USER MANUAL

Gebrauchsanweisung für Steckernetzteil
Users manual for power adaptor
交換式電源供應器
使用說明書
1.) The power supply is for use with equipment according IEC 60950-1.
Das Netzteil ist für den Betrieb mit Einrichtungen nach IEC 60950-1 konzipiert.
此電源供應器適用於安規標準 IEC60950-1 之設備上.
2.) The power supply is for indoor use in dry locations. Air circulation around the product must be always given.
Das Netzteil ist für den Betrieb in trockenen Räumen geeignet. Eine Belüftung muß immer gewährleistet sein.
此電源供應器僅限室內使用,並請置于乾燥且空氣流通之處.
3.) Operate the power supply only on even surfaces, without any cover. The maximum ambient temperature is 40 °C.
Betreiben Sie das Netzteil nur auf ebenen Flächen, ohne das Produkt abzudecken.
Die maximale Umgebungs-temperatur ist 40°C.
使用時請平放並請勿覆蓋任何物品於電源供應器上. 最大環境溫度 40 °C.
4.) The power supply contains no serviceable parts. Do not open !
In case of damage or defective replace the power supply only against power supply of same type.
Das Netzteil enthält keine zu wartenden Teile. Unter keinen Umständen öffnen !
Im Schadensfall ist das Netzteil durch ein Netzteil gleichen Typs zu ersetzen.
請勿打開自行更換零件 ! 發生損壞或瑕疵時請以相同規格之電源供應器更替.
5.)
Output current and output wattage must not exceed the rated values on specification.
Ausgangsstrom und Ausgangsleistung des zu versorgenden Gerätes dürfen die Nennwerte des Stecker- oder
Tischnetzteils nicht überschreiten.
使用之輸出電流及瓦數請勿超過規格書之定義。
6.) Before attaching the DC plug of an adaptor to equipment, please unplug the adaptor from the AC power and verify the
unit is within the voltage and current rating on the equipment.
Bevor Sie den DC-Stecker eines Stecker-oder Tischnetzteils an ein Gerät anschließen, trennen Sie bitte das Steckeroder Tischnetzteil vom Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass der Ausgangsstecker, die Ausgangsspannung, Polarität und
die Stromstärke des Stecker-oder Tischnetzteils für Ihr Gerät geeignet sind. Stellen Sie sicher, dass die
Versorgungsspannung Ihres Stromnetzes zu der Eingangsspannung des Stecker-oder Tischnetzteils passt.
連接適配器之直流輸出插頭至設備前,請先將它與市電分離並確定電壓電流額定是否符合設備之輸入。
7.) Keep the linkage between the adaptor and its power cord tightly as well as connecting the DC plug to equipment
properly.
Halten Sie die Stecker und das zu verbindenen Gerät fest und verbinden Sie den DC-Stecker
請保持適配器之輸入連接器與 AC 電源線間緊密連結也確保適配器之輸入接頭與設備端之連接是穩固的。
8.) If the final equipment is not used for long period of time, disconnect the equipment from power supply to avoid being
damaged by voltage peaks or lightning strike.
Wird das Endgerät längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie das Stecker- oder Tischnetzteil vom Netz, um mögliche
Schäden durch Stromimpulse oder Blitzeinschlag über das Stromnetz des Gebäudes zu vermeiden.
如設備長期不使用,請將適配器拔除以避免設備受到感應雷擊或電壓遽升之傷害。
9.) Risk of fire or electrical shock. The opening should be protected from foreign objects or dripping liquids.
Gefahr durch elektrischen Schlag und Brandgefahr! Die Steckeröffnungen müssen frei von Fremdkörpern sein und vor
Flüssigkeiten geschützt werden.
具觸電或發生火災之危險,請勿讓異物侵入或液體濺入適配器之接頭開口。
10.) Please do not put adaptor in places with high moisture or near the water.
Bitte nicht in feuchter Umgebung und in der Nähe von Wasser betreiben.
請勿將適配器放置於潮濕環境或靠近水處。
11.) Disconnect the unit from the AC power before cleaning. Do not use any liquid or aerosol cleaner. Only use a damp
cloth to wipe it.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose (niemals am Kabel ziehen), um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Benutzen Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays. Nur ein leicht
angefeuchtetes Reinigungstuch verwenden.
清潔適配器前,請先將它與市電分離並僅使用濕布輕拭,不可使用任何液狀或噴霧型清潔劑。