Goethe Travel 2016 - Libretto Escursioni (15x21

EXCURSIONS PROGRAM
2016
AUSFLUGSPROGRAMM· PROGRAMMA SETTIMANALE ESCURSIONI
MONDAY
Montag
Lunedì
Lake Garda Tour from West Coast
Venezia Classic
Dolomiti
Wine Tour
pag.
pag.
pag.
pag.
05
06
11
19
TUESDAY
Dienstag
Martedì
Venezia Classic
Firenze
Verona Classic
Mantova & Sigurtà
Wine Tour from West Coast
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
06
09
13
16
19
WEDNESDAY
Mittwoch
Mercoledì
Lake Garda Tour
Venezia Special
Milano City
pag. 04
pag. 07
pag. 21
THURSDAY
Donnerstag
Giovedì
Venezia Classic
Venezia by night
Verona by night
1 Day Natural Park Limarò
pag.
pag.
pag.
pag.
06
08
12
16
FRIDAY
Freitag
Venerdì
Lake Garda Tour 2
Lake Garda Tour from West Coast
Dolomiti
Verona Classic
Bolzano & Renon
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
04
05
11
13
17
Consorzio Motoscafisti Sirmione
25019 SIRMIONE · BS · Piazzale Porto Castello
Ph. +39 030 9196694 · Mob. + 39 338 80 82 029
www.sirmioneboats.it · [email protected]
Lake Garda Excursions
Noleggio barche a motore · Boat rent
senza patente nautica
without nautical license
ohne Seeführerschein
3
LAKE GARDA TOUR
X Fascinating tour around the largest lake of ltaly. An english speaking
courier will give you interesting information during the journey and we will
visit together some of the most beautiful resorts such as Limone, Salò or
Gardone, the peninsula of Sirmione and the medieval town of Lazise. Each
tour includes a public boat trip.
X Eine faszinierende komplette Rundfahrt um den grössten See ltaliens.
Unsere deutschsprachige Reiseleitung wird lhnen während der Fahrt wichtige lnformationen über Landschaft und Kultur geben. Zusammen werden
wir die schönsten Ortschaften besichtigen: Salò oder Gardone, die Halbinsel
Sirmione und das mittelalterliche Lazise. In jeder Tour ist eine Fahrt mit der
Öffentlichen Fähre inbegriffen.
X Un giro panoramico completo alla scoperta dei meravigliosi paesaggi
del lago più grande d’Italia con un nostro accompagnatore. Avrete la possibilità di visitare località mozzafiato come Limone, Salò oppure Gardone, la
penisola di Sirmione e il paese medievale di Lazise. Ogni tour include una
tratta in battello pubblico.
LAKE GARDA TOUR FROM WEST COAST
FRIDAY · Freitag · Venerdì
WEDNESDAY
Mittwoch
Mercoledì
East coast of ·Lake
Garda
East coast of Lake
Garda
«
Limone
Riva
Salò « Sirmione
Sirmione
· Limone
Riva
· Malcesine
Limone
· Salò
Sirmione · LaziseARRIVAL
DEPARTURE
Abfahrt
Ankunft
DEPARTURE
ARRIVAL
Partenza
Arrivo
Abfahrt
Ankunft
8.30
Garda ca.Arrivo
18.20
Partenza
8.40
Bardolino
18.25
7.40
Lazise
17.10
8.45
Cisano
18.30
7.45
Bardolino
17.50
8.50
Lazise
18.35
8.00
Garda
18.00
9.05
Peschiera
18.55
8.10
Torri
18.10
€
50,00 18.20
8.20
Brenzone
8.30
Malcesine
18.30
WEDNESDAY
8.45
Torbole
18.40
Mittwoch
· Riva
Mercoledì
9.00
18.50
10.10
East
coast ofLimone
Lake Garda 19.00
€ 50,00
Salò « Sirmione
Limone · Salò
FRIDAY
Sirmione
· Lazise
Freitag
· Venerdì
DEPARTURE
ARRIVAL
East
coast of Lake Garda
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
Sirmione « Gardone
7.40
Lazise
17.10
Garda mercato
7.45
Bardolino
17.50
Sirmione · Gardone
8.00
Garda
18.00
DEPARTURE
8.10
Torri ARRIVAL
18.10
Abfahrt
Ankunft
8.20
Brenzone Arrivo
18.20
Partenza
8.30
Malcesine
18.30
8.30
Limone ca. 18.00
8.45
Torbole
18.40
9.00
Riva
18.15
9.00
Riva
18.50
9.10
Torbole
18.30
10.10
Limone
19.00
9.30
Malcesine
18.45
€
50,00 18.55
9.40
Brenzone
X Fascinating tour around the largest lake of Italy. An english speaking
courier will give you very interesting information during the journey, and we
will visit together some of the most beautiful resorts such as Limone, Riva
del Garda, Malcesine and the medieval town of Lazise. A boat-trip from Riva
to Limone is included.
X Eine faszinierende komplette Rundfahrt um den grössten See Italiens.
Unsere Reiseleitung wird Ihnen während der Fahrt interessante Informationen über Landschaft und Kultur geben. Zusammen werden Sie die
schönsten Ortschaften besichtigen: Malcesine, Riva del Garda,
Limone und das mittelalterliche
Lazise. Im Preis ist die Bootsfahrt
von Riva nach Limone inbegriffen.
X Un giro panoramico completo
alla scoperta dei meravigliosi paesaggi del lago più grande d’Italia
con un nostro accompagnatore.
Avrete la possibilità di visitare
stupende località come Malcesine, Riva, Limone, e il paese medievale di Lazise. Nel prezzo è inclusa
la tratta Riva-Limone in battello.
MONDAY
Montag · Lunedì
FRIDAY
Freitag · Venerdì
West coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
7.30 Toscolano Mad. 18.30
7.35
Gardone
18.40
7.40
Salò
18.50
8.00 Manerba / Moniga 19.00
8.15
Desenzano
19.15
8.30
Sirmione
19.30
8.55
Peschiera
19.50
€ 50,00
NAVIGAZIONE LAGO DI GARDA
€ 50,00
FRIDAY · Freitag · Venerdì
East coast of Lake Garda
Sirmione « Gardone
Garda mercato
Sirmione · Gardone
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
8.30
Limone ca. 18.00
9.00
Riva
18.15
9.10
Torbole
18.30
9.30
Malcesine
18.45
9.40
Brenzone
18.55
€ 50,00
4
VEDI IL LAGO DAL LAGO
www.navigazionelaghi.it
Tel. 00390309149511 - fax 0039030149520
[email protected]
800 - 551801
5
VENEZIA CLASSIC
X Guided visit to discover the most romantic city in the world. A private
boat will take us to the S. Mark island, the heart of Venice. Together we will
be able to see the most famous attractions of the city of the doges, such as
the Bridge of Sighs, S. Mark’s Cathedral and the Rialto Bridge. During the
afternoon you will have free time and then our boat will take you back to
the coach.
X Ausflug mit Reiseleitung zur Entdeckung der romantischsten Stadt der
Welt. Ein Privatboot wird uns bis zur Markusinsel, dem Herzen Venedigs
bringen. Zusammen werden wir die berühmtesten Sehenswürdigkeiten
der Stadt der Dogen bewundern können, wie die Seufzerbrücke, den Markusdom, die Rialtobrücke und den Campanile. Am Nachmittag steht lhnen
genügend Freizeit zur Verfügung. Die Rückfahrt erfolgt mit dem Privatboot
zum Busparkplatz, danach treten wir die Heimreise.
X Gita con accompagnatore alla scoperta di una delle più famose città al
mondo. Viaggio in pullman Gran Turismo fino a Venezia, poi un battello privato ci porterà sull’affascinante isola di S. Marco. Accompagnati dalla guida
potremo così ammirare Il Ponte dei Sospiri, la Chiesa di S. Marco, il Campanile, il Ponte di Rialto e altri stupendi monumenti. Nel pomeriggio tempo
libero e ritorno in battello al parcheggio dei bus. Rientro in hotel.
VENEZIA SPECIAL
MONDAY
Montag · Lunedì
TUESDAY
Dienstag · Martedì
THURSDAY
Donnerstag · Giovedì
East coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
7.10
Limone ca. 21.00
€ 77,00
7.30
7.40
RIVA
Torbole
20.50
20.40
€ 74,00
8.00
8.10
8.20
8.35
8.45
8.55
9.10
Malcesine
Brenzone
Torri
Garda
Bardolino
Lazise
Peschiera
20.30
20.20
20.10
20.00
19.55
19.45
19.30
X The beauty of the sunset over the lagoon. A special excursion to get to
know this beautiful city. Coach trip with guide, motor boat ride to the center.
Free time and during the afternoon we will take part to a wonderful panoramic tour of the lagoon by motor boat (included in the price). In the evening
boat trip on the waterway Giudecca.
X Die Schönheit des Sonnenuntergangs über der Lagune Venedigs können Sie sich einfach nicht entgehen lassen. Ein Ausflug besonderer Art, um
diese traumhafte Stadt kennenzulernen. Busfahrt mit Reiseleitung und Motorbootfahrt zum Stadtzentrum. Am Nachmittag bieten wir eine besondere
Panoramarundfahrt mit dem Motorboot in der Lagune. Am Abend Motorbootfahrt auf der Wasserstrasse „Giudecca“ zum Busplatz zurück. Motorbootsfahrten und Lagunenfahrt sind im Preis mit inbegriffen.
X La bellezza del tramonto sulla laguna. Una escursione particolare per
visitare la splendida città. Viaggio in autobus con accompagnatore, battello
privato per il centro. Nel pomeriggio tempo libero e poi un indimenticabile
giro della laguna in motoscafo (incluso nel prezzo). Battello privato lungo il
Canale della Giudecca per il rientro.
WEDNESDAY
Mittwoch · Mercoledì
East coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
7.40
Limone ca. 23.00
€ 85,00
8.00
8.10
Riva
Torbole
22.45
22.40
€ 83,00
8.30
8.40
8.50
9.00
9.10
9.20
9.35
Malcesine
Brenzone
Torri
Garda
Bardolino
Lazise
Peschiera
22.30
22.20
22.10
22.00
21.50
21.40
21.30
€ 82,00
€ 72,00
TUESDAY
Dienstag · Martedì
THURSDAY
Donnerstag · Giovedì
West coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
7.30
Gargnano
20.35
7.40 Toscolano Mad. 20.25
7.50
Gardone
20.15
7.55
Salò
20.00
8.20 Manerba / Moniga 19.45
€ 73,00
8.30
8.45
9.10
Desenzano
Sirmione
Peschiera
19.35
19.20
19.00
€ 72,00
7.05
Tignale
20.55
(ONLY THURSDAY)
Nur Donnerstag · Solo giovedì
€ 80,00
6
7
VENEZIA BY NIGHT
X This excursion offers you the possibility to discover the charming city of
Venice by evening and night. Excursion by coach to Venice Piazzale Tronchetto. Private motorboat along the “Giudecca Canal” to St. Marks Square.
Sightseeing (Basilica, Bell-tower, the Bridge of Sighs), free time. Then passing
the “shopping Street” we reach Rialto Bridge where we are able to admire
the Grand Canal. Free time. Return to Tronchetto in the magical atmosphere
of the venetian night by private motorboat along the “Giudecca Canal”.
X Wir bieten lhnen die Möglichkeit diese einzigartige Stadt in der Abenddämmerung zu erleben. Busfahrt bis Venedig, „Piazzale Tronchetto“. Mit
einem Privatmotorboot den Giudecca Kanal entlang. Blick zum Marktplatz,
der Markuskirche, dem Glockenturm und der Seufzerbrücke. Unsere Reiseleitung wird Sie durch das bekannte Einkaufsviertel „Mercerie“ bis zur
Rialtobrücke begleiten. Sie haben dann genügend Freizeit zur Verfügung.
Rückfahrt zum Bus in der bezaubernden Atmosphäre der venetianischen
Nacht mit einem Privatmotorboot den „Giudecca“ Kanal entlang.
X Questo viaggio vi offre la possibilità di scoprire il fascino di Venezia di
sera e di notte. Viaggio in pullman fino a Venezia, Piazzale Tronchetto. Motoscafo privato lungo il Canale della Giudecca. Passeggiata in Piazza San
Marco, salotto della città, e centro storico (Basilica, Campanile, Ponte dei
Sospiri), tempo libero. Più tardi, camminando lungo le Mercerie, si arriva al
Ponte di Rialto da dove si gode di un’ampia veduta sul Canal Grande. Tempo
libero. Ritorno nell’atmosfera magica della notte veneziana con motoscafo
privato lungo il Canale della Giudecca, fi no al Tronchetto.
FIRENZE
THURSDAY
Donnerstag · Giovedì
East coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
8.15
Limone
ca. 1.40
€ 79,00
8.45
8.55
Riva
Torbole
9.15
9.25
9.45
10.05
10.15
10.30
Malcesine
Brenzone
Torri
Garda
Bardolino
Lazise
1.30
1.20
€ 77,00
1.10
1.00
0.50
0.40
0.35
0.25
€ 76,00
West coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
8.50
Gargnano
1.20
9.00 Toscolano Mad. 1.10
9.05
Gardone
1.05
9.10
Salò
1.00
9.30 Manerba / Moniga 0.50
€ 77,00
9.50
10.05
Desenzano
Sirmione
0.30
0.15
X Across the fertile Po-plain and the wild Apennines we reach Florence,
famous in the whole world for its works of art. The city stretches at the foot
of a line of hills on the banks of the river Arno. There’s no other city in the
world that is so rich in works of art, you will discover with the guide during
the sightseeing. Freetime to do some shopping. A guided tour with a local
guide is included in the price.
X Durch die fruchtbare Po-Ebene und die waldreichen Apenninen erreichen wir Florenz, eine der berühmtesten Kunststädte der Welt. Die antike
Stadt breitet sich an den schönen Arnoufern inmitten einer Hügellandschaft
aus. Keine andere Stadt in der Welt ist so reich an Kunstschätzen, die wir
während einer interessanten Stadtbesichtigung mit Führung bewundern
können. Es steht lhnen dann noch genügend Freizeit zur Verfugung.
X Attraverso la fertile Pianura Padana e gli Appennini si giunge a Firenze,
una delle più famose città d’arte del mondo. Firenze è adagiata sulle rive
dell’Arno nel cuore di un bellissimo paesaggio di colline. Nessun’altra città
al mondo è così ricca di opere d’arte, che potrete ammirare durante il giro
della città con guida. Tempo libero a disposizione. Guida città inclusa nel
prezzo.
TUESDAY
Dienstag · Martedì
East coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
6.05
Limone ca. 23.00
6.30
Riva
22.50
6.40
Torbole
22.40
7.00
Malcesine
22.30
7.10
Brenzone
22.20
7.20
Torri
22.10
7.30
Garda
22.00
7.40
Bardolino
21.50
7.50
Lazise
21.45
8.00
Peschiera
21.30
€ 80,00
West coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
6.25
Gargnano
22.45
6.35 Toscolano Mad. 22.35
6.40
Gardone
22.30
6.45
Salò
22.20
7.00 Manerba / Moniga 22.10
7.10
Desenzano
22.00
7.25
Sirmione
21.45
€ 81,00
€ 76,00
8
9
DOLOMITI
SASS PORDOI m. 2.950
'$66,1'',('2/20,7(1
7+(3$125$0$7(55$&(2)7+('2/20,7(6
5,)8*,20$5,$+ž77(
RIFUGIO
MARIA HÜTTE
5,6725$17(6(/)6(59,&(
RISTORANTE SELFSERVICE
X Wonderful excursion to discover the beauty of the most famous mountains in Europe. An unforgettable day in the middle of nature, history and
culture of the dolomitic valleys. You will reach the altitude of 2.240 Mt. above sea level at the pass Pordoi where you will be able to enjoy the view of
the famous peaks such as the Marmolada, the Sella and the Catinaccio
chains. Here we will stop with free time for lunch. In the afternoon we will
visit also some other tipical resorts such as Ortisei (wellknown for the woodcarvings). The intinerary might be changed according to the weatherforecast and the traffic.
X Einmaliger Ausflug zur Entdeckung der Schönheiten der Dolomiten, der
bekanntesten Berge Europas. Eine Fahrt zwischen Natur, Kultur und Geschichte der Dolomitentäler. Zusammen mit dem Reiseleiter erreichen Sie
eine Höhe von über 2.000 m. Am Pordoijoch haben Sie Freizeit für eigene
Erkundungen. Am Nachmittags ist ein Aufenthalt in St. Ulrich, dem Hauptort
Grödens, geplant. Die Route kann sich je nach Verkehrs- und Wetterbedingungen ändern.
X Bellissima escursione alla scoperta del fascino delle montagne più famose d’Europa. Un fantastico viaggio tra la natura, la storia e la cultura delle
valli dolomitiche. Assieme ad un accompagnatore si arriva così con i nostri
pullman turistici fino ai 2.240 mt. del passo Pordoi da dove si potranno
ammirare le cime più famose, come la Marmolada, il Sella e il Catinaccio.
Qui si avrà tempo libero per il pranzo. Altre soste in paesi tipici, come Ortisei, fanno parte del programma. Il percorso può subire variazioni a seconda
delle condizioni climatiche e di viabilità.
MONDAY
Montag · Lunedì
FRIDAY
Freitag · Venerdì
East coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
7.00
Peschiera ca. 19.35
7.15
Lazise
19.20
7.20
Bardolino
19.10
7.30
Garda
19.00
7.40
Torri
18.50
€ 56,00
7.50
8.00
Brenzone
Malcesine
18.40
18.30
€ 55,00
8.20
8.20
Torbole
Riva
18.20
18.10
€ 54,00
8.00
Limone
18.30
€ 55,00
MONDAY
Montag · Lunedì
West coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
7.25
Gargnano
19.10
7.15 Toscolano Mad. 19.20
7.10
Gardone
19.30
7.00
Salò
19.40
6.50 Manerba / Moniga 19.50
6.40
Desenzano
20.00
€ 56,00 ( Limone)
6.40
7.00
Sirmione
Peschiera
20.00
19.30
€ 56,00 ( Malcesine)
7HOID[
ZZZYDOGLIDVVDOLIWLWLQIR#FDQD]HLRUJ
10
11
VERONA BY NIGHT
X This excursion is truly something special, as you rediscover the city of
Romeo and Juliet under a new light. Verona is loaded with beautiful architectural monuments and absolutely saturated with history and culture,
making it one of the most famous cities in Italy. You’ll be traveling on a Gran
tourism bus, with a guide on board, and then you’ll go on a walking tour in
town with a specialized local guide, allowing you to discover “insider“ facts
and places. On the way home on the bus, you’ll take a panoramic night ride
around the gorgeous historical town. The offer includes: a round-trip bus
journey, with an English-speaking guide on board and a city guide in town.
Departure from Verona is scheduled at 10.30 pm.
X Ein Ausflug besondere Art um unter einem anderen Aspekt die architektonischen und kulturellen Schönheiten und Besonderheiten eine der berühmtesten Städte Europas kennenzulernen. Die Stadt von Romeo und Julia.
Busfahrt mit Reiseleitung. Anschliessend Spaziergang durch das unentdeckte Verona mit örtlicher Stadtführung. Auf der Rückfahrt kurze panoramische
Nachtsstadrundfahrt durch die Altstadt von Verona wo man das Nachtleben
und die Lichter dieser bezaubernden Stadt bewundern kann. Inklusive Leistungen: Hin-und Rückfahrt im Reisebus, Reiseleitung und Stadfuehrung auf
Deutsch. Rueckfahrt von Verona gegen 22.30 Uhr.
X Un’escursione molto particolare per scoprire sotto un’“altra luce“, le
bellezze architettoniche e culturali di una delle città più famose d’Europa, la
città di Romeo e Giulietta. Viaggio in autobus con accompagnatore, visita
guidata a piedi con guida locale, della Verona sconosciuta. Al rientro, breve
giro panoramico notturno del centro storico in bus. Servizi inclusi: viaggio
A/R con bus, accompagnatore e guida città in lingua. Rientro da Verona alle
ore 22.30.
VERONA CLASSIC
THURSDAY
Donnerstag · Giovedì
East coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
14.00
Limone
ca. 1.00
€ 55,00
14.30
14.40
Riva
Torbole
0.45
0.40
€ 54,00
15.10
15.20
Malcesine
Brenzone
0.20
0.10
€ 50,00
15.35
15.50
16.00
16.10
16.30
Torri
Garda
Bardolino
Lazise
Peschiera
€ 45,00
24.00
23.45
23.35
23.20
23.00
X Visit Verona, the romantic town of Romeo and Juliet, jewel of the European Renaissance. A Local guide will show you its treasures: the Arena, the
Square of Lords (Piazza dei Signori), the Square of Herbs (Piazza Erbe), Juliet’s
house. Enjoy the afternoon going shopping in one of the most elegant streets
in ltaly, the Via Mazzini. Guided tour of the City centre included in the price.
X Besichtigen Sie Verona, die romantische Stadt von Romeo und Julia,
Juwel der europäischen Renaissance. Eine Stadtführung wird lhnen deren
Schätze zeigen: die Arena, den Kräuterplatz, den Herrenplatz und das Haus
von Julia. Geniessen Sie am Nachmittag eine der elegantesten Einkaufstrassen ltaliens, die Via Mazzini. Stadtführung im Preis enthalten.
X Visita di Verona, la romantica città di Romeo e Giulietta, gioiello del Rinascimento europeo. Una guida locale vi condurrà alla scoperta dei suoi tesori:
l’Arena, Piazza Erbe, Piazza dei Signori, casa di Giulietta. Nel pomeriggio
potrete godervi lo shopping in via Mazzini, La strada più famosa di Verona.
Visita del centro storico con guida inclusa nel prezzo.
TUESDAY
Dienstag · Martedì
FRIDAY
Freitag · Venerdì
East coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
8.00
Limone ca. 18.35
€ 48,00
8.20
8.40
Riva
Torbole
18.15
18.05
€ 47,00
9.00
9.10
Malcesine
Brenzone
17.50
17.40
€ 43,00
9.20
9.40
9.50
9.55
10.10
Torri
Garda
Bardolino
Lazise
Peschiera
17.30
17.20
17.10
17.00
16.45
€ 37,00
West coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
8.35
Gargnano
18.35
8.45 Toscolano Mad. 18.25
8.50
Gardone
18.20
8.55
Salò
18.10
9.15 Manerba / Moniga 17.55
€ 46,00
9.30
9.45
Desenzano
Sirmione
17.40
17.25
€ 42,00
10.10
Peschiera
16.45
€ 37,00
8.00
Tignale
18.50
(ONLY TUESDAY)
Nur Dienstag · Solo martedì
€ 50,00
12
13
ARENA DI VERONA
94º FESTIVAL LIRICO
JUNE · JUNI · GIUGNO | Ore 21.00
PROGRAMMA 2016
24.06 · 28.08.2016
24 Friday · Freitag · Venerdì
25 Saturday · Samstag · Sabato
30 Thursday · Donnerstag · Giovedì
JULY · JULI · LUGLIO | Ore 21.00
28
29
30
31
CARMEN
LA TRAVIATA
AIDA
LA TRAVIATA
CARMEN
AIDA
LA TRAVIATA
CARMEN
LA TRAVIATA
CARMEN
AIDA
LA TRAVIATA
CARMEN
AIDA
ROBERTO BOLLE
AND FRIENDS
LA TRAVIATA
TURANDOT
AIDA
LA TRAVIATA
TURANDOT
AUGUST · AGOSTO | Ore 20.45
JULY · JULI · LUGLIO | Ore 21.00
01
02
03
05
06
07
08
09
12
13
14
15
16
17
18
22
23
24
26
27
COACH TRIP
CARMEN
Georges Bizet
West coast of Lake Garda
DEPARTURE
Abfahrt · Partenza
DEPARTURE
Abfahrt · Partenza
15.30
30
LIMO
LI
MONE
NE
€ 43,00
00
15.50
16.10
10
RIVA
TORBOL
TORB
OLE
E
€ 42,50
42 50
16.30
16.45
MALCESINE
BRENZONE
€ 39,00
39 00
16.00
16.0
16
.05
5
16.30
16.55
17.10
17.25
17.30
18.05
TORRI
GARDA
BARDOLINO
LAZISE
PESCHIERA
€ 35,00
17.00
17.30
DESENZANO
€ 39,00
39 00
SIRMIONE
18.05
PESCHIERA
15.00
15.40
ATTENTION: the prices including only bus transfer
ACHTUNG: obige Preise beinhalten nur die Busfahrt
ATTENZIONE: i prezzi sopra includono solo il viaggio in Bus
14
05
06
07
09
10
11
12
13
14
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
AIDA
CARMEN
LA TRAVIATA
AIDA
Friday · Freitag · Venerdì
Saturday · Samstag · Sabato *
Sunday · Sonntag · Domenica
Tuesday · Dienstag · Martedì
Wednesday · Mittwoch · Mercoledì
Thursday · Donnerstag · Giovedì
Friday · Freitag · Venerdì
Saturday · Samstag · Sabato *
Sunday · Sonntag · Domenica
Wednesday · Mittwoch · Mercoledì
Thursday · Donnerstag · Giovedì
Friday · Freitag · Venerdì
Saturday · Samstag · Sabato *
Sunday · Sonntag · Domenica
Tuesday · Dienstag · Martedì
Wednesday · Mittwoch · Mercoledì
Thursday · Donnerstag · Giovedì
Friday · Freitag · Venerdì
Saturday · Samstag · Sabato
Sunday · Sonntag · Domenica
CARMEN
IL TROVATORE
AIDA
AIDA
IL TROVATORE
CARMEN
TURANDOT
IL TROVATORE
AIDA
CARMEN
AIDA
TURANDOT
CARMEN
AIDA
CARMEN
AIDA
TURANDOT
IL TROVATORE
CARMEN
AIDA
* Opere senza servizio bus · Aufführungen ohne Bustransfer · Performances without coach transfer
Busfahrt · Viaggio in autobus
East coast of Lake Garda
Friday · Freitag · Venerdì
Saturday · Samstag · Sabato *
Sunday · Sonntag · Domenica
Tuesday · Dienstag · Martedì
Wednesday · Mittwoch · Mercoledì *
Thursday · Donnerstag · Giovedì
Friday · Freitag · Venerdì
Saturday · Samstag · Sabato
Tuesday · Dienstag · Martedì *
Wednesday · Mittwoch · Mercoledì *
Thursday · Donnerstag · Giovedì
Friday · Freitag · Venerdì
Saturday · Samstag · Sabato
Sunday · Sonntag · Domenica
Monday · Montag · Lunedì *
(ore 22.00)
Friday · Freitag · Venerdì
Saturday · Samstag · Sabato *
Sunday · Sonntag · Domenica
Tuesday · Dienstag · Martedì *
Wednesday · Mittwoch · Mercoledì
Thursday · Donnerstag · Giovedì
Friday · Freitag · Venerdì
Saturday · Samstag · Sabato
Sunday · Sonntag · Domenica
CARMEN
AIDA
AIDA
GARGNANO
TOSCOLANO
MADERNO
GARDONE
€ 43,00
SALÒ
SA
LÒ
MANERBA
MONIGA
€ 35,00
ARENA TICKET SERVICE
AIDA
Giuseppe Verdi
st
1 1 sector stall GOLD
LA TRAVIATA
Giuseppe Verdi
2
TURANDOT
Giacomo Puccini
IL TROVATORE
Giuseppe Verdi
ROBERTO BOLLE
and Friends
(ore 22.00)
3
4
TICKETS ONLY € 10,00
(each reservation)
Bestellung ohne Busfahrt
(einmalige Gebühr)
Biglietti senza viaggio
(diritto pratica)
5
6
1. Parkett GOLD
Poltronissime numerate GOLD
1st sector stall
1. Parkett
Poltronissime numerate
2nd sector stall
2. Parkett
Poltrone numerate
Numbered seat on the steps
Numerierte Rangplätze
Gradinata numerata
Lateral numbered seat on the steps
Seitlicher numerierte Rangpläzte
Gradinata numerata laterale
Unreserved stone steps
D/E
Unnumerierter Stufenplatz
C/F
Gradinata non numerata
Friday · Saturday Other performances
Freitag · Samstag Andere Aufführungen
Venerdì · Sabato Altri spettacoli
€ 204,00
€ 189,00
Roberto Bolle
& Friends
(18.7)
€ 154,00
€ 226,00
Premiere
(24.6)
€ 173,00
€ 158,00
€ 133,00
€ 195,00
€ 131,00
€ 120,00
€ 102,00
€ 148,00
€ 107,00
€ 97,00
€ 87,00
€ 123,00
€ 87,00
€ 75,00
€ 71,00
€ 92,00
€ 28,50
€ 24,00
€ 26,50
€ 22,00
€ 23,00
€ 21,00
€ 30,00
€ 25,00
15
MANTOVA & SIGURTÀ
X A tour between art und nature. In the morning visit of Mantua, a city of
considerable historic and artistic value. Short walk and free time. Optional
visit of the “Palazzo Ducale”, residence of the Gonzaga family, and of Palazzo Te. In the afternoon sightseeing of the wonderful Sigurtà Park, a park
that extended over on an area of 60ha., also called the Temple of Nature.
Entrance to the Sigurtà Park included.
X Ein Ausflug zwischen Kunst und Natur. Am Vormittag Besichtigung von
Mantua, einer Stadt von historisch und künstlerischer Bedeutung. Danach
eine kurze Stadttour und anschliessend Freizeit. Sie können den „Palazzo
Ducale“, Palast der Familie Gonzaga oder den Palazzo Te besichtigen. Am
Nachmittag bieten wir lhnen einen Spaziergang durch den wunderschönen
Parco Sigurtà. Die Parkanlage erstreckt sich über 60 ha und wird Tempel der
Natur genannt. Der Eintritt in den Sigurtà Park ist im Preis mit inbegriffen.
X Un tour tra arte e natura. In mattinata
visita di Mantova, una città di notevole
valore storico e artistico. Breve passeggiata e tempo libero. Visita facoltativa
del “Palazzo Ducale”, residenza dei
Gonzaga, e del Palazzo Te. Nel pomeriggio giro turistico del meraviglioso Parco
Sigurtà, un parco che si estende su una
superfi cie di 60 ettari. Chiamato anche
il Tempio della Natura. Ingresso incluso.
BOLZANO & RENON
TUESDAY
Dienstag · Martedì
East coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
7.30
Limone ca. 19.00
€ 56,00
7.50
7.55
Riva
Torbole
18.50
18.45
€ 55,50
8.20
8.30
8.40
8.50
9.00
9.10
9.20
Malcesine
Brenzone
Torri
Garda
Bardolino
Lazise
Peschiera
18.40
18.30
18.20
18.10
18.00
17.45
17.30
€ 55,00
West coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
8.00 Toscolano Mad. 18.55
8.05
Gardone
18.40
8.20
Salò
18.30
8.30 Manerba / Moniga 18.20
X Full-day excursion between culture and nature. In the morning you will
visit the town of Bolzano with your courier. You have the opportunity to enter the “lceman Archeological Museum” or just relax taking a walk through
the colourful fruit market. Renon, this natural plateau high above the city is
reached by cable car and an historic, narrow gauge tram and offers its visitors breath taking views of the Western Dolomites and a delightful walk to
the earth stone pyramids. The programm could be carried out in inverse way.
X Tagesausflug zwischen Kultur und Natur im Herzen Südtirols. Am Vormittag bummeln Sie mit der Reiseleitung durch Bozen und haben die Möglichkeit, das “Ötzi-Museum” zu besichtigen. Am Nachmittag geht es mit der
Seilbahn und mit einem kleinen historischen Zug, aus dem man eine wundervolle Sicht auf die westlichen Dolomiten hat, auf das Hochplateau des
Rittens. Hier können Sie einen kleinen Spaziergang bis zu den berühmten
Erdpyramiden geniessen. Das Programm kann auch in umgekehrter Reihenfolge ausgeführt werden.
X Un’oasi di pace nel cuore dell’Alto Adige. Sosta a Bolzano. Possibilità
di visitare il museo dove è conservata la mummia del Similaun, rinvenuta
sull’omonimo ghiacciaio (facoltativa), oppure il suo famoso mercato della
frutta. Si prosegue poi con la funivia per l’altopiano del
Renon, dove ci aspetta uno storico trenino della prima
guerra mondiale che, attraverso boschi e vasti prati, ci
porta fi no a Collalbo, cuore del Renon, per vedere le caratteristiche piramidi di terra. Il programma potrà svolgersi anche in modo inverso.
FRIDAY
Freitag · Venerdì
East coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
7.00
Peschiera ca. 19.35
7.10
Lazise
19.20
7.20
Bardolino
19.10
7.30
Garda
19.00
7.40
Torri
18.50
€ 58,00
7.50
8.00
8.20
8.30
Brenzone
Malcesine
Torbole
Riva
18.40
18.30
18.20
18.10
€ 56,00
8.00
Limone
18.30
€ 57,00
€ 55,50
8.45
9.00
Desenzano
Sirmione
18.00
17.45
€ 55,00
A day of adventure
with sports and exploring nature at Maso Limarò!
From the start of day with a bus transfer, the Outdoor Park Limarò
team will accompany you through truly excitng experiences, and
then for a tasty bite to eat.
Ein Tagesausflug voller Abenteuer
und Emotionen, ausserdem Sport und Natur.
All das im Maso Limarò.
THURSDAY
Donnerstag
Giovedì
DEPARTURE · Abfahrt · Partenza
Garda
8.30 Malcesine
Torri
8.40 Torbole
Pai
8.45 Riva
Brenzone
8.50 Arco
€ 69,00
16
Das Outdoor Team vom Park Limarò bringt Sie am Morgen mit
einem Transferbus zu einem spannenden Abenteuer voller Adrenalin und einzigartigen Erlebnissen.
9.00
9.20
9.30
9.45
Giornata di avventura ed emozioni tra sport
e natura a Maso Limarò!
Il team Outdoor Park Limarò vi accompagnerà dall’inizio della vostra giornata, con transfer in bus, in un’entusiasmante esperienza
di attività adrenaliniche e dai piacevoli sapori di un tempo.
17
WINE TOUR
X Half day excursion to discover the Italian wine tradition. Together we will
visit a winery and we will taste some famous Italian wines.
X Besichtigung einer typisch italienischen Weinkellerei und Verkostung von
nominierten Weinen. Der gesamte Ausflug dauert einen halben Tag.
X Tour di mezza giornata con visita di una cantina tipica e degustazione di
pregiati vini italiani.
TRENTO
Riva
ROVERETO
Torbole
ASSENZA DI
BRENZONE
Brenzone
telletto
Castelletto
AUTO
A
AU
UTO
TOSSTRA
ST DA A22
Malcesine
Limone
Torri
rrri
Salo
Garda
Costermano
o
Bardolino
AFFI
Lazise
VERONA
Desenzano
MILANO
Peschiera
VENEZIA
MONDAY
Montag · Lunedì
East coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
13.10
Lazise ca. 19.20
13.15
Bardolino
19.10
13.25
Garda
19.00
13.35
Torri
18.50
13.50
Brenzone
18.40
14.00
Malcesine
18.30
14.20
Torbole
18.20
14.25
Riva
18.10
14.00
Limone
18.30
€ 48,00
AUTOSTRADA A4
MODENA
WINE TOUR FROM WEST COAST
X Half day excursion to discover the Italian wine tradition. Together we
will visit a winery and we will taste some famous Italian wines. During the
excursion we will also visit the charming medieval village of Borghetto
along the river Mincio.
X Besichtigung einer typisch italienischen Weinkellerei und Verkostung von
nominierten Weinen. Danach geht es weiter mit Besichtigung eines bekannten mittelalterlichen Dorfes namens Borghetto, entlang des Flusses Mincio.
Der gesamte Ausflug dauert einen halben Tag.
X Tour di mezza giornata con visita di una cantina tipica e degustazione
di pregiati vini italiani. Si prosegue con la visita di Borghetto, famoso borgo
medievale lungo il fiume Mincio.
SOCIETÀ DI NAVIGAZIONE
TUESDAY
Dienstag · Martedì
West coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
12.50 Toscolano Mad. 19.05
12.55
Gardone
18.55
13.00
Salò
18.45
13.15 Manerba / Moniga 18.30
€ 45,00
13.25
13.50
14.15
Desenzano
Sirmione
Peschiera
18.10
18.00
17.35
€ 43,00
VENEZIA
30171 MESTRE · VE · Corte Bonzio, 6 · Tel. 041 971692 · Fax 041 975982 · e-mail: [email protected]
18
19
10% discount with this ticket
Alimentari Pallua
Delicatessen shop
MILANO CITY
X The excursion to Milan is a delightful discovery of artistic beauties in one
of the most important cities in North ltaly. The modern and cosmopolitan
city is a fascinating combination of tradition and innovation. A guided tour
with a local guide is included (about 1.30 h).
X Der Ausflug nach Mailand ist eine Reise auf der Entdeckung der künstlerischen Sehenswürdigkeiten einer der wichtigsten Städte Nord-ltaliens. Die
moderne und kosmopolitische Stadt ist eine faszinierende Kombination von
Tradition und Erneürerung. Stadführung zu Fuß mit örtlicher Reiseleitung
von Ca. 1.5 Stunden im Preis enthalten.
X L’escursione a Milano è una piacevole scoperta delle bellezze artistiche
di una delle più importanti città del nord Italia. La città moderna e cosmopolita è un’affascinante combinazione di tradizione ed innovazione. Tour
guidato a piedi con guida locale inclusa nel prezzo (1.30 h ca).
WEDNESDAY
Mittwoch · Mercoledì
East coast of Lake Garda
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
7.10
Riva
19.20
7.15
Torbole
19.10
€ 57,00
7.40
7.50
8.00
8.10
8.20
8.30
8.45
Malcesine
Brenzone
Torri
Garda
Bardolino
Lazise
Peschiera
19.00
18.50
18.40
18.30
18.25
18.15
18.00
€ 55,00
West coast of Lake Garda
Corso Garibaldi, 5 · MALCESINE · VR
Tel. +39 045 7400050 · www.delicatezzedelgarda.com
DEPARTURE
ARRIVAL
Abfahrt
Ankunft
Partenza
Arrivo
8.00
Limone
19.30
10% discount with this ticket
Osteria Alla Rosa
No-stop typical cooking
€ 58,00
20
8.20
8.35
8.40
8.45
8.50
Gargnano
Toscolano Mad.
Gardone
Salò
Manerba / Moniga
9.15
Desenzano
19.10
19.00
18.50
18.40
18.35
€ 56,00
18.30
€ 55,00
Buona cucina e buon vino,
è il paradiso sulla terra.
Good food and good wine,
is a paradise on earth.
(Enrico IV)
homemade
pasta
Piazzetta Boccara, 5 · MALCESINE · VR
Tel. +39 045 6570783 · www.osteriaallarosa.it
21
Travel conditions and rules · Reisebedingungen und Bestimmungen
Condizioni e norme di viaggio
The participant who wishes to cancel the journey for any reason will have the right to 90% refund of the fee,
providing that notice is given at least 24 hours before the journey commences, Arena di Verona entrance tickets
are not refundable. Refunds cannot be given after this time. The agency reserves the right to cancel the journey at
any time and without any obligation other than to pay back the total sum paid. The agency also reserves the right
to vary the programme in case of necessity as the occasion may require. The agency cannot be held responsible for
injury to any person on account of circumstance beyond our control, nor accidents caused by a third party, nor for
loss or damage to personal matters. The responsibility of the agency is limited and subjected to the causes of the
International Convention, law 1084/1977 and 79/2011, and cannot be exceeded in any case.
Der Teilnehmer kann bis zu 24 Stunden vor Antritt der Reise diese aus jedem Grund rückgängig machen, wobei
hierbei 90% der Reisekosten rückerstattet werden. Nach dieser Frist ist eine finanzielle Rückerstattung nicht mehr
möglich. Ausgeschlossen sind die Tickets für die Arena von Verona. Das Reisebüro behält sich das Recht vor die
Reise annullieren zu können ohne weiteren Schadensersatz. Die Organisation behält sich weiterhin das Recht vor
die Reise jederzeit ändern zu können, je nach Notwendigkeit. Die Agentur übernimmt keine Haftung bei Schäden
durch höhere Gewalt oder bei Einwirkung dritter Personen. Die Verantwortung des Reisebüros kann in keinem Fall
die Klauseln der Internationalen Konvention überschreiten, (Gesetz 1084/1977 und 79/2011).
Il partecipante che rinunci per qualsiasi motivo al viaggio avrà diritto al rimborso del 90% della quota purché ne
dia avviso almeno 24 ore prima della partenza del viaggio, escluso biglietti di ingresso Arena di Verona. Nessun
rimborso potrà essere effettuato dopo tale termine. L’Agenzia si riserva il diritto di annullare in qualsiasi momento il
viaggio senza altro obbligo che quello della restituzione delle somme versate. L’Agenzia si riserva il diritto di variare
il programma nel caso ciò si renda necessario per esigenze impreviste. L’Agenzia non risponde dei danni che, durante le escursioni, possono derivare ai viaggiatori ed ai loro effetti per causa di forza maggiore o per colpa di terzi.
La responsabilità dell’Agenzia non può in nessun caso eccedere i limiti previsti dalle disposizioni della convenzione
internazionale di cui alla legge 1084/1977 e dal D.L.79/2011, Cod. Consumo.
Important · Wichtig · Importante
Suitable dress is obligatory for visits in sacred places and warm clothes recommended for the Dolomites tour.
Entrance fees are not included if not specifically mentioned. Seats on the coach cannot be reserved. It is not permitted to eat lunch-packets on the coach. The return time is not binding. It is normal to give tips in Italy.
Bei Kirchenbesuchen und Ausflügen in die Dolomiten, ist eine geeignete Bekleidung erforderlich. Eintritte sind im
Preis nicht inbegriffen (wo nicht anderes angegeben). Es ist nicht möglich Plätze im Bus im voraus zu buchen. Es ist
nicht erlaubt Lunchpakete im Bus zu verzehren. Die Angabe der Rückfahrtzeit ist nicht verbindlich.
Per la visita dei luoghi sacri ed in montagna è richiesto un abbigliamento adeguato. Eventuali ingressi a Chiese
e musei non sono inclusi nella quota di partecipazione. Non è possibile prenotare posti in bus. Non è permesso
consumare cestini da viaggio in pullman. Gli orari di rientro sono indicativi. In Italia è d’uso lasciare mance.
ARENA DI VERONA
The excursion will take place in any weather. In case of rain, only the Foundation Arena di Verona will take the
decision about cancelling the performance shortly before its beginning. Our Travel Agency can in no way infl uence
such decision. In case of cancellation of the performance before its beginning,the sole cost of the entrance ticket
will be refunded.
Der Ausflug findet auch bei schlechtem Wetter statt. Die Entscheidung der Durchführung der Oper bei schlechtem
Wetter, wird ausschliesslich von der Festspielleitung Verona entschieden, auf die wir als Reiseagentur leider keinen
Einfluss haben. Bei Absage vor Beginn der Oper werden die Kosten der Eintrittskarte und nicht der Fahrt vollständig Zurückerstattet, diese sind bei der Arena anzuforden.
Il viaggio viene effettuato anche in caso di maltempo. Una decisione sull’effettuazione dell’Opera sarà presa dalla
Fondazione Arena di Verona all’ultimo momento. La nostra Agenzia non ha nessuna infl uenza e responsabilità su
tali decisioni. In caso di annullamento prima dell’inizio dell’opera sarà rimborsato unicamente il costo del biglietto
di ingresso.
GUIDE TO SYMBOLS
SYMBOLEN
SIMBOLOGIA
22
Coach trip
Busfahrt
Escursione con autobus
City guide
Stadtführung
Guida città
Motorboat trip
Motorboofahrt
Escursione con battello
Warm clothes recommended
Warme Kleidung empfohlen
Consigliato un indumento caldo
Snack included
Imbiss imbegriffen
Spuntino incluso
Cable railway
Seilbahn
Funicolare