé ðéï áñãÜ. ÁöÞóôå ôïí äéáêüðôç ðïäéïý. Ãõñßóôå ðßóù ôç ìáóïõñßóôñá óôç èÝóç ñáøßìáôïò êáé áðïìáêñýíåôå. Õðüäåéîç: ¼ôáí ç äéÜôáîç ôýëéîçò ôïõ ìáóïõñéïý âñßóêåôáé óôç èÝóç ôýëéîçò, äéáêüðôåôáé áõôüìáôá ç äéáäéêáóßá ñáøßìáôïò. Ãéá íá ñÜøåôå ðéÝóôå ðñïò ôá áñéóôåñÜ ôç äéÜôáîç ôýëéîçò (èÝóç ñáøßìáôïò). Ôïðïèåôçóç ìáóïõñéïý A Ðñïóï÷Þ: ÈÝóôå ôï äéáêüðôç ON/OFF óôï OFF (èÝóç "O"). ¼ôáí ôïðïèåôåßôå Þ áöáéñåßôå ôç ìáóïõñßóôñá (g), ç âåëüíá ðñÝðåé íá åßíáé ôåëåßùò áíáóçêùìÝíç. 1 2 3 4 5 6 A 7 1. Áíïßîôå ôï êÜëõììá. 2. ÔñáâÞîôå ôï ãáíôæÜêé ôçò óáÀôáò (A) êáé áöáéñÝóôå ôçí óáÀôá. 3. ÊñáôÞóôå ôç óáÀôá ìå ôï Ýíá ÷Ýñé. 4. ÔïðïèåôÞóôå ôç ìáóïõñßóôñá (3) Ýôóé þóôå ç êëùóôÞ íá ãõñíÜ ìå äåîéüóôñïöç êáôåýèõíóç (âÝëïò). (4) 5. ÔñáâÞîôå ôçí êëùóôÞ ìÝóá áðü ôç ó÷éóìÞ êáé êÜôù áðü ôï äÜ÷ôõëï. 6. ÊñáôÞóôå ôçí óáÀôá áðü ôï óýñôç áíÜìåóá óôïí äåßêôç êáé ôïí áíôß÷åéñá. 7. ÔïðïèåôÞóôå ôç ìÝóá óôçí õðïäï÷Þ ôçò óáÀôáò (ôóáãáíü). Õðüäåéîç: Ç ïäÞãçóç ðñïò ôá åðÜíù ôïõ êÜôù íÞìáôïò ðåñéãñÜöåôáé óôç óåëßäá 37. GR / CY 35 Ðñïåôïéìáóßá ÐÝñáóìá åðÜíù íÞìáôïò Ðñïóï÷Þ: ÈÝóôå ôïí êåíôñéêü äéáêüðôç óôï ("Ï")! Óçêþóôå ôïí ïñèïóôÜôç ôïõ ðïäéïý ôçò ñáðôïìç÷áíÞò áíáóçêþíïíôáò ôïí ìï÷ëü áíýøùóçò äýï èÝóåùí (17), èÝóôå ôïí ñõèìéóôÞ ôÜíõóçò êëùóôÞò ìÝóù áñéóôåñüóôñïöçò ðåñéóôñïöÞò ôçò ôñï÷áëßáò, óôçí áíþôåñç èÝóç. ÊáôÜ ôï ðÝñáóìá, áêïëïõèåßôå ôá âÝëç êáé ôïõò áñéèìïýò óôç ñáðôïìç÷áíÞ. 1. ÔïðïèåôÞóôå ôï êáñïýëé (m) óôï óôÞñéãìá êïõâáñßóôñáò (14) êáé óôåñåþóôå ìå ôï êáðÜêé íÞìáôïò (r). - Ìéêñü êáðÜêé íÞìáôïò ãéá óôåíÜ êáñïýëéá - ÌåãÜëï êáðÜêé íÞìáôïò ãéá öáñäéÜ êáñïýëéá 2. ÐåñÜóôå ôï åðÜíù íÞìá ìÝóá áðü ôïí ïäçãü åðÜíù íÞìáôïò (15) áðü äåîéÜ ðñïò ôá áñéóôåñÜ êáé óôç óõíÝ÷åéá ðñïò ôá åìðñüò óôç äåîéÜ åãêïðÞ êáé ïäçãÞóôå ðñïò ôá êÜôù. 3. ÏäçãÞóôå ðñïò ôá áñéóôåñÜ êÜôù áðü ôçí ðñïåîï÷Þ ïäçãïý (A) êáé óôç óõíÝ÷åéá ðÜëé ðñïò ôá åðÜíù. 4. ÏäçãÞóôå ôï íÞìá áðü äåîéÜ ðñïò ôá áñéóôåñÜ ìÝóá áðü ôïí ñõèìéóôÞ ôÜíõóçò êëùóôÞò (1) êáé ðñïò ôá êÜôù. 5. ÏäçãÞóôå ôï íÞìá ðñþôá ðßóù áðü ôï ìåãÜëï, ìåôáëëéêü ïäçãü íÞìáôïò (B) êáé óôç óõíÝ÷åéá ìÝóá áðü ôçí ôñýðá âåëüíáò. ÐåñíÜôå ôï íÞìá óôç âåëüíá ðÜíôá ïäçãþíôáò áðü ìðñïóôÜ. 1 A 3 2 B 5 4 1 36 GR / CY 2 3 ÄéÜôáîç ðåñÜóìáôïò âåëüíáò Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç äéÜôáîç ðåñÜóìáôïò (f) âåëüíáò ùò âïÞèçìá âåëïíéÜóìáôïò. 1. ÅéóáãÜãåôå ôç äéÜôáîç ðåñÜóìáôïò âåëüíáò ìÝóá áðü ôç ôñýðá ôçò âåëüíáò áðü ðßóù ðñïò ôá åìðñüò. 2. ÏäçãÞóôå ôçí Üíù êëùóôÞ ìÝóá áðü ôç óõñìÜôéíç èçëéÜ ôçò äéÜôáîçò ðåñÜóìáôïò âåëüíáò. 3. ÔñáâÞîôå ôç äéÜôáîç ðåñÜóìáôïò âåëüíáò ìáæß ìå ôçí êëùóôÞ ðßóù, ìÝóá áðü ôç ôñýðá ôçò âåëüíáò. Ðñïåôïéìáóßá ¸íôáóç êëùóôÞò 1 2 3 ÔÜíõóç ôçò ðÜíù êëùóôÞò (A) ÂáóéêÞ ñýèìéóç ôÜíõóçò ôçò ðÜíù êëùóôÞò: "AUTO". Ãéá ðéï óöé÷ôÞ ôÜíõóç ãõñßóôå ôïí åðéëïãÝá óôïí åðüìåíï ìåãáëýôåñï áñéèìü. Ãéá ðéï ÷áëáñÞ ôÜíõóç ãõñßóôå ôïí åðéëïãÝá óôïí åðüìåíï ìéêñüôåñï áñéèìü. 1. ÊáíïíéêÞ ôÜíõóç 2. ÕðåñâïëéêÜ ÷áëáñÞ ôÜíõóç 3. ÕðåñâïëéêÜ óöé÷ôÞ ôÜíõóç A ÔÜíõóç êÜôù êëùóôÞò (B) Óçìåßùóç: Ç ôÜíõóç êÜôù êëùóôÞò Ý÷åé ñõèìéóôåß óùóôÜ êáôÜ ôçí ðáñáãùãÞ, Ýôóé þóôå íá ìçí áðáéôåßôáé êáìßá áëëáãÞ. B Ãéá íá åëÝãîåôå ôçí ôÜíõóç ôçò êÜôù êëùóôÞò ôïðïèåôÞóôå ôï ãåìÜôï ìáóïýñé ìÝóá óôç ìáóïõñßóôñá. ÊñåìÜóôå ôç ìáóïõñßóôñá ìáæß ìå ôïí ãÜíôæï áðü ôç êëùóôÞ êáé ôáëáíôþóôå ôçí åëáöñÜ. ÅÜí ç ôÜíõóç åßíáé óùóôÞ, ç êëùóôÞ èá îåôõëé÷ôåß ðåñßðïõ 10 ìå 15 åêáôïóôÜ. ÅÜí ç Ýíôáóç åßíáé ðïëý ÷áëáñÞ, èá ðÝóåé ðÜñá ðïëý. ÅÜí ç ôÜíõóç åßíáé ðïëý óöéêôÞ, äåí èá îåôõëé÷ôåß êáèüëïõ. Ãéá íá ñõèìßóåôå, óôñÝøôå ôçí ìéêñÞ âßäá ìå ôï ìéêñü êáôóáâßäé (l) óôçí ðëåõñÜ ôçò ìáóïõñßóôñáò. Áíýøùóç ôçò êÜôù êëùóôÞò ÊñáôÞóôå ôçí ðÜíù êëùóôÞ ìå ôï áñéóôåñü óáò ÷Ýñé. ÓôñÝøôå ôçí ôñï÷áëßá (20) áñéóôåñüóôñïöá ìÝ÷ñé íá óçêùèåß åíôåëþò ç âåëüíá (ìéá ïëüêëçñç óôñïöÞ). ÔñáâÞîôå ôçí åðÜíù êëùóôÞ Ýôóé þóôå íá óçêùèåß ç êÜôù êëùóôÞ ìÝóù ôçò ïðÞò ôçò ðëÜêáò âåëüíáò. ÔïðïèåôÞóôå ôéò äõï êëùóôÝò ðßóù, êÜôù áðü ôï ðüäé ñáøßìáôïò. GR / CY 37 ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò Îåêßíçìá ñáøßìáôïò / ×ñÞóéìåò åöáñìïãÝò 11 A ÑÜøéìï (Á) Ìüëéò ðåñáóôåß ç êëùóôÞ óôç ñáðôïìç÷áíÞ êáé ç ñáðôïìç÷áíÞ ñõèìéóôåß óùóôÜ, ÷áìçëþóôå ôï ðüäé ñáøßìáôïò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ñáøßìáôïò ÷áìçëþíïíôáò ôïí ìï÷ëü áíýøùóçò äýï èÝóåùí (17). Óôç óõíÝ÷åéá ðéÝóôå ôïí äéáêüðôç ðïäéïý (t), ãéá íá îåêéíÞóåôå ìå ôï ñÜøéìï. ÑáöÞ ìå êßíçóç ðñïò ôá ðßóù (Â) ÖèÜíïíôáò óôï ôÝëïò ôçò ñáöÞò, ðéÝóôå ôïí ìï÷ëü áíôßóôñïöçò êßíçóçò (11) ðñïò ôá ðßóù. ÊÜíôå ìåñéêÝò âåëïíéÝò ðñïò ôá ðßóù. ÁöÞóôå ðÜëé ôïí ìï÷ëü êáé ç ìç÷áíÞ èá îåêéíÞóåé ôç ñáöÞ ðñïò ôá åìðñüò. B 1 10 ÁðïìÜêñõíóç ôïõ õöÜóìáôïò (C) ÐåñéóôñÝøôå ôçí ôñï÷áëßá (20) áñéóôåñüóôñïöá, ãéá íá èÝóåôå ôïí ñõèìéóôÞ ôÜíõóçò ôçò êëùóôÞò (1) óôçí áíþôåñç èÝóç. ÏäçãÞóôå ôï ðüäé ñáøßìáôïò øçëÜ êáé ôñáâÞîôå ôï ýöáóìá ðñïò ôá ðßóù, ãéá íá ôï áðïìáêñýíåôå. ÊïðÞ ôçò êëùóôÞò (C) ÐéÜóôå ìå ôá äõï ÷Ýñéá ôéò êëùóôÝò ðßóù áðü ôï ðüäé ñáøßìáôïò, ðåñÜóôå ôéò ìÝóá óôïí ìç÷áíéóìü êïðÞò (10) êáé ôñáâÞîôå ðñïò ôá êÜôù. C ÐñïóáñìïãÞ âåëüíáò / õöÜóìáôïò / êëùóôÞò ÏÄÇÃÏÓ ÅÐÉËÏÃÇÓ ÂÅËÏÍÁÓ / ÕÖÁÓÌÁÔÏÓ / ÊËÙÓÔÇÓ ÌÅÃÅÈÏÓ ÂÅËÏÍÁÓ ÕÖÁÓÌÁÔÁ 9-11 (65-75) ËåðôÜ õöÜóìáôá: âáìâáêåñÜ õöÜóìáôá, âïýáë, óåñæ, ìåôáîùôÜ, ìïõóåëßíá, qiana, interlocks, âáìâáêåñÜ ðëåêôÜ, ôñéêü, æÝñóåû, êñåð, ìÜëëéíá ðïëõÝóôåñ, õöÜóìáôá ðïõêáìßóùí. 12 (80) Ìåóáßïõ âÜñïõò õöÜóìáôá: âáìâáêåñÜ, óáôÝí, ÷ïíôñÞ ìïõóåëßíá, êáñáâüðáíá, äéðëÜ ðëåêôÜ, åëáöñÜ ìÜëëéíá. 14 (90) 16 (100) 18 (110) ÊËÙÓÔÇ ËåðôÞ âáìâáêåñÞ êëùóôÞ, íÜéëïí, ðïëõåóôåñéêÞ Þ ðïëõåóôåñéêÞ åðåíäõìÝíç ìå âáìâÜêé. Ïé ðåñéóóüôåñåò êëùóôÝò ðïõ ðùëïýíôáé óôï åìðüñéï åßíáé ìåóáßïõ ìåãÝèïõò êáé êáôÜëëçëåò ãéá ôá õöÜóìáôá áõôÜ êáé áõôÜ ôá ìåãÝèç Ìåóáßïõ âÜñïõò õöÜóìáôá: ðåôóåôÝ, íÞìáôá âåëïíþí. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðåíéÝ, ìÜëëéíá, âáñýôåñá ðëåêôÜ, íôÝíéì. ðïëõåóôåñéêÝò êëùóôÝò óå óõíèåôéêÜ õëéêÜ êáé âáìâáêåñÝò óå öõóéêÜ ÂáñéÜ õöÜóìáôá: ëéíü ðåôóåôÝ, íÞìáôá ðåíéÝ, õöÜóìáôá ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá. õöÜóìáôá ôåíôþí êáé ðáðëùìÜôùí êáðéôïíÝ, Íá ÷ñçóéìïðïéåéôå ðáíôïôå ôçí éäéá íôÝíéì, õöÜóìáôá åðßðëùóçò (åëáöñÜ Ýùò ìåóáßá). êëùóôç ãéá ôï ðáíù êáé êáôù ìåñïò. ÂáñéÜ ìÜëëéíá, õöÜóìáôá ðáëôþí, õöÜóìáôá åðßðëùóçò, ìåñéêÜ äÝñìáôá êáé âéíýëéá. ÃåñÞ êëùóôÞ, êëùóôÞ ãéá ÷áëéÜ (ñõèìßóôå ôï ðüäé ñáøßìáôïò óå ìåãÜëç ðßåóç - ìåãÜëá íïýìåñá). ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: Ðñïóáñìüóôå ôï ìÝãåèïò ôçò âåëüíáò óôï ìÝãåèïò ôçò êëùóôÞò êáé óôï âÜñïò ôïõ õöÜóìáôïò. Óçìåéþóôå: - ÃåíéêÜ, ïé ëåðôüôåñåò êëùóôÝò êáé âåëüíåò ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá ôï ñÜøéìï ëåðôþí õöáóìÜôùí êáé ïé ðéï ÷ïíôñÝò ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá ôá ðéï âáñéÜ õöÜóìáôá. - ÅëÝã÷åôå ðÜíôá ôï ìÝãåèïò ôçò êëùóôÞò êáé ôçò âåëüíáò óå Ýíá ìéêñü ôìÞìá ôïõ õöÜóìáôïò ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôï ñÜøéìï. - ×ñçóéìïðïéÞóôå ôçí ßäéá êëùóôÞ óôç âåëüíá êáé ôï ìáóïýñé. - Ãéá ëåðôÜ Þ åëáóôéêÜ õöÜóìáôá ÷ñçóéìïðïéÞóôå åíßó÷õóç êáé åðéëÝîôå êáôÜëëçëï ðïäáñÜêé. 38 GR / CY ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò Ðþò íá åðéëÝãåôå ôï ó÷Ýäéï óáò Ìï÷ëüò áíôßóôñïöçò êßíçóçò (11) ÅðéëïãÝáò ðëÜôïõò âåëïíéÜò (4) ÅðéëïãÝáò ìÞêïõò âåëïíéÜò S1-S2 (5) ÅðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) Ãéá ßóéá âåëïíéÜ óôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôç èÝóç "Á". Ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ïðïéáäÞðïôå èÝóç âåëüíáò, ãõñíþíôáò ôïí åðéëïãÝá ðëÜôïõò âåëïíéÜò (4). Ñõèìßóôå ôï ìÞêïò âåëïíéÜò ìå ôïí åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò (5). Ãéá æéãê-æáãê âåëïíéÜ, óôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôç èÝóç "B". Ñõèìßóôå ôï ìÞêïò êáé ôï ðëÜôïò âåëïíéÜò áíÜëïãá ìå ôï ýöáóìá ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå. Ãéá ôá Üëëá ó÷Ýäéá ðïõ åìöáíßæïíôáé óôçí åðÜíù ãñáììÞ åðéëÝîôå ôï ãñÜììá ðÜíù áðü ôçí âåëïíéÜ ìå ôïí åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6).Ñõèìßóôå ôï ìÞêïò êáé ôï ðëÜôïò âåëïíéÜò ìå ôïõò åðéëïãåßò ñýèìéóçò áíÜëïãá ìå ôï åðéèõìçôü áðïôÝëåóìá. Ãéá éäáíéêü áðïôÝëåóìá ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôéò âåëïíéÝò ôçò åðÜíù ãñáììÞò G-K ñõèìßóôå ôï ìÞêïò âåëïíéÜò áíÜìåóá óôï "0.3" êáé ôï "0.5". Ãéá ôéò âåëïíéÝò ôçò äåýôåñçò ãñáììÞò, óôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò (5) óôç èÝóç "S1". Ãéá ôéò âåëïíéÝò ôçò ôñßôçò ãñáììÞò, óôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò (5) óôç èÝóç "S2". ÅðéëÝîôå ôï ãñÜììá ðÜíù áðü ôçí âåëïíéÜ ìå ôïí åðéëïãÝá ó÷åäßïõ (6). Ñõèìßóôå ôï ðëÜôïò âåëïíéÜò áíÜëïãá ìå ôï åðéèõìçôü áðïôÝëåóìá. ºóéá âåëïíéÜ êáé èÝóç âåëüíáò ÅðéëïãÝáò ðëÜôïõò âåëïíéÜò (4) ÅðéëïãÝáò ìÞêïõò âåëïíéÜò (5) ÓôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôç èÝóç "Á" (ßóéá âåëïíéÜ). ÃåíéêÜ, üóï ðéï ðõêíü ôï ýöáóìá, êëùóôÞ êáé âåëüíá, ôüóï ðéï ìáêñéÜ èá ðñÝðåé íá åßíáé ç âåëïíéÜ. 5 2.5 3 2 1 4 0 5 0 0.5 1 2 3 4 ÅðéëÝîôå ôç èÝóç ôçò âåëüíáò áðü áñéóôåñÜ ðñïò ôá äåîéÜ ñõèìßæïíôáò ôï ðëÜôïò âåëïíéÜò áðü "0" Ýùò "5". S1 GR / CY 39 ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò Æéãê-Æáãê âåëïíéÜ ÅðéëïãÝáò ðëÜôïõò âåëïíéÜò (4) ÅðéëïãÝáò ìÞêïõò âåëïíéÜò (5) ÓôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôï "Â". Ëåéôïõñãßá åðéëïãÝá ðëÜôïõò âåëïíéÜò (4) Ôï ìÝãéóôï ðëÜôïò æéãê-æáãê âåëïíéÜò ãéá æéãê-æáãê ñáöÞ åßíáé "5". Ùóôüóï, ôï ðëÜôïò ìðïñåß íá ìåéùèåß óå ïðïéïäÞðïôå ó÷Ýäéï. Ôï ðëÜôïò áõîÜíåôáé êáèþò ìåôáêéíåßôå ôïí äéáêüðôç ðëÜôïõò âåëïíéÜò áðü ôï "0" - "5". 5 4 3 4 1 3 2 1 0 5 2 0 0.5 1 2 3 4 Ëåéôïõñãßá åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò (5) óôï æéãê-æáãê ãáæß Ç ðõêíüôçôá ôùí æéãê-æáãê ãáæéþí áõîÜíåôáé êáèþò ç ôïðïèÝôçóç ôïõ åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò ðëçóéÜæåé ôï ''0''. ÊáèáñÝò æéãê-æáãê âåëïíéÝò ðåôõ÷áßíïíôáé óõíÞèùò óôá ''2.5'' Þ ÷áìçëüôåñá. ÂåëïíéÜ êÜìðéá ÅÜí ôï ìÞêïò ôçò âåëïíéÜò åßíáé ñõèìéóìÝíï ìåôáîý "0" êáé "1", ïé ñáöÝò âñßóêïíôáé ðïëý êïíôÜ ìåôáîý ôïõò êáé äçìéïõñãïýí ôç âåëïíéÜ êÜìðéáò. ÁõôÞ ç âåëïíéÜ ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá êïõìðüôñõðåò êáé ãéá äéáêïóìçôéêÝò âåëïíéÝò. ËåðôÜ õöÜóìáôá ÅÜí ñÜâåôå ðïëý ëåðôÜ õöÜóìáôá, ôïðïèåôÞóôå Ýíá ðáíß ñáøßìáôïò êÜôù áðü ôï ýöáóìá. 40 GR / CY ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò ÅöáñìïãÞ áüñáôïõ öåñìïõÜñ 3/4" ÅðéöÜíåéá 5/8" ÅðéöÜíåéá ÁíÜðïäç Ôï ÐïäáñÜêé Áüñáôïõ ÖåñìïõÜñ ðñïóöÝñåé áüñáôï êëåßóéìï óå öïýóôåò, öïñÝìáôá êáé ðïëëÜ Üëëá åßäç ñïý÷ùí êáé áîåóïõÜñ. ÔïðïèåôÞóôå ôï ðïäáñÜêé áüñáôïõ öåñìïõÜñ óôç ìç÷áíÞ, ìå ôç âåëüíá íá åßíáé åõèõãñáììéóìÝíç ìå ôï óÞìá ôïõ êÝíôñïõ. ÔïðïèåôÞóôå ôï öåñìïõÜñ ðñïò ôá êÜôù óôç äåîéÜ ðëåõñÜ ôïõ õöÜóìáôïò üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá. ÓôáèåñïðïéÞóôå ìå êáñößôóåò ìå ôï êáñïýëé óôç ñáöÞ (5/8" in) êáé åðÜíù óôïð 3/4" êÜôù áðü ôçí Üêñç ôïõ ñïý÷ïõ. Ìå ôç äåîéÜ áõëÜêùóç ôïõ ðïäáñáêßïõ ðÜíù áðü ôï êáñïýëé, ñÜøôå ôï öåñìïõÜñ Ýùò üôïõ ôï ðïäáñÜêé öôÜóåé óôïí ïëéóèçôÞñá (áöáéñåßôå ôéò êáñößôóåò êáèþò ôéò ðëçóéÜæåôå). Êáñöéôóþóôå îáíÜ. Ãéá íá ôïðïèåôÞóôå ôï õðüëïéðï ìéóü ôïõ öåñìïõÜñ, êáñöéôóþóôå ðñïò ôá êÜôù ìå ôï êáñïýëé óôç ñáöÞ (5/8" in) êáé åðÜíù óôïð 3/4" êÜôù áðü ôçí Üêñç ôïõ ñïý÷ïõ, üðùò ðñïçãïõìÝíùò. Âåâáéùèåßôå üôé ôï öåñìïõÜñ äåí Ý÷åé ãõñßóåé óôï êÜôù ìÝñïò. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôçí áñéóôåñÞ áõëÜêùóç óôï ðïäáñÜêé êáé âåâáéùèåßôå üôé ôï óÞìá ôïõ êÝíôñïõ åßíáé áêüìá åõèõãñáììéóìÝíï ìå ôç âåëüíá êáé ôç âåëïíéÜ, üðùò êáé ðñéí. Êëåßóôå ôï öåñìïõÜñ. ÌåôáöÝñåôå ôï ðïäáñÜêé ôïõ öåñìïõÜñ ðñïò ôá áñéóôåñÜ Ýôóé þóôå ç âåëüíá íá åßíáé óôçí åîùôåñéêÞ åãêïðÞ. Êáñöéôóþóôå ôç ñáöÞ êÜôù áðü ôï Üíïéãìá ôïõ öåñìïõÜñ. Äéðëþóôå ôçí Üêñç ôïõ öåñìïõÜñ þóôå íá ìçí åìðïäßæåé êáé êáôåâÜóôå ôç âåëüíá ìå ôï ÷Ýñé ëßãï ðÜíù êáé áñéóôåñÜ áðü ôçí ôåëåõôáßá âåëïíéÜ. ÑÜøôå ìéá ñáöÞ ðåñßðïõ 2", üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá. ÔñáâÞîôå ôçí êëùóôÞ óôç ìéá ðëåõñÜ êáé äÝóôå ôç. ÔïðïèåôÞóôå ôï êáíïíéêü ðïäáñÜêé êáé ïëïêëçñþóôå ôç ñáöÞ. Óôçí Üêñç ôïõ öåñìïõÜñ, ñÜøôå ðåñßðïõ 1'' êÜèå ëùñßäáò ôïõ öåñìïõÜñ þóôå íá ñáöôåß ìüíï ôï åëåýèåñï êïììÜôé. GR / CY 41 ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò ÐïäáñÜêé óôñéöþìáôïò 4 1 ÂåëïíéÜ BåëïíéÜ ðëÜôïõò BåëïíéÜ ìÞêïõò D 1~2 3~4 Ãéá óôñéöþìáôá, êïõñôßíåò, ðáíôåëüíéá, öïýóôåò, êëð. ÊñõöïâåëïíéÜ óôñéöþìáôïò ãéá åëáóôéêÜ õöÜóìáôá. 2 3 1. Äéðëþóôå ôï ýöáóìá üðùò äåß÷íåé ç åéêüíá ìå ôçí áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ðñïò ôá ðÜíù. 2. ÔïðïèåôÞóôå ôï ýöáóìá êÜôù áðü ôï ðüäé. ÓôñÝøôå ôç ôñï÷áëßá ðñïò ôá åìðñüò ìå ôï ÷Ýñé ìÝ÷ñé ç âåëüíá íá ìåôáêéíçèåß ôåëåßùò áñéóôåñÜ. Èá ðñÝðåé íá ôñõðÞóåé ìüíï ëßãï ôçí ôóÜêéóç ôïõ õöÜóìáôïò. ÅéäÜëëùò ñõèìßóôå áíÜëïãá ôï ðëÜôïò âåëïíéÜò. 3/4. Ñõèìßóôå ôïí ïäçãü (3) ãõñßæïíôáò ôï êïõìðß (4) Ýôóé þóôå ï ïäçãüò íá óôáìáôÜ ðÜíù áðü ôç ôóÜêéóç. ÑÜâåôå áñãÜ, ïäçãþíôáò ôï ýöáóìá ðñïóåêôéêÜ þóôå íá ìçí áëëÜîåé ç èÝóç ôïõ ó÷åôéêÜ ìå ôïí ïäçãü. ÐïäáñÜêé ñáöÞò êïõìðéþí ÂåëïíéÜ BåëïíéÜ ðëÜôïõò BåëïíéÜ ìÞêïõò B 0~5 0 ÔïðïèåôÞóôå ôçí åðéöÜíåéá êåíôÞìáôïò êáé ìáíôáñßóìáôïò (ï). ÐåñÜóôå ôï ýöáóìá êÜôù áðü ôï ðüäé. ÔïðïèåôÞóôå ôï êïõìðß óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç, êáôåâÜóôå ôï ðïäáñÜêé, áöÞóôå ôï ðëÜôïò âåëïíéÜò óôï "0" êáé ñÜøôå ìåñéêÝò âåëïíéÝò óôÞñéîçò óôçí áñéóôåñÞ ôñýðá. Ñõèìßóôå ôï ðëÜôïò ôçò âåëïíéÜò (óõíÞèùò ìåôáîý 3-4). ÊÜíôå ìå ôç ôñï÷áëßá ìéá äïêéìáóôéêÞ âåëïíéÜ (21) ìÝ÷ñé íá ôñõðÞóåé ç âåëüíá ôçí äåîéÜ êïõìðüôñõðá (ôï ðëÜôïò âåëïíéÜò ìðïñåß íá äéáöÝñåé áðü êïõìðß óå êïõìðß). ÑÜøôå ôï êïõìðß. ÅðéëÝîôå ðÜëé ðëÜôïò âåëïíéÜò "0" êáé ñÜøôå ìåñéêÝò âåëïíéÝò óôÞñéîçò. ÅÜí ÷ñåéÜæåôáé ðáôåëÝôá, âÜëôå ìéá âåëüíá ðÜíù óôï êïõìðß êáé ñÜøôå. Ãéá êïõìðéÜ ìå 4 ôñýðåò, ñÜøôå êáôáñ÷Þí ôéò äõï ìðñïóôéíÝò ôñýðåò, óðñþîôå ôï ýöáóìá ðñïò ôá åìðñüò ñÜøôå ôéò äõï ôñýðåò ðßóù, üðùò ðåñéãñÜöåôáé. 42 GR / CY ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò ÐïäáñÜêé ãéá êïõìðüôñõðåò ÂåëïíéÜ âåëïíéÜò ìÞêïõò 0.5 BåëïíéÜ ðëÜôïõò BåëïíéÜ ìÞêïõò 5 0.5~1 Ðñïåôïéìáóßá: ÂãÜëôå ôï ðüäé êáé ôïðïèåôÞóôå ôï ðïäáñÜêé ãéá êïõìðüôñõðåò (d). Ñõèìßóôå ôïí åðéëïãÝá ìÞêïõò âåëïíéÜò ìåôáîý "0,5" êáé "1". Ç ðõêíüôçôá ôçò âåëïíéÜò åîáñôÜôáé áðü ôï ðÜ÷ïò ôïõ õöÜóìáôïò. Õðüäåéîç: ÊÜíôå ðÜíôá ìéá äïêéìáóôéêÞ êïõìðüôñõðá. A E B C D Ðñïåôïéìáóßá ôïõ õöÜóìáôïò: ÌåôñÞóôå ôç äéÜìåôñï ôïõ êïõìðéïý êáé ðñïóèÝóôå 0,3 cm ãéá ôéò âåëïíéÝò. Áí ôï êïõìðß åßíáé ðïëý ÷ïíôñü, ðñïóèÝóôå ìåãáëýôåñç äéÜìåôñï. ÓçìáäÝøôå ôç èÝóç êáé ôï ìÞêïò ôçò êïõìðüôñõðáò ðÜíù óôï ýöáóìá. Óçêþóôå ôç âåëüíá óôçí õøçëüôåñç èÝóç ôçò. ÔïðïèåôÞóôå ôï ýöáóìá Ýôóé þóôå ç âåëüíá íá âñßóêåôáé ðßóù áðü ôï ôåëåõôáßï óçìÜäé. ÔïðïèåôÞóôå ôï ðïäáñÜêé ãéá êïõìðüôñõðåò (d) üóï ôï äõíáôüí ðéï ìðñïóôÜ. ÊáôåâÜóôå ôï ðïäáñÜêé. A. Ñõèìßóôå åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôï " ". ÑÜøôå ìå óõãêñáôçìÝíç ôá÷ýôçôá ìÝ÷ñéò üôïõ öôÜóåôå óôï óçìåßï ðïõ Ý÷åôå óçìåéþóåé. Óçêþóôå ôç âåëüíá óôçí õøçëüôåñç èÝóç ôçò. B. Ñõèìßóôå åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôï " " êáé êÜíôå 5 ìå 6 âåëïíéÝò óôÞñéîçò. Óçêþóôå ôç âåëüíá óôçí õøçëüôåñç èÝóç ôçò. C. Ñõèìßóôå åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôï " " êáé ñÜøôå ôçí áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ôçò êïõìðüôñõðáò ìÝ÷ñé ôï ðéï áðïìáêñõóìÝíï áðü åóÜò óçìåßï. Óçêþóôå ôç âåëüíá óôçí õøçëüôåñç èÝóç ôçò. D. Ñõèìßóôå åðéëïãÝá âåëïíéÜò (6) óôï " " êáé êÜíôå êÜðïéåò âåëïíéÝò óôÞñéîçò. Óçêþóôå ôç âåëüíá óôçí õøçëüôåñç èÝóç ôçò. Óçêþóôå ôï ðïäáñÜêé. ÂãÜëôå ôï ýöáóìá êÜôù áðü ôï ðüäé êáé êüøôå ôéò êëùóôÝò. ÔñáâÞîôå ôçí ðÜíù êëùóôÞ ìÝóá áðü ôï ýöáóìá êáé êÜíôå êüìðï ôçí ðÜíù ìå ôçí êÜôù êëùóôÞ. Êüøôå ôï êÝíôñï ôçò êïõìðüôñõðáò ìå ôï îçëùôÞñé ñáöþí (n) ðñïóÝ÷ïíôáò íá ìçí êüøåôå ôéò âåëïíéÝò áðü ôç ìßá Þ ôçí Üëëç ðëåõñÜ. Óçìåßùóç: - Ìåéþóôå åëáöñÜ ôçí ôÜóç ôçò åðÜíù êëùóôÞò (3) ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá. - Åßíáé áðáñáßôçôï íá ÷ñçóéìïðïéåßôå åíéó÷õôéêü õëéêü üðùò ìÜëëéíï Þ fleece ãéá ëåðôÜ, åëáóôéêÜ Þ ðëåêôÜ õöÜóìáôá. Ç ñáöÞ æéãê-æáãê ðñÝðåé íá ãßíåôáé ðÜíù áðü ôï ìÜëëéíï (Å). - ×ñçóéìïðïéÞóôå âåëüíá 9-11(65-75) ãéá ôá õöÜóìáôá ðáñáêÜôù: ÅëáöñéÜ õöÜóìáôá: ëåðôÜ âáìâáêåñÜ, ôïýëé, óåñæ, ìåôáîùôÜ, ìïõóåëßíá, ðëåêôÜ Qiana, âáìâáêåñÜ ðëåêôÜ, æÝñóåú, êñåð, ðëåêôÜ áðü ðïëõåóôÝñá, õöÜóìáôá ðïõêáìßóùí. GR / CY 43 ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò ÑáöÞ ìå ðáíùâåëïíéÜ ÂåëïíéÜ BåëïíéÜ ðëÜôïõò BåëïíéÜ ìÞêïõò E,F 3~5 S1,S2 Ðñïóï÷Þ: ×ñçóéìïðïéÞóôå êáéíïýñéåò âåëüíåò, âåëüíåò ìå ìðßëéá Þ âåëüíåò ãéá åëáóôéêÜ õöÜóìáôá! ÓõññáöÞ, ôåëåßùìá, öáíåñü óôñßöùìá. ÐëÜãéï óôñßöùìá: (A) Ãéá ôá ëåðôÜ ðëåêôÜ, ôá æÝñóåú, ôïõò ëáéìïýò êáé ôá ôåëåéþìáôá. Êáíïíéêü óôñßöùìá: (Â) Ãéá ôá ëåðôÜ ðëå÷ôÜ, ôá æÝñóåú, ôïõò ëáéìïýò êáé ôá ôåëåéþìáôá. ÑáöÞ ìå äéðëü óôñßöùìá: (C) Ãéá ëåðôÜ ðëåêôÜ, ðëåêôÜ óôï ÷Ýñé êáé óõññáöÝò. A B C ¼ëåò ïé ðáíùâåëïíéÝò åíäåßêíõíôáé ãéá ôï ñÜøéìï êáé ôï ôåëåßùìá ôùí ðëåõñþí, êáèþò êáé ôéò ïñáôÝò óõññáöÝò, ìå ìéá êßíçóç. Ãéá ôéò åñãáóßåò ôåëåéþìáôïò, ðñÝðåé ç âåëüíá íá ðåñÜóåé ëßãï ðÝñá áðü ôçí Üêñç ôïõ õöÜóìáôïò. ÐïëëáðëÝò ñáöÝò æéãê-æáãê ÂåëïíéÜ BåëïíéÜ ðëÜôïõò BåëïíéÜ ìÞêïõò C 3~5 1~2 Ãéá ñÜøéìï óå äáíôÝëåò êáé ëÜóôé÷á, ìáíôÜñéóìá, ìðÜëùìá, ðïíôáñéóéÝò ãéá ôçí åíßó÷õóç ôùí áêñþí. 1. ÔïðïèåôÞóôå ôï ìðÜëùìá óôç èÝóç ôïõ. Ôï ìÞêïò âåëïíéÜò ìðïñåß íá êïíôýíåé ãéá íá ðáñÜãåôå ðïëý êëåéóôÜ ãáæéÜ. 1 44 GR / CY 2 2. ¼ôáí ìáíôÜñåôå ó÷éóßìáôá, åíäåßêíõôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå Ýíá êïììÜôé õöÜóìáôïò (åíßó÷õóç). ÑÜøôå ðñþôá ðÜíù óôï êÝíôñï êáé ìåôÜ åðéêáëýøôå êáé ôéò äýï ðëåõñÝò. ÁíÜëïãá ìå ôïí ôýðï ôïõ õöÜóìáôïò êáé ôç æçìéÜ, ñÜøôå ìåôáîý 3 êáé 5 ãñáììþí. ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò ÅðéëïãÞ ó÷åäßùí ÂåëïíéÜ BåëïíéÜ ðëÜôïõò BåëïíéÜ ìÞêïõò A 2.5 S1,S2 ÔñéðëÞ ßóéá âåëïíéÜ: (A) Ãéá áíèåêôéêÝò ñáöÝò. Ç ìç÷áíÞ ñÜâåé ðñáãìáôïðïéþíôáò äõï âåëïíéÝò ìðñïóôÜ êáé ìßá ðßóù. Áõôü Ý÷åé ùò áðïôÝëåóìá ôñéðëÞ åíßó÷õóç. A B ÂåëïíéÜ BåëïíéÜ ðëÜôïõò BåëïíéÜ ìÞêïõò B 3~5 S1,S2 Ôñéðëü æéãê-æáãê: (B) Ãéá áíèåêôéêÝò ñáöÝò, óôñéöþìáôá êáé äéáêïóìçôéêÝò ñáöÝò. Ç ôñéðëÞ ñáöÞ æéãê-æáãê ôáéñéÜæåé óå áíèåêôéêÜ õöÜóìáôá, üðùò íôÝíéì, êïôëÝ, êôë. ÐÜôóãïõïñê ÂåëïíéÜ BåëïíéÜ ðëÜôïõò BåëïíéÜ ìÞêïõò F 3~5 S1 ÁõôÜ ôá ãáæéÜ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá íá åíþíïõí äýï êïììÜôéá õöÜóìáôïò áöÞíïíôáò Ýíá äéÜóôçìá ìåôáîý ôïõò. 1. Äéðëþóôå ôéò Üêñåò êáé ôùí äõï êïììáôéþí õöÜóìáôïò ãéá ôï óôñßöùìá êáé óôåñåþóôå ôéò Üêñåò ìå ôñýðùìá óå Ýíá êïììÜôé ëåðôü ÷áñôß, áöÞíïíôáò Ýíá ìéêñü äéÜóôçìá ìåôáîý ôïõò. 2. Ãáæþóôå êáôÜ ìÞêïò ôçò Üêñçò, ôñáâþíôáò êáé ôéò äýï êëùóôÝò åëáöñÜ üôáí áñ÷ßóåôå ôï ñÜøéìï. 3. ×ñçóéìïðïéÞóôå ðéï ÷ïíôñÝò áðü ôéò êáíïíéêÝò êëùóôÝò ãéá ñÜøéìï. 4. ÌåôÜ ôï ñÜøéìï, áöáéñÝóôå ôï ôñýðùìá êáé ôï ÷áñôß. Ôåëåéþóôå äÝíïíôáò êüìðïõò, áðü ôçí áíÜðïäç ðëåõñÜ, óôçí áñ÷Þ êáé óôï ôÝëïò ôùí ñáöþí. GR / CY 45 ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò ÌïíïãñÜììáôá êáé êÝíôçìá ìå óôåöÜíç êåíôÞìáôïò* * Ôï ôåëÜñï ãéá êÝíôçìá äåí äéáôßèåôáé ìáæß ìå ôç ñáðôïìç÷áíÞ. ÂåëïíéÜ BåëïíéÜ ðëÜôïõò BåëïíéÜ ìÞêïõò B 1~5 0 ÐñïóèÞêç ôçò åðéöÜíåéáò êåíôÞìáôïò êáé ìáíôáñßóìáôïò 1. ÁöáéñÝóôå ôï ðïäáñÜêé ñáöÞò êáé ôçí õðïäï÷Þ ôïõ. 2. ÐñïóèÝóôå ôçí åðéöÜíåéá êåíôÞìáôïò êáé ìáíôáñßóìáôïò. 3. ÊáôåâÜóôå ôïí ìï÷ëü áíýøùóçò ðïäéïý (17) ðñéí áñ÷ßóåôå ôï ñÜøéìï. 4. Ñõèìßóôå ôï ðëÜôïò âåëïíéÜò áíÜëïãá ìå ôï ìÝãåèïò ôïõ ãñÜììáôïò Þ ôïõ ó÷åäßïõ. Ðñïåôïéìáóßá ãéá Ìïíüãñáììá êáé ÊÝíôçìá* 1. Ó÷åäéÜóôå ôï åðéèõìçôü ãñÜììá ç ó÷Ýäéï óôçí ðßóù ìåñéÜ ôïõ õöÜóìáôïò. 2. Ôåíôþóôå ôï ýöáóìá ðÜíù óôç óôåöÜíç êåíôÞìáôïò üóï ðéï äõíáôÜ ãßíåôáé. 3. ÔïðïèåôÞóôå ôï ýöáóìá êÜôù áðü ôç âåëüíá. ÊáôåâÜóôå ôïí ìï÷ëü áíýøùóçò ðïäéïý (17). 4. ÓôñÝøôå ôç ôñï÷áëßá (20) ðñïò ôá åóÜò ãéá íá áíåâÜóåôå ôçí êÜôù êëùóôÞ. ÑÜøôå ìåñéêÝò âåëïíéÝò ãéá íá óôåñåþóåôå ôï óçìåßï Ýíáñîçò. 5. ÊñáôÞóôå ôï óôåöÜíé ìå ôïí áíôß÷åéñá êáé ôï äåßêôç êáé ôùí äýï ÷åñéþí. 6. Ðñïóáñìüóôå ôçí ôá÷ýôçôá ñáøßìáôïò óôç êßíçóç ôïõ óôåöáíéïý. ÁðëéêÝ ÂåëïíéÜ BåëïíéÜ ðëÜôïõò BåëïíéÜ ìÞêïõò B 3~5 0.5~1 1. Êüøôå ôï ìïôßâï ôçò áðëßêáò, âÜëôå ôï ðÜíù óôï ýöáóìá êáé óôáèåñïðïéÞóôå ôï ìå ôñýðùìá. 2. ÑÜøôå áñãÜ ãýñù áðü ôï ìïôßâï. 3. Êüøôå ôï ýöáóìá ðïõ ðåñéóóåýåé Ýîù áðü ôéò ñáöÝò. ÐñïóÝîôå íá ìçí êüøåôå ôéò ñáöÝò. 4. ÂãÜëôå ôçí êëùóôÞ ôïõ ôñõðþìáôïò. 5. Åíþóôå ôçí ðÜíù êáé ôçí êÜôù êëùóôÞ óôï êÜôù ìÝñïò ôçò áðëßêáò ìå êüìðï, ãéá íá áðïöýãåôå ôï îÝöôéóìá. 46 GR / CY ÂáóéêÜ óôïé÷åßá ñáøßìáôïò ÑáöÞ ÷ôÝíé ÂåëïíéÜ BåëïíéÜ ðëÜôïõò BåëïíéÜ ìÞêïõò I 3~5 1~2 ÁõôÞ ç ìç÷áíÞ ìðïñåß íá ðáñÜãåé áõôüìáôá ìéá ñáöÞ ÷ôÝíé, ç ïðïßá ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ùò äéáêïóìçôéêÞ ìðïñíôïýñá. 1. ÑÜøôå óôçí Üêñç ôïõ óôñéöþìáôïò. 2. Êüøôå ôï ðåñßóóåõìá êáôÜ ìÞêïò êïíôÜ óôç ñáöÞ. ÐñïóÝîôå íá ìçí êüøåôå ôéò ñáöÝò. 1 2 ÄéðëÞ âåëüíá 1 a h ÂåëïíéÜ BåëïíéÜ ðëÜôïõò BåëïíéÜ ìÞêïõò A~K 2.5 1~4, S1, S2 Åíäåßîåéò: Ñõèìßóôå ôï åýñïò ôçò âåëïíéÜò óôï 2,5 ðñéí îåêéíÞóåôå íá ñÜâåôå. Ãéá êáëýôåñç áðüäïóç óôï ñÜøéìï, ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï êÜëõììá ôçò âåëüíáò ôçò ìðïìðßíáò (ìåãÜëï) (r). Ãõñßóôå ôçí ôñï÷áëßá (20) ðñïóåêôéêÜ äéá ÷åéñüò, ãéá íá åëÝãîåôå, åÜí ç âåëüíá ðåñíÜ ôçí ôñýðá ñáöÞò äß÷ùò íá áêïõìðÜåé Þ íá ÷ôõðÜåé óôçí ðëÜêá âåëüíáò (8) Þ óôï ðüäé ñáöÞò. ¼ôáí ñÜâåôå ìå ôç äéðëÞ âåëüíá, ãéá ùñáßá áðïôåëÝóìáôá ñÜâåôå ðÜíôïôå ìå ÷áìçëÞ ôá÷ýôçôá. Ãéá ôï ñÜøéìï ìå ôç äéðëÞ âåëüíá, ðñÝðåé êáé ïé äõï êëùóôÝò íá Ý÷ïõí ôçí ßäéá áíèåêôéêüôçôá. Ìðïñåßôå ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá ÷ñþìá ç äýï ÷ñþìáôá êëùóôþí. 1. ÔïðïèåôÞóôå ôï êáñïýëé (m) óôï óôÞñéãìá êïõâáñßóôñáò (14) êáé óôåñåþóôå ôï ìå ôï êáðÜêé íÞìáôïò (r). 2. ÅéóÜãåôå ôç äåýôåñç õðïäï÷Þ íÞìáôïò (q) óôç ðñïâëåðüìåíç õðïäï÷Þ ãéá ôç äåýôåñç êïõâáñßóôñá (21). ÔïðïèåôÞóôå ôç ðåëüôá (h) óôç äåýôåñç õðïäï÷Þ íÞìáôïò (q). Óôç óõíÝ÷åéá ôïðïèåôÞóôå Ýíá êáñïýëé (m) óôï äåýôåñï óôÞñéãìá êïõâáñßóôñáò. 3. ÔïðïèåôÞóôå ôçí äéðëÞ âåëüíá (j). 4. ÔïðïèåôÞóôå êáé ôéò äýï êëùóôÝò ùò óõíÞèùò. ÌåìïíùìÝíåò êëùóôÝò, ç êëùóôÞ óôçí áñéóôåñÞ âåëüíá ôçò ìðïìðßíáò åßíáé ãéá íá ðåñÜóåé ç êëùóôÞ óôçí áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ôùí áóçìÝíéùí äßóêùí (á) êáé ç êëùóôÞ óôç äåîéÜ âåëüíá ôçò ìðïìðßíáò åßíáé ãéá íá ðåñÜóåé ç êëùóôÞ óôç äåîéÜ ðëåõñÜ ôùí áóçìÝíéùí äßóêùí (á). 5. ÔïðïèåôÞóôå ìéá êëùóôÞ óôï Üíïéãìá óôçí áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ôïõ ïäçãïý ôçò êëùóôÞò ôçò âåëüíáò êáé ôçí Üëëç êëùóôÞ óôï Üíïéãìá óôçí äåîéÜ ðëåõñÜ ôïõ ïäçãïý ôçò êëùóôÞò ôçò âåëüíáò. 6. Óôï ôÝëïò ðåñíÜôå ôç ìéá êëùóôÞ áðü ôçí áñéóôåñÞ âåëüíá êáé ôçí Üëëç êëùóôÞ áðü ôç äåîéÜ âåëüíá. GR / CY 47 ÓõíôÞñçóç ÓõíôÞñçóç Ðñïóï÷Þ: Äéáêüøôå ôçí çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá ôçò ñáðôïìç÷áíÞò ôñáâþíôáò ôï âýóìá ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá. ÊáôÜ ôïí êáèáñéóìü ôçò ìç÷áíÞò, ðñÝðåé áõôÞ íá åßíáé áðïóõíäåìÝíç áðü ôçí çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá. Áöáßñåóç ôçò ðëÜêáò âåëüíáò (A): ÓôñÝøôå ôçí ôñï÷áëßá (20) ìÝ÷ñé íá óçêùèåß åíôåëþò ç âåëüíá. Áíïßîôå ôï ìðñïóôéíü êÜëõììá êáé îåâéäþóôå ôéò âßäåò ôçò ðëÜêáò âåëüíáò (8) ìå ôï êáôóáâßäé ó÷Þìáôïò L (k). A Êáèáñéóìüò ôùí ãÜíôæùí (B): ÂãÜëôå ôç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò êáé ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôç âïýñôóá ðïõ äéáôßèåôáé (n) ãéá íá êáèáñßóåôå üëç ôç ðåñéï÷Þ. Êáèáñéóìüò êáé ëßðáíóç ôïõ Üãêéóôñïõ (C-G): ÂãÜëôå ôç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò. ÓôñÝøôå ôá äýï ìÜíôáëá óõãêñÜôçóçò ôïõ Üãêéóôñïõ (C) ðñïò ôá Ýîù. ÂãÜëôå ôïí áíáâïëÝá ôçò óáÀôáò (D) êáé ôï Üãêéóôñï (E) êáé êáèáñßóôå ìå Ýíá áðáëü ðáíß. Ëéðáßíåôå âÜæïíôáò 1 ç 2 óôáãüíåò ëÜäé ãéá ñáðôïìç÷áíÝò (i) óôï óçìåßï ðïõ õðïäåéêíýåôáé (F). ÐåñéóôñÝøôå ôçí ôñï÷áëßá ìÝ÷ñé ç óáÀôá (G) íá âñåèåß áñéóôåñÜ. ÂÜëôå îáíÜ ôï Üãêéóôñï (E) óôç èÝóç ôïõ êáé åðáíáöÝñåôå ôá äýï ìÜíôáëá óõãêñÜôçóçò. ÎáíáâÜëôå ôç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò, ôï ìáóïýñé êáé ôçí ðëÜêá âåëüíáò óôç èÝóç ôïõò. B F G E D C Óçìáíôéêü: ÐñÝðåé íá êáèáñßæåôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ óõ÷íÜ áðü ôá ÷íïýäéá êáé ôá õðïëåßììáôá. Öýëáîç Óå ðåñßðôùóç ìç ÷ñÞóçò ôçò ñáðôïìç÷áíÞò, ôñáâÜôå ðÜíôá ôï âýóìá ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò. ×ñçóéìïðïéåßôå ôï áðåóôáëìÝíï êÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç (s). ÖõëÜôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ óå óôåãáíü êáé ìç ðñïóâÜóéìï óçìåßï ãéá ðáéäéÜ. ÅÜí äå ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá, ðñÝðåé íá ôçí ðñïóôáôåýåôå áðü õðåñâïëéêÞ óêüíç, áêáèáñóßåò Þ õãñáóßá. 48 GR / CY ÓõíôÞñçóç Ïäçãüò åíôïðéóìïý âëáâþí ÐñïâëÞìáôá Áéôßåò Ëýóåéò ÓðÜåé ç ðÜíù êëùóôÞ 1. Äåí ðåñÜóôçêå óùóôÜ ç êëùóôÞ óôç ìç÷áíÞ. 2. Ç êëùóôÞ åßíáé ðïëý ôåíôùìÝíç. 1. ÎáíáðåñÜóôå ôç êëùóôÞ óôç ìç÷áíÞ. 3. Ç êëùóôÞ åßíáé ðïëý ÷ïíôñÞ ãéá ôç âåëüíá. 4. Ç âåëüíá äåí ôïðïèåôÞèçêå óùóôÜ. 5. Ç êëùóôÞ Ý÷åé ôõëé÷èåß ãýñù áðü ôç èÝóç ôçò êïõâáñßóôñáò (13). 6. Ç âåëüíá åßíáé ÷áëáóìÝíç. ÓðÜåé ç êÜôù êëùóôÞ 1. Ç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò äåí Ý÷åé ôïðïèåôçèåß óùóôÜ. 2. Ç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò äåí Ý÷åé ãåìßóåé óùóôÜ. ¢óôï÷åò âåëïíéÝò 1. Ç âåëüíá äåí Ý÷åé ôïðïèåôçèåß óùóôÜ. 2. Ç âåëüíá åßíáé ÷áëáóìÝíç. 3. Ç âåëüíá ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé äåí Ý÷åé ôï óùóôü ìÝãåèïò. 4. Ôï ðïäáñÜêé äåí åßíáé êáôÜëëçëï. ÓðÜåé ç âåëüíá 1. Ç âåëüíá åßíáé ÷áëáóìÝíç. 2. Ç âåëüíá äåí ôïðïèåôÞèçêå óùóôÜ. 3. Ôï ìÝãåèïò ôçò âåëüíáò äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôï ýöáóìá. 4. Ôï ðüäé äåí åßíáé êáôÜëëçëï. Ïé âåëïíéÝò åßíáé ðïëý ÷áëáñÝò 1. Ç êëùóôÞ äåí ðåñÜóôçêå óùóôÜ óôç ìç÷áíÞ. 2. Ç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò äåí ãÝìéóå óùóôÜ. 3. Ï óõíäõáóìüò âåëüíáò/ õöÜóìáôïò/ êëùóôÞò äåí åßíáé êáëüò. 4. ËáíèáóìÝíç ôÜíõóç. 2. Ìåéþóôå ôï ôÝíôùìá ôçò êëùóôÞò (3)(ðéï ìéêñüò áñéèìüò). 3. ÅðéëÝîôå ìéá ìåãáëýôåñç âåëüíá. 4. ÂãÜëôå ôç âåëüíá êáé ôïðïèåôÞóôå ôç óùóôÜ (ôï ðëáôý ìÝñïò ôçò âåëüíáò ðñïò ôá ðßóù). 5. ÂãÜëôå ôçí ìáóïõñßóôñá (g) êáé ìáæÝøôå ôçí êëùóôÞ. 6. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôç âåëüíá. 1. ÂãÜëôå ôç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò, ôïðïèåôÞóôå ôçí îáíÜ óôç èÝóç ôçò êáé ôñáâÞîôå ôçí êëùóôÞ. Ç êëùóôÞ ðñÝðåé íá âãáßíåé åýêïëá. 2. ÅëÝãîôå ôçí ìáóïõñßóôñá (g) êáé ôç èÞêç ôçò. 1. ÂãÜëôå ôç âåëüíá êáé ôïðïèåôÞóôå ôç óùóôÜ (ôï ðëáôý ìÝñïò ôçò âåëüíáò åßíáé ðßóù). 2. ÔïðïèåôÞóôå êáéíïýñéá âåëüíá. 3. ÅðéëÝîôå ìéá âåëüíá ðïõ íá ôáéñéÜæåé óôçí êëùóôÞ êáé ôï ýöáóìá. 4. ÅðéëÝîôå Ýíá ðïäáñÜêé ðïõ íá ôáéñéÜæåé. 1. ÔïðïèåôÞóôå êáéíïýñéá âåëüíá. 2. ÔïðïèåôÞóôå ôç óùóôÜ (ôï ðëáôý ìÝñïò ôçò âåëüíáò åßíáé ðßóù). 3. ÅðéëÝîôå ìéá âåëüíá ðïõ íá ôáéñéÜæåé óôçí êëùóôÞ êáé ôï ýöáóìá. 4. ÅðéëÝîôå Ýíá ðüäé ðïõ íá ôáéñéÜæåé. 1. ÅëÝãîôå ôï ðÝñáóìá ôçò êëùóôÞò. 2. Ãåìßóôå ôç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá. 3. Ôï ìÝãåèïò ôçò âåëüíáò ðñÝðåé áðáñáéôÞôùò íá ôáéñéÜæåé óôçí êëùóôÞ êáé ôï ýöáóìá. 4. Äéïñèþóôå ôç ôÜíõóç ôçò êëùóôÞò. Ïé ñáöÝò ó÷çìáôßæïõí óïýñåò Þ êïõöüðéåôåò 1. Ç âåëüíá åßíáé ðïëý ÷ïíôñÞ ãéá ôï ýöáóìá. 1. ÅðéëÝîôå ìéá ëåðôüôåñç âåëüíá. 2. ÅëÝãîôå ôï ôÝíôùìá ôçò êëùóôÞò. 2. Ç êëùóôÞ åßíáé ðïëý ôåíôùìÝíç. 3. Ãéá ëåðôÜ Þ åëáóôéêÜ õöÜóìáôá 3. ÆÜñåò õöÜóìáôïò. ÷ñçóéìïðïéÞóôå åíßó÷õóç. Áêáíüíéóôåò âåëïíéÝò, áêáíüíéóôç ðñïþèçóç 1. Ç êëùóôÞ äåí åßíáé êáëÞò ðïéüôçôáò. 2. Ç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò äåí åßíáé êáëÜ ãåìéóìÝíç. 3. Ôï ýöáóìá ôñáâÞ÷ôçêå. 1. ÅðéëÝîôå êëùóôÞ êáëýôåñçò ðïéüôçôáò. 2. ÂãÜëôå ôç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò, ãåìßóôå ôçí îáíÜ êáé âÜëôå ôçí êáé ðÜëé óôç èÝóç ôçò óùóôÜ. 3. Ìçí ôñáâÜôå ôï ýöáóìá üôáí ñÜâåôå, áöÞóôå ôç ìç÷áíÞ íá êÜíåé ôçí êßíçóç. Ç ìç÷áíÞ êÜíåé ðïëý èüñõâï 1. ÐñÝðåé íá ëéðÜíåôå ïðùóäÞðïôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ. 2. Ìáæåýôçêáí ÷íïýäéá Þ ëÜäé óôï Üãêéóôñï Þ ôïí ðïäïöüñï ôçò âåëüíáò. 3. ×ñçóéìïðïéÞèçêå ëÜäé ëßðáíóçò êáêÞò ðïéüôçôáò. 4. Ç âåëüíá åßíáé ÷áëáóìÝíç. 1. ÁêïëïõèÞóôå ôç äéáäéêáóßá ëßðáíóçò. Ç êëùóôÞ Ý÷åé ðéáóôåß óôï ãÜíôæï. Óçêþóôå ôçí åðÜíù êëùóôÞ êáé ôç èÞêç ôçò ìáóïõñßóôñáò, ãõñßóôå ôçí ôñï÷áëßá (20) ðñïò ôá ðßóù êáé ðñïò ôá åìðñüò ìå ôï ÷Ýñé, êáé óôç óõíÝ÷åéá êáèáñßóôå ôá õðïëåßììáôá ôçò êëùóôÞò. ÌðëïêÜñéóìá ìç÷áíÞò 2. Êáèáñßóôå ôï Üãêéóôñï êáé ôïõò ãÜíôæïõò üðùò õðïäåéêíýåôáé. 3. ×ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ ëÜäé ãéá ñáðôïìç÷áíÝò êáëÞò ðïéüôçôáò. 4. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôç âåëüíá. GR / CY 49 Áðüóõñóç/ Åããõçóç / ÅîõðçñÝôçóç / Êáôáóêåõáóôçò Áðüóõñóç - ÓõóêåõÝò ìå åðéêßíäõíåò âëÜâåò ðñÝðåé íá áðïóõñèïýí Üìåóá êáé íá åîáóöáëéóèåß ôï ãåãïíüò üôé äåí åßíáé äõíáôüí íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí îáíÜ. - Óå êáìßá ðåñßðôùóç ìçí ðåôÜôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ óôá êáíïíéêÜ ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. - ÁõôÞ ç óõóêåõÞ õðüêåéôáé ôùí åõñùðáúêþí ðñïäéáãñáöþí 2012/19/EU. - Áðïóýñåôå ôç ñáðôïìç÷áíÞ ìÝóù ìéáò åãêåêñéìÝíçò åðé÷åßñçóçò áðüóõñóçò ç ìÝóù ôçò êïéíïôéêÞò åðé÷åßñçóçò áðüóõñóçò. - ÐñïóÝîôå ôéò ôñÝ÷ïõóåò éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò. Óå ðåñßðôùóç áìöéâïëéþí áðåõèõíèåßôå óôçí êïéíïôéêÞ åðé÷åßñçóç áðüóõñóçò. - Áðïóýñåôå üëá ôá õëéêÜ ôçò óõóêåõáóßáò êáôÜ ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí. ÖõëÜîôå ôç óõóêåõáóßá ôçò ìç÷áíÞò. Áðü ôç ìéá ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôçí áðïèÞêåõóç ôçò ñáðôïìç÷áíÞò. ÊáôÜ êýñéï ëüãï üìùò, èá ÷ñåéáóôåß ãéá ôçí áðïóôïëÞ ôçò ñáðôïìç÷áíÞò ãéá åðéóêåõÞ. Äéüôé, ïé ðåñéóóüôåñåò æçìßåò ðñïêáëïýíôáé êáôÜ ôçí ìåôáöïñÜ. Åããýçóç Ãéá ôç óõãêåêñéìÝíç ñáðôïìç÷áíÞ Ý÷åôå 3 ÷ñüíéá åããýçóç, ç ïðïßá îåêéíÜ ìå ôçí áãïñÜ ôçò ìç÷áíÞò. Ç ñáðôïìç÷áíÞ åëÝã÷ôçêå ðñïóåêôéêÜ êáé ìå öñïíôßäá ðñéí ôçí ðáñÜäïóÞ ôçò. Óáò ðáñáêáëïýìå íá êñáôÞóåôå ôçí áðüäåéîç áãïñÜò. Óå ðåñßðôùóç ðñïâëÞìáôïò åíôüò ôçò åããýçóçò, óáò ðáñáêáëïýìå íá Ýñèåôå óå ôçëåöùíéêÞ åðáöÞ ìå ôçí åîõðçñÝôçóç ðåëáôþí ìáò. Ìüíï óå áõôÞí ôçí ðåñßðôùóç ìðïñïýìå íá åããõçèïýìå ôçí Üíåõ ÷ñÝùóç ìåôáöïñÜ ôçò ìç÷áíÞò óáò óôï óÝñâéò ìáò. Ç åããýçóç êáëýðôåé ìüíï êáôáóêåõáóôéêÝò âëÜâåò ç âëÜâåò õëéêïý. Äåí êáëýðôåé õëéêÝò öèïñÝò Þ æçìéÝò óå åýèñáõóôá ôìÞìáôá , ð.÷. óå äéáêüðôåò. Ôï ðñïúüí ðñïïñßæåôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç êáé ü÷é ãéá åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç. Óå ðåñßðôùóç êáôá÷ñçóôéêÞò , áêáôÜëëçëçò ÷ñçóéìïðïßçóçò Þ êÜèå åßäïõò åðÝìâáóçò áðü ìç åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá, ëÞãåé ç åããýçóç. Ç åããýçóç äåí èßãåé ôá íïìéêÜ óáò äéêáéþìáôá. ÃñáììÞ åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí Ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò äåí ìðïñïýí íá êáëýøïõí üëåò ôéò ðéèáíÝò ëåéôïõñãßåò. Ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò Þ óå ðåñßðôùóç ðñïâëçìÜôùí ðïõ äåí ðåñéãñÜöïíôáé óôéò ïäçãßåò ÷ñÞóåùò, óáò ðáñáêáëïýìå íá Ýñèåôå óå ôçëåöùíéêÞ åðáöÞ ìå ôçí åîõðçñÝôçóç ðåëáôþí ìáò 00800 555 00 666 (ÄùñåÜí) ÖõëÜîôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò óå áóöáëÞ ÷þñï. Äþóôå êáé ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò óå ðåñßðôùóç ðáñÜäïóçò ôçò óõóêåõÞò óå ôñßôïõò. Service-Address: CROWN Service Center teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 DE-64839 Münster IAN 274368 [email protected] ÊáôáóêåõáóôÞò ÐñÝðåé íá ãíùñßæåôå üôé ç áêüëïõèç äéåýèõíóç äåí áðïôåëåß äéåýèõíóç óÝñâéò. ÅðéêïéíùíÞóôå ðñþôá ìå ôï áíùôÝñù áíáöåñüìåíï ãñáöåßï óÝñâéò. Crown Technics GmbH Turmstraße 4 D-78467 Konstanz 50 GR / CY Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung...............................................................................................................................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................................Seite Nähmaschinenkomponenten.................................................................................................Seite Zubehör .................................................................................................................................Seite Technische Daten..................................................................................................................Seite 52 52 52 52 53 Wichtige Sicherheitshinweise.............................................................................Seite 54 Vorbereitung Anschluss der Nähmaschine an der Stromversorgung .........................................................Seite Austausch der Glühlampe .....................................................................................................Seite Der Anschiebetisch................................................................................................................Seite Einsetzen der Nadel ..............................................................................................................Seite Zweistufen-Nähfußhebel .......................................................................................................Seite Montieren des Nähfußhalters ................................................................................................Seite Unterfaden spulen .................................................................................................................Seite Spule einlegen.......................................................................................................................Seite Oberfaden einfädeln..............................................................................................................Seite Fadenspannung ....................................................................................................................Seite Unterfaden heraufholen.........................................................................................................Seite 55 55 56 56 57 57 58 58 59 60 60 Grundlagen des Nähens Nähen / Nützliche Anwendungen ..........................................................................................Seite Gegenseitige Abstimmung von Nadel, Stoff und Faden........................................................Seite Stichwahl ...............................................................................................................................Seite Geradstich und Nadelposition ...............................................................................................Seite Zickzackstich .........................................................................................................................Seite Verdeckte Reißverschlüsse ...................................................................................................Seite Blindsaumfuß ........................................................................................................................Seite Knopfannähfuß......................................................................................................................Seite Knopflochfuß .........................................................................................................................Seite Overlockstiche.......................................................................................................................Seite Genähter Zickzack ................................................................................................................Seite Stretchstich............................................................................................................................Seite Patchwork..............................................................................................................................Seite Stickereien mit Stickrahmen* ................................................................................................Seite Aufnähen ...............................................................................................................................Seite Festonabschluss ...................................................................................................................Seite Zwillingsnadel........................................................................................................................Seite 61 61 62 62 63 64 65 65 66 67 67 68 68 69 69 70 70 Wartung Wartung der Nähmaschine....................................................................................................Seite 71 Aufbewahrung .......................................................................................................................Seite 71 Beheben von Störungen........................................................................................................Seite 72 Entsorgung ......................................................................................................................Seite 73 Garantie ..............................................................................................................................Seite 73 Service Servicenummer .....................................................................................................................Seite 73 Hersteller ...........................................................................................................................Seite DE / AT / CH 73 51 Einleitung Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf lhrer Nähmaschine. Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, welches mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Diese Bedienungsanleitung vermittelt lhnen alles Wissenswerte über die Anwendungsmöglichkeiten lhrer Nähmaschine. Sollten dennoch Fragen offen bleiben, bitten wir Sie, sich an lhren Händler zu wenden. Wir wünschen lhnen viel Freude und große Näherfolge. Bevor Sie die Nähmaschine zum ersten Mal benutzen, ist es sehr wichtig, dass Sie sich eingehend mit den Funktionen der Nähmaschine vertraut machen und herausfinden, wie man die Nähmaschine richtig bedient. Bitte lesen Sie nachstehende Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Wenn Sie die Nähmaschine an Dritte übergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenso auszuhändigen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Nähmaschine ist vorgesehen ... - zur Verwendung als ortsveränderliches Gerät, - zum Nähen von haushaltsüblichen Textilien und ... - nur zu Verwendung im privaten Hausgebrauch. Die Nähmaschine ist nicht vorgesehen ... - zur ortsfesten Aufstellung, - zur Verarbeitung von anderen Materialien (z.B. Leder, Zelt-, Segel- und ähnliche schwere Stoffe)... - für eine Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Nähmaschinenkomponenten 1 Fadenhebel 1. 12 Begrenzung für Spuleinrichtung 12. 2 Fadenführung zum Spulen 2. 13 Spuleinrichtung 13. 3 Oberfadenspannung 3. 14 Garnrollenstift 14. 4 Stichbreitenknopf 4. 15 Oberfadenführung 15. 5 Stichlängenknopf 5. 16 Tragegriff 16. 66. Stichwahlknopf 17 Zweistufen-Nähfußhebel 17. 7 Anschiebetisch 7. 18 Netzanschluss 18. 8 Stichplatte 8. 19 Hauptschalter 19. 9 Nähfüße 9. 20 Handrad 20. 10 Fadenabschneider 10. 21 Öffnung für zweiten Garnrollenstift 21. 11 Hebel zum Rückwärtsnähen 11. Zubehör a Allzweck-Nähfuß (bereits auf Nähmaschine montiert) a. 1x zwillingsnadel B. b Verdeckter-Reißverschluss-Fuß kk. L-Schraubendreher c Knopfannähfuß c. L. l Schraubenzieher (groß und klein) d Knopflochfuß d. m Garnrolle (1x blau, 1x pink, 1x gelb) m. e Blindsaumfuß e. n Nahttrenner / Pinsel N. f Fadeneinfädler F. o o. Stick- und Stopfplatte g Spule (4x)(1x bereits auf Nähmaschine montiert) G. p p. Kanten-/ Quiltführung q q. Zweiter Garnrollenstift h Filzkissen h. i.i Ölflasche J.j Nadelbox: 3x einzelne Nadel (#14) (1x bereits auf Nähmaschine montiert), 1x einzelne Nadel (#11), 52 DE / AT / CH rr. Garnrollenkappe (gross und klein) s Staubschutzhülle S. t Fußanlasser / Netzstecker T. Einleitung Technische Daten Nennspannung Nennleistung 220~240 Volt/ 50 Hz - Nähmaschine 70 Watt - Nählicht 15 Watt - Total 85 Watt Abmessungen - Tragegriff eingeklappt ca. 382 x 298 x 182 mm (B x H x T) Kabellänge - Netzkabel ca. 1.8 m - Fußanlasserkabel ca. 1.4 m - Nähmaschine ca. 5.6 kg Gewicht Material Bedienungselemente Anzeigeelemente Aluminium / Kunststoff - Hauptschalter vorhanden - Fußanlasser für Nähgeschwindigkeit vorhanden - Nählicht vorhanden Greifersystem CB-Greifer Nadelsystem 130/705H Funkentstört nach EU-Richtlinie TÜV geprüft Ja Produkte-Garantie 3 Jahre Schutzklasse II DE / AT / CH 53 Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor Sie die Nähmaschine benutzen. Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird: 1. Die Nähmaschine sollte nie unbeaufsichtigt eingeschaltet sein. 2. Bitte ziehen Sie den Netzstecker immer sofort nach der Benutzung aus der Steckdose. Dies gilt auch vor dem Reinigen und anderen Wartungsvorgängen. 3. Die Nähmaschine vor dem Austausch der Glühlampe immer von der Stromversorgung trennen. Die Glühlampe durch eine neue Glühlampe gleichen Typs mit einer Leistung von 15W (220-240-V-Netz) ersetzen. Achtung - wie das Risiko eines Brandes, eines Feuers oder einer Verletzung verringert wird: 1. Gestatten Sie nicht, dass die Nähmaschine als Spielzeug verwendet wird. Eine Überwachung ist notwendig, wenn die Nähmaschine in der Nähe von Kindern verwendet wird. 2. Verwenden Sie die Nähmaschine nur für jene Dinge, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. 3. Verwenden Sie die Nähmaschine nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker kaputt ist, wenn Wasser in das Innere eingedrungen ist oder wenn die Nähmaschine nicht richtig näht. Bringen Sie die Nähmaschine in diesen Fällen in eine autorisierte Werkstätte, um sie dort überprüfen zu lassen. 4. Betreiben Sie die Nähmaschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen. Halten Sie die Belüftungsöffnungen der Nähmaschine sowie des Fußanlassers frei von Fusseln, Staub und Stoffabfällen. 5. Wegen der Auf- und Abwärtsbewegung der Nadel beim Nähen besteht eine Verletzungsgefahr! Arbeiten Sie stets mit Vorsicht und behalten Sie das Arbeitsfeld im Auge. 6. Verwenden Sie immer die entsprechende Stichplatte. Eine falsche Stichplatte kann zu Nadelbrüchen führen. 7. Verwenden Sie keine verbogenen Nadeln. 8. Ziehen Sie während des Nähens nie am Stoff! Dies kann die Nadel verbiegen und zum Nadelbrechen führen. 9. Schalten Sie die Nähmaschine immer aus, wenn Sie Einstellungen in der Nadelgegend machen, wie z.B. Einfädeln, Nadeln wechseln, Wechseln des Nähfußes etc. 10. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Deckel entfernen, die Nähmaschine ölen oder andere Wartungsarbeiten, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, durchführen. 11. Werfen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Nähmaschine. 12. Verwenden Sie die Nähmaschine nicht im Freien. 13. Nähmaschine nicht benutzen, wo Treibgasprodukte (Sprays) oder Sauerstoff verwendet werden. 14. Um die Nähmaschine abzuschalten, stellen Sie den Hauptschalter auf "O" und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. 15. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst. 16. Der Schalldruckpegel unter normalen Betriebsbedingungen beträgt 75dB(A). 17. Bitte schalten Sie die Nähmaschine aus oder ziehen Sie den Netzstecker, wenn die Nähmaschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. 18. Platzieren Sie keine Gegenstände auf dem Fußanlasser. 19. Wenn das am Fußanlasser befestigte Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder anderem qualifizierten Personal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 20. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Sachkenntnis verwendet werden, sofern diese bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden oder in der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und sich der möglichen Gefahren bewusst sind. Das Gerät darf Kindern nicht zum Spielen überlassen werden. 21. Reinigung und Wartung sollten von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. 22. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem geeigneten Ort in der Nähe des Gerätes auf. Händigen Sie die Bedienungsanleitung bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung 54 DE / AT / CH Diese Nähmaschine ist nur für den Haushalt gedacht. Vorbereitung Anschluss des Geräts an der Stromversorgung Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Nähmaschine nicht benutzen. 19 Achtung: Bitte treten Sie bei irgendwelchen Zweifeln hinsichtlich des Anschlusses der Nähmaschine an der Stromversorgung mit einem qualifizierten Elektrodienst in Verbindung. Wenn Sie die Stromversorgung nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Die Nähmaschine muss mit dem passenden ELECTRONIC Fußanlasser (t) KD-2902/ FC-2902D (220-240-V-Netz) verwendet werden. Den Netzanschluss gemäß nebenstehender Zeichnung durchführen. Beleuchtung Durch Drücken des Hauptschalters (19) in Position "I" wird die Nähmaschine in Betrieb genommen und die Beleuchtung eingeschaltet. Fußanlasser Mit dem Fußanlasser (t) wird die Betriebsgeschwindigkeit der Nähmaschine geregelt. Austausch der Glühlampe Die Nähmaschine durch Abziehen des Netzsteckers von der Steckdose von der Stromversorgung trennen. B 1. Die Schraube (A) wie gezeigt lösen. 2. Die Abdeckung (B) abnehmen. 3. Die Glühlampe (C) herausschrauben und an ihrer Stelle eine neue Glühlampe einschrauben. 4. Die Abdeckung wieder aufsetzen und mit der Schraube befestigen. A C Bei Problemen fragen Sie bitte bei der Vertriebsstelle nach, wo die entsprechenden Auskünfte erhalten werden können. DE / AT / CH 55 Vorbereitung Der Anschiebetisch Wenn auf dem Freiarm genäht werden soll, den Anschiebetisch (7) in Pfeilrichtung abziehen. Das lnnere des Anschiebetisches ist für Zubehör vorgesehen. Einsetzen der Nadel D Achtung: Hauptschalter (19) auf "O" stellen! A Ersetzen Sie die Nadel regelmäßig, vor allem bei ersten Anzeichen von Nähschwierigkeiten. C B Setzen Sie die Nadel wie abgebildet ein. A. Nadelbefestigungsschraube lösen und nach dem Einsetzen der Nadel wieder festschrauben. B. Flache Kolbenseite muss hinten sein. Einsetzen der Nadel bis zum Anschlag am Ende des Schaftes. C/D. Nadel so tief wie möglich einsetzen. Nur einwandfreie Nadeln benutzen. Probleme können auftreten bei der Verwendung von: - Krummen Nadeln - Stumpfen Nadeln - Beschädigten Spitzen 56 DE / AT / CH Vorbereitung Zweistufen-Nähfußhebel Beim Nähen von extrem dicken Stoffen kann der Stoffdurchgang unter dem Nähfuß vergrössert werden, indem man den Zweistufen- Nähfußhebel (17) weiter anhebt. (Pfeil) Montieren des Nähfußhalters Achtung: Bei allen Anwendungen Hauptschalter (19) auf ("O") stellen! A E 1. Nähfußhalter montieren Nähfuß-Stange (A) durch Anheben des Zweistufen-Nähfußhebels (17) hochstellen. Nähfußhalter (B) wie abgebildet montieren. C D a 2. Nähfuß einsetzen Nähfuß-Stange (A) wieder senken bis die Rille (C) direkt oberhalb des Stifts (D) ist. Nähfuß-Stange (A) ganz senken, Nähfuß (a) rastet ein. B 1 2 E 3 p 4 3. Nähfuß abnehmen Nähfuß hochstellen. Hebel (E) leicht nach vorne drücken und der Nähfuß ist frei. 4. Einsetzen der Kanten-/Quiltführung (p) Wie die Abbildung zeigt, Kanten/Quiltführung (p) sorgfältig einschieben, z.B. für Säume, Falten usw. DE / AT / CH 57 Vorbereitung Unterfaden spulen Garnrolle (m) auf den Garnrollenstift (14) setzen und mit einer Garnrollenkappe (r) befestigen. - Garnrollenkappe klein für schmale Garnrollen - Garnrollenkappe gross für breite Garnrollen Faden von der Garnrolle durch die Fadenführung zum Spulen (2) ziehen. Faden von innen durch ein Loch der leeren Spule (g) nach aussen ziehen. Spule auf die Spuleinrichtung (13) stecken und dann nach rechts in die Spulposition drücken. Fadenende festhalten. Fußanlasser (t) betätigen. Nach ein paar Umdrehungen Fußanlasser (t) loslassen. Faden loslassen und möglichst nahe an der Spule abschneiden. Fußanlasser (t) wieder betätigen. Sobald die Spule voll ist, dreht sie sich langsamer. Fußanlasser (t) loslassen. Spule in die Nähposition zurückdrücken und entfernen. Hinweis: Wenn sich die Spuleinrichtung (13) in der Spulposition befindet, wird der Nähvorgang automatisch unterbrochen. Zum Nähen die Spuleinrichtung (13) nach links drücken (Nähposition). Spule einlegen A Achtung: Hauptschalter (19) auf "O" stellen! Beim Einsetzen und Herausnehmen der Spule (g) muss die Nadel immer in höchster Position sein. 1 2 3 4 5 A 6 58 DE / AT / CH 7 1. Klappdeckel öffnen. 2. Ziehen Sie am Spulenkapselriegel (A) und entnehmen Sie die Spulenkapsel. 3. Spulenkapsel mit einer Hand halten. 4. Spule so einlegen (3), dass der Faden im Uhrzeigersinn aufgespult ist (Pfeil). (4) 5. Faden in den Schlitz und unter die Feder ziehen. 6. Spulenkapsel mit Zeigefinger und Daumen am Spulenkapselriegel (A) halten. 7. Spulenkapsel in die Greiferbahn einsetzen. Hinweis: Das Heraufholen des Unterfadens ist auf Seite 60 beschrieben. Vorbereitung Oberfaden einfädeln Achtung: Hauptschalter (19) auf ("O") stellen! Nähfuß-Stange durch Anheben des Zweistufen-Nähfußhebels (17) hochstellen, Fadenhebel (1) durch Drehen des Handrads (20) im Gegenuhrzeigersinn in höchste Position bringen. Beim Einfädeln den Pfeilen und Zahlen auf der Nähmaschine folgen. 1. Garnrolle (m) auf den Garnrollenstift (14) setzen und mit einer Garnrollenkappe (r) befestigen. - Garnrollenkappe klein für schmale Garnrollen - Garnrollenkappe gross für breite Garnrollen 1 2. Oberfaden durch die Oberfadenführung (15) von rechts nach links, dann nach vorne in den rechten Schlitz legen und nach unten führen. 3. Nach links unter der Führungsnase (A) durch und dann wieder nach oben führen. 4. Faden von rechts nach links durch den Fadenhebel (1) und nach unten führen. A 5. Faden zuerst hinter die grosse, metallene Fadenführung (B) und nachher durch die Nadelöse führen. Nadel stets von vorne einfädeln. 3 2 B 5 4 Fadeneinfädler Als Einfädelhilfe können Sie den Fadeneinfädler (f) verwenden. 1. Fadeneinfädler von hinten nach vorne durch die Nadelöse stecken. 2. Den Oberfaden durch die Drahtschlaufe des Fadeneinfädlers führen. 1 2 3 3. Den Fadeneinfädler mit dem Faden durch die Nadelöse zurückziehen. DE / AT / CH 59 Vorbereitung Fadenspannung 1 2 3 Oberfadenspannung (A) Grundeinstellung der Oberfadenspannung: "AUTO". Für eine stärkere Oberfadenspannung Skala auf die nächstgrößere Zahl drehen. Für eine leichtere Fadenspannung muss die nächst kleinere Zahl eingestellt werden. 1. Oberfadenspannung normal 2. Oberfadenspannung zu schwach 3. Oberfadenspannung zu stark A Unterfadenspannung (B) Hinweis: Die Unterfadenspannung wurde während der Produktion korrekt eingestellt, sodass keine Veränderung notwendig ist. Um die Unterfadenspannung zu kontrollieren, wird die volle Spule in die Spulenkapsel gesteckt. Dann lässt man die Spulenkapsel samt Greifer am Fadenende hängen. Die Unterfadenspannung ist dann richtig, wenn sich die volle Spulenkapsel bei leichtem Schwingen ca. 5 bis 10cm nach unten abrollt, und dann ruhig hängen bleibt. Wenn sich die volle Spulenkapsel zu leicht abrollt, ist die Unterfadenspannung zu leicht; rollt sie sich nur schwer oder gar nicht ab, ist die Unterfadenspannung zu stark. Sie kann mit dem kleinen Schraubenzieher (l) entsprechend angepasst werden. B Unterfaden heraufholen Ende des Oberfadens mit der Hand halten. Das Handrad (20) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Nadel wieder oben steht (eine volle Umdrehung). Am Oberfaden ziehen, damit der Unterfaden aus dem Stichloch gezogen wird. Beide Fäden unter dem Nähfuß nach hinten legen. 60 DE / AT / CH Grundlagen des Nähens Nähen / Nützliche Anwendungen 11 A Nähen (A) Sobald die Nähmaschine korrekt eingefädelt und eingerichtet ist, senken Sie den Nähfuß vor Nähbeginn durch Senken des Zweistufen-Nähfußhebels (17). Dann betätigen Sie den Fußanlasser (t), um mit dem Nähen zu beginnen. Vernähen (B) Am Ende der Naht angelangt auf den Hebel zum Rückwärtsnähen (11) drücken. Einige Stiche rückwärts nähen. Den Hebel loslassen, worauf die Nähmaschine wieder nach vorn zu nähen beginnt. B 1 10 Freisetzen des Nähguts (C) Das Handrad (20) im Gegenuhrzeigersinn drehen, um den Fadenhebel (1) in die höchste Position zu bringen. Den Nähfuß hochfahren und das Nähgut nach hinten ziehen, um es freizusetzen. Durchtrennen des Fadens (C) Die Fäden mit beiden Händen hinter dem Nähfuß ergreifen, in den Fadenabschneider (10) einführen und die Hände nach unten bewegen. C Gegenseitige Abstimmung von Nadel, Stoff und Faden TABELLE ZUR WAHL VON NADEL, STOFF und FADEN NADELGRÖßE 9-11(65-75) 12(80) 14(90) 16(100) 18(110) STOFF FADEN Leichte Stoffe: dünne Baumwolle, Schleier, Serge, Leichte Baumwoll-, Nylon- oder Seide, Musselin, Qiana, Interlockware, Baumwolltrikot, Polyesterfäden. Jersey, Krepp, Polyestergewebe, Hemdstoffe. Die meisten handelsüblichen Fäden Mittlere Stoffe: Baumwolle, Satin, grobes Musselin, Segeltuch, Doppelmaschentrikot, leichte Kammgarne. sind von mittlerer Dicke und sind für diese Stoffe und Nadelgrößen geeignet. Um optimale Ergebnisse zu erhalten Mittlere Stoffe: schweres Tuch, Kammgarne, sind Polyesterfäden für Kunstfaserstoffe schweres Trikot, Frotteestoff, Denim. und Baumwollfäden für natürliche Schwere Stoffe: Drillich, Kammgarne, Zeltstoffe und Gewebe zu verwenden. Immer für Ober- und Unterfaden die gleiche wattierte Stoffe, Denim, leichte und mittlere Fadensorte verwenden. Polsterstoffe. Schweres Kammgarn, Mantelstoffe, Polsterstoffe, gewisse Leder oder Vinyl. Sehr reißfeste Fäden, Teppichfäden (den Nähfuß auf starken Anpressdruck einstellen - hohe Nummern). Wichtig: Nadelgröße, Schwere des Stoffs und Dicke des Fadens müssen aufeinander abgestimmt werden. Bitte beachten: - Im Allgemeinen werden zum Nähen leichter Stoffe dünnes Garn und dünne Nadeln genutzt, dickeres Garn zum Nähen schwerer Stoffe. - Prüfen Sie Garn- und Nadelgröße vor dem eigentlichen Nähen immer zuvor mit einem kleinen Stückchen Stoff. - Benutzen Sie dasselbe Garn für Nadel und Spule. - Nutzen Sie Trägermaterial für feine oder dehnbare Stoffe, wählen Sie den richtigen Nähfuß. DE / AT / CH 61 Grundlagen des Nähens Stichwahl Hebel zum Rückwärtsnähen (11) Stichbreitenknopf (4) Stichlängenknopf S1-S2 (5) Für den Geradstich den Stichwahlknopf (6) drehen, bis der gewünschte Buchstabe "A" mit der Markierung übereinstimmt. Nadelposition von Links bis Mitte wählbar indem Sie den Stichbreitenknopf (4) drehen. Die Stichlänge mit dem Stichlängenknopf (5) einstellen. Für den Zickzackstich den Stichwahlknopf (6) drehen, bis der gewünschte Buchstabe Stichwahlknopf (6) "B" mit der Markierung übereinstimmt. Die Stichlänge und die Stichbreite je nach dem verwendeten Stoff einstellen. Für die anderen Stiche in der ersten Reihe den Stichwahlknopf (6) drehen, bis der gewünschte Buchstabe / Stich mit der Markierung übereinstimmt. Die Stichlänge und Stichbreite je nach Bedarf einstellen. Um ein optimales Ergebnis für die Zierstiche G-K der ersten Reihe zu erzielen, sollte die Stichlänge zwischen "0.3" und max. "0.5" eingestellt werden. Für die Stiche in der zweiten Reihe den Stichlängenknopf (5) auf "S1" drehen, für die Stiche in der dritten Reihe den Stichlängenknopf (5) auf "S2" drehen und den Stichwahlknopf (6) drehen, bis der gewünschte Buchstabe mit der Markierung übereinstimmt. Die Stichbreite je nach Bedarf einstellen. Geradstich und Nadelposition Stichbreitenknopf (4) 5 2.5 4 3 2 1 0 5 0 Stichlängenknopf (5) 0.5 1 2 3 4 Drehen Sie den Stichwahlknopf (6) auf "A" (Geradstich). Generell sagt man, je dicker der Stoff, der Faden und die Nadel, desto länger sollte der Stich sein. Wählen Sie die Nadelposition von links nach rechts beim Verstellen des Stichbreitenknopfs von "0" bis "5". S1 62 DE / AT / CH Grundlagen des Nähens Zickzackstich Stichlängenknopf (5) Stichbreitenknopf (4) 5 4 3 1 3 2 1 0 5 4 2 0 0.5 1 2 3 Drehen Sie den Stichwahlknopf (6) auf "B". 4 Funktion des Stichbreitenknopfs (4) Die maximale Stichbreite beim Zickzackstich ist "5". Die Stichbreite kann bei jeder Stichart reduziert werden. Die Stichbreite nimmt zu wenn Sie den Stichbreitenknopf von "0" bis "5" drehen. Funktion des Stichlängenknopfs (5) beim Zickzackstich Die Dichte des Zickzackstichs steigt an je mehr man sich "0" nähert. Für einen ordentlichen Zickzackstich verwendet man normalerweise die Stichbreite "2.5" oder kleiner. Raupennahtstich Wenn die Stichlänge zwischen "0" und "1" eingestellt ist, sind die Stiche sehr nahe bei einander und es entsteht der Raupennahtstich. Diesen Stich verwendet man für Knopflöcher und als dekorative Stiche. Feingewebe Wenn Sie auf sehr feinem Gewebe nähen, können Sie ein geeignetes Nähvlies unter den Stoff legen. DE / AT / CH 63 Grundlagen des Nähens Verdeckte Reißverschlüsse 3/4" Vorderseite 5/8" Der Fuß für verdeckte Reißverschlüsse sorgt für einen unsichtbaren Verschluss bei Röcken, Kleidern sowie vielen weiteren Kleidungsstücken und Accessoires. Bringen Sie den Fuß für verdeckte Reißverschlüsse an der Maschine an, achten Sie darauf, dass sich die Nadel in einer Linie mit der Mittelmarkierung befindet. Legen Sie den geöffneten Reißverschluss mit der Vorderseite nach unten wie abgebildet auf die Außenseite des Stoffes. Stecken Sie den Reißverschluss so mit Nadeln fest, dass die Spirale auf der Nahtlinie (5/8 Zoll), der obere Anschlag 3/4 Zoll unter der Schnittkante des Stoffes liegt. Nähen Sie den Reißverschluss mit der rechten Vertiefung des Fußes über der Spirale an, bis der Fuß den Schieber berührt (ziehen Sie die Nadeln dabei schrittweise heraus). An der Rückseite mit einem Heftstich fixieren. Vorderseite Rückseite Zum Befestigen der anderen Reißverschlusshälfte legen Sie die Hälfte mit der Vorderseite nach unten wie zuvor an: So, dass die Spirale auf der Nahtlinie (5/8 Zoll), der obere Anschlag 3/4 Zoll unter der Schnittkante des Stoffes liegt. Anschließend mit Nadeln feststecken. Achten Sie darauf, dass der Reißverschluss am unteren Ende nicht verdreht ist. Nutzen Sie die linke Vertiefung des Fußes, achten Sie darauf, dass die Mittelmarkierung wie zuvor in einer Linie mit Nadel und Stich verläuft. Schließen Sie den Reißverschluss. Schieben Sie den Reißverschlussfuß nach links, so, dass sich die Nadel in der äußeren Kerbe befindet. Stecken Sie die Naht unter der Reißverschlussöffnung zusammen. Klappen Sie ein Ende des Reißverschlusses zur Seite, senken Sie die Nadel von Hand etwas oberhalb und etwas links vom letzten Stich ab. Vernähen Sie den Saum wie abgebildet etwa 2 Zoll weit. Ziehen Sie das Garn bis zu einer Seite hindurch, fixieren Sie das Garn. Bringen Sie den normalen Nähfuß an, vervollständigen Sie die Naht. Vernähen Sie am Ende des Reißverschlusses etwa 1 Zoll des Reißverschlussbandes als Nahtzugabe. 64 DE / AT / CH Grundlagen des Nähens Blindsaumfuß 4 1 Stich Stichbreite Stichlänge D 1~2 3~4 Für Säume, Vorhänge, Hosen, Rock usw. Blindsaumstich für elastisches Gewebe. 2 3 1. Den Stoff wie abgebildet umlegen, mit der linken Seite nach oben. 2. Den umgelegten Stoff unter den Nähfuß legen. Das Handrad von Hand nach vorne drehen, bis sich die Nadel ganz links befindet. Sie sollte die Stofffalte nur wenig anstechen. Ansonsten muss die Stichbreite korrigiert werden. 3/4. Das Führungslineal (3) an die Stofffalte bringen, indem Sie den Knopf (4) drehen. Langsam nähen und den Stoff sorgfältig führen, damit sich seine Lage am Führungslineal nicht verändert. Knopfannähfuß Stich Stichbreite Stichlänge B 0~5 0 Stick- und Stopfplatte (o) einsetzen. Arbeitsstück unter den Nähfuß schieben. Knopf auf die bezeichnete Stelle legen, Nähfuß senken, Stichbreite auf "0" lassen und erst ein paar Vernähstiche im linken Loch nähen, Stichbreite einstellen (meistens zwischen 3-4). Mit dem Handrad (20) Kontrollstich machen bis die Nadel genau in das rechte Loch des Knopfes einsticht (Je nach Knopf Stichbreite variieren). Knopf annähen. Stichbreite auf "0" stellen und einige Vernähstiche nähen. Ist ein Hals erwünscht, wird eine Stopfnadel auf den Knopf gelegt und übernäht. Bei den Knöpfen mit 4 Löchern mit den beiden vorderen beginnen, dann Nähgut nach vorne schieben und gleich vorgehen wie beschrieben. DE / AT / CH 65 Grundlagen des Nähens Knopflochfuß Stich Stichlänge 0.5 Stichbreite Stichlänge 5 0.5~1 Vorbereitungen: Den Nähfuß entfernen und den Knopflochfuß (d) montieren. Die Stichlängen-Einstellung zwischen "0,5" und "1" einstellen. Die Stichdichte hängt von der Stoffdicke ab. Hinweis: Immer ein Test-Knopfloch anfertigen. A E B C D Vorbereitung des Stoffs: Den Knopfdurchmesser messen und dem festgestellten Maß 0,3 cm für die Versteifungen zufügen. Bei sehr dicken Knöpfen zum gemessenen Knopfdurchmesser mehr hinzuaddieren. Position und Länge des Knopflochs auf dem Stoff markieren. Die Nadel in die höchste Position bringen. Den Stoff so positionieren, dass die Nadel über der hinteren Markierung steht. Den Knopflochfuß (d) so weit wie möglich nach vorne schieben. Den Nähfuß senken. A. Den Stichwahlknopf (6) auf " " drehen. Mit mäßiger Geschwindigkeit bis zur Endmarkierung nähen. Die Nadel in die höchste Position bringen. B. Den Stichwahlknopf (6) auf " " stellen und 5 bis 6 Verstärkungsstiche nähen. Die Nadel in die höchste Position bringen. C.Den Stichwahlknopf (6) auf " " drehen und den linken Teil des Knopflochs bis zum entfernten Ende nähen. Die Nadel in die höchste Position bringen. D.Den Stichwahlknopf (6) auf " " drehen und einige Verstärkungsstiche nähen. Die Nadel in die höchste Position bringen. Den Nähfuß hochstellen. Den Stoff unter dem Nähfuß vorziehen und die Fäden abtrennen. Den Oberfaden auf die Rückseite durch den Stoff ziehen und Oberfaden und Unterfaden verknoten. Die Knopflochöffnung mit dem Nahttrenner (n) aufschneiden. Dabei darauf achten, nicht auf einer Seite in die Stiche zu schneiden. Hinweis: - Vermindern Sie die Spannung des Oberfadens (3) etwas. - Setzen Sie Trägermaterial wie Fleece bei sehr feinem, dehnbarem oder gestricktem Gewebe ein. Der Zickzackstich muss über das Garn (E) genäht werden. - Bitte nutzen Sie Nadeln vom Typ 9-11 (65-75) für folgende Stoffe: Leichte Stoffe: Dünne Baumwolle, Voilee, Serge, Seide, Musselin, Qiana-Interlocks, Baumwollstrickwaren, Strickstoffe, Krepp, gewebte Polyesterstoffe, Hemd- und Blusenstoffe. 66 DE / AT / CH Grundlagen des Nähens Overlockstiche Stich Stichbreite Stichlänge E, F 3~5 S1, S2 Hinweis: Neue Nadel oder Kugelspitznadel verwenden! Nähte, Nähen und Versäubern von Kanten, Sichtsaum. Overlockstich: (A) Für feinere Maschenware, Tricot, Halsausschnitte, Kanten. Standard-Overlockstich: (B) Für feinere Maschenware, Tricotgewebe, Halsausschnitte, Kanten. A B Doppel-Overlockstich: (C) Für feinere Strickstoffe, handgestrickte Teile, Nähte. C Alle Overlockstiche eignen sich zum Nähen und Versäubern von Kanten und Sichtsäumen in einem Arbeitsgang. Beim Versäubern sollte die Stoffkante von der Nadel knapp übernäht werden. Genähter Zickzack Stich Stichbreite Stichlänge C 3~5 1~2 Elastisches Nähen und Spitzen aufsetzen, Ausbessern, Risse flicken, Kanten verstärken. 1. Flicken aufsetzen. 2. Beim Flicken von Rissen ist es ratsam, ein Stückchen Stoff zu unterlegen (Verstärkung). Erst über die Mitte nähen, dann beidseitig knapp überdecken, je nach Art des Gewebes und der Beschädigung 3-5 Reihen nähen. 1 2 DE / AT / CH 67 Grundlagen des Nähens Stretchstich Stich Stichbreite Stichlänge A 2.5 S1, S2 Dreifach Geradstich (A) Für Strapaziernähte. Die Nähmaschine näht zwei Stiche vorwärts und einen Stich zurück. Dies ergibt eine dreifache Verstärkung. Stich Stichbreite Stichlänge B 3~5 S1, S2 Dreifach Zickzackstich (B) Für Strapaziernähte, Säume und Ziernähte. Der dreifache Zickzackstich eignet sich für feste Stoffe wie Jeans, Cord usw. A B Patchwork Stich Stichbreite Stichlänge F 3~5 S1 Diese Stiche werden verwendet, um zwei Stoffstücke zu verbinden und dabei einen leichten Zwischenraum zwischen ihnen zu lassen. 1. Die Ränder der beiden Stoffstücke für den Saum zurückschlagen und auf einem dünnen Papierstück festheften, wobei zwischen ihnen ein kleiner Abstand zu lassen ist. 2. Längs des Rands einstechen und beim Beginn des Nähens leicht an den beiden Fäden ziehen. 3. Zum Nähen einen etwas dickeren Faden als für normale Arbeiten wählen. 4. Nach Beenden des Nähens die Heftung und das Papier entfernen. Zum Abschluss am Anfang und am Ende der Verbindung auf der Rückseite Knoten anbringen. 68 DE / AT / CH Grundlagen des Nähens Stickereien mit Stickrahmen* * Der Stickrahmen wird nicht mit der Nähmaschine geliefert. Stich Stichbreite Stichlänge B 1~5 0 Einsetzen der Stick- und Stopfplatte (o) 1. Den Nähfuß und seine Halterung abbauen. 2. Stick- und Stopfplatte einsetzen. 3. Vor Beginn des Nähens den ZweistufenNähfußhebel (17) senken. 4. Die Stichbreite der Breite von Buchstaben oder Muster entsprechend einstellen. Vorbereitungen zur Erstellung eines Zeichens oder einer Stickerei* 1. Die gewünschten Buchstaben oder Muster auf der Rückseite des Stoffs aufzeichnen. 2. Den Stoff auf dem Stickrahmen möglichst stark spannen. 3. Den Stoff unter die Nadel platzieren. Zweistufen-Nähfußhebel (17) senken. 4. Das Handrad (20) zum Benutzer hin drehen, sodass der Unterfaden angehoben wird. Am Anfang der Stickerei einige Sicherheitsstiche nähen. 5. Halten Sie den Stickrahmen mit Daumen und Zeigefinger von beiden Händen fest. 6. Koordinieren Sie Nähgeschwindigkeit und Bewegung des Stickrahmens. Aufnähen Stich Stichbreite Stichlänge B 3~5 0.5~1 1. Das aufzunähende Muster ausschneiden und auf dem Stoff auflegen und festheften. 2. Langsam um das Muster nähen. 3. Das außerhalb der Stiche gelegene überschüssige Material abschneiden. Darauf achten, nicht in die Stiche zu schneiden. 4. Den Heftfaden entfernen. 5. Ober und Unterfaden unter dem Aufnähstück verknoten, um jegliches Austreten zu vermeiden. DE / AT / CH 69 Grundlagen des Nähens Festonabschluss Stich Stichbreite Stichlänge I 3~5 1~2 Einen dekorativen Rand erzielen Sie mit dem Festonabschluss. 1. Auf der Saumlinie nähen. 2. Stoff dicht der Nählinie entlang abschneiden. Darauf achten, dass der Nähfaden nicht mitgefasst wird. 1 2 Zwillingsnadel 1 a h 70 DE / AT / CH Stich Stichbreite Stichlänge A~K 2.5 1~4, S1, S2 Hinweise: Stellen Sie die Stichbreite auf 2.5 ein, bevor Sie mit dem Nähen beginnen. Bitte nutzen Sie die Spulenkappe (groß, r); so genießen Sie bessere Ergebnisse. Handrad (20) von Hand vorsichtig drehen zur Überprüfung, ob die Zwillingsnadel ins Stichloch geht, ohne an der Stichplatte (8) oder dem Nähfuß zu streifen oder gar aufzuschlagen. Beim Nähen mit einer Zwillingsnadel (j) immer langsam vorgehen und langsam nähen, um schöne Nähergebnisse zu erzielen. Beim Nähen mit einer Zwillingsnadel müssen beide Fäden dieselbe Stärke aufweisen. Es können eine oder zwei Farben verwendet werden. 1. Eine Garnrolle (m) wie gewohnt auf den Garnrollenstift (14) setzen und mit einer Garnrollenkappe (r) befestigen. 2. Stecken Sie den zweiten Garnrollenstift (q) in die dafür vorgesehene Öffnung (21) oben auf der Nähmaschine. Führen Sie das Filzkissen (h) auf den zweiten Garnrollenstift (q). Stecken Sie dann eine weitere Garnrolle (m) auf den zweiten Garnrollenstift. 3. Zwillingsnadel (j) einsetzen. 4. Lassen Sie beide Fäden wie gewohnt verlaufen. Bei einzelnem Verlauf wird der Faden am linken Garnrollenstift durch die linke Seite der silbernen Scheiben (a) geführt, der Faden am rechten Garnrollenstift verläuft durch die rechte Seite der silbernen Scheiben (a). 5. Führen Sie einen Faden durch den Schlitz an der linken Seite der Nadelfadenführung, den anderen Faden durch den Schlitz an der rechten Seite der Nadelfadenführung. 6. Am Schluss den einen Faden in die linke Nadel einfädeln und den anderen Faden in die rechte Nadel einfädeln. Wartung Wartung der Nähmaschine Achtung: Trennen Sie die Nähmaschine von der Stromversorgung, wozu Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen müssen. Bei allen Reinigungsarbeiten muss die Nähmaschine von der Stromversorgung getrennt sein. Ausbau der Stichplatte (A) : Durch Drehen des Handrads (20) die Nadel vollständig anheben. Die Frontklappe öffnen und die Schrauben der Stichplatte (8) mit dem LSchraubendreher (k) entfernen. A Reinigung der Greifer (B) : Die Spulenkapsel herausnehmen und den gesamten Bereich mit dem gelieferten Pinsel (n) reinigen. Reinigung und Schmierung des Hakens (C-G) : Die Spulenkapsel herausnehmen. Die beiden Hakenhalter (C) nach außen drehen. Den Bügel der Schiffchenbahn (D) und den Haken (E) entfernen und mit einem handelsüblichen weichen Lappen reinigen. Zum Schmieren ein oder zwei Tropfen Nähmaschinenöl (i) an der gezeigten Stelle (F) auftragen. Das Handrad soweit drehen bis sich die Schiffchenbahn (G) links befindet. Den Haken (E) wieder einsetzen und die beiden Halter wieder nach innen drehen. Die Spulenkapsel und die Unterfadenspule montieren und die Stichplatte wieder einsetzen. B F G E D C Wichtig: Entfernen Sie Flusen und Fadenreste regelmässig! Aufbewahrung Bei Nichtgebrauch der Nähmaschine immer Netzstecker ziehen. Verwenden Sie die mitgelieferte Staubschutzhülle (s). Bewahren Sie die Nähmaschine an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Wird die Nähmaschine längere Zeit nicht benutzt, sollte sie vor übermäßigem Staub, Schmutz oder Feuchtigkeit geschützt werden. DE / AT / CH 71 Wartung Beheben von Störungen Störung Ursache Oberfaden reißt 1. Die Nähmaschine ist falsch eingefädelt. 1. Nähmaschine und Nadel neu einfädeln. 2. Die Fadenspannung ist zu stark. 2. Die Oberfadenspannung (3) reduzieren (kleinere Zahl). 3. Der Faden ist zu dick für die Nadel. 3. Eine größere Nadel verwenden. 4. Die Nadel ist nicht richtig montiert. 4. Nadel neu montieren. (flache Seite nach hinten) 5. Der Faden hat sich um die 5. Spule (g) abnehmen und Faden abwickeln. Spuleinrichtung (13) gewickelt. 6. Die Nadel ist beschädigt. 6. Nadel ersetzen. Unterfaden reißt 1. Die Spulenkapsel ist nicht richtig eingesetzt. 2. Die Spulenkapsel ist falsch eingefädelt. Fehlerbehebung 1. Spulenkapsel neu einsetzen und am Faden ziehen. Wenn er leicht abrollt, ist es richtig. 2. Spule (g) und Kapsel überprüfen. Fehlstiche 1. 2. 3. 4. Die Nadel ist falsch montiert. Die Nadel ist beschädigt. Die falsche Nadel ist montiert. Der falsche Nähfuß ist montiert. 1. 2. 3. 4. Nadel neu montieren. (flache Seite nach hinten) Nadel ersetzen. Nadelgröße dem Stoff und Faden anpassen. Kontrollieren, ob der richtige Nähfuß montiert ist. Nadelbruch 1. 2. 3. 4. Die Nadel ist beschädigt. Die Nadel ist nicht richtig montiert. Stoff zu dick/falsche Nadelgröße. Der falsche Nähfuß ist montiert. 1. 2. 3. 4. Nadel ersetzen. Nadel richtig montieren. (flache Seite nach hinten) Nadelgröße dem Stoff und Faden anpassen. Richtigen Nähfuß benutzen. Beim Nähen entstehen Schlingen 1. Die Nähmaschine ist nicht richtig eingefädelt. 2. Die Spulenkapsel ist nicht richtig eingefädelt. 3. Nadel/Stoff/Faden-Verhältnis stimmt nicht. 4. Falsche Fadenspannung. Die Nähte ziehen 1. Die Nadel ist zu dick für den Stoff. 2. Die Fadenspannung ist zu stark. sich zusammen oder kräuseln sich 3. Textilfalten. 1. Nähmaschine korrekt einfädeln. 2. Kapsel wie aufgezeigt einfädeln. 3. Nadelgröße muss mit Faden und Stoff übereinstimmen. 4. Fadenspannung korrigieren. 1. Feinere Nadel verwenden. 2. Fadenspannung überprüfen. 3. Nutzen Sie Trägermaterial für feine oder dehnbare Textilien. 1. Stärkeren Faden verwenden. Unregelmässige 1. Der Faden ist zu schwach. 2. Die Spulenkapsel ist falsch eingefädelt. 2. Kapsel neu einfädeln und richtig einsetzen. Stiche 3. Stoff nicht ziehen. Er muss automatisch unregelmässiger 3. Der Stoff wird beim Nähen gezogen. transportiert werden. Transport Die 1. Die Nähmaschine muss geölt werden. Nähmaschine ist 2. Fusseln und Ölreste kleben an laut und ruppig Greifer oder an der Nadelstange. 3. Minderwertiges Öl, das die Nähmaschine verklebt, wurde verwendet. 4. Die Nadel ist beschädigt. 1. Nähmaschine nach Anweisung ölen. 2. Greifer und Transporteur gemäß Anweisung reinigen. 3. Nähmaschine nur mit Nähmaschinenöl (i) ölen. Die Faden im Greifer eingeklemmt. Nähmaschine ist blockiert Oberfaden und Spulenkapsel entfernen, von Hand das Handrad (20) ruckartig vor-und rückwärts drehen, Fadenreste entfernen. Nach Anweisung ölen. 72 DE / AT / CH 4. Nadel ersetzen. Entsorgung / Garantie / Service / Hersteller Entsorgung - Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr verwendet werden können. - Werfen Sie die Nähmaschine keinesfalls in den normalen Hausmüll. - Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. - Entsorgen Sie die Nähmaschine über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. - Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. - Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Bewahren Sie die Transportverpackung der Nähmaschine auf! Zum einen kann sie Ihnen für die Aufbewahrung der Nähmaschine nützlich sein - vor allem aber, wenn Sie die Nähmaschine zur Reparatur versenden wollen. Die meisten Schäden entstehen nämlich erst auf dem Transportweg. Garantie Sie erhalten auf diese Nähmaschine 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Nähmaschine wurde sorgfältig und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte behalten Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter. Die Nähmaschine ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, Gewalteingriffen und bei Eingriffen, die nicht bei unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht berührt. Servicenummer Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an die Servicenummer: 00800 555 00 666 (kostenfrei) Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf und geben Sie sie an Nachbenutzer weiter. Service-Adresse: CROWN Service Center teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 DE-64839 Münster [email protected] IAN 274368 Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Crown Technics GmbH Turmstraße 4 D-78467 Konstanz DE / AT / CH 73 Service number for complaints: 00800 555 00 666 (free) Ãñáììç åîõðçñåôçóçò ðåëáôùí: 00800 555 00 666 (Áôåëþò) Servicenummer bei Reklamationen: 00800 555 00 666 (kostenfrei) Last Information Update ¸êäïóç ôùí ðëçñïöïñéþí Stand der Informationen: 01/2016 Ident.-No.:012016 021VGK0101(C)(GB/GR/DE) IAN 274368 www.sewingguide.de GB,IE CY
© Copyright 2024 ExpyDoc