Montageanleitung

Montageanleitung
Instructions de montage
für Insekten-/Sonnenschutz Fenster-DuoRollo
Protection solaire anti-insectes Store de fenêtre duo
SCHNELL UND EINFACH:
SIMPLE ET RAPIDE :
A]
B]
C]
D]
A]
B]
C]
D]
Messen
Zuschnitt/Bohren
Zusammenbau
Montage vor Ort
Mesurer
Découper/percer
Monter
Montage sur place
Werkzeuge? Das brauchen Sie:
Outils ? Ce qu‘il vous faut :
Akkuschrauber
Tournevis rechargeable
Aluminium-Kappsäge
Scie à onglet radiale pour aluminium
Gummihammer
Maillet en caoutchouc
Zeitaufwand
Temps requis
Schraubenzieher
Tournevis
15 bis 20 Minuten
15 à 20 minutes
A 2 Führungsprofile / 2 profilés de guidage
B 2 Lochschienen / 2 rails perforés
C Rollokassette / Caisson de store
D 2 Gleitkappen für Sonnenschutzfolie
2 capuchons coulissants pour membrane
de protection solaire
E 2 Gleitkappen für Insektenschutzgewebe
2 capuchons coulissants pour tissu
de protection anti-insectes
F Abdeckkappe für Rollokassette
Capuchon de protection pour caisson de store
G 2 Hülsen / 2 cosses
H 8 Schrauben / 8 vis
I
2 Arretierfüße / 2 taquets d’arrêt
Inhalt des Bausatzes
Contenu du kit de montage
D
E
C
B
A
G
H
I
F
Ausmessen / Rollogröße ermitteln
a] bei Fenster-Montage
Mesurer / calculer les dimensions du store
a] pour le montage de la fenêtre
/ co
te
/ cote 2
1
1
1 Rollo-Breite ermitteln:
Messen Sie die lichte Breite der
Mauerlaibung (Maß 1).
Calculer la largeur du store :
Mesurer la largeur interne de l‘ébrasement
du mur (cote 1).
2 Rollo-Höhe ermitteln:
Messen Sie die lichte Höhe der
Mauerlaibung (Maß 2).
Calculer la hauteur du store :
Mesurer la hauteur interne de
l‘ébrasement du mur (cote 2).
3 Verfügbare Einbautiefe
überprüfen:
Überprüfen Sie, ob die verfügbare
Einbautiefe in der Mauerlaibung mehr als
44 mm beträgt.
Vérifier la profondeur de montage
disponible :
Vérifier si la profondeur de montage
disponible dans l’ébrasement du mur est
supérieure à 44 mm.
TIPP: Messen Sie unbedingt
genau an der Stelle, an der Sie das Rollo
montieren wollen!
WICHTIG: Die Montage ist auch auf der
Mauerlaibung bzw. dem Fensterstock möglich,
wenn kein Vorbaurollladen vorhanden ist.
CONSEIL : Mesurer impérativement à
l‘endroit exact où vous souhaitez monter le
store !
IMPORTANT : Le montage est possible
sur l‘ébrasement du mur ou le dormant de la
fenêtre s‘il n‘y pas de volet roulant en saillie.
1
Ausmessen / Rollogröße ermitteln
b] bei Dachfenster-Frontmontage
Mesurer / calculer les dimensions du store
b] pour montage d‘une lucarne en saillie
cote 1
e2
ot
/c
1 Rollo-Breite ermitteln:
2 Rollo-Höhe ermitteln:
Messen Sie die lichte Breite der
Dachfensterlaibung (Maß 1)
und addieren Sie dazu 56 mm
Überlappung (also 28 mm je Seite).
Messen Sie die lichte Höhe der
Dachfensterlaibung (Maß 2)
und addieren Sie dazu 68 mm
Überlappung oben.
Calculer la largeur du store :
Calculer la hauteur du store :
Mesurer la largeur intérieure
de l‘ébrasement de la lucarne
(cote 1) et ajouter 56 mm de
chevauchement (28 mm de chaque
côté).
Mesurer la hauteur intérieure de
l‘ébrasement de la lucarne (cote 2)
et ajouter 68 mm de chevauchement
en haut.
1
Ausmessen / Rollogröße ermitteln
c] bei Dachfenster-Laibungsmontage
Mesurer / calculer les dimensions du store
c] pour montage dans l‘ébrasement d‘une lucarne
/cote 1
e2
ot
/c
1 Rollo-Breite ermitteln:
Messen Sie die lichte Breite der
Dachfensterlaibung (Maß 1).
Calculer la largeur du store :
Mesurer la largeur intérieure de
l‘ébrasement de la lucarne (cote 1).
2 Rollo-Höhe ermitteln:
Nehmen Sie die lichte Höhe der
Dachfensterlaibung (Maß 2) bei einer
Einbau-tiefe von 44 mm ab.
Calculer la hauteur du store :
Relever la hauteur intérieure de
l‘ébrasement de la lucarne (cote 2)
pour une profondeur de montage de
44 mm.
WICHTIG:
Laibungsmontage ist nur möglich, wenn das
Dachfenster nach außen geöffnet werden kann!
IMPORTANT :
un montage dans l‘ébrasement est uniquement possible si
la lucarne s‘ouvre vers l‘extérieur !
2
Kürzen der Rollokassette auf das richtige Maß mit Kappsäge
Raccourcissement du caisson du store aux bonnes dimensions à l‘aide de
la scie à onglet
Längen inklusive einseitiger Endkappe:
Rollobreite - 9 mm bei Laibungsmontage
Rollobreite - 7 mm bei Frontmontage
Longueur embout unilatéral inclus
Largeur du store - 9 mm pour un montage dans l‘ébrasement
Largeur du store - 7 mm pour un montage en saillie
3
Kürzen der Führungsprofile auf das richtige Maß mit Kappsäge
Raccourcissement des profilés de guidage aux bonnes dimensions à
l‘aide de la scie à onglet
Rollohöhe - 72 mm bei Laibungsmontage
Rollohöhe - 70 mm bei Frontmontage
Hauteur du store - 72 mm pour un montage dans l‘ébrasement
Hauteur du store - 70 mm pour un montage en saillie
4
Kürzen der Lochbleche auf das richtige Maß mit Kappsäge
Raccourcissement des tôles perforées aux bonnes dimensions à l‘aide
de la scie à onglet
Länge Lochblech:
Länge Führungsprofil - 19 mm
Longueur de la tôle perforée :
Longueur du profilé de guidage – 19 mm
5
Hülsen in Gewebestäbe der Rollokassette stecken
Insérer les cosses dans les barres de tissu du caisson du store
6
Abdeckkappe auf Rollokassette stecken
Fixer le capuchon de protection sur le caisson du store
7
Abdeckkappe festschrauben
Visser fermement le capuchon de protection
8
Lochblech in die Führungsprofile einführen
Insérer la tôle perforée dans les profilés de guidage
ACHTUNG: Die offene Seite des Lochblechs muss nach außen zeigen!
ATTENTION : le côté ouvert de la tôle perforée doit être dirigé vers l‘extérieur !
9
Gleitkappen links und rechts in Griffprofil des Sonnenschutzgewebes stecken
Insérer les capuchons coulissants à gauche et à droite dans le profilé de préhension du tissu de protection solaire
TIPP: Mit Gummihammer einklopfen!
CONSEIL : planter à l‘aide du maillet en caoutchouc !
10
Gleitkappen links und rechts in Griffprofil des Insektenschutzgewebes stecken
Insérer les capuchons coulissants à gauche et à droite dans le profilé de
préhension du tissu de protection anti-insectes
TIPP: Mit Gummihammer einklopfen!
CONSEIL : planter à l‘aide du maillet en caoutchouc !
11
Gleitkappen festschrauben
Visser fermement les capuchons coulissants
TIPP: Mit Gummihammer einklopfen!
CONSEIL : planter à l‘aide du maillet en caoutchouc !
12
Arretierfüße mit Gummihammer in Führungsprofile einklopfen
Planter les taquets d’arrêt à l‘aide d‘un maillet en caoutchouc
TIPP: Gewebe nur lose auflegen, nicht spannen!
13
Rollokassette in Mauerlaibung verschrauben
Visser le caisson du store dans l‘ébrasement du mur
TIPP: Je nach Mauerwerk geeignete Dübel und Schrauben verwenden!
CONSEIL : la brosse des profilés de guidage doit être dirigée vers l‘extérieur !
14
Führungsprofile in die Zapfen der Rollokassette stecken
Insérer les profilés de guidage dans les tenons du caisson du store
ACHTUNG: Bürste des Führungsprofils muss Richtung Außen zeigen!
ATTENTION : la brosse des profilés de guidage doit être dirigée vers l‘extérieur !
15
Führungsprofile in Mauerlaibung verschrauben
Visser dans l‘ébrasement du mur
Empasa SARL
Parc des Forges
4 rue Elsa Barraine
67200 STRASBOURG
FRANCE
Email [email protected]
Tel +33 (0)3 90 24 67 22
Fax +33 (0)9 66 86 26 70